1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-03 18:28+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:132
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:360 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:249
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:950
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:949 common/docman/Document.class.php:950
200 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/Document.class.php:952
201 #: common/docman/Document.class.php:953
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/Group.class.php:2679 common/include/Group.class.php:2680
234 #: common/include/Group.class.php:2683 common/include/Group.class.php:2687
235 #: common/include/Group.class.php:2697 common/include/Group.class.php:2698
236 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
237 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
238 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
239 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
240 #: common/reporting/report_utils.php:27
241 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
248 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
249 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
250 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
251 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
252 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
253 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
254 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
255 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
256 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/detail.php:140
257 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
258 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
259 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
260 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
261 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
262 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
263 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
264 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
265 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:166
266 #: common/tracker/actions/tracker.php:168
267 #: common/tracker/actions/tracker.php:213
268 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
269 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
270 #: common/tracker/actions/tracker.php:500
271 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
272 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
273 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
274 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
275 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
276 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
277 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
278 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
279 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
280 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
281 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
282 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
285 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
286 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
287 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
288 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 plugins/forumml/www/index.php:121
289 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
290 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
291 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
292 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
293 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
294 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
295 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
299 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
300 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
301 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
302 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
303 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
304 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
305 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
306 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
307 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
308 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
309 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
310 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
311 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
312 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
313 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
314 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
315 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
316 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
317 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
318 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
319 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
320 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
321 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
322 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
323 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
324 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
325 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
326 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
327 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
328 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/approve-pending.php:192
329 #: www/admin/database.php:155 www/admin/globalroledelete.php:49
330 #: www/admin/responses_admin.php:42 www/export/rssAboTask.php:142
331 #: www/export/rssAboTask.php:143 www/export/rssAboTask.php:144
332 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/export/rssAboTask.php:146
333 #: www/export/rssAboTask.php:169 www/export/rssAboTask.php:171
334 #: www/export/rssAboTask.php:173 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59
335 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
336 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
337 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
338 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
339 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
340 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
341 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
342 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
343 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
344 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
345 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
346 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
347 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
348 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
349 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
350 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
351 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
352 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
353 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
354 #: www/pm/mod_task.php:114 www/pm/mod_task.php:126 www/pm/mod_task.php:146
355 #: www/pm/mod_task.php:160 www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183
356 #: www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212
357 #: www/pm/mod_task.php:323 www/project/admin/roledelete.php:62
358 #: www/register/index.php:188 www/reporting/timeadd.php:70
359 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
360 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
361 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
362 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
363 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
364 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
365 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
366 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
367 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
368 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
369 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
370 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
371 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
372 #: www/tracker/roadmap.php:468
376 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
377 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
378 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
379 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
380 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
381 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
382 #: www/frs/monitor.php:66
383 msgid "Monitoring Started"
384 msgstr "Monitorització iniciada"
386 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
387 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
388 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
389 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
390 #: www/frs/monitor.php:58
391 msgid "Monitoring Stopped"
392 msgstr "Monitorització aturada"
394 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
395 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
396 msgid "Docman: monitoring action unknown."
399 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
401 msgid "released successfully."
402 msgstr "Creat amb èxit"
404 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
406 msgid "reserved successfully."
407 msgstr "Document tramès amb èxit"
409 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
411 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
412 msgstr "Document tramès amb èxit"
414 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
416 msgid "moved to trash successfully."
417 msgstr "Document tramès amb èxit"
419 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
421 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
422 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
424 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
426 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
427 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
429 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
431 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
432 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
434 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
436 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
437 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
439 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
441 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
442 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
444 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
446 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
447 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
449 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
451 msgid "activated successfully."
452 msgstr "Actualitzat amb èxit"
454 #: common/docman/Document.class.php:65
455 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
456 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
457 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
458 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
459 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
460 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
461 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
462 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
463 #: common/include/Permission.class.php:102
464 #: common/mail/MailingList.class.php:65
465 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
466 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
467 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
468 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
469 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
470 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
471 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
472 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
473 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
474 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
475 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
476 msgid "No Valid Group Object"
477 msgstr "Objecte de grup no vàid"
479 #: common/docman/Document.class.php:82
480 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
481 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
482 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
483 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
484 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
486 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
487 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
489 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:837
490 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
491 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
492 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
494 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:842
495 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
496 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
498 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
499 #: common/docman/Document.class.php:851
501 msgid "Document already published in this folder"
502 msgstr "Tramet nova documentació"
504 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
506 msgid "Error Adding Document:"
507 msgstr "Error afegint un fòrum"
509 #: common/docman/Document.class.php:198
512 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
514 #: common/docman/Document.class.php:214
516 msgid "Error fetching Document"
517 msgstr "Error a l'inserir un element"
519 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:890
520 #: common/docman/Document.class.php:1106
522 msgid "Error updating document group:"
523 msgstr "Error afegint un fòrum"
525 #: common/docman/Document.class.php:252
526 msgid "Document: Invalid docid"
527 msgstr "Document: docid no vàlid"
529 #: common/docman/Document.class.php:590
530 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
532 msgid "Unable To Remove Monitor"
533 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
535 #: common/docman/Document.class.php:611
536 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
537 msgid "Unable To Add Monitor"
538 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
540 #: common/docman/Document.class.php:627
541 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
543 msgid "Unable To Clear Monitor"
544 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
546 #: common/docman/Document.class.php:678
548 msgid "Document lock failed"
549 msgstr "Títol del document"
551 #: common/docman/Document.class.php:706
553 msgid "Document reservation failed"
554 msgstr "Visualitza la documentació"
556 #: common/docman/Document.class.php:944 common/docman/views/additem.php:57
559 msgstr "Afegeix un projecte"
561 #: common/docman/Document.class.php:946
563 msgid "Updated document"
564 msgstr "Afegeix un projecte"
566 #: common/docman/Document.class.php:946 common/docman/views/listfile.php:285
567 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
571 #: common/docman/Document.class.php:949
572 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
573 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
574 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
575 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
576 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
577 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
578 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
579 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
580 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
584 #: common/docman/Document.class.php:951 common/docman/views/addfile.php:91
585 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
586 #: common/docman/views/editfile.php:38
587 msgid "Document Title"
588 msgstr "Títol del document"
590 #: common/docman/Document.class.php:952
592 msgid "Document description"
595 #: common/docman/Document.class.php:953
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
597 #: common/include/Group.class.php:2683 common/tracker/actions/browse.php:201
598 #: common/tracker/actions/query.php:202 common/tracker/actions/query.php:346
602 #: common/docman/Document.class.php:955
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
604 msgid "For more info, visit:"
607 #: common/docman/Document.class.php:960
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
612 #: common/docman/Document.class.php:1025
614 msgid "Error Deleting Document:"
615 msgstr "Error a l'inserir un element"
617 #: common/docman/Document.class.php:1101
618 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
619 msgid "wrong column name"
622 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
623 msgid "No Documents Found"
624 msgstr "No s'han trobat documents"
626 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
627 #: common/docman/views/listfile.php:173
628 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
630 msgid "Document Folder"
631 msgstr "Títol del document"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
635 msgid "Name is required"
636 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
639 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
641 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
642 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
644 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
646 msgid "Folder name already exists"
647 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
649 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
651 msgid "Error Adding Folder:"
652 msgstr "Error afegint un fòrum"
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
655 msgid "Unsupported injected file:"
658 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
660 msgid "Invalid Document Folder ID"
661 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
663 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
665 msgid "Documents Folder name already exists"
666 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
673 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
675 msgid "Browse this folder"
676 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
678 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
679 #: common/docman/views/additem.php:59
684 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
686 msgid "Updated folder by"
687 msgstr "Actualitza el registre:"
689 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
694 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
695 msgid "Unable to extract ZIP file."
698 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
699 msgid "Unable to open ZIP file."
702 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
704 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
705 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
707 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
708 msgid "Injected by ZIP:"
711 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
713 msgid "Unknown item."
714 msgstr "Estat del compte Unix"
716 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
717 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
720 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
721 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
723 msgid "No Documents Folder Found"
724 msgstr "No s'han trobat documents"
726 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
728 msgid "Number of documents in this folder"
729 msgstr "Nombre de preguntes"
731 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
733 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
736 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
737 msgid "Number of deleted documents in this folder"
740 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
741 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
746 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
750 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
751 #: www/project/report/index.php:137
752 msgid "Last Modified"
755 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
756 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
757 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
758 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
759 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
760 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/index.php:59
761 #: plugins/forumml/www/index.php:62 plugins/forumml/www/message.php:90
762 #: plugins/forumml/www/message.php:95 plugins/forumml/www/message.php:98
763 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
764 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
765 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
766 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
767 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
768 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
769 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
770 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
771 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
772 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
773 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
774 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
775 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
777 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
778 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
779 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
780 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
781 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
782 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
783 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
784 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
785 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
786 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
787 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
788 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
789 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
790 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
791 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
792 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
793 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
794 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
795 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
796 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
797 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
801 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
802 #: common/docman/include/webdav.php:295
803 msgid "webdav db error:"
806 #: common/docman/views/addfile.php:88
807 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
810 #: common/docman/views/addfile.php:91
812 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
816 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
817 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
818 #: common/docman/views/listfile.php:218
819 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
820 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
821 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
822 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
823 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
824 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
825 #: plugins/blocks/www/index.php:202
826 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
827 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
828 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
829 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
830 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
831 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
832 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
833 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
834 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
835 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
836 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
837 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
838 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
839 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
840 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
841 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
842 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
843 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
844 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
845 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
846 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
847 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
848 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
849 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
850 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
851 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
852 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
853 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
854 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
855 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
856 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
857 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
858 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
859 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
860 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
861 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
862 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
863 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
864 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
865 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
866 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
867 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
868 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
869 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
870 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
871 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
872 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
876 #: common/docman/views/addfile.php:92
877 msgid "A brief description to be placed just under the title."
880 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
881 msgid "Both fields are used by the document search engine."
884 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
885 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
886 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
888 msgid "(at least %1$s characters)"
889 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
891 #: common/docman/views/addfile.php:116
893 msgid "Type of Document"
894 msgstr "Usa els fòrums"
896 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
897 #: common/docman/views/editfile.php:51
898 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
899 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
903 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
904 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
905 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
906 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
907 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
908 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
909 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
910 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
911 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
912 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
913 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
914 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
915 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
916 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
920 #: common/docman/views/addfile.php:121
922 msgid "Already-uploaded file"
925 #: common/docman/views/addfile.php:124
927 msgid "Create online"
930 #: common/docman/views/addfile.php:130
931 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
933 msgstr "Puja un fitxer"
935 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
936 #: common/docman/views/editfile.php:81
938 msgid "(max upload size: %1$s)"
941 #: common/docman/views/addfile.php:139
942 msgid "Enter a valid URL"
945 #: common/docman/views/addfile.php:151
948 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
949 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
952 #: common/docman/views/addfile.php:158
954 msgid "You need first to upload file in %s"
955 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
957 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
958 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
959 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
960 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
961 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
962 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
963 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
964 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
965 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
967 msgstr "Nom de fitxer"
969 #: common/docman/views/addfile.php:193
971 msgid "Documents folder that document belongs in"
972 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
974 #: common/docman/views/addfile.php:204
976 msgid "Status of that document"
977 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
979 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
981 msgid "Mandatory fields"
982 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
984 #: common/docman/views/addfile.php:214
985 msgid "Submit Information"
986 msgstr "Tramet informació"
988 #: common/docman/views/additem.php:31
989 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
990 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
991 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
992 #: common/docman/views/listfile.php:56
993 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
994 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
995 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
996 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
998 msgid "Document Manager Access Denied"
999 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
1001 #: common/docman/views/additem.php:56
1003 msgid "Submit a new document in this folder."
1004 msgstr "Tramet nova documentació"
1006 #: common/docman/views/additem.php:58
1007 msgid "Create a folder based on this name."
1010 #: common/docman/views/additem.php:60
1012 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
1016 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
1019 msgstr "Nom del nou projecte"
1021 #: common/docman/views/additem.php:84
1023 msgid "Upload archive:"
1024 msgstr "Puja un fitxer"
1026 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1028 msgid "Name of the document subfolder to create"
1029 msgstr "No hi ha dades del document"
1031 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1033 msgid "Name of the document folder to create"
1034 msgstr "No hi ha dades del document"
1036 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1037 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1041 #: common/docman/views/admin.php:49
1042 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1045 #: common/docman/views/admin.php:57
1046 msgid "Enable Create Online Documents"
1049 #: common/docman/views/admin.php:60
1050 msgid "Disable Create Online Documents"
1053 #: common/docman/views/admin.php:69
1055 msgid "Enable Search Engine"
1058 #: common/docman/views/admin.php:72
1060 msgid "Disable Search Engine"
1063 #: common/docman/views/admin.php:81
1064 msgid "Force reindexation search engine"
1067 #: common/docman/views/admin.php:90
1068 msgid "Enable Webdav Interface"
1071 #: common/docman/views/admin.php:93
1072 msgid "Disable Webdav Interface"
1075 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1078 msgstr "Nom de fitxer"
1080 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1084 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1088 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1089 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1090 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1091 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1092 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1093 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1094 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1095 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1097 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1098 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1099 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1100 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1101 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1102 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1103 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1104 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:309
1105 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:358
1106 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:424
1107 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1111 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1114 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1117 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1119 #: common/docman/views/editfile.php:57
1121 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1125 #: common/docman/views/editfile.php:65
1127 msgid "Folder that document belongs to:"
1128 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1130 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1131 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1132 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1133 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1134 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1135 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1136 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1137 #: www/project/admin/database.php:208
1141 #: common/docman/views/editfile.php:75
1143 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1144 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1146 #: common/docman/views/editfile.php:80
1148 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1149 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1151 #: common/docman/views/help.php:38
1153 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1154 msgstr "Informació no disponible"
1156 #: common/docman/views/help.php:39
1157 msgid "Direct Webdav URL"
1160 #: common/docman/views/listfile.php:112
1161 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1163 msgid "Invalid folder"
1164 msgstr "Usuari no vàlid"
1166 #: common/docman/views/listfile.php:158
1167 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1168 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1170 msgid "Edit document dialog box"
1171 msgstr "Edita un grup"
1173 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1174 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1176 msgstr "Subprojecte"
1178 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1182 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1183 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1184 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1186 msgid "Edit this folder"
1187 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1189 #: common/docman/views/listfile.php:176
1191 msgid "Move this folder and his content to trash"
1192 msgstr "No hi ha dades del document"
1194 #: common/docman/views/listfile.php:178
1196 msgid "Permanently delete this folder"
1197 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1199 #: common/docman/views/listfile.php:183
1201 msgid "Add a new item in this folder"
1202 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1204 #: common/docman/views/listfile.php:190
1205 msgid "Download this folder as a ZIP"
1208 #: common/docman/views/listfile.php:195
1210 msgid "Stop monitoring this folder"
1211 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1213 #: common/docman/views/listfile.php:198
1215 msgid "Start monitoring this folder"
1216 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1218 #: common/docman/views/listfile.php:218
1219 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1220 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1223 #: common/docman/views/listfile.php:218
1224 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1225 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1226 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1227 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1228 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1229 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1230 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1231 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1232 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1233 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1234 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1235 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1236 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1237 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1238 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1239 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1240 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1241 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1242 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1243 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1244 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1248 #: common/docman/views/listfile.php:218
1249 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1250 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1251 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1252 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1253 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1254 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:61
1255 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
1256 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1257 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1258 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1259 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1260 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1261 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1262 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1266 #: common/docman/views/listfile.php:218
1267 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1268 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1273 #: common/docman/views/listfile.php:218
1274 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1275 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1276 #: common/include/Group.class.php:792
1277 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1278 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1279 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1280 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1281 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1282 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1283 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1284 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1285 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1286 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1287 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1289 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1290 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1291 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1292 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1293 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1294 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1295 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1296 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1297 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1298 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1299 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1300 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1301 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1302 #: www/reporting/usersummary.php:105
1306 #: common/docman/views/listfile.php:218
1307 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1308 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1309 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1310 #: www/project/admin/editimages.php:267
1314 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1315 #: www/project/report/index.php:170
1319 #: common/docman/views/listfile.php:221
1320 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1321 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1322 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1323 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1324 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1325 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1329 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1330 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1331 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1332 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1333 #: www/account/editsshkeys.php:51
1338 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1339 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1340 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1343 #: common/docman/views/listfile.php:243
1344 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1345 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1346 msgid "Visit this link"
1349 #: common/docman/views/listfile.php:248
1350 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1351 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1353 msgid "View this document"
1354 msgstr "Visualitza la documentació"
1356 #: common/docman/views/listfile.php:257
1357 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1358 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1363 #: common/docman/views/listfile.php:259
1364 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1365 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1368 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1369 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1370 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1371 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1372 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1373 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1374 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1375 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:70
1376 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1377 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1378 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1379 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1380 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1381 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1382 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1383 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1384 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1385 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1386 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1387 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1388 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1389 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1390 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1391 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1392 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1393 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1394 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1395 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1396 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1397 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1398 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1399 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1400 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1401 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1402 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1403 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1404 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1405 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1406 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1407 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1408 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1409 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1410 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1411 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1412 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1413 #: www/reporting/usersummary.php:129
1414 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1415 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1416 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1417 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1418 #: www/stats/lastlogins.php:61
1422 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1424 msgid "Reserved Document"
1425 msgstr "Usa els fòrums"
1427 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1429 msgid "Move this document to trash"
1430 msgstr "No hi ha dades del document"
1432 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1433 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1434 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1436 msgid "Edit this document"
1437 msgstr "Edita un grup"
1439 #: common/docman/views/listfile.php:328
1440 msgid "Reserve this document for later edition"
1443 #: common/docman/views/listfile.php:328
1445 msgid "Reserve this document"
1446 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1448 #: common/docman/views/listfile.php:333
1449 msgid "Enforce reservation"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1454 msgid "Release reservation"
1455 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:344
1459 msgid "Stop monitoring this document"
1460 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1462 #: common/docman/views/listfile.php:347
1464 msgid "Start monitoring this document"
1465 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1467 #: common/docman/views/listfile.php:358
1468 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1470 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1471 "document to get actions"
1474 #: common/docman/views/listfile.php:359
1475 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1476 msgid "Mass actions for selected documents:"
1479 #: common/docman/views/listfile.php:362
1481 msgid "Move to trash"
1482 msgstr "No hi ha dades del document"
1484 #: common/docman/views/listfile.php:364
1485 msgid "Reserve for later edition"
1488 #: common/docman/views/listfile.php:364
1493 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1494 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1495 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1497 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1501 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1502 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1503 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1505 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1506 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1507 msgid "Stop Monitoring"
1508 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1510 #: common/docman/views/listfile.php:370
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1512 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1514 msgid "Download as a ZIP"
1515 msgstr "Baixa com CSV"
1517 #: common/docman/views/listfile.php:376
1518 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1519 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1521 msgid "No documents."
1522 msgstr "Afegeix un projecte"
1524 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1525 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1528 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1530 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1531 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1533 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1534 msgid "Updated since less than 7 days"
1537 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1539 msgid "Delete permanently this document."
1540 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1542 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1543 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
1544 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
1545 msgid "Permanently Delete"
1548 #: common/docman/views/menu.php:44
1550 msgid "View Documents"
1551 msgstr "Afegeix un projecte"
1553 #: common/docman/views/menu.php:46
1555 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1556 "files of selected folder."
1559 #: common/docman/views/menu.php:49
1561 msgid "Add new item"
1562 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1564 #: common/docman/views/menu.php:51
1566 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1569 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1570 #: common/include/Navigation.class.php:171
1571 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1572 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1573 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1574 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1578 #: common/docman/views/menu.php:57
1579 msgid "Search documents in this project using keywords."
1582 #: common/docman/views/menu.php:63
1585 msgstr "Administració"
1587 #: common/docman/views/menu.php:65
1588 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1591 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1592 #: common/include/Navigation.class.php:300
1593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1595 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1596 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1597 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1601 #: common/docman/views/menu.php:72
1603 msgid "Docman module reporting."
1604 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1606 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1607 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1608 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1609 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1610 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1611 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1612 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1613 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1614 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1615 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1616 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1617 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1618 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1619 msgid "Administration"
1620 msgstr "Administració"
1622 #: common/docman/views/menu.php:75
1624 msgid "Docman module administration."
1625 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1627 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1629 msgid "No pending documents."
1632 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1634 msgid "Pending files"
1635 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1637 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1638 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1640 msgid "Activate in this folder"
1641 msgstr "Edita un grup"
1643 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1645 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1649 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1650 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1653 #: common/docman/views/reporting.php:92
1654 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1655 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1656 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1657 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1658 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1659 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1660 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1661 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1662 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1663 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1664 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1665 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1666 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1667 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1668 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1670 msgstr "Data d'inici"
1672 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1673 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1674 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1675 #: common/include/utils.php:498 common/tracker/actions/browse.php:737
1676 #: common/tracker/actions/browse.php:745 common/tracker/actions/browse.php:755
1677 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1678 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1679 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1680 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1681 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1682 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1683 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1684 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1685 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1686 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1687 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1688 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1689 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1690 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1691 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1692 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1693 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1694 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1695 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1696 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1697 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1698 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1699 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1700 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1701 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1702 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1703 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1704 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1705 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1706 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1707 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1708 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1709 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1710 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1711 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1712 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1713 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1714 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1715 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1716 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1717 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1718 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1719 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1720 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1721 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1722 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1723 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1724 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1725 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1726 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1727 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1728 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1729 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1730 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1731 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1732 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1733 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1734 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1735 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1736 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1737 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1738 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1739 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1740 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1741 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1742 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1743 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1744 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1745 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1746 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1747 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1748 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1749 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1750 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1751 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1752 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1753 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1754 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1755 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1756 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1757 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1758 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1759 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1760 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1761 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1762 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1763 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1764 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1765 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1766 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1767 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1768 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1769 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1770 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1771 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1772 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1773 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1774 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1775 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1776 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1777 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1778 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1779 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1780 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1781 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1782 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1783 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1784 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1785 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1786 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1787 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1788 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1789 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1790 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1791 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1792 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1793 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1794 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1795 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1796 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1797 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1798 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1799 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1800 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1801 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1802 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1803 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1804 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1805 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1806 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1807 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1808 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1809 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1810 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1811 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1812 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1813 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1814 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1815 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1816 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1817 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1818 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1819 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1820 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1821 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1822 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1823 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1824 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1825 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1826 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1827 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1828 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1829 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1830 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1831 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1832 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1833 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1834 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1835 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1836 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1837 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1838 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1839 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1840 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1841 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1842 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1843 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1844 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1845 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1846 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1847 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1848 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1849 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1850 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1851 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1852 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1853 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1854 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1855 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1856 #: www/sendmessage.php:154 www/sendmessage.php:165 www/sendmessage.php:176
1857 #: www/sendmessage.php:180 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1858 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1859 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1860 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1861 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1862 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1863 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1864 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1865 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1866 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1867 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1868 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1869 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1870 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
1875 #: common/docman/views/reporting.php:94
1876 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1877 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1878 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1879 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1880 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1881 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1882 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1883 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1884 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1885 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1886 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1887 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1888 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1889 #: www/reporting/usertime.php:96
1890 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1891 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1895 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1896 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1897 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1898 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1899 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1900 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1901 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1902 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1903 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1907 #: common/docman/views/reporting.php:105
1909 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1910 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1912 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1913 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1914 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1918 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1919 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1923 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1924 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1925 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1926 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1927 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1928 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1930 msgstr "Descàrregues"
1932 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1935 msgstr "Usa els fòrums"
1937 #: common/docman/views/reporting.php:169
1938 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1939 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1940 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1941 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1942 #: www/reporting/usertime.php:93
1946 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1947 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1948 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1949 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1950 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1951 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1952 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1954 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1955 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1956 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1957 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1958 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1959 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1960 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1961 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1962 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1963 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1964 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1965 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1966 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1967 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1968 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1969 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1970 #: www/stats/lastlogins.php:50
1974 #: common/docman/views/reporting.php:179
1976 msgid "View user profile"
1977 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1979 #: common/docman/views/search.php:61
1982 msgstr "Diari actualitzat"
1984 #: common/docman/views/search.php:62
1986 msgid "Searched words"
1987 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1989 #: common/docman/views/search.php:65
1990 msgid "All searched words are mandatory"
1993 #: common/docman/views/search.php:65
1994 msgid "With all the words"
1997 #: common/docman/views/search.php:66
1998 msgid "At least one word must be found"
2001 #: common/docman/views/search.php:66
2002 msgid "With at least one of words"
2005 #: common/docman/views/search.php:68
2006 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
2009 #: common/docman/views/search.php:68
2011 msgid "Inside documents"
2012 msgstr "Usa els fòrums"
2014 #: common/docman/views/search.php:75
2015 msgid "search into childs following project hierarchy"
2018 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
2020 msgid "Include child projects"
2021 msgstr "Projectes pendents:"
2023 #: common/docman/views/search.php:126
2024 msgid "Database query error"
2027 #: common/docman/views/search.php:129
2029 msgid "Your search did not match any documents."
2030 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2032 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2034 msgid "Browse document manager for this project."
2035 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2037 #: common/docman/views/search.php:162
2038 msgid "Your search is empty."
2041 #: common/docman/views/tree.php:64
2042 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2043 msgid "Child project"
2046 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2047 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2048 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2050 msgid "Could Not Get Forum Object"
2051 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2053 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2054 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2055 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2056 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2057 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2058 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2059 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2060 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2061 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2062 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2063 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2064 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2065 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2066 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2068 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2069 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2070 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2071 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2072 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2073 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2074 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2075 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2076 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2077 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2078 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2079 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2080 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2081 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2082 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2083 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2084 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2085 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2086 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2087 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2088 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
2089 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1101
2090 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2091 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2092 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2093 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2094 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2095 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2096 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2097 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2098 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2099 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:311
2100 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2104 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2105 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2106 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2107 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2108 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2109 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2110 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2111 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2112 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2113 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2114 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2115 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2116 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2117 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2118 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2119 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2123 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2124 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2125 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2127 msgid "Could not get message id"
2128 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2130 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2131 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2132 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2133 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2134 msgid "File uploaded"
2137 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2138 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2139 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2140 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2141 msgid "File not uploaded"
2144 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2145 msgid "Invalid Extension"
2148 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2149 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2152 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2153 msgid "File Updated Successfully"
2156 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2157 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2159 msgid "%s does not use the Forum tool."
2162 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2170 msgstr "Afegeix fòrum"
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2173 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2174 msgid "Manage Pending Messages"
2177 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2178 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2179 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2180 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2181 #: www/forum/save.php:47
2183 msgid "Error getting Forum"
2184 msgstr "Error afegint un fòrum"
2186 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2187 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2188 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2190 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2192 msgid "Forum added successfully"
2193 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2195 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2197 msgid "Error Getting ForumMessage"
2198 msgstr "Error afegint un fòrum"
2200 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "%s message deleted"
2203 msgid_plural "%s messages deleted"
2204 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2205 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2207 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2208 #: www/survey/admin/question.php:78 www/tracker/admin/index.php:238
2209 msgid "Successfully Deleted."
2210 msgstr "Suprimit amb èxit."
2212 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2213 msgid "No forums are moderated for this group"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2217 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2220 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2221 #: www/forum/admin/index.php:150
2223 msgstr "Nom del fòrum"
2225 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2227 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2228 #: plugins/forumml/www/index.php:121
2229 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2230 #: www/sendmessage.php:180
2234 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2239 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2240 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2241 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2242 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2243 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2244 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2245 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2248 msgstr "Publicacions"
2250 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2251 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2252 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2253 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2254 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2255 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2256 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2257 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2258 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2259 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2260 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2261 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2262 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2263 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2264 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2265 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2266 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2267 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2268 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2269 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2270 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2271 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2272 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2273 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2274 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2275 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2276 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2277 #: www/scm/admin/index.php:176
2281 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2283 msgid "Forum deleted"
2284 msgstr "Confirma la supressió"
2286 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2287 #: www/forum/message.php:72
2289 msgid "Error getting new Forum"
2290 msgstr "Error afegint un fòrum"
2292 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2293 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2294 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2295 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2297 msgid "Error getting new ForumMessage"
2298 msgstr "Error afegint un fòrum"
2300 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2302 msgid "Pending message released"
2303 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2305 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2306 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2307 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2308 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2309 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2311 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2313 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2314 "delete the message."
2317 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2318 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2319 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2321 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2323 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2324 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2326 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2327 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2329 msgid "Illegal characters in Forum name."
2330 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2332 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2333 msgid "No space allowed."
2336 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2338 msgid "Mailing List exists with same name."
2339 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2341 #: common/forum/Forum.class.php:230
2343 msgid "Error Adding Forum"
2344 msgstr "Error afegint un fòrum"
2346 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2347 #: www/account/first.php:29
2349 msgid "Welcome to %s"
2350 msgstr "Benvingut a %s"
2352 #: common/forum/Forum.class.php:265
2354 msgid "Invalid forum group identifier."
2355 msgstr "Usuari no vàlid"
2357 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2358 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2359 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2361 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2362 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2364 #: common/forum/Forum.class.php:507
2365 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2366 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2368 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2369 #: common/survey/Survey.class.php:218
2370 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
2372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
2373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
2374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
2375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
2376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
2377 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
2378 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
2379 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
2380 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2381 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2382 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2383 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2384 #: www/pm/admin/index.php:120
2385 msgid "Update failed"
2386 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2388 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2389 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2390 #: common/mail/MailingList.class.php:398 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2391 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2393 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2394 msgid "Please tick all checkboxes."
2397 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2398 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2399 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2401 msgid "Error Deleting Forum"
2402 msgstr "Error afegint un fòrum"
2404 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2405 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2406 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2410 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2411 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2412 msgid "You don't have a permission to access this page"
2413 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2415 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2417 msgid "Forum not found"
2418 msgstr "Enquesta no trobada."
2420 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2422 msgid "Thread not found"
2425 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2430 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2431 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:555
2432 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2433 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2434 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2435 #: common/tracker/actions/query.php:382
2436 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2437 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2438 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2439 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2440 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2441 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2442 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2443 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2444 #: www/project/report/index.php:135
2445 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2446 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2447 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2448 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2452 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2453 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2454 #: www/pm/format_csv.php:66
2459 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2460 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2461 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2463 msgstr "Últimes notícies"
2465 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2468 msgstr "Usa els fòrums"
2470 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2471 msgid "Discussion Forums:"
2472 msgstr "Fòrum de discussió:"
2474 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2475 msgid "Monitor Forum"
2476 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2478 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2482 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2483 msgid "Start New Thread"
2484 msgstr "Inicia un nou fil"
2486 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2488 msgid "Invalid Forum Object"
2489 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2492 msgid "This is the content of the pending message"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2496 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2497 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2499 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2500 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2501 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2502 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2506 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2507 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:556 www/forum/message.php:123
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2513 msgid "Current File"
2516 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2517 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2520 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2521 msgid "File to upload"
2524 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2525 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2528 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2529 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2530 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2531 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2532 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2533 #: www/forum/attachment.php:151
2537 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2539 msgid "Edit Message"
2540 msgstr "Envia elmissatge"
2542 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2543 #: plugins/forumml/www/index.php:110 www/admin/massmail.php:112
2544 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2545 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2546 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2547 #: www/sendmessage.php:76 www/sendmessage.php:176
2551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2552 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2553 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2554 #: common/widget/Widget.class.php:103
2555 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2556 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2557 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2558 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2560 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
2561 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2562 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2563 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2564 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2565 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2566 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2567 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2568 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2569 #: www/tracker/admin/index.php:180
2573 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2574 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2575 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2578 #, fuzzy, php-format
2580 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2582 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2584 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2585 msgid "Post Comment"
2586 msgstr "Envia un comentari"
2588 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2591 msgstr "Espai FTP anònim"
2593 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2594 msgid "Receive comments via email"
2595 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2597 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2599 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2600 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2602 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2605 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2608 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2609 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2611 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2613 msgid "Getting next thread_id failed"
2614 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2616 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2617 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2618 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2619 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2620 msgid "Posting Failed"
2621 msgstr "L'enviament ha fallat"
2623 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2624 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2625 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2626 msgid "Unable to get new message id"
2627 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2629 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2630 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2631 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2632 msgid "Could Not Update Parent"
2633 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2635 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2636 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2637 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2638 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2640 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2641 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2642 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2644 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2645 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2646 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2648 msgid "Invalid Message Id"
2649 msgstr "MessageID no vàlid"
2651 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2655 "Read and respond to this message at: \n"
2659 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2663 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2666 "(enter your response here)\n"
2670 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2671 msgid "A file has been uploaded with this message."
2674 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2677 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2678 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2682 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2684 msgid "Message not found"
2685 msgstr "Missatge no trobat"
2687 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2689 msgid "Invalid group_form_id"
2690 msgstr "Nom de grup Unix:"
2692 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2694 msgid "Invalid FRS Release Object"
2695 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2697 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2698 #: common/include/account.php:66
2699 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2700 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2702 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2704 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2707 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2708 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2709 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2711 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2712 msgid "That filename already exists in this project space"
2713 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2715 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2716 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2717 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2719 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2721 msgid "Error Adding Release: "
2722 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2724 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2726 msgid "Invalid file_id"
2727 msgstr "Nom complet no vàlid"
2729 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2730 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2731 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2732 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2733 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgid "Error On Update: %s"
2736 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2738 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2739 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2741 msgid "Invalid type_id"
2742 msgstr "Usuari no vàlid"
2744 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2745 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2746 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2747 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2749 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2750 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2751 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2753 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2755 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2756 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2758 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2760 msgid "Error Adding Package: "
2761 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2763 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2765 msgid "Invalid package_id"
2766 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2768 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2770 msgid "Unable to add monitor: "
2771 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2773 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2775 msgid "Error On querying monitor count: "
2776 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2778 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2780 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2781 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2783 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2785 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2786 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2788 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2790 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2791 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2793 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2795 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2796 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2798 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2800 msgid "Release Error: "
2801 msgstr "Publicat per:"
2803 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2804 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2807 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2809 msgid "No valid max release id"
2810 msgstr "Nom complet no vàlid"
2812 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2813 msgid "Cannot open the file archive."
2816 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2818 msgid "Invalid FRS Package Object"
2819 msgstr "Usuari no vàlid"
2821 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2823 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2824 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2826 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2828 msgid "Invalid release_id"
2829 msgstr "Nom complet no vàlid"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2833 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2836 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2838 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2841 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2842 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2843 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2844 msgid "Release Notes"
2845 msgstr "Notes de publicació"
2847 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2848 #: www/frs/shownotes.php:84
2850 msgstr "Registre de canvis"
2852 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2853 msgid "You can download it by following this link"
2856 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2859 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2860 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2861 "the future, please login to %s and click this link:"
2864 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2865 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2868 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2870 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2871 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2873 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2875 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2876 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2878 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2880 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2881 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2883 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2885 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2886 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2888 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2890 msgid "View File Releases"
2891 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2893 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2894 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2897 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2898 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2900 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2901 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2903 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2904 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2905 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2906 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2907 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2909 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2910 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2911 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2912 msgid "Unknown file upload error."
2913 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2915 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2916 msgid "Must select a file."
2917 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2919 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2920 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2922 msgid "Could Not Get FRSFile"
2923 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2925 #: common/import/import_users.php:402
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Failed to find user %s"
2928 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2930 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2932 msgid "User Added Successfully"
2933 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2935 #: common/include/account.php:34
2936 msgid "Password must be at least 6 characters."
2937 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2939 #: common/include/account.php:60
2940 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2941 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2943 #: common/include/account.php:70
2944 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2945 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2947 #: common/include/account.php:75
2948 msgid "Illegal character in name."
2949 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2951 #: common/include/account.php:84
2953 msgid "Name is reserved."
2954 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2956 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2957 #: common/include/User.class.php:355
2958 msgid "That username already exists."
2959 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2961 #: common/include/account.php:98
2962 msgid "Name is reserved for CVS."
2963 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2965 #: common/include/account.php:121
2966 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2967 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2969 #: common/include/account.php:126
2970 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2971 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2973 #: common/include/account.php:320
2976 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2977 "back to the previous page."
2980 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2981 msgid "No database installation scripts found."
2984 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2986 msgid "Database initialisation error:"
2987 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2989 #: common/include/Error.class.php:106
2994 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2995 #: common/include/Group.class.php:514
2996 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2997 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2998 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2999 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
3000 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
3001 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
3002 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
3003 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
3004 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
3006 msgid "Permission denied."
3007 msgstr "Permís denegat"
3009 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
3010 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
3011 #: common/tracker/actions/tracker.php:85
3012 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:679 www/account/change_email.php:38
3013 msgid "Invalid Email Address"
3014 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
3016 #: common/include/Error.class.php:146
3017 msgid "(none given)"
3020 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
3021 #: common/include/exit.php:85
3023 msgid "Missing Required Parameters"
3024 msgstr "Falten parametres"
3026 #: common/include/exit.php:33
3027 msgid "Exiting with error"
3028 msgstr "Sortint amb error"
3030 #: common/include/exit.php:50
3033 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
3034 "permission to view this page."
3036 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3039 #: common/include/exit.php:68
3042 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3044 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3046 #: common/include/exit.php:104
3047 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3050 #: common/include/exit.php:113
3052 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3053 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3055 #: common/include/exit.php:122
3056 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3058 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3060 #: common/include/forge_events.php:26
3063 msgstr "Tramet feines"
3065 #: common/include/forge_events.php:29
3067 msgid "Create SCM Repositories"
3068 msgstr "Repositori SCM"
3070 #: common/include/forge_events.php:30
3072 msgid "Upgrade Forge Software"
3073 msgstr "Arbre de projectes"
3075 #: common/include/forge_events.php:39
3076 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3077 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3078 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3079 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3080 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3081 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3082 #: www/snippet/submit.php:136
3086 #: common/include/Group.class.php:256
3088 msgid "Group Not Found"
3089 msgstr "Fitxer no trobat"
3091 #: common/include/Group.class.php:309
3093 msgid "Group object already exists."
3094 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3096 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3097 #: common/include/User.class.php:402
3098 msgid "Invalid Unix Name."
3099 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3101 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3102 #: common/include/User.class.php:346
3104 msgid "Unix name already taken."
3105 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3107 #: common/include/Group.class.php:324
3110 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3111 "more comprehensive manner."
3113 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3116 #: common/include/Group.class.php:327
3118 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3119 "make it smaller than 1500 characters."
3122 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3123 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3124 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3126 #: common/include/Group.class.php:372
3127 #, fuzzy, php-format
3128 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3129 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3131 #: common/include/Group.class.php:379
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3134 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3136 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3138 msgid "Could not get permission."
3139 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3141 #: common/include/Group.class.php:447
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3144 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3146 #: common/include/Group.class.php:528
3148 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3149 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3153 #: common/include/Group.class.php:630
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Error updating project information: %s"
3156 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3158 #: common/include/Group.class.php:636
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3161 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3163 #: common/include/Group.class.php:663
3165 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3166 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3168 #: common/include/Group.class.php:742
3170 msgid "Invalid Status Change From: "
3171 msgstr "Usuari no vàlid"
3173 #: common/include/Group.class.php:742
3177 #: common/include/Group.class.php:753
3179 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3182 #: common/include/Group.class.php:966
3183 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3186 #: common/include/Group.class.php:970
3187 msgid "SCM Box cannot be empty"
3190 #: common/include/Group.class.php:1584
3192 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3196 #: common/include/Group.class.php:1593
3197 msgid "Setting tags:"
3200 #: common/include/Group.class.php:1622
3201 msgid "Cannot Delete System Group"
3204 #: common/include/Group.class.php:1644
3205 msgid "Could not properly remove member:"
3208 #: common/include/Group.class.php:1668
3210 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3211 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3213 #: common/include/Group.class.php:1685
3215 msgid "Could not properly delete the forum:"
3216 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3218 #: common/include/Group.class.php:1701
3220 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3221 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3223 #: common/include/Group.class.php:1712
3225 msgid "Error FRS Packages: "
3226 msgstr "Error afegint un fòrum"
3228 #: common/include/Group.class.php:1720
3230 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3231 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3233 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3235 msgid "Error Deleting News: "
3236 msgstr "Error afegint un fòrum"
3238 #: common/include/Group.class.php:1739
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3241 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3243 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3245 msgid "Error Deleting Documents: "
3246 msgstr "Error a l'inserir un element"
3248 #: common/include/Group.class.php:1775
3250 msgid "Error Deleting Tags: "
3251 msgstr "Error a l'inserir un element"
3253 #: common/include/Group.class.php:1786
3255 msgid "Error Deleting Project History: "
3256 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3258 #: common/include/Group.class.php:1797
3260 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3261 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3263 #: common/include/Group.class.php:1808
3265 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3266 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3268 #: common/include/Group.class.php:1824
3269 msgid "Could not properly delete the survey"
3272 #: common/include/Group.class.php:1840
3273 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3276 #: common/include/Group.class.php:1858
3277 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3278 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3281 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3283 msgid "Error Deleting Trove: "
3284 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3286 #: common/include/Group.class.php:1889
3288 msgid "Error Deleting Counters: "
3289 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3291 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3293 msgid "Error Deleting Project:"
3294 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3296 #: common/include/Group.class.php:1980
3297 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3300 #: common/include/Group.class.php:1992
3302 msgid "Error Getting Role Object"
3303 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3305 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3306 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3308 msgid "That user does not exist."
3309 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3311 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3312 #, fuzzy, php-format
3313 msgid "Error: User not removed: %s"
3314 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3316 #: common/include/Group.class.php:2091
3317 msgid "Error: artifact:"
3320 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3322 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3325 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3326 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3327 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3329 msgid "Could Not Get Role"
3330 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3332 #: common/include/Group.class.php:2171
3333 #, fuzzy, php-format
3337 #: common/include/Group.class.php:2175
3338 msgid "Wrong destination role"
3341 #: common/include/Group.class.php:2284
3343 msgid "Group already active"
3344 msgstr "El compte ja està actiu."
3346 #: common/include/Group.class.php:2524
3351 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3352 msgid "Group does not have any administrators."
3355 #: common/include/Group.class.php:2555
3356 #, fuzzy, php-format
3358 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3360 "Project Full Name: %1$s\n"
3361 "Project Unix Name: %2$s\n"
3363 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3364 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3365 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3366 "services, and directory layout of the account.\n"
3368 "If you visit your\n"
3369 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3370 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3372 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3373 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3374 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3375 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3378 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3379 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3380 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3381 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3382 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3383 "menus on the left.\n"
3385 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3386 "if there is anything we can do to help you.\n"
3390 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3392 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3393 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3394 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3395 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3397 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3398 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3399 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3401 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3403 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3405 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3407 "funcionen amb SSH1.\n"
3409 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3411 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3413 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3415 "Si visiteu la vostra\n"
3416 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3417 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3420 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3421 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3422 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3423 "projecte' des dels menús\n"
3424 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3425 "després d'iniciar la sessió).\n"
3427 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3428 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3430 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3432 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3434 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3435 "'Administració del projecte' des dels\n"
3436 "menús de l'esquerra.\n"
3438 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3439 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3441 "-- la tripulació %7$s"
3443 #: common/include/Group.class.php:2591
3445 msgid "%s Project Approved"
3446 msgstr "Projecte %s aprovat"
3448 #: common/include/Group.class.php:2624
3450 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3451 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3453 #: common/include/Group.class.php:2625 common/include/Group.class.php:2679
3454 #: common/include/Group.class.php:2697 www/register/index.php:183
3455 #: www/register/index.php:189
3456 msgid "Project Full Name"
3457 msgstr "Nom complet del projecte"
3459 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3460 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3461 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3462 #: www/register/index.php:214
3463 msgid "Project Unix Name"
3464 msgstr "Nom Unix del projecte"
3466 #: common/include/Group.class.php:2627
3467 msgid "Reasons for negative decision"
3468 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3470 #: common/include/Group.class.php:2639
3472 msgid "%s Project Denied"
3473 msgstr "Projecte %s denegat"
3475 #: common/include/Group.class.php:2663
3476 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3479 #: common/include/Group.class.php:2670
3480 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3483 #: common/include/Group.class.php:2678 common/include/Group.class.php:2689
3484 #: common/include/Group.class.php:2696 common/include/Group.class.php:2702
3486 msgid "New %s Project Submitted"
3487 msgstr "Tramès nou projecte %s"
3489 #: common/include/Group.class.php:2680 common/include/Group.class.php:2698
3490 #: www/admin/approve-pending.php:192
3491 msgid "Submitted Description"
3492 msgstr "Descripció tramesa"
3494 #: common/include/Group.class.php:2687
3496 msgid "Please visit the following URL to approve or reject this project"
3497 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3499 #: common/include/Group.class.php:2699
3502 "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
3503 "notified of their decision."
3505 "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. Se "
3506 "us notificarà la seva decisió."
3508 #: common/include/Group.class.php:2717
3510 msgid "Group name is too short"
3511 msgstr "La pregunta és massa curta"
3513 #: common/include/Group.class.php:2720
3515 msgid "Group name is too long"
3516 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3518 #: common/include/Group.class.php:2723
3520 msgid "Group name already taken"
3521 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3523 #: common/include/Group.class.php:2804
3525 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3528 #: common/include/Group.class.php:2867
3530 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3533 #: common/include/Group.class.php:2885
3535 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3538 #: common/include/Group.class.php:2903
3540 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3543 #: common/include/Group.class.php:2921
3545 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3548 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3549 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3550 msgid "Must include "
3553 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3554 msgid "You are already a member of this project."
3557 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3559 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3563 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3565 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3568 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3570 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3573 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3575 msgid "You can approve this request here: %s"
3578 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3580 msgid "Comments by the user:"
3583 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3584 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3585 #, fuzzy, php-format
3586 msgid "Request to Join Project %s"
3587 msgstr "%1$s projectes"
3589 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3591 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3594 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3596 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3599 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3600 msgid "Must be sure before deleting"
3603 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3604 #: common/survey/Survey.class.php:240
3605 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170
3606 #: common/tracker/actions/tracker.php:500 www/pm/task.php:354
3607 #: www/reporting/timeadd.php:70 www/survey/admin/question.php:75
3608 msgid "Delete failed"
3611 #: common/include/group_section_texts.php:29
3612 #: common/include/Navigation.class.php:425
3613 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3614 #: common/reporting/report_utils.php:678
3615 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3616 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3617 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3618 #: www/export/rss20_activity.php:153
3622 #: common/include/group_section_texts.php:30
3623 #: common/reporting/report_utils.php:698
3624 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3625 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3626 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3628 msgstr "Rastrejadors"
3630 #: common/include/group_section_texts.php:31
3631 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3632 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3633 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3634 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3635 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3636 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3637 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3641 #: common/include/group_section_texts.php:32
3642 #: common/reporting/report_utils.php:666
3643 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3644 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3648 #: common/include/group_section_texts.php:33
3649 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3650 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3651 #: www/export/rss20_activity.php:142
3653 msgid "File Release System"
3654 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3656 #: common/include/group_section_texts.php:34
3657 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3658 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3659 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3660 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3661 #: www/news/index.php:34
3665 #: common/include/MailParser.class.php:35
3667 msgid "Error: file too large"
3668 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3670 #: common/include/MailParser.class.php:85
3671 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3674 #: common/include/Navigation.class.php:175
3675 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3676 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3677 msgid "Advanced search"
3678 msgstr "Cerca avançada"
3680 #: common/include/Navigation.class.php:191
3681 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3683 msgstr "Final de sessió"
3685 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3687 msgstr "El meu compte"
3689 #: common/include/Navigation.class.php:202
3690 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3692 msgstr "Inici de sessió"
3694 #: common/include/Navigation.class.php:206
3695 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3699 #: common/include/Navigation.class.php:230
3700 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3705 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3707 msgstr "Pàgina principal"
3709 #: common/include/Navigation.class.php:235
3712 msgstr "Pàgina principal"
3714 #: common/include/Navigation.class.php:237
3715 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3718 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3719 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3720 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3721 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3725 #: common/include/Navigation.class.php:250
3726 msgid "Map of projects, by categories or types."
3729 #: common/include/Navigation.class.php:257
3730 msgid "Code Snippets"
3731 msgstr "Fragments de codi"
3733 #: common/include/Navigation.class.php:259
3734 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3737 #: common/include/Navigation.class.php:266
3738 msgid "Project Openings"
3739 msgstr "Ofertes de feina"
3741 #: common/include/Navigation.class.php:268
3742 msgid "Hiring Market Place."
3745 #: common/include/Navigation.class.php:292
3746 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3747 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3748 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3750 msgstr "Administració del lloc"
3752 #: common/include/Navigation.class.php:294
3754 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3757 #: common/include/Navigation.class.php:302
3758 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3761 #: common/include/Navigation.class.php:323
3762 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3765 #: common/include/Navigation.class.php:380
3767 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3768 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3770 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3771 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3772 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3773 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3774 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3775 #: www/pm/mod_task.php:62
3777 msgstr "Administració"
3779 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3780 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3781 #: www/admin/useredit.php:307
3782 msgid "Project Admin"
3783 msgstr "Administració del projecte"
3785 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3786 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3787 #: www/export/rss_project.php:98
3791 #: common/include/Navigation.class.php:415
3792 msgid "Last activities per category."
3795 #: common/include/Navigation.class.php:426
3796 msgid "Tech & help forums."
3799 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3800 #: common/reporting/report_utils.php:132
3801 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3802 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3803 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3804 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3806 msgstr "Rastrejador"
3808 #: common/include/Navigation.class.php:441
3809 msgid "Issues, tickets, bugs."
3812 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3816 #: common/include/Navigation.class.php:459
3817 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3818 msgid "Mailing Lists"
3819 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3821 #: common/include/Navigation.class.php:474
3823 msgid "Project Management."
3824 msgstr "Nom del nou projecte"
3826 #: common/include/Navigation.class.php:488
3827 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3828 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3832 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3834 msgid "Document Management."
3835 msgstr "Visualitza la documentació"
3837 #: common/include/Navigation.class.php:503
3838 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3839 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3843 #: common/include/Navigation.class.php:504
3844 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3847 #: common/include/Navigation.class.php:519
3849 msgid "Flash head line from the project."
3850 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3852 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3853 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3854 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3855 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3856 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3857 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3858 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3862 #: common/include/Navigation.class.php:534
3863 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3866 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3867 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3871 #: common/include/Navigation.class.php:566
3872 msgid "All published files organized per version."
3875 #: common/include/Navigation.class.php:632
3877 msgstr "Mostra el codi font"
3879 #: common/include/Plugin.class.php:192
3881 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3882 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3885 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3888 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3889 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3892 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3893 #: www/admin/pluginman.php:279
3894 msgid "Current plugin status is"
3897 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3902 #: common/include/Plugin.class.php:348
3904 msgid "No description available."
3905 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3907 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3909 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3910 "obviously I cannot. Sorry."
3913 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3914 msgid "More than one value for the plugin + key"
3917 #: common/include/pre.php:239
3919 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3922 #: common/include/RBAC.php:194
3924 msgid "Cannot link to home project"
3925 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3927 #: common/include/RBAC.php:229
3929 msgid "Cannot unlink from home project"
3930 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3932 #: common/include/RBAC.php:594
3933 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3936 #: common/include/RBAC.php:795
3938 msgid "%s (global role)"
3941 #: common/include/RBAC.php:799
3942 #, fuzzy, php-format
3943 msgid "%s (in project %s)"
3944 msgstr "%1$s projectes"
3946 #: common/include/RBAC.php:1118
3948 msgid "Anonymous/not logged in"
3949 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3951 #: common/include/RBAC.php:1166
3953 msgid "Any user logged in"
3954 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3956 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3957 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3958 #: common/include/rbac_texts.php:64
3959 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3961 msgid "No administrative access"
3962 msgstr "Administratiu"
3964 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3966 msgid "Forge administration"
3967 msgstr "Forums: Administració"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3970 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3971 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3972 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3973 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3974 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3975 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3976 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3979 msgstr "No hi ha canvis"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3983 msgid "Approve projects"
3984 msgstr "Aprova/Rebutja"
3986 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3988 msgid "Approve news"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:52
3992 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3993 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3996 msgstr "No hi ha canvis"
3998 #: common/include/rbac_texts.php:53
4000 msgid "Admin forge stats"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:55
4007 #: common/include/rbac_texts.php:56
4011 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4013 msgid "Project administration"
4014 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4016 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4018 msgid "Trackers administration"
4019 msgstr "Administració de l'enquesta"
4021 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4023 msgid "Task managers administration"
4024 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4026 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4028 msgid "Forums administration"
4029 msgstr "Forums: Administració"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4032 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4033 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4034 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4039 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4040 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4043 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4044 msgid "Technician (no submitting)"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4048 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4051 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4052 msgid "Manager (no submitting)"
4055 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4056 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4059 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4061 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4062 msgstr "Administració del projecte"
4064 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4069 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4070 msgid "Read & submit"
4073 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4074 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4075 msgid "Technician (no read access)"
4078 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4079 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4083 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4084 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4085 msgid "Manager (no read access)"
4088 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4089 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4092 msgstr "Gestor del Cron"
4094 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4095 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4096 msgid "Tech & manager (no read access)"
4099 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4100 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4102 msgid "Tech & manager"
4103 msgstr "Administració del projecte"
4105 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4107 msgid "Moderated post"
4108 msgstr "últims missatges"
4110 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4112 msgid "Unmoderated post"
4113 msgstr "últims missatges"
4115 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4120 #: common/include/rbac_texts.php:129
4122 msgid "Commit access"
4123 msgstr "No hi ha canvis"
4125 #: common/include/rbac_texts.php:132
4127 msgid "Submit documents"
4128 msgstr "Tramet nova documentació"
4130 #: common/include/rbac_texts.php:133
4132 msgid "Approve documents"
4133 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4135 #: common/include/rbac_texts.php:134
4137 msgid "Doc manager administration"
4138 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4140 #: common/include/rbac_texts.php:136
4141 msgid "View public packages only"
4144 #: common/include/rbac_texts.php:137
4146 msgid "View all packages"
4147 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4149 #: common/include/rbac_texts.php:138
4151 msgid "Publish files"
4152 msgstr "Àrees públiques"
4154 #: common/include/rbac_texts.php:147
4156 msgid "Forge statistics"
4157 msgstr "Usa les estadístiques"
4159 #: common/include/rbac_texts.php:149
4161 msgid "Project visibility"
4164 #: common/include/rbac_texts.php:160
4166 msgid "Default for new trackers"
4167 msgstr "Crea un paquet a"
4169 #: common/include/rbac_texts.php:161
4171 msgid "Default for new task managers"
4172 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4174 #: common/include/rbac_texts.php:162
4175 msgid "Default for new forums"
4178 #: common/include/rbac_texts.php:165
4180 msgid "Documentation manager"
4181 msgstr "Visualitza la documentació"
4183 #: common/include/Role.class.php:82
4185 msgid "Cannot set a role name to empty"
4186 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4188 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4189 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4191 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4192 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4194 #: common/include/Role.class.php:171
4196 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4197 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4199 #: common/include/Role.class.php:304
4201 msgid "Cannot remove a non empty role."
4202 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4205 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4209 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4212 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4213 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4216 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4217 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4220 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4221 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4223 msgid "Repository Browser"
4224 msgstr "Repositori SCM"
4226 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4227 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4228 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4231 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4233 msgid "Not implemented yet"
4234 msgstr "Encara no està activada"
4236 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4237 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4238 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4239 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4241 msgid "Repository Statistics"
4242 msgstr "Usa les estadístiques"
4244 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4246 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4247 msgstr "Encara no està activada"
4249 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4250 msgid "Repository History"
4253 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4254 msgid "Data about current and past states of the repository"
4257 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4259 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4260 msgstr "Espai FTP anònim"
4262 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "No repository %s exists"
4265 msgstr "Usa les estadístiques"
4267 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4268 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4270 msgid "Add Repository"
4271 msgstr "Repositori SCM"
4273 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4274 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4276 msgid "Missing Password Or User Name"
4277 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4279 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4280 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4281 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4282 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4283 msgid "Invalid Password Or User Name"
4284 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4286 #: common/include/session.php:294
4287 msgid "Account Suspended"
4288 msgstr "Compte suspès"
4290 #: common/include/session.php:299
4291 msgid "Account Pending"
4292 msgstr "Compte pendent"
4294 #: common/include/session.php:304
4295 msgid "Account Deleted"
4296 msgstr "Compte suprimit"
4298 #: common/include/session.php:309
4299 msgid "Account Not Active"
4300 msgstr "Compte no actiu"
4302 #: common/include/session.php:472
4303 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4306 #: common/include/session.php:525
4307 #, fuzzy, php-format
4309 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4310 "to view this page."
4312 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4315 #: common/include/session.php:583
4317 msgid "Could not fetch user session data"
4318 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4320 #: common/include/session.php:608
4321 msgid "No admin users ?"
4324 #: common/include/Storage.class.php:56
4326 msgid "Cannot create directory:"
4327 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4329 #: common/include/Storage.class.php:66
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4332 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4334 #: common/include/Storage.class.php:70
4335 #, fuzzy, php-format
4336 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4337 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4339 #: common/include/User.class.php:246
4341 msgid "User Not Found"
4342 msgstr "Fitxer no trobat"
4344 #: common/include/User.class.php:306
4346 msgid "You must supply a theme"
4347 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4349 #: common/include/User.class.php:311
4350 msgid "You must supply a username"
4351 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4353 #: common/include/User.class.php:316
4354 msgid "You must supply a first name"
4355 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4357 #: common/include/User.class.php:320
4358 msgid "You must supply a last name"
4359 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4361 #: common/include/User.class.php:324
4362 msgid "You must supply a password"
4363 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4365 #: common/include/User.class.php:328
4366 msgid "Passwords do not match"
4367 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4369 #: common/include/User.class.php:332
4371 msgid "Invalid Password"
4372 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4374 #: common/include/User.class.php:337
4376 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4377 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4379 #: common/include/User.class.php:360
4381 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4384 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4385 "recuperar el vostre inici de sessió."
4387 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4388 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
4389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
4390 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
4391 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4392 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4393 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4394 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4395 msgid "Insert Error"
4398 #: common/include/User.class.php:443
4400 msgid "Could Not Get User Id: "
4401 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4403 #: common/include/User.class.php:477
4404 #, fuzzy, php-format
4406 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4407 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4408 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4412 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4415 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4417 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4421 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4422 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4423 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4425 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4427 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4428 "client de correu.\n"
4429 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4431 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4433 "Gaudiu del lloc.\n"
4437 #: common/include/User.class.php:493
4438 msgid "Enjoy the site."
4439 msgstr "Gaudiu del lloc."
4441 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4442 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4443 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4444 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4445 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4446 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4448 msgid "-- the %s staff"
4449 msgstr "-- la tripulació %s"
4451 #: common/include/User.class.php:499
4453 msgid "%s Account Registration"
4454 msgstr "Registre del compte %s"
4456 #: common/include/User.class.php:527
4458 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4459 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4461 #: common/include/User.class.php:534
4463 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4464 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4466 #: common/include/User.class.php:541
4468 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4469 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4471 #: common/include/User.class.php:548
4473 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4474 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4476 #: common/include/User.class.php:639
4478 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4479 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4481 #: common/include/User.class.php:733
4483 msgid "Error: Invalid status value"
4484 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4486 #: common/include/User.class.php:737
4487 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4490 #: common/include/User.class.php:746
4492 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4493 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4495 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4497 msgid "User with this email already exists."
4498 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4500 #: common/include/User.class.php:1099
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4503 msgstr "Shell no vàlid %s"
4505 #: common/include/User.class.php:1107
4507 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4508 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4510 #: common/include/User.class.php:1253
4511 msgid "SSH Key already in use"
4514 #: common/include/User.class.php:1261
4516 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4517 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4519 #: common/include/User.class.php:1278
4521 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4522 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4524 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4525 #: common/include/User.class.php:1484
4527 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4528 msgstr "Canvi de contrasenya"
4530 #: common/include/User.class.php:1740
4533 "New User %1$s registered and validated\n"
4538 #: common/include/User.class.php:1745
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "New %1$s User"
4541 msgstr "L'equip %1$s"
4543 #: common/include/utils.php:198
4547 #: common/include/utils.php:498
4548 msgid "Priority Colors"
4549 msgstr "Colors de prioritat"
4551 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:901
4552 #: common/include/utils.php:912
4557 #: common/include/utils.php:897 common/include/utils.php:912
4561 #: common/include/utils.php:897
4562 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4563 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4564 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4565 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4566 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4567 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4568 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4569 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4570 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4571 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4572 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4573 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4574 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4575 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4576 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4577 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4578 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4580 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4581 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4582 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4583 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4584 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4585 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4589 #: common/include/utils.php:897
4593 #: common/include/utils.php:897
4597 #: common/include/utils.php:901 common/include/utils.php:912
4601 #: common/include/utils.php:901
4605 #: common/include/utils.php:901
4609 #: common/include/utils.php:901
4613 #: common/include/utils.php:1293
4615 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4616 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4618 #: common/include/utils.php:1311
4620 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4621 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4623 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4624 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4625 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4626 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4628 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4629 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4630 msgid "Invalid List Name"
4631 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4633 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4634 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4635 msgid "List Already Exists"
4636 msgstr "La llista ja existeix"
4638 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4639 msgid "Forum exists with the same name"
4642 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4643 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4645 msgid "Error Creating mailing list"
4646 msgstr "Llistes de correu existents"
4648 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4649 #, fuzzy, php-format
4651 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4652 "and you are the list administrator.\n"
4654 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4656 "Your mailing list info is at:\n"
4659 "List administration can be found at:\n"
4662 "Your list password is: %6$s .\n"
4663 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4665 "Thank you for registering your project with %1$s."
4667 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4668 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4670 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4672 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4675 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4678 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4679 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4681 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4685 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4686 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4688 msgid "%s New Mailing List"
4689 msgstr "Nova llista de correu %s"
4691 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4692 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4693 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4694 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4696 msgid "Error Getting mailing list"
4697 msgstr "Llistes de correu existents"
4699 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4701 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4704 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4705 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4706 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4708 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4710 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4711 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4713 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4715 msgid "Invalid group_project_id"
4716 msgstr "Nom de grup Unix:"
4718 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4720 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4723 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4728 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4733 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4738 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4743 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4746 msgstr "Data d'inici"
4748 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4751 msgstr "Afegeix data"
4753 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4754 #: www/pm/ganttpage.php:243
4759 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4761 msgid "Invalid Task ID"
4762 msgstr "ID no vàlid"
4764 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4767 msgstr "Estadístiques"
4769 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4771 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4774 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4776 msgid "There are no packages defined."
4777 msgstr "No teniu paquets definits"
4779 #: common/reporting/report_utils.php:27
4781 msgid "%s Reporting"
4782 msgstr "Informes %s"
4784 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4788 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4790 msgstr "Mensualment"
4792 #: common/reporting/report_utils.php:43
4796 #: common/reporting/report_utils.php:55
4797 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4798 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4799 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4800 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4801 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4802 #: www/reporting/timeadd.php:121
4806 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4810 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4814 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4818 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4822 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4826 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4830 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4834 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4838 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4839 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4840 #: www/top/toplist.php:38
4842 msgstr "Visites de la pàgina"
4844 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4845 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4846 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4850 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4851 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4855 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4856 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4857 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4861 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4862 msgid "Feature Requests"
4863 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4865 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4866 msgid "Other Trackers"
4867 msgstr "Altres rastrejadors"
4869 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4870 msgid "Forum Messages"
4871 msgstr "Missatges del fòrum"
4873 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4874 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4878 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4880 msgid "No selected area."
4881 msgstr "Data de publicació"
4883 #: common/reporting/report_utils.php:260
4884 msgid "Avg Time Open (in days)"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:262
4889 msgid "Total Opened"
4890 msgstr "Data d'obertura"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:264
4893 msgid "Total Still Open"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:310
4898 msgid "Tracker Activity"
4899 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:381
4903 msgid "Per assignee"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4907 #: www/reporting/usercum.php:59
4908 msgid "Cumulative Users"
4909 msgstr "Usuaris acumulats"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4912 #: www/reporting/useradded.php:59
4914 msgstr "Usuaris afegits"
4916 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4917 #: www/reporting/index.php:48
4918 msgid "Projects Added"
4919 msgstr "Projectes afegits"
4921 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4922 #: www/reporting/index.php:49
4923 msgid "Cumulative Projects"
4924 msgstr "Projectes acumulats"
4926 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4927 #: common/reporting/report_utils.php:978
4928 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4929 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4931 msgid "No data to display."
4932 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4934 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4935 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4936 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4937 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4938 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4939 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4940 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4941 #: www/docman/index.php:105
4943 msgid "Could Not Get User"
4944 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4946 #: common/reporting/report_utils.php:691
4949 msgstr "Id de la tasca"
4951 #: common/reporting/report_utils.php:692
4954 msgstr "Data tancada"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:699
4958 msgid "Tracker items opened"
4959 msgstr "Element del rastrejador"
4961 #: common/reporting/report_utils.php:700
4963 msgid "Tracker items closed"
4964 msgstr "Element del rastrejador"
4966 #: common/reporting/report_utils.php:937
4968 msgid "Support Requests"
4969 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4971 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4972 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4976 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4977 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4979 msgstr "Per categoria"
4981 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4982 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4983 msgid "By Subproject"
4984 msgstr "Per subprojecte"
4986 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4987 #: www/reporting/sitetime.php:67
4991 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4993 msgid "Hours Recorded"
4994 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4996 #: common/reporting/report_utils.php:1069
5001 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
5002 #: www/reporting/timecategory.php:42
5003 msgid "Successfully Added"
5004 msgstr "Afegits amb èxit"
5006 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
5007 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
5008 msgid "Please enter a term to search for"
5011 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
5012 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
5013 msgid "Error: search query too short"
5016 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5018 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5019 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5021 #: common/survey/Survey.class.php:113
5023 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5024 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5026 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5027 msgid "The Survey data is not filled"
5028 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5030 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5031 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:454
5032 #: www/survey/index.php:56
5033 msgid "No Survey is found"
5034 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5036 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5037 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5038 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5039 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5043 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5044 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5046 msgid "%s does not use the Survey tool"
5049 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5050 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5051 msgid "Question is too short"
5052 msgstr "La pregunta és massa curta"
5054 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5055 msgid "Question Added"
5056 msgstr "Pregunta afegida"
5058 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5059 msgid "Error finding question"
5060 msgstr "Error cercant la pregunta"
5062 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5063 msgid "No valid Survey Object"
5064 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5066 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5067 msgid "No valid Question Object"
5068 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5070 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5071 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5072 msgid "No Survey Response is found"
5073 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5075 #: common/tracker/actions/add.php:30
5076 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5082 msgid "Tracker created successfully"
5083 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5086 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5089 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5091 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5092 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5094 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5096 msgid "Trackers Administration"
5097 msgstr "Administració de l'enquesta"
5099 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5101 msgid "No trackers found"
5102 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5106 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5109 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5110 "grups, usuaris i permisos"
5112 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5114 msgid "Manage your roadmaps."
5115 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5117 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5119 msgid "Create a new tracker"
5120 msgstr "Crea un paquet a"
5122 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5124 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5125 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5126 "also easily move items between trackers when needed."
5129 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5131 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5132 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5133 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5134 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5135 "type, which can get time-consuming."
5138 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5140 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5142 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5145 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5146 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5147 msgid "Send email on new submission to address"
5148 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5150 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5151 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5152 msgid "Send email on all changes"
5153 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5155 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5156 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5157 msgid "Days till considered overdue"
5158 msgstr "Dies fins al venciment"
5160 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5161 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5162 msgid "Days till pending tracker items time out"
5164 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5167 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5168 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5169 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5172 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5173 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5174 msgid "Free form text for the Browse page"
5177 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5178 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5179 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5180 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5181 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5182 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5183 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5184 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5185 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5186 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5187 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5188 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5189 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5190 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5191 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5192 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5193 #: common/widget/Widget.class.php:104
5194 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5195 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5196 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5197 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5198 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5199 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:596 plugins/forumml/www/index.php:126
5200 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5201 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5202 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1123
5203 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5204 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5205 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5206 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5207 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5208 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5209 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5210 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5211 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5212 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5213 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5214 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5215 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5216 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5217 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5218 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5219 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:554 www/tracker/roadmap.php:444
5223 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5225 msgid "Administration of tracker"
5226 msgstr "Administració"
5228 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5229 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5233 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5235 msgid "Create a new tracker."
5236 msgstr "Crea un paquet a"
5238 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5239 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5240 msgid "Update Settings"
5243 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5245 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5246 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5248 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5249 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5250 msgid "Manage Custom Fields"
5251 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5253 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5256 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5257 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5258 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5260 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5261 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5262 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5265 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5266 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5267 msgid "Manage Workflow"
5270 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5271 msgid "Edit tracker workflow."
5274 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5275 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5276 msgid "Customize List"
5279 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5280 msgid "Customize display for the tracker."
5283 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5285 msgid "Manage Canned Responses"
5286 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5288 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5290 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5291 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5293 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5295 msgid "Apply Template Tracker"
5296 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5298 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5299 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5302 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5303 msgid "Permanently delete this tracker."
5304 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5307 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5309 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5310 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5311 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5312 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5316 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5317 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5318 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5319 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5320 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5323 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5324 msgid "Error inserting a custom field"
5325 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5328 msgid "Extra field inserted"
5329 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5332 msgid "Custom Field Deleted"
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5336 msgid "Element inserted"
5337 msgstr "S'ha inserit un element"
5339 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5341 #: www/tracker/admin/index.php:187
5343 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5344 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5347 msgid "Canned Response Inserted"
5348 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5351 msgid "Canned Response Updated"
5352 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5355 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5356 #: www/tracker/download.php:42
5357 msgid "ArtifactType could not be created"
5360 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5362 msgid "Copy into Tracker: "
5363 msgstr "Element del rastrejador"
5365 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5366 msgid "Custom Field updated"
5367 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5369 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5370 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5371 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5372 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5373 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5377 msgid "Element updated"
5378 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5386 msgid "Error cloning fields: "
5387 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5389 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5391 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5392 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5394 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5395 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5396 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5397 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5398 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5399 msgid "Tracker Updated"
5400 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5402 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5404 msgid "Renderer Updated"
5407 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5408 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5411 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5412 msgid "Initial values saved."
5415 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5416 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5417 msgid "Workflow saved"
5420 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5422 msgid "Error deleting an element"
5423 msgstr "Error a l'inserir un element"
5425 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5427 msgid "Element deleted"
5428 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5430 #: common/tracker/actions/browse.php:95
5431 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5432 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5433 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5435 msgid "Could Not Get Factory"
5436 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5438 #: common/tracker/actions/browse.php:184 common/tracker/actions/browse.php:306
5439 #: common/tracker/actions/browse.php:311 common/tracker/actions/query.php:340
5440 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5441 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5442 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5443 #: www/reporting/usersummary.php:55
5447 #: common/tracker/actions/browse.php:189 www/pm/browse_task.php:107
5448 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5450 msgstr "No assignat"
5452 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:553
5453 #: common/tracker/actions/query.php:196
5454 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5455 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5456 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5457 #: www/project/admin/editimages.php:263
5458 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:565
5463 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:73
5464 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5465 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5466 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5467 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5468 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5469 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5470 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5471 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5472 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5473 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5477 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:559
5478 #: common/tracker/actions/query.php:199
5479 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5480 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5481 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5482 #: www/project/report/index.php:136
5483 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5485 msgstr "Data oberta"
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:573
5488 #: common/tracker/actions/query.php:200
5489 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5491 msgid "Last Modified Date"
5492 msgstr "Llista Afegida"
5494 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/browse.php:561
5495 #: common/tracker/actions/query.php:201
5496 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5498 msgstr "Data de tancament"
5500 #: common/tracker/actions/browse.php:202 common/tracker/actions/browse.php:402
5501 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5502 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:219
5510 #: common/tracker/actions/browse.php:219 common/tracker/actions/query.php:220
5514 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:230
5519 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:231
5521 msgstr "Les últimes 24 h"
5523 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:232
5525 msgstr "Els últims 7dies"
5527 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:233
5528 msgid "Last 2 weeks"
5529 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5531 #: common/tracker/actions/browse.php:233 common/tracker/actions/query.php:234
5533 msgstr "L'últim 1mes"
5535 #: common/tracker/actions/browse.php:272
5537 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5540 #: common/tracker/actions/browse.php:275 www/pm/browse_task.php:182
5542 msgid "Displaying %2$s results."
5545 #: common/tracker/actions/browse.php:277 www/pm/browse_task.php:184
5546 #: www/top/topusers.php:67
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:328 common/tracker/actions/browse.php:438
5552 msgid "Advanced queries"
5553 msgstr "Cerca avançada"
5555 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5558 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:210
5561 #: www/my/diary.php:207
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5569 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5570 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5574 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5575 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5578 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5580 msgstr "Ordenats per"
5582 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5583 msgid "Quick Browse"
5586 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5587 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5591 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5593 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5596 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5598 msgstr "Marca-ho tot"
5600 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5602 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5605 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5606 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5607 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5608 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5609 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5610 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5611 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5612 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5613 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5615 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5616 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5617 #: www/pm/mod_task.php:173
5621 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:87
5622 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5623 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5624 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5625 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5626 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5627 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5628 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5629 #: www/pm/mod_task.php:52
5630 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5631 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5632 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5633 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5634 msgid "Submitted by"
5637 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5638 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5639 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5640 msgid "Related Tasks"
5643 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5645 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5646 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5648 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5649 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5651 msgstr "Actualització en massa"
5653 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5655 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5656 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5659 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5660 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5661 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5662 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5663 #: www/pm/browse_task.php:381
5665 msgstr "No hi ha canvis"
5667 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5668 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5669 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5673 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5674 msgid "Canned Response"
5675 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5677 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5678 msgid "No items found"
5679 msgstr "No s'han trobat elements"
5681 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5683 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5684 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5685 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5688 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5690 msgid "Export as a CSV file"
5691 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5693 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5695 msgid "Selected CSV Format:"
5698 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5700 msgid "Download CSV file"
5701 msgstr "Baixa com CSV"
5703 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5705 msgid "Delete artifact"
5706 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5708 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5709 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5710 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5711 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5712 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5713 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5714 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5715 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5716 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5717 msgid "Confirm Delete"
5718 msgstr "Confirma la supressió"
5720 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5721 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5724 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5725 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5726 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5727 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5728 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5729 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5730 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5731 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5732 #: www/reporting/rebuild.php:63
5734 msgstr "N'estic segur"
5736 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5737 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5738 #: common/tracker/actions/query.php:265
5739 msgid "Save Changes"
5742 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5743 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5744 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5745 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5746 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5747 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5748 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:655
5752 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5753 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5754 msgid "Add A Comment"
5755 msgstr "Afegeix un comentari"
5757 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5758 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5759 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5760 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5761 msgid "Attach Files"
5764 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5765 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5766 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5767 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5768 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5769 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5770 msgid "max upload size: "
5773 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5774 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5775 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5776 msgid "Attached Files"
5777 msgstr "Fitxers adjuntats"
5779 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5781 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5782 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5784 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5785 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5786 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5790 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5791 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5792 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5793 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5794 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5795 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5799 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5801 msgid "Update CSV Format"
5804 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5809 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5810 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5815 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5816 msgid "Comma (char: “,”)"
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5820 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5823 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5827 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5831 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5832 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5833 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5834 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5835 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5836 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5837 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5838 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5839 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5840 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5844 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5845 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5846 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5847 #: www/pm/format_csv.php:86
5851 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5852 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5855 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5856 msgid "Headers Included or not"
5859 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5860 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5863 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5864 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5867 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5870 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5874 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5875 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5876 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5878 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5879 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5880 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5881 #: www/reporting/usersummary.php:56
5885 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5886 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5887 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5888 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5889 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5890 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5891 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5892 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5893 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5897 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5898 msgid "Build Task Relation"
5899 msgstr "Crea una relació de tasca"
5901 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5902 msgid "Date Submitted"
5903 msgstr "Data tramesa"
5905 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5906 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5908 msgstr "Data tancada"
5910 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5911 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5912 msgid "Existing Files"
5913 msgstr "Fitxers existents"
5915 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5917 msgstr "Tipus de dades"
5919 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5921 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5922 "browsing through several tracker items."
5924 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5925 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5927 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5928 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5929 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5930 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5931 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5932 msgid "Detailed description"
5933 msgstr "Descripció detallada"
5935 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5936 msgid "Use Canned Response"
5937 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5939 #: common/tracker/actions/query.php:73
5941 msgid "Query Successfully Created"
5942 msgstr "Element creat amb èxit"
5944 #: common/tracker/actions/query.php:122
5946 msgid "Query Updated"
5947 msgstr "Diari actualitzat"
5949 #: common/tracker/actions/query.php:151
5951 msgid "Query Deleted"
5952 msgstr "Fitxer suprimit"
5954 #: common/tracker/actions/query.php:158
5955 msgid "Missing Build Query Action"
5958 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5959 msgid "Name and Save Query"
5962 #: common/tracker/actions/query.php:289
5966 #: common/tracker/actions/query.php:292
5967 msgid "Update Query"
5970 #: common/tracker/actions/query.php:293
5971 msgid "Delete Query"
5974 #: common/tracker/actions/query.php:317
5976 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5979 #: common/tracker/actions/query.php:320
5980 msgid "Note: There is no default project query defined."
5983 #: common/tracker/actions/query.php:325
5985 msgid "Type of query"
5986 msgstr "Tipus de camp extra"
5988 #: common/tracker/actions/query.php:327
5990 msgid "Private query"
5993 #: common/tracker/actions/query.php:329
5994 msgid "Project level query (query is public)"
5997 #: common/tracker/actions/query.php:331
5998 msgid "Default project query (for project level query only)"
6001 #: common/tracker/actions/query.php:367
6002 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6003 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6005 msgid "(%% for wildcards)"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:372
6009 msgid "Last Modified Date range"
6012 #: common/tracker/actions/query.php:374
6013 msgid "Open Date range"
6016 #: common/tracker/actions/query.php:376
6017 msgid "Close Date range"
6020 #: common/tracker/actions/query.php:399
6025 #: common/tracker/actions/query.php:402
6026 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6029 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:75
6030 #: common/tracker/actions/tracker.php:166
6031 #: common/tracker/actions/tracker.php:253
6032 #: common/tracker/actions/tracker.php:424
6033 #: common/tracker/actions/tracker.php:441
6034 #: common/tracker/actions/tracker.php:470
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:491
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:548 www/tracker/download.php:50
6037 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6040 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6041 #: www/pm/admin/index.php:365
6043 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6044 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6046 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6047 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6048 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6051 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6053 msgid "No Available Tasks Found"
6054 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6056 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6057 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6059 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6060 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6062 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6063 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6064 #: common/tracker/actions/tracker.php:282 www/activity/index.php:291
6065 #: www/activity/index.php:296
6066 msgid "Tracker Item"
6067 msgstr "Element del rastrejador"
6069 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6072 msgid "Tasks Project"
6073 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6075 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6076 #: www/reporting/usersummary.php:104
6080 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6082 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6083 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6085 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6087 msgid "No Existing Project Groups Found"
6088 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6090 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6092 msgid "Add Relation to Existing Task"
6093 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6095 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6096 msgid "Create New Task"
6097 msgstr "Crea una nova tasca"
6099 #: common/tracker/actions/tracker.php:97
6100 #, fuzzy, php-format
6101 msgid "Item %s successfully created"
6102 msgstr "Element creat amb èxit"
6104 #: common/tracker/actions/tracker.php:109
6106 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6109 #: common/tracker/actions/tracker.php:113
6111 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6114 #: common/tracker/actions/tracker.php:127
6115 #: common/tracker/actions/tracker.php:354
6116 #: common/tracker/actions/tracker.php:383
6118 msgid "Could Not Create File Object"
6119 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6121 #: common/tracker/actions/tracker.php:135
6122 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6125 #: common/tracker/actions/tracker.php:219
6127 msgid "Updated Successfully"
6128 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6130 #: common/tracker/actions/tracker.php:266
6131 #, fuzzy, php-format
6132 msgid "Could not get Project Task for %d"
6133 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:292
6136 #: common/tracker/actions/tracker.php:311
6138 msgid "Comment added"
6141 #: common/tracker/actions/tracker.php:335
6143 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6146 #: common/tracker/actions/tracker.php:339
6148 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6151 #: common/tracker/actions/tracker.php:363
6153 msgid "File Upload: Error"
6154 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6156 #: common/tracker/actions/tracker.php:366
6157 msgid "File Upload: Successful"
6158 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6160 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6163 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6165 #: common/tracker/actions/tracker.php:391
6166 msgid "File Delete: Successful"
6167 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6169 #: common/tracker/actions/tracker.php:402
6170 #, fuzzy, php-format
6171 msgid "Item %s successfully updated"
6172 msgstr "Element creat amb èxit"
6174 #: common/tracker/actions/tracker.php:431
6175 #: common/tracker/actions/tracker.php:448
6177 msgid "Monitoring Deactivated"
6178 msgstr "Monitorització desactivada"
6180 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6181 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6184 #: common/tracker/actions/tracker.php:502
6185 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6188 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6190 msgid "Title and Message Body are required"
6191 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6193 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6194 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6196 msgid "Invalid Artifact Type"
6197 msgstr "ID no vàlid"
6199 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6201 msgid "Only project members can view private artifact types"
6203 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6207 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6208 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6212 msgid "Message Summary Is Required"
6213 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6215 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6217 msgid "Message Body Is Required"
6218 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6220 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6222 msgid "Error remapping status"
6223 msgstr "Error al crear %1$s"
6225 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6227 msgid "Invalid Artifact ID"
6228 msgstr "ID no vàlid"
6230 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6232 msgid "Error deleting extra field data: "
6233 msgstr "Error a l'inserir un element"
6235 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6237 msgid "Error deleting file from db: "
6238 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6240 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6242 msgid "Error deleting message: "
6243 msgstr "Error afegint un fòrum"
6245 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6247 msgid "Error deleting history: "
6248 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6250 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6252 msgid "Error deleting monitor: "
6253 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6255 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6257 msgid "Error deleting artifact: "
6258 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6260 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6262 msgid "Error updating artifact counts: "
6263 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6265 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6266 msgid "Valid Email Address Required"
6267 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6269 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6270 msgid "Invalid assigned person: must be a technician"
6273 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6275 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6276 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6278 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6280 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6283 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6284 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6287 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6289 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6290 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6292 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6294 msgid "Unable to Use Canned Response"
6295 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6298 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6299 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6301 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6303 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6304 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6306 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6307 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6309 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6310 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6312 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6313 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6314 msgid "a field name is required"
6315 msgstr "es requereix un nomde camp"
6317 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6319 msgid "Type of custom field not selected"
6320 msgstr "Tipus de camp extra"
6322 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6323 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6325 msgid "Field name already exists"
6326 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6328 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6329 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6333 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6337 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6340 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6342 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6343 msgstr "ID no vàlid"
6345 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6346 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6348 msgstr "Quadre de selecció"
6350 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6351 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6355 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6356 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6357 msgid "Radio Buttons"
6358 msgstr "Botons de ràdio"
6360 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6361 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6363 msgstr "Camp de text"
6365 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6366 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6367 msgid "Multi-Select Box"
6370 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6371 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6373 msgstr "Àrea de text"
6375 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6376 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6378 msgid "Relation between artifacts"
6379 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6381 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6385 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6387 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6388 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6391 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6393 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6396 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6397 msgid "Out of range value"
6400 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6401 msgid "an element name is required"
6402 msgstr "es requereix un nom d'element"
6404 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6405 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6407 msgid "Element name already exists"
6408 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6410 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6412 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6414 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6416 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6417 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6419 msgid "Invalid Artifact"
6420 msgstr "ID no vàlid"
6422 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6424 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6425 msgstr "ID no vàlid"
6427 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6429 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6430 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6432 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6433 msgid "Logged In: YES"
6434 msgstr "En sessió: SÍ"
6436 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6437 msgid "Logged In: NO"
6438 msgstr "En sessió: NO"
6440 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6442 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6443 msgstr "ID no vàlid"
6445 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6446 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6447 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6449 msgid "Must Be Logged In"
6450 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6452 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6453 msgid "Query already exists"
6456 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6457 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6459 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6462 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6464 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6465 msgstr "Llista Afegida"
6467 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6469 msgid "Invalid Open Date Range"
6470 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6472 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6474 msgid "Invalid Close Date Range"
6475 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6477 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6478 msgid "Query does not exist"
6481 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6482 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6484 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6486 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6489 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6490 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6491 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6494 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6496 msgid "Tracker name already used"
6497 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6499 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6501 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6504 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6506 msgid "Edit this message"
6507 msgstr "Envia elmissatge"
6509 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6513 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6514 msgid "No Comments Have Been Posted"
6515 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6517 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6518 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6519 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6523 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6524 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6525 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6527 msgstr "Valor antic"
6529 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6530 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6531 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6533 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6535 msgid "Backward Relations"
6536 msgstr "Crea una relació de tasca"
6538 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid "Trackers for %s"
6541 msgstr "Fòrums per %1$s"
6543 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6544 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6546 msgid "View Trackers"
6547 msgstr "Usa el rastrejador"
6549 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6550 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6551 msgid "Get the list of available trackers"
6554 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6555 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6556 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6557 #: www/tracker/roadmap.php:414
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6562 msgid "Display configured roadmaps"
6565 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6566 msgid "Various graph of statistics."
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6571 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6574 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6576 msgid "Browse this tracker."
6577 msgstr "navega les tasques"
6579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6582 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6585 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6590 msgid "Add a new issue."
6591 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6594 msgid "Various graph about statistics."
6597 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6598 msgid "Stop Monitor"
6601 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6602 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6605 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6606 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6607 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6610 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6611 msgid "Add/Update Canned Responses"
6612 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6614 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6615 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6616 msgid "Clone Tracker"
6619 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6621 msgid "Task Id and Summary"
6622 msgstr "Resum de la tasca"
6624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6628 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6629 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6630 msgid "Remove Relation"
6631 msgstr "Suprimeix relació"
6633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6635 msgid "Average completion rate: %d%%"
6638 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6639 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6640 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6641 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6642 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6643 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6644 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6645 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6646 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6647 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6648 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6649 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6650 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6651 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6652 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6653 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6654 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6655 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6656 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6657 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6658 #: www/sendmessage.php:76
6662 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6663 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6664 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6665 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6666 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6670 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6672 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6675 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6676 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6678 msgid "Please %1$s login %2$s"
6679 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6681 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6682 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6684 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6686 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6689 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6690 #: www/people/viewjob.php:79
6692 msgstr "Per projecte"
6694 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6695 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6696 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6698 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6700 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6701 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6703 msgid "Indicates required fields."
6704 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6706 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6707 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6709 msgid "Invalid Group"
6710 msgstr "Usuari no vàlid"
6712 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid "“%s” roadmap already exists"
6715 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6717 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6718 #, fuzzy, php-format
6719 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6720 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6722 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6723 msgid "Existing Responses"
6724 msgstr "Respostes existents"
6726 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6731 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6732 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6733 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6735 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6737 msgid "Add New Canned Response"
6738 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6740 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6741 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6743 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6744 "common artifact requests."
6746 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6747 "peticions comunes."
6749 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6750 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6751 msgid "Message Body"
6752 msgstr "Cos del missatge"
6754 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6756 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6759 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6760 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6761 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6763 msgid "Current / New positions"
6766 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6767 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6768 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6769 msgid "Up/Down positions"
6772 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6774 msgid "Elements Defined"
6775 msgstr "Elements definits"
6777 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6781 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6782 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6783 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6788 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6789 msgid "Alphabetical order"
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6793 msgid "You have not defined any elements"
6794 msgstr "No heu definit cap element extra"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6797 msgid "Add New Element"
6798 msgstr "Afegeix nou element"
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6801 #, fuzzy, php-format
6802 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6803 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6805 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6806 msgid "Custom Fields Defined"
6807 msgstr "Definits els camps extra"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6810 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6811 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6812 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6813 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6814 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6815 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6816 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6817 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6818 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6819 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6820 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6821 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6822 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6823 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6824 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
6825 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6829 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6833 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6837 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6839 msgid "Add/Reorder choices"
6840 msgstr "afegeix les seleccions"
6842 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6843 msgid "You have not defined any custom fields"
6844 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6846 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6847 msgid "Add New Custom Field"
6850 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6851 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6852 msgid "Custom Field Name"
6853 msgstr "Nom del camp extra"
6855 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6856 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6860 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6861 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6862 msgid "Type of custom field"
6863 msgstr "Tipus de camp extra"
6865 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6866 msgid "Box type technician"
6869 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6871 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6872 "defined, respectively."
6874 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6875 "màxima i files/columnes, respectivament."
6877 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6878 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6879 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6881 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6882 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6883 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6885 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6887 msgid "Warning: this add new custom field"
6888 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6890 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6891 msgid "Custom Field Rendering Template"
6894 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6896 msgid "Edit template"
6897 msgstr "Edita publicacions"
6899 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6900 msgid "Delete template"
6903 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6905 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6906 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6908 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6910 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6911 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6913 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6915 msgid "name is empty"
6918 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6920 msgid "Roadmap %s created"
6923 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6925 msgid "Cannot create roadmap: "
6926 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6928 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6930 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6935 msgid "Cannot rename roadmap: "
6936 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6940 msgid "Cannot set roadmap: "
6941 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6943 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6945 msgid "Cannot set roadmap state: "
6946 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6948 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6950 msgid "Cannot set default value: "
6951 msgstr "Edita una enquesta"
6953 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6955 msgid "Roadmap configuration is updated"
6956 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6958 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6960 msgid "Roadmap %s is deleted"
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6965 msgid "Cannot delete roadmap: "
6966 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6969 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6971 msgid "Delete roadmap"
6974 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6975 #, fuzzy, php-format
6976 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6977 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6979 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6984 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6985 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6986 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6987 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6988 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6989 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6990 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6991 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
6992 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:417
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6998 msgid "Create a new roadmap"
6999 msgstr "Crea un paquet a"
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7003 msgid "Update roadmap"
7006 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7008 msgid "No trackers have been set up."
7009 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7011 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7014 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7016 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7017 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7018 #, fuzzy, php-format
7019 msgid "roadmap %s is not available"
7020 msgstr "Informació no disponible"
7022 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7023 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7025 msgid "Release(s) order updated"
7026 msgstr "Data de publicació"
7028 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7029 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7031 msgid "Cannot modify release order: "
7032 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7034 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7037 msgid "Manage releases"
7038 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7040 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7042 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7045 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7047 msgstr "Publicacions"
7049 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7055 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7056 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7058 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7060 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7063 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7064 msgid "Return to list of roadmaps"
7067 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7069 msgid "Manage roadmaps"
7070 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7073 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7076 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7078 msgid "Modify roadmap"
7079 msgstr "Modifica tasca"
7081 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7086 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7088 msgid "Roadmap name"
7091 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7096 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7098 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7099 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7101 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7103 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7104 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7108 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7109 msgid "Choose the template tracker to clone."
7112 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7114 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7115 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7116 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7119 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7120 msgid "Customize Browse List"
7123 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7125 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7129 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7134 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7136 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7139 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7141 msgid "Add New Field"
7142 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7144 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7145 #, fuzzy, php-format
7146 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7147 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7149 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7150 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7154 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7155 #, fuzzy, php-format
7156 msgid "Delete a custom field for %s"
7157 msgstr "Tipus de camp extra"
7159 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7161 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7165 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7166 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7167 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7168 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7169 msgid "I am Really Sure"
7170 msgstr "N'estic ben segur"
7172 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7173 #, fuzzy, php-format
7174 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7175 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7177 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7179 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7182 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7183 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7185 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7186 #, fuzzy, php-format
7187 msgid "Edit Layout Template for %s"
7188 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7190 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7192 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7193 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7195 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7196 #, fuzzy, php-format
7197 msgid "Copy choices from custom field %s"
7198 msgstr "Tipus de camp extra"
7200 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7204 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7205 msgid "Into trackers and custom fields"
7206 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7208 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7209 #, fuzzy, php-format
7210 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7211 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7213 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7214 #, fuzzy, php-format
7215 msgid "Update a custom field element in %s"
7216 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7218 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7219 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7221 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7222 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7223 "related items will be changed to the new name"
7225 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7226 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7227 "canviaran al nou nom"
7229 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "Modify a custom field in %s"
7232 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7234 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7236 msgid "Text Area Rows"
7237 msgstr "Àrea de text"
7239 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7241 msgid "Text Area Columns"
7242 msgstr "Àrea de text"
7244 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7246 msgid "Text Field Size"
7247 msgstr "Camp de text"
7249 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7251 msgid "Text Field Maxlength"
7252 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7254 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7255 msgid "Field is mandatory"
7258 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7259 #, fuzzy, php-format
7260 msgid "Update settings for %s"
7261 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7263 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7266 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7268 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7271 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7273 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7277 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7278 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7281 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7282 msgid "Configure Workflow"
7285 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7287 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7291 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7295 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7296 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7300 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7302 msgid "Initial values"
7303 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7305 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7308 msgstr "Valor antic"
7310 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7314 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7316 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7319 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7320 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7321 #: www/include/Layout.class.php:1332
7323 msgstr "Preferències"
7325 #: common/widget/Widget.class.php:366
7328 msgstr "Administració del rastrejador"
7330 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7331 #, fuzzy, php-format
7332 msgid "DB Error: %s"
7335 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7336 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7337 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7338 #: www/widgets/widgets.php:69
7341 msgstr "Afegeix data"
7343 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7344 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7345 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7346 #: www/widgets/widgets.php:67
7348 msgid "Customize Layout"
7349 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7351 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7354 msgstr "Nom del camp extra"
7356 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7357 msgid "Define your own layout:"
7360 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7365 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7366 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7367 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7368 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7370 msgid "Already used"
7373 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7375 msgid "Your dashboard has been updated."
7376 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7378 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7380 msgid "Pending administrative tasks"
7381 msgstr "Administratiu"
7383 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7385 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7388 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7390 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7393 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7395 msgid "Site News Approval"
7396 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7398 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7399 msgid "My Artifacts"
7402 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7404 msgid "assigned to me [A]"
7407 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7409 msgid "submitted by me [S]"
7412 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7414 msgid "monitored by me [M]"
7417 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7418 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7421 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7423 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7426 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7428 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7431 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7432 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7435 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7437 msgid "Display artifacts:"
7438 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7440 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7442 msgid "You have no artifacts"
7443 msgstr "No teniu entrades de diari"
7445 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7446 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7448 msgid "Browse Trackers List for this project"
7449 msgstr "Abandonant el projecte"
7451 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7452 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7454 msgid "Browse this tracker for this project"
7455 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7457 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7462 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7467 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7470 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7472 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7474 msgid "Browse this artefact"
7475 msgstr "Abandonant el projecte"
7477 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7479 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7483 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7485 msgid "My Bookmarks"
7486 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7488 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7489 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7492 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7494 msgid "Delete this bookmark?"
7495 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7497 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7499 msgid "Add a bookmark"
7500 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7502 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7504 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7507 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7510 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7511 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7512 "your project Bug or Task database, etc."
7515 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7517 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7518 "bookmark and its destination URL can be modified."
7521 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7522 msgid "My Latest SVN Commits"
7525 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7530 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7531 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7534 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7535 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7538 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7540 msgid "Monitored Documents"
7541 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7543 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7545 msgid "You are not monitoring any documents."
7546 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7548 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7550 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7554 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7556 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7560 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7561 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7562 #, fuzzy, php-format
7564 msgstr "afegeix nou"
7566 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7567 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7568 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7569 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7571 msgid "Documents Manager"
7572 msgstr "Visualitza la documentació"
7574 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7575 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7578 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7579 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7582 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7586 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7587 msgid "Monitored Forums"
7588 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7590 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7591 msgid "You are not monitoring any forums."
7592 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7594 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7596 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7597 "with a link to the new message."
7600 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7602 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7603 "discussion forum itself."
7606 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7608 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7609 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7611 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7612 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7615 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7617 msgid "Monitored File Packages"
7618 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7620 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7621 msgid "You are not monitoring any files."
7622 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7624 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7626 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7627 "link to the new file on our download server."
7630 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7632 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7633 "the appropriate icon in the files section."
7636 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7638 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7639 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7641 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7642 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7645 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7646 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7648 msgstr "Els meus projectes"
7650 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7651 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7652 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7654 msgid "You're not a member of any project"
7655 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7657 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7659 msgid "Quit this project?"
7660 msgstr "Abandonant el projecte"
7662 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7664 msgid "Leave project"
7665 msgstr "Grups privats"
7667 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7669 msgid "Private project"
7670 msgstr "Grups privats"
7672 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7675 msgstr "Els meus projectes"
7677 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7680 msgstr "Els meus projectes"
7682 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7684 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7685 "to the corresponding Project Summary page."
7688 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7689 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7692 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7694 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7695 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7696 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7697 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7698 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7701 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7703 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7706 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7708 msgid "There are no surveys in your projects."
7709 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7711 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7712 #, fuzzy, php-format
7714 msgstr "afegeix nou"
7716 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7718 msgid "Quick Survey"
7719 msgstr "Edita enquesta"
7721 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7723 msgid "List the surveys in your projects."
7724 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7726 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7727 msgid "answered [A]"
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7731 msgid "not yet answered [N]"
7734 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7735 msgid "any status [AN]"
7738 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7740 msgid "Display surveys:"
7741 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7743 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7746 msgstr "Encara no està activada"
7748 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7753 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7755 msgid "List the tasks assigned to you."
7756 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7758 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7760 msgid "Project description"
7761 msgstr "Descripció:"
7763 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7764 msgid "This project has not yet submitted a description."
7765 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7767 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7768 msgid "Allow you to view the project description"
7771 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7773 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7774 msgstr "Visualitza la documentació"
7776 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7777 msgid "new files [F]"
7780 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7782 msgid "new directories [D]"
7783 msgstr "Optimitza els directoris"
7785 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7787 msgid "updated files [U]"
7788 msgstr "Actualitzat diàriament"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7791 msgid "new and update Files [FU]"
7794 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7796 msgid "new files and directories [FD]"
7797 msgstr "Optimitza els directoris"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7800 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7803 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7805 msgid "Display statistics:"
7806 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7808 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7809 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7810 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7811 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7816 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7817 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7820 msgid "updated Files"
7821 msgstr "Actualitzat diàriament"
7823 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7824 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7825 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7827 msgid "new Directories"
7828 msgstr "Optimitza els directoris"
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7834 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7838 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7841 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7843 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7845 msgid "Current Week"
7848 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7851 msgid "Browse Documents Manager"
7852 msgstr "Visualitza la documentació"
7854 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7856 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7857 "directory ...) during the last 4 weeks."
7860 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7861 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7862 msgid "Project Information"
7863 msgstr "Informació del projecte"
7865 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7866 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7871 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7872 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7873 msgid "No tag defined for this project"
7874 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7876 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7878 msgid "Registered: "
7881 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7882 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7885 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7887 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7888 #, fuzzy, php-format
7889 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7890 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7892 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7893 #, fuzzy, php-format
7894 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7895 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7897 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7898 #, fuzzy, php-format
7899 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7900 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7902 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7903 #, fuzzy, php-format
7905 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7907 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7908 "\">several different positions</a>."
7909 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7910 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7912 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7914 msgid "Some infos about the project."
7915 msgstr "Top %1$s project"
7917 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7918 msgid "5 Latest Published Documents"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7923 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7924 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7926 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7927 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7930 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7931 msgid "Latest File Releases"
7932 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7935 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7936 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7939 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7940 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7944 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7945 #: www/frs/index.php:136
7946 msgid "Monitor this package"
7947 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7949 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7950 msgid "View All Project Files"
7951 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7955 "List the most recent packages available for download along with their "
7959 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7961 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7962 "comments associated with this revision."
7965 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7967 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7968 "be monitored for you."
7971 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7973 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7974 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7975 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7976 "of the file release system."
7979 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7980 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7983 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7985 msgid "Project Members"
7986 msgstr "Llista de membres del projecte"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7989 msgid "Project Admins"
7990 msgstr "Administradors de projecte"
7992 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7996 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7998 msgid "View the %d Member(s)"
7999 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8001 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8002 msgid "Request to join"
8005 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8007 msgid "List the project members."
8008 msgstr "Llista de membres del projecte"
8010 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8012 msgid "Public Tools"
8013 msgstr "Fòrums públics"
8015 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8017 msgstr "Pàgina inicial"
8019 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8020 msgid "Project Home Page"
8021 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8023 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8025 msgid "There are no trackers available"
8026 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8028 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8029 #: www/include/project_summary.php:140
8030 #, fuzzy, php-format
8031 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8032 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8033 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8034 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8036 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8037 msgid "Public Forums"
8038 msgstr "Fòrums públics"
8040 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8041 #: www/include/project_summary.php:165
8042 #, fuzzy, php-format
8043 msgid "<strong>%d</strong> message"
8044 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8045 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8046 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8048 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8051 msgstr "Inici de sessió"
8053 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8054 #: www/include/project_summary.php:167
8055 #, fuzzy, php-format
8056 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8057 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8058 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8059 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8061 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8062 msgid "DocManager: Project Documentation"
8063 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8065 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8066 #, fuzzy, php-format
8067 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8068 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8069 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8070 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8072 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8074 msgid "There are no subprojects available"
8075 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8077 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8081 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8082 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8083 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8084 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8085 msgid "SCM Repository"
8086 msgstr "Repositori SCM"
8088 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8089 msgid "Anonymous FTP Space"
8090 msgstr "Espai FTP anònim"
8092 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8094 "List all available services for this project along with some information "
8095 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8098 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8100 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8101 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8102 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8105 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8106 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8109 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8113 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8114 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8117 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8118 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8121 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8122 msgid "less than 1 minute"
8125 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8129 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8131 msgid "%s minutes ago"
8134 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8135 msgid "About one hour"
8138 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8140 msgid "about %s hours"
8143 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8144 msgid "About one day"
8147 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8152 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8154 msgid "About one month"
8155 msgstr "L'últim 1mes"
8157 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8158 #, fuzzy, php-format
8159 msgid "%s months ago"
8160 msgstr "Últims mesos"
8162 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8163 msgid "About one year"
8166 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8168 msgid "over %s years"
8171 #: cronjobs/homedirs.php:152
8172 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8175 #: cronjobs/homedirs.php:154
8176 msgid "Please replace this file with your own website"
8179 #: cronjobs/homedirs.php:158
8181 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8184 #: cronjobs/homedirs.php:159
8187 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8191 #: cronjobs/massmail.php:146
8194 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8195 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8196 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8197 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8198 "by visiting following link:\n"
8202 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8203 msgid "Pending task manager items notification"
8204 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8206 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8207 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8209 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8212 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8214 msgid "The task manager item #%s is pending"
8215 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8217 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8218 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8219 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8220 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8221 msgid "Task Summary"
8222 msgstr "Resum de la tasca"
8224 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8225 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8226 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8227 msgid "Percent Complete"
8228 msgstr "Tant per cent de compleció"
8230 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8231 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8233 msgid "Click here to visit the item %s"
8234 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8236 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8238 msgid "Pending tracker items notification"
8239 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8241 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8243 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8245 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8248 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8250 msgid "The item #%s is pending"
8251 msgstr "L'element #%s està pendent"
8253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8254 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8255 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8259 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8260 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8263 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8265 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8269 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8270 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8271 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8272 #: www/admin/pluginman.php:84
8273 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8276 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8277 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8278 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8279 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8282 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8286 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8287 #, fuzzy, php-format
8288 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8289 msgstr "Repositori SCM"
8291 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8292 msgid "ADMS.SW meta-data"
8295 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8296 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8299 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8300 #, fuzzy, php-format
8301 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8302 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8304 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8306 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8307 "format (see at the bottom for more details)"
8310 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8311 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8312 #, fuzzy, php-format
8313 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8314 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8316 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8317 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8318 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8321 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8323 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8324 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8327 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8329 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8330 "document, use :<br />"
8333 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8334 msgid "Full ADMS.SW export"
8337 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8341 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8343 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8347 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8349 msgid "Public projects :"
8350 msgstr "Subprojecte"
8352 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8357 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8362 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8366 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8367 msgid " (as Turtle)"
8370 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8372 msgid "Trove categories :"
8373 msgstr "Afegeix categories"
8375 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8379 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8380 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8383 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8385 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8386 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8388 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8391 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8392 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8395 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8396 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8399 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8400 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8401 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8402 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8403 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8404 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8405 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8406 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8408 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8409 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8411 msgid "Login name or email address"
8412 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8414 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8415 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8416 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8417 #: www/include/user_profile.php:88
8420 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8422 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8423 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8424 #: www/account/verify.php:86
8426 msgstr "Contrasenya"
8428 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8429 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8430 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8432 msgstr "Inici de sessió"
8434 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8435 msgid "[Lost your password?]"
8436 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8438 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8439 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8440 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8441 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8443 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8444 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8446 msgid "Your account does not exist."
8447 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8449 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8450 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8451 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8453 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8456 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8457 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8458 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8460 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8462 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8463 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8465 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8466 "will be sent to the email address you provided in registration."
8469 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8471 msgid "Resend Confirmation Email"
8472 msgstr "Altres informacions"
8474 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8476 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8479 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8481 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8482 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8483 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8484 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8488 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8491 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8492 "href=\"%s\">support request</a>."
8495 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8496 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8500 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8502 msgid "Login via CAS"
8503 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8505 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8507 msgid "Your account "
8508 msgstr "Registre del compte %1$s"
8510 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8511 msgid "Login via HTTP authentication"
8514 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8516 msgid "LDAP Login name:"
8517 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8519 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8520 msgid "LDAP server unreachable"
8523 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8524 #, fuzzy, php-format
8525 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8526 msgstr "Altres informacions"
8528 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8531 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8532 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8533 "action has been performed using your account which has been seen as "
8534 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8535 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8536 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8537 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8540 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8542 msgid "Login via OpenID"
8543 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8545 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8546 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8550 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8551 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8554 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8555 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8556 #, fuzzy, php-format
8557 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8558 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8560 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8562 msgid "Identity successfully added"
8563 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8565 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8566 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8569 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8570 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8574 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8577 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8578 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8579 #, fuzzy, php-format
8580 msgid "Cannot delete identity: %s"
8581 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8583 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8585 msgid "Identity successfully deleted"
8586 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8589 #, fuzzy, php-format
8590 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8591 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8593 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8594 msgid "My OpenID identities"
8597 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8599 msgid "Add new identity"
8600 msgstr "Afegeix un projecte"
8602 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8603 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8606 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8607 msgid "OpenID identity URL:"
8610 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8612 msgid "Add identity"
8613 msgstr "Afegeix data"
8615 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8619 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8620 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8623 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8624 msgid "User has canceled authentication"
8627 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8628 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8631 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8632 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8633 #, fuzzy, php-format
8634 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8635 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8637 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8639 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8642 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8644 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8648 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8649 #, fuzzy, php-format
8650 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8651 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8653 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8655 msgid "WebID already used"
8658 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8659 msgid "WebID already pending binding"
8662 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8664 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8668 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8670 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8671 "it to your account."
8674 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8675 #, fuzzy, php-format
8676 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8677 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8679 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8680 msgid "My WebID identities"
8683 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8685 msgid "Bind a new WebID"
8686 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8688 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8689 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8692 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8694 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8695 "use them to login."
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8699 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8704 msgid "Confirm binding"
8705 msgstr "Confirma la supressió"
8707 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8712 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8714 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8717 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8722 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8725 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8726 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8729 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8730 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8733 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8735 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8738 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8740 msgid "Blocks Admin"
8741 msgstr "Administració del rastrejador"
8743 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8744 msgid "Summary Page block of text"
8747 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8749 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8752 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8753 msgid "Enter title of block"
8756 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8757 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8760 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8761 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8765 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8766 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8767 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8769 msgid "Display block at the top of the listing"
8772 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8773 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8775 msgid "Display block at the top"
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8779 msgid "Display block at the top of the main page"
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8783 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8787 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8790 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8791 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8792 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8793 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8794 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8795 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8796 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8797 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8799 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8802 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8804 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8805 "the web site. They are created manually."
8808 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8809 #: www/admin/userlist.php:68
8813 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8818 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8823 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8829 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8830 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8833 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8834 msgid "Enter your text here"
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8838 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8839 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8840 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8841 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8842 #: plugins/message/www/index.php:77
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8850 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8852 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8853 "inserting the following sentences in the content:"
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8857 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8860 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8861 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8864 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8865 msgid ": will create the end part of a box."
8868 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8869 msgid ": will create a header before a text."
8872 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8873 msgid ": will create a footer after a text."
8876 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8878 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8879 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8882 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8884 msgid "Block configuration saved"
8885 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8887 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8888 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8891 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8892 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8895 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8896 msgid "Compact preview of local user"
8899 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8900 msgid "Compact preview of local project"
8903 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8905 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8906 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8908 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8909 msgid "OSLC Compact preview of user"
8912 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8914 msgid "Contribution tracker"
8915 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8919 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8920 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8922 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8923 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8928 msgid "Contribution Tracker admin"
8929 msgstr "Administració del rastrejador"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8933 msgid "Latest Major Contributions"
8934 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8938 msgid "Contribution"
8939 msgstr "Continua >>"
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8944 msgstr "Continua >>"
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8947 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8948 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8949 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8950 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8955 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8957 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8958 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8961 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8962 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8963 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8968 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8975 msgid "[View All Contributions]"
8976 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8978 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8980 msgid "Edit actors and roles"
8983 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8985 msgid "Contribution tracker plugin"
8986 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8988 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8989 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8990 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8991 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8994 msgid "Object already exists"
8995 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8998 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8999 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9000 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9001 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9002 #, fuzzy, php-format
9003 msgid "Could not create object in database: %s."
9004 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9006 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9011 #, fuzzy, php-format
9012 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9013 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9015 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9021 msgid "Object does not exist"
9022 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9024 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9029 #, fuzzy, php-format
9030 msgid "Could not update object in database: %s."
9031 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9033 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9039 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9040 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9042 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9047 #, fuzzy, php-format
9048 msgid "Could not delete object in database: %s."
9049 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9051 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9052 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9057 #, fuzzy, php-format
9058 msgid "Could not update indices in database: %s."
9059 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9064 msgid "Cannot update a non-existing object."
9065 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9067 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9068 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9069 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9071 msgid "Invalid actor"
9072 msgstr "Usuari no vàlid"
9074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9076 msgid "Contribution tracker administration"
9077 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9079 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9081 msgid "Existing actors"
9082 msgstr "Fitxers existents"
9084 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9087 msgstr "Final de sessió"
9089 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9090 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9091 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9096 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9097 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9098 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9099 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9100 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9101 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9102 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9103 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9104 #: www/sendmessage.php:76
9106 msgstr "Correu electrònic"
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9111 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9112 msgid "Legal structure"
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9116 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9117 msgid "No legal structures currently defined."
9120 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9122 msgid "Register new actor"
9123 msgstr "Registra un nou projecte"
9125 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9126 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9131 msgid "Existing legal structures"
9132 msgstr "Llistes de correu existents"
9134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9136 msgid "Register new legal structure"
9137 msgstr "Registra un nou projecte"
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9141 msgid "Existing roles"
9142 msgstr "Fitxers existents"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9146 msgid "No roles currently defined."
9147 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9149 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9151 msgid "Register new role"
9152 msgstr "Registra un nou projecte"
9154 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9156 msgid "Register a new role"
9157 msgstr "Registra un nou projecte"
9159 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9160 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9161 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9162 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9163 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9164 #: www/project/admin/users.php:459
9166 msgstr "Nom del rol"
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9169 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9171 msgid "Role description"
9172 msgstr "Descripció:"
9174 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9181 msgid "Register a new legal structure"
9182 msgstr "Registra un nou projecte"
9184 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9185 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9187 msgid "Structure name"
9190 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9191 msgid "Edit a legal structure"
9194 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9196 msgid "Register a new actor"
9197 msgstr "Registra un nou projecte"
9199 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9200 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9203 msgstr "Nom d'usuari:"
9205 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9206 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9209 msgstr "Nom d'usuari:"
9211 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9212 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9215 msgstr "Nom d'usuari:"
9217 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9220 msgid "Actor description"
9221 msgstr "Descripció breu"
9223 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9224 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9226 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9229 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9231 msgid "Edit an actor"
9232 msgstr "Edita un grup"
9234 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9236 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9237 msgid "Participant:"
9238 msgid_plural "Participants:"
9242 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9243 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9244 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9249 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9250 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9252 msgid "Contribution details"
9253 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9255 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9256 #, fuzzy, php-format
9257 msgid "Contributions for project %s"
9258 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9260 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9261 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9263 msgid "No contributions"
9264 msgstr "Visualitza la documentació"
9266 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9267 msgid "Actor details"
9270 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9272 msgid "Actor details for %s"
9275 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9277 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9280 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9281 #, fuzzy, php-format
9282 msgid "Contribution by %s"
9283 msgid_plural "Contributions by %s"
9284 msgstr[0] "Continua >>"
9285 msgstr[1] "Continua >>"
9287 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9289 msgid "Contributions"
9290 msgstr "Continua >>"
9292 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9293 msgid "No contributions have been recorded yet."
9296 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9298 msgid "Latest contributions"
9299 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9301 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9303 msgid "Contribution tracker for project %s"
9306 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9307 msgid "Register a new contribution"
9310 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9311 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9313 msgid "Contribution name"
9314 msgstr "Continua >>"
9316 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9317 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9319 msgid "Contribution date"
9320 msgstr "Continua >>"
9322 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9323 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9325 msgid "Contribution description"
9326 msgstr "Descripció breu"
9328 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9330 msgid "Edit a contribution"
9331 msgstr "Edita una pregunta"
9333 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9335 msgid "Current participants"
9336 msgstr "Bases de dades actuals"
9338 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9339 msgid "Move participant down"
9342 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9343 msgid "Move participant up"
9346 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9348 msgid "Add a participant"
9349 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9351 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9352 msgid "Add participant"
9355 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9357 msgid "Existing contributions"
9358 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9360 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9362 msgid "No contributions for this project yet."
9363 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9365 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9367 msgid "Add new contribution"
9368 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9370 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9371 msgid "Links to related CVS commits"
9374 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9375 msgid "No commits have been made."
9378 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9379 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9380 msgid "Previous Version"
9383 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9384 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9386 msgid "Current Version"
9389 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9390 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9394 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9395 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9399 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9401 msgid "Failed to add subproject."
9402 msgstr "Afegeix un projecte"
9404 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9406 msgid "Subproject successfully added."
9407 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9409 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9411 msgid "Failed to delete subproject."
9412 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9414 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34 www/pm/admin/index.php:156
9416 msgid "Subproject successfully deleted."
9417 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9419 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9420 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9422 msgid "External subprojects admin"
9423 msgstr "Nom del subprojecte"
9425 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9426 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9427 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9430 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9431 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9434 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9436 msgid "Project external subprojects"
9437 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9439 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9441 msgid "Plugin (project)"
9442 msgstr "Projectes pendents:"
9444 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9446 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9447 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9449 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9452 msgstr "Subprojecte"
9454 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9455 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9456 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9457 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9459 msgid "Manage configuration"
9460 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9462 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9464 msgid "Subproject URL"
9465 msgstr "Subprojecte"
9467 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9468 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9469 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9474 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9476 msgid "Manage project's external subprojects"
9477 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9479 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9481 msgid "URL of the new subproject."
9482 msgstr "Afegeix un projecte"
9484 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9485 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9487 msgid "Unknown action."
9488 msgstr "Estat del compte Unix"
9490 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9494 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9499 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9500 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:55
9501 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:136 www/forum/forum.php:245
9502 #: www/forum/message.php:159
9503 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9504 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9508 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9509 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:58
9510 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:185
9512 msgid "Submitted on"
9515 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9517 msgid "This project's mailing lists"
9518 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9520 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9523 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9525 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9526 #: plugins/forumml/www/message.php:156
9527 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9528 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9531 msgstr "Arxius %1$s"
9533 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:143
9534 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:147
9539 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:151
9544 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:152
9546 msgid "Last messages"
9547 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9549 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:168
9550 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:239 www/forum/index.php:69
9551 #: www/forum/myforums.php:69
9556 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:184
9558 msgid "Last updated"
9559 msgstr "Llista Afegida"
9561 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:415
9566 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9567 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9570 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:435
9571 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9575 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:578
9579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:579 plugins/forumml/www/index.php:117
9580 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9583 msgstr "Fitxers adjuntats"
9585 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:597 plugins/forumml/www/index.php:127
9589 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:726
9591 msgid "Mail successfully sent "
9592 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9594 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9596 msgid "Sending mail failed"
9597 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9599 #: plugins/forumml/www/index.php:54 plugins/forumml/www/message.php:90
9601 msgid "No list specified"
9602 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9604 #: plugins/forumml/www/index.php:59 plugins/forumml/www/message.php:95
9605 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9607 msgid "You are not allowed to access this page"
9608 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9610 #: plugins/forumml/www/index.php:62
9611 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9614 #: plugins/forumml/www/index.php:72
9615 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9618 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9619 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9622 #: plugins/forumml/www/index.php:77
9623 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9626 #: plugins/forumml/www/index.php:101 plugins/forumml/www/message.php:148
9627 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9628 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9629 #: www/mail/index.php:77
9631 msgid "Mailing List"
9632 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9634 #: plugins/forumml/www/index.php:101
9637 msgstr "Inicia un nou fil"
9639 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9641 msgid "Browse Archives"
9642 msgstr "Arxius %1$s"
9644 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9646 msgid "Submit a new thread"
9647 msgstr "Tramet una nova versió"
9649 #: plugins/forumml/www/message.php:98 plugins/forumml/www/upload.php:51
9651 msgid "This list is not active"
9652 msgstr "Usuari no vàlid"
9654 #: plugins/forumml/www/message.php:117
9655 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9658 #: plugins/forumml/www/message.php:166
9659 msgid "Back to the list"
9662 #: plugins/forumml/www/message.php:169
9664 msgid "Post a new thread"
9665 msgstr "Inicia un nou fil"
9667 #: plugins/forumml/www/message.php:172
9669 msgid "Original Archives"
9670 msgstr "Comentari original"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9673 msgid "Original list archives"
9676 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9678 msgid "Public archives"
9679 msgstr "Àrees públiques"
9681 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9683 msgid "Private Archives"
9684 msgstr "Grups privats"
9686 #: plugins/forumml/www/message.php:182
9688 msgid "Printer version"
9691 #: plugins/forumml/www/message.php:203
9693 msgid "Empty archives"
9694 msgstr "Arxiu de notícies"
9696 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9698 msgid "Search result for "
9699 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9701 #: plugins/forumml/www/message.php:209
9703 msgid "Thread(s) found"
9706 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9708 msgid "Error: Attachment not found"
9709 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9711 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9713 msgid "Error: Missing parameter"
9714 msgstr "Error - falten parametres"
9716 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9717 msgid "Manage Remote Accounts"
9720 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9722 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9726 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9727 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9730 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9731 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9732 msgid "Global Dashboard Plugin"
9735 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9736 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9739 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9741 msgid "Projects on remote Software Forges"
9742 msgstr "Projectes en la categoria:"
9744 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9745 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9748 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9750 msgid "My remote projects"
9751 msgstr "Aprova/Rebutja"
9753 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9754 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9757 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9759 msgid "Remote Account successfully created"
9760 msgstr "Element creat amb èxit"
9762 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9763 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9766 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9768 msgid "Remote Account successfully deleted"
9769 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9773 msgid "Unable to delete remote account: "
9774 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9778 msgid "Remote Account Management"
9779 msgstr "Visualitza la documentació"
9781 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9783 msgid "Main account properties"
9784 msgstr "Informació del compte"
9786 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9787 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9788 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9789 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9790 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9791 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9792 #: www/project/memberlist.php:50
9793 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9794 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9797 msgstr "Nom d'usuari"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9800 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9802 msgid "Account password"
9803 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9808 msgid "Remote Forge Software"
9809 msgstr "Arbre de projectes"
9811 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9812 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9814 msgid "Account domain"
9815 msgstr "Informació del compte"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9821 msgstr "El meu compte"
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9825 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9828 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9829 msgid "Account Discovery Capabilities"
9832 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9833 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9834 msgid "OSLC Discovery URI"
9837 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9838 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9839 msgid "RSS Stream URI"
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9843 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9844 msgid "SOAP WSDL URI"
9847 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9848 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9849 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9852 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9853 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9855 msgid "Projects discovery method"
9856 msgstr "Historial del projecte"
9858 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9859 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9860 msgid "Artifacts discovery method"
9863 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9864 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9867 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9869 msgid "Remote Account successfully updated"
9870 msgstr "Element creat amb èxit"
9872 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9873 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9875 msgid "Global Dashboard Configuration"
9876 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9878 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9879 msgid "Stored remote accounts"
9882 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9885 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9887 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9889 msgid "User account URL"
9890 msgstr "Registre del compte %1$s"
9892 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9893 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9894 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9895 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9896 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9900 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9902 msgid "Create a new remote account"
9903 msgstr "Crea un paquet a"
9905 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9906 msgid "Global Dashboard Help"
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9911 msgid "Create a new associated forge below"
9912 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9915 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9916 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9917 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9920 msgstr "Inici de sessió"
9922 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9923 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9924 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9927 msgid "Software only"
9928 msgstr "Arbre de projectes"
9930 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9931 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9938 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9942 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9944 msgstr "Classificació"
9946 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9948 msgid "Submit new associated forge"
9949 msgstr "Tramet nova documentació"
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9953 msgid "Associated forge successfully added."
9954 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9958 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9959 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9961 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9962 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9963 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9965 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9966 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9967 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9968 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9969 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9970 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9971 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
9972 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:419
9976 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9978 msgid "Associated forge successfully deleted."
9979 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9983 msgid "Modify the associated forge below"
9984 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9986 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9987 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9988 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:172
9989 msgid "Submit Changes"
9990 msgstr "Tramet els canvis"
9992 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9994 msgid "Associated forge successfully modified."
9995 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9997 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9998 msgid "Associated forge"
9999 msgid_plural "Associated forges"
10003 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10004 #: www/admin/admin_table.php:307
10006 msgstr "afegeix nou"
10008 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10012 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10017 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10022 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10028 msgid "Error fetching data"
10029 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10031 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10033 msgid "Error parsing data"
10034 msgstr "Error a l'actualitzar"
10036 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10037 msgid "Unknown status ID"
10040 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10041 msgid "Admin Associated Forges"
10044 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10046 msgid "Global Search plugin"
10049 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10051 msgid "Associated Forges"
10052 msgstr "Hores estimades"
10054 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10055 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10057 msgid "Global Search"
10060 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10061 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10062 msgid "Top associated forges"
10065 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10067 msgid "Search associated forges"
10068 msgstr "Tramet nova documentació"
10070 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10071 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10072 msgid "Extend search to include non-software projects"
10075 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10076 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10078 msgid "Require all words"
10079 msgstr "amb totes les paraules"
10081 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10082 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10083 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10084 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10085 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10086 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10088 msgid "No stats available"
10089 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10091 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10092 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10093 msgid "Edit associated forges for global search"
10096 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10097 msgid "Site Admin Home"
10098 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10100 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10101 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10102 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10104 msgid "Search must be at least three characters"
10105 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10107 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10108 msgid "Enter Your Search Words Above"
10111 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10112 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10113 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10114 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10115 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10116 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10117 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10119 msgid "No matches found for “%s”"
10120 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10122 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10123 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10124 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10125 #, fuzzy, php-format
10126 msgid "Search results for “%s”"
10127 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10129 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10130 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10131 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10133 msgid "Project Name"
10134 msgstr "Nom del nou projecte"
10136 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10141 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10142 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10143 msgid "Previous Results"
10144 msgstr "Resultats anteriors"
10146 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10147 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10148 msgid "Next Results"
10149 msgstr "Resultats següents"
10151 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10152 msgid "Gravatar Plugin"
10155 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10157 msgid "Change face"
10158 msgstr "Canvia vista"
10160 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10161 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10162 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10163 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10164 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10165 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10166 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10167 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10168 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10169 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10170 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10171 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10172 msgid "Task succeeded."
10175 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10176 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10177 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10178 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10179 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10180 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10181 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10182 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10183 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10184 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10185 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10186 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10187 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10188 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10189 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10190 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10191 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10192 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10193 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10194 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10195 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10196 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10197 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10198 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10199 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10200 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10201 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10203 msgid "Task failed"
10204 msgstr "Detall de la tasca"
10206 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10207 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10208 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10209 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10210 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10213 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10214 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10216 msgid "Missing Link URL."
10217 msgstr "Paràmetre perdut"
10219 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10220 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10222 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10223 msgstr "Paràmetre perdut"
10225 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10226 msgid "No link to create or name missing."
10229 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10230 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10232 msgid "Link deleted"
10233 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10235 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10236 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10238 msgid "Missing Link to be deleted."
10239 msgstr "Paràmetres faltants"
10241 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10242 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10244 msgid "Link Status updated"
10245 msgstr "Llista Afegida"
10247 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10248 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10249 msgid "Missing Link or status to be updated."
10252 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10253 msgid "No link to update or name missing."
10256 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10257 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10259 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10260 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10262 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10263 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10266 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10268 msgid "Global HeaderMenu admin"
10271 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10272 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10273 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10274 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10277 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10278 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10280 msgid "Cannot retrieve the page"
10281 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10283 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10285 msgid "Site Global Menu Admin"
10288 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10290 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10291 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10295 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10297 msgid "Update this link"
10298 msgstr "Actualitza"
10300 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10307 msgid "Displayed Name"
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10311 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10313 msgid "Menu Location"
10314 msgstr "Operacions"
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10318 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10319 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10320 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10321 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10324 msgstr "Tipus de dades"
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10329 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10334 msgstr "Pàgina principal"
10336 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10337 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10338 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10343 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10344 msgstr "Document tramès amb èxit"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10348 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10349 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10352 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10355 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10356 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10360 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10362 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10363 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10364 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10367 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10369 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10370 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10372 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10373 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10375 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
10378 msgstr "Ordenats per"
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10382 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10383 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10387 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10388 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10389 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10390 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10391 msgid "Desactivate this link"
10394 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10397 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10398 msgid "link is off"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10402 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10406 msgid "Activate this link"
10407 msgstr "Edita un grup"
10409 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10410 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10412 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10414 msgid "Edit this link"
10415 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10419 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10420 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10422 msgid "Delete this link"
10423 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10427 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10430 msgstr "Ordenats per"
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10434 msgid "No tabs available for headermenu"
10435 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10437 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10439 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10440 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10442 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10444 msgid "No tabs available for outermenu"
10445 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10447 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10448 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10450 msgid "Add new tab"
10451 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10453 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10455 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10456 "login) with the form below."
10459 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10460 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10461 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10462 msgid "Just paste your code here..."
10465 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10467 msgid "Link Order successfully validated"
10468 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10470 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10472 msgid "Error in Link Order validation"
10473 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10475 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10477 msgid "Manage available tabs"
10478 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10480 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10482 msgid "displayed as iframe"
10485 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10486 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10489 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10491 msgid "View Personal HelloWorld"
10492 msgstr "Visualitza els membres"
10494 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10496 msgid "HelloWorld Admin"
10497 msgstr "Administració de l'eina"
10499 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10503 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10504 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10507 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10509 msgid "Unable to add Hudson job."
10510 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10512 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10513 msgid "Hudson job added."
10516 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10517 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10518 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10521 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10522 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10525 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10527 msgid "Unable to update Hudson job"
10528 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10532 msgid "Hudson job updated."
10533 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10536 msgid "Unable to delete Hudson job"
10539 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10541 msgid "Hudson job deleted."
10542 msgstr "Suprimits amb èxit"
10544 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10545 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10546 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10548 msgid "Wrong Job URL: %s"
10551 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10552 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10553 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10555 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10558 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10559 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10560 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10561 #, fuzzy, php-format
10562 msgid "File not found at URL: %s"
10563 msgstr "Enquesta no trobada."
10565 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10566 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10567 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10570 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10571 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10572 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10573 msgid "Missing Hudson job ID"
10576 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10578 msgid "Hudson service is not enabled"
10579 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10581 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10583 msgid "Missing group_id parameter."
10584 msgstr "Error - falten parametres"
10586 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10587 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10588 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10593 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10594 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10595 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10596 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10597 msgid "In progress"
10600 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10605 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10609 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10610 #: www/admin/approve-pending.php:131
10613 msgstr "(*)Pendent"
10615 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10617 msgid "Unknown status"
10618 msgstr "Estat del compte Unix"
10620 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10621 msgid "Cannot add empty job id"
10624 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10625 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10627 msgid "Monitored job:"
10628 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10630 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10632 msgid "Current used"
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10637 msgid "Hudson/Jenkins"
10638 msgstr "Tramet feines"
10640 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10641 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10644 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10645 msgid "Hudson Build"
10648 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10652 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10653 msgid "Build performed on:"
10656 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10657 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10660 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10661 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10662 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10664 msgid "Error: Hudson object not found."
10665 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10668 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10670 msgid "Last Build:"
10671 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10673 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10675 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10677 msgid "Last Success"
10678 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10682 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10684 msgid "Last Failure"
10685 msgstr "Ha fallat la inserció"
10687 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10688 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10689 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10691 msgid "No build found for this job."
10692 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10694 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10695 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10697 msgid "Weather Report:"
10698 msgstr "Genera un informe"
10700 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10702 msgid "Hudson access"
10703 msgstr "No hi ha canvis"
10705 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10707 msgid "Full access"
10708 msgstr "No hi ha canvis"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10711 msgid "Continuous Integration"
10714 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10715 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10718 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10723 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10728 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10734 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10738 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10739 msgid "Back to jobs list"
10742 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10743 #: www/people/people_utils.php:43
10745 msgstr "Edita feina"
10747 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10748 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10751 msgstr "Nom d'usuari:"
10753 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10755 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10758 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10761 msgstr "Nom del rol"
10763 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10765 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10768 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10772 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10775 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10777 msgid "with (optional) token:"
10780 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10783 msgstr "Actualitza"
10785 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10786 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10787 #: www/people/editjob.php:107
10791 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10796 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10797 msgid "SVN trigger"
10800 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10801 msgid "CVS trigger"
10804 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10806 msgid "Show job %s"
10809 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10810 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10812 msgid "Show build #%s of job %s"
10815 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10816 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10820 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10822 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10825 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10826 msgid "SVN commit will trigger a build"
10829 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10830 msgid "CVS commit will trigger a build"
10833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10835 msgid "Edit this job"
10836 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10838 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10839 #, fuzzy, php-format
10840 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10841 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10843 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10845 msgid "Delete this job"
10846 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10848 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10850 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10851 msgstr "Abandonant el projecte"
10853 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10854 msgid "To add a job, select the link just below."
10857 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10860 msgstr "Afegeix tasca"
10862 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10864 msgid "%s Builds History"
10867 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10869 msgid "Builds History"
10872 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10874 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10875 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10876 "date the build has been scheduled."
10879 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10880 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10882 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10883 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10885 msgid "Job not found."
10886 msgstr "Enquesta no trobada."
10888 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10889 #, fuzzy, php-format
10890 msgid "%s Last Artifacts"
10891 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10893 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10895 msgid "Last Artifacts"
10896 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10898 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10900 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10901 "something, your job needs to publish artifacts."
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10906 msgid "%s Last Builds"
10909 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10911 msgid "Last Builds"
10912 msgstr "Els últims 7dies"
10914 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10916 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10917 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10918 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10923 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10926 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10927 #, fuzzy, php-format
10928 msgid "%s Test Results"
10929 msgstr "Resultats següents"
10931 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10933 msgid "Test Results"
10934 msgstr "Resultats següents"
10936 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10938 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10939 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10940 "shown on a pie chart."
10943 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10946 msgid "No test found for this job."
10947 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10950 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10952 msgid "%s Test Result Trend"
10955 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10957 msgid "Test Result Trend"
10958 msgstr "Resultats següents"
10960 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10962 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10963 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10964 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10965 "of build and commits are increasing too."
10968 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10969 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10970 msgid "One or more failure or pending job"
10973 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10974 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10975 msgid "One or more unstable job"
10978 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10979 msgid "My Hudson Jobs"
10982 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10984 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10985 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10986 "preferences link of the widget."
10989 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10991 msgid "Monitored jobs:"
10992 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10994 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10995 msgid "Use global status:"
10998 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11000 msgid "Hudson Jobs"
11001 msgstr "Tramet feines"
11003 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11005 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11006 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11009 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11011 msgid "Error On Query:"
11012 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11014 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11016 msgid "Missing params"
11017 msgstr "Paràmetres faltants"
11019 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11021 msgid "Could Not Delete List: "
11022 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11024 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11026 msgid "View Personal mailman"
11027 msgstr "Visualitza els membres"
11029 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11031 msgid "View the mailman Administration"
11032 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11034 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11035 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11036 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11037 #: www/project/admin/users.php:345
11041 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11043 msgid "Monitored Lists"
11044 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11046 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11048 msgid "You are not monitoring any lists."
11049 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11051 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11053 msgid "My Monitored Lists"
11054 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11056 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11057 #, fuzzy, php-format
11058 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11059 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11061 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11062 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11067 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11069 msgid "Mailman plugin"
11070 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11072 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11075 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11077 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11078 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11081 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11082 msgid "Permanently Delete List"
11085 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11086 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11087 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11088 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11089 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11090 #: www/mail/admin/index.php:207
11092 msgid "Error getting the list"
11093 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11095 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11097 msgid "List re-created"
11098 msgstr "Llista Afegida"
11100 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11102 msgstr "Llista Afegida"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11106 msgid "List updated"
11107 msgstr "Llista Afegida"
11109 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11110 msgid "Add a Mailing List"
11111 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11113 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11116 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11119 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11121 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11125 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11126 msgid "Unable to get the lists"
11129 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11130 msgid "Mailing List Name"
11131 msgstr "Nom de la llista de correu"
11133 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11134 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11135 #: www/mail/admin/index.php:220
11137 msgstr "És Públic?"
11139 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11140 msgid "Add This List"
11141 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11143 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11146 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11148 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11149 msgid "Mailing List Administration"
11150 msgstr "Administració de la llista de correu"
11152 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11153 #: www/mail/admin/index.php:249
11155 msgid "Unable to get the list %s"
11158 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11161 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11162 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11164 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11165 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11166 "estan llistades a %1$s."
11168 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11169 msgid "Add Mailing List"
11170 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11172 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11174 msgid "Mailing Lists for %s"
11175 msgstr "Llistes de correu per %s"
11177 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11179 msgid "No Lists found for %s"
11180 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11182 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11183 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11185 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11186 "sol·licitar llistes de correu."
11188 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11190 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11191 "want to update mailman information, click on "
11194 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11195 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11196 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11198 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11199 #, fuzzy, php-format
11201 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11202 "and you are the list administrator.\n"
11204 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11206 "Your mailing list info is at:\n"
11209 "List administration can be found at:\n"
11212 "Your list password is: %6$s .\n"
11213 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11215 "Thank you for registering your project with %1$s."
11217 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11218 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11220 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11222 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11225 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11228 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11229 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11231 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11233 "-- l'equip %1$s\n"
11235 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11236 msgid "Subscription"
11237 msgstr "Subscripció"
11239 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11240 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11241 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11242 msgid "Administrate"
11243 msgstr "Administra"
11245 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11246 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11247 #: www/mail/index.php:93
11248 msgid "Not activated yet"
11249 msgstr "Encara no està activada"
11251 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11252 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11254 msgid "Error during creation"
11255 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11257 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11258 #: www/forum/monitor.php:65
11259 msgid "Unsubscribe"
11260 msgstr "Dóna de baixa"
11262 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11265 msgstr "Dóna de baixa"
11267 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11272 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11274 msgid "Administrate from Mailman"
11275 msgstr "Administració"
11277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11279 msgid "Category added successfully"
11280 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11282 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11283 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11285 msgid "Missing category name"
11286 msgstr "Paràmetre perdut"
11288 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11292 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11294 msgid "Note added successfully."
11295 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11297 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11299 msgid "Missing version."
11300 msgstr "Paràmetres faltants"
11302 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11304 msgid "Attachment deleted successfully."
11305 msgstr "Document tramès amb èxit"
11307 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11309 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11310 msgstr "Paràmetres faltants"
11312 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11313 #, fuzzy, php-format
11314 msgid "Category %s deleted successfully."
11315 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11317 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11319 msgid "Missing parameters to delete category."
11320 msgstr "Paràmetres faltants"
11322 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11324 msgid "Note deleted successfully"
11325 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11327 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11329 msgid "Version deleted successfully."
11330 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11332 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11334 msgid "Missing parameters to delete version."
11335 msgstr "Paràmetres faltants"
11337 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11339 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11340 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11342 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11343 msgid "Failed to initialize user."
11346 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11348 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11349 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11351 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11353 msgid "No action, same category name."
11354 msgstr "Paràmetre perdut"
11356 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11358 msgid "Category renamed successfully."
11359 msgstr "Creat amb èxit"
11361 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11363 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11364 msgstr "Element creat amb èxit"
11366 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11367 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11369 msgid "Failed to update global configuration."
11370 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11372 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11373 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11376 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11378 msgid "No type found."
11379 msgstr "No s'han trobat elements"
11381 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11383 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11384 msgstr "Element creat amb èxit"
11386 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11388 msgid "Personal MantisBT page"
11389 msgstr "Visualitza els membres"
11391 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11393 msgid "Tickets Management"
11394 msgstr "Gestió de fitxers"
11396 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11397 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11400 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11402 msgid "View Personal MantisBT"
11403 msgstr "Visualitza els membres"
11405 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11407 msgid "View Admin MantisBT"
11408 msgstr "Visualitza els membres"
11410 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11412 msgid "MantisBT administration page"
11413 msgstr "Administració de la llista de correu"
11415 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11417 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11418 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11420 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11422 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11423 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11425 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11426 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11428 msgid "No project found"
11429 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11431 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11433 msgid "No project found in MantisBT"
11434 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11436 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11438 msgid "Cannot delete in database"
11439 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11441 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11443 msgid "Update MantisBT project"
11444 msgstr "Abandonant el projecte"
11446 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11448 msgid "ID MantisBT project not found"
11449 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11451 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11455 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11456 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11459 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11461 msgid "View all tickets."
11462 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11464 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11467 msgstr "Usa les estadístiques"
11469 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11470 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11473 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11475 msgid "View global statistics."
11476 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11478 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11480 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11481 msgstr "Visualitza els membres"
11483 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11484 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11487 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11489 msgid "MantisBT project not found"
11490 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11492 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11494 msgid "Global MantisBT admin"
11495 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11497 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11498 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11501 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11503 msgid "MantisBT title"
11504 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11506 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11509 msgstr "Visualitza els membres"
11511 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11513 msgid "MantisBT description."
11514 msgstr "Descripció detallada"
11516 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11518 msgid "Not yet implemented"
11519 msgstr "Encara no està activada"
11521 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11522 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11523 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11524 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11525 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11526 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11527 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11528 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11529 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11530 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11531 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11532 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11533 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11534 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11535 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11536 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11539 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11541 msgid "With Status:"
11542 msgstr "Estadístiques"
11544 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11545 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11546 msgid "Clear filter"
11549 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11550 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11551 msgid "Apply filter"
11554 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11559 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11560 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11561 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11562 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11563 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11567 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11568 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11569 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11570 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11571 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11572 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11573 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11574 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11575 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11576 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11577 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11578 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11579 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11580 #: www/snippet/submit.php:129
11584 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11585 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11586 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11588 msgid "Reproducibility"
11591 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11592 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11593 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11594 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11598 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11599 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11600 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11604 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11606 msgid "No version defined"
11607 msgstr "No hi ha definides categories"
11609 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11610 msgid "(128 char max)"
11613 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11614 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11615 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11617 msgid "Additional Informations"
11618 msgstr "Informació personal"
11620 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11622 msgid "Modify note"
11623 msgstr "Modifica tasca"
11625 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11626 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11629 msgstr "Afegeix data"
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11633 msgid "Add a new category"
11634 msgstr "Afegeix un projecte"
11636 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11638 msgid "Add a new version"
11639 msgstr "Tramet una nova versió"
11641 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11643 msgid "Version Detail"
11646 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11647 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11649 msgid "Target Date"
11650 msgstr "Data d'inici"
11652 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11654 msgid "Tickets oer Status"
11655 msgstr "Estat de la tasca"
11657 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11661 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11662 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11663 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11664 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11669 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11671 msgid "Manage your account"
11672 msgstr "El meu compte"
11674 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11675 msgid "Specify your mantisbt user."
11678 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11679 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11681 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11683 msgid "Specify the password of this user."
11684 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11686 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11688 msgid "Manage categories"
11689 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11691 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11696 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11698 msgid "No Categories"
11699 msgstr "Afegeix categories"
11701 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11702 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11703 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11706 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11707 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11709 msgid "Use global configuration"
11710 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11712 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11713 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11714 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11715 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11718 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11719 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11720 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11721 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11725 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11727 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11730 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11732 msgid "Manage versions"
11733 msgstr "Package Versió"
11735 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11737 msgid "No versions"
11740 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11741 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11743 msgid "Edit ticket"
11744 msgstr "Edita un grup"
11746 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11747 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11749 msgid "Submit Date"
11752 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11753 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11755 msgid "Update Date"
11756 msgstr "Actualitza"
11758 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11759 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11764 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11765 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11769 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11770 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11774 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11775 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11779 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11780 msgid "(max128 char )"
11783 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11784 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11787 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11789 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11792 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11793 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11796 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11799 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11801 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11803 msgid "Use global forge configuration."
11804 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11806 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11807 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11810 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11811 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11814 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11815 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11818 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11819 msgid "Specify the password of your user."
11822 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11823 msgid "Jump to ticket:"
11826 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11827 msgid "Display filter rules"
11830 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11834 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11836 msgid "No versions to display"
11837 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11839 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11841 msgid "No attached files for this ticket"
11842 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11844 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11845 #: www/project/admin/editimages.php:256
11847 msgstr "Afegeix el fitxer"
11849 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11850 msgid "Woops: wrong issue id"
11853 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11857 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11859 msgid "No data to retrieve"
11860 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11862 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11863 msgid "No tickets to display"
11866 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11868 msgid "Last update"
11869 msgstr "Llista Afegida"
11871 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11873 msgid "Add a new ticket"
11874 msgstr "Afegeix un projecte"
11876 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11877 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11881 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11883 msgid "No notes for this ticket"
11884 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11886 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11887 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11889 msgid "Invalid User"
11890 msgstr "Usuari no vàlid"
11892 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11894 msgid "Invalid User not active"
11895 msgstr "Usuari no vàlid"
11897 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11898 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11899 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11901 msgid "You are not a member of this project"
11902 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11904 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11905 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11906 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11909 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11911 msgid "No idAttachment"
11912 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11914 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11915 #: www/developer/index.php:45
11917 msgid "User not active"
11918 msgstr "Nom d'usuari:"
11920 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11921 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11924 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11926 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11929 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11934 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11936 msgid "View My tickets."
11937 msgstr "Visualitza els membres"
11939 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11940 msgid "Manage your mantisbt account."
11943 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11945 msgid "Mediawiki Space"
11946 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11948 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11949 msgid "Mediawiki read access"
11952 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11956 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11957 msgid "Mediawiki write access"
11960 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11965 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11967 msgid "Edit existing pages only"
11968 msgstr "Respostes existents"
11970 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11971 msgid "Edit and create pages"
11974 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11975 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11978 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11980 msgid "Mediawiki file upload"
11981 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11983 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11984 msgid "No uploading"
11987 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11989 msgid "Upload permitted"
11990 msgstr "Puja un fitxer"
11992 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11993 msgid "Upload and re-upload"
11996 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11997 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12000 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12001 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12004 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12006 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12007 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12009 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12012 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12014 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12015 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12018 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12019 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12020 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12022 msgid "Project Summary"
12023 msgstr "Historial del projecte"
12025 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12028 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12030 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12031 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12034 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12037 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12040 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12042 msgid "Invalid file upload"
12043 msgstr "Nom complet no vàlid"
12045 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12046 msgid "Not a valid PNG image"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12051 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12054 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12055 #, fuzzy, php-format
12056 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12057 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12061 msgid "Cannot overwrite existing file"
12062 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12066 msgid "Cannot move file to target location"
12067 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12069 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12071 msgid "New file installed successfully"
12072 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12074 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12076 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12081 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12082 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12087 msgid "File successfully removed"
12088 msgstr "Element creat amb èxit"
12090 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12092 msgid "File removal error"
12093 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12095 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12096 msgid "Nightly XML dump"
12099 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12101 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12104 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12106 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12107 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12109 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12111 msgid "Current logo:"
12114 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12116 msgid "No per-project logo currently installed."
12117 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12119 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12121 msgid "Upload a new logo"
12122 msgstr "Puja un nou fitxer"
12124 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12125 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12128 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12130 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12131 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12134 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12135 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12136 msgid "Upload a new file"
12137 msgstr "Puja un nou fitxer"
12139 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12140 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12143 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12144 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12147 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12148 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12150 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12154 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12155 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12156 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12157 msgid "Choose an already uploaded file:"
12160 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12161 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12164 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12166 msgid "Upload new logo"
12167 msgstr "Puja un nou fitxer"
12169 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12171 msgid "Configure Global Message"
12172 msgstr "Confirma la supressió"
12174 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12176 msgid "Configure Message"
12177 msgstr "Confirma la supressió"
12179 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12180 #: www/include/Layout.class.php:1325
12185 #: plugins/message/www/index.php:63
12187 msgid "Global Message Administration"
12188 msgstr "Administració"
12190 #: plugins/message/www/index.php:65
12192 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12193 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12196 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12197 msgid "MoinMoin Wiki access"
12200 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12202 msgid "Write access"
12203 msgstr "No hi ha canvis"
12205 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12207 msgid "Admin access"
12208 msgstr "No hi ha canvis"
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12211 msgid "OAuth Access Tokens"
12214 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12218 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12222 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12223 msgid "Token Secret"
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12227 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12230 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12231 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12236 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12237 msgid "OAuth Providers"
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12241 msgid "Get more Access tokens"
12244 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12249 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12252 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12253 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12255 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12261 msgid "New access token received and saved!"
12262 msgstr "No s'han trobat elements"
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12266 msgid "Access Token Key: "
12267 msgstr "Accés denegat"
12269 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12271 msgid "Access Token Secret: "
12272 msgstr "Accés denegat"
12274 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12275 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12278 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12280 msgid "Get Access tokens"
12281 msgstr "Accés denegat"
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12284 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12285 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12286 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12288 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12289 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12290 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12291 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12293 msgid "Access tokens"
12294 msgstr "Accés denegat"
12296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12299 msgstr "Selecciona"
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12305 msgid "Consumer Key"
12308 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12309 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12310 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12312 msgid "Request Token URL"
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12318 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12319 msgid "Authorization URL"
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12323 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12327 msgid "Access Token URL"
12328 msgstr "Accés denegat"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12331 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12340 msgid "Get Request Token"
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12345 msgid "Error in curl : "
12346 msgstr "Error afegint VHOST:"
12348 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12350 msgid "New request token received!"
12351 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12355 msgid "Request Token Key"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12360 msgid "Request Token Secret"
12363 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12367 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12368 msgid "Authorize the Request Token (from "
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12373 msgid "Error in retrieving request token"
12374 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12376 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12377 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12379 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12380 "ask your forge administer to create one."
12383 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12385 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12386 "enabled services."
12389 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12390 msgid "Accessing resources with OAuth"
12393 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12398 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12399 msgid "Resource URL"
12402 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12403 msgid "HTTP Request"
12406 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12410 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12412 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12413 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12415 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12417 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12418 "links below to get started"
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12423 msgid "Edit OAuth Provider"
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12427 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12428 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12429 msgid "Consumer Secret"
12432 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12434 msgid "Update Provider"
12435 msgstr "Actualitza"
12437 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12438 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12441 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12443 msgid "Add a new OAuth provider"
12444 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12446 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12448 msgid "Add provider"
12449 msgstr "Afegeix enquesta"
12451 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12453 msgid "View Personal oauthprovider"
12454 msgstr "Visualitza els membres"
12456 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12458 msgid "oauthprovider Admin"
12461 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12463 msgid "Manage OAuth consumers"
12464 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12466 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12467 msgid "OAuth provider plugin"
12470 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12471 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12473 msgid "Consumer name"
12474 msgstr "Nom d'usuari:"
12476 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12477 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12478 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12479 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12480 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12484 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12485 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12486 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12487 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12488 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12492 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12493 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12495 msgid "Authorized on"
12498 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12500 msgid "No access tokens were found!"
12501 msgstr "No s'han trobat elements"
12503 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12504 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12507 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12510 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12514 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12515 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12519 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12523 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12528 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12529 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12531 msgid "OAuth Provider"
12534 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12536 msgid "Manage Consumer"
12537 msgstr "Gestor del Cron"
12539 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12543 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12544 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12547 msgid "Update Consumer"
12548 msgstr "Afegeix un projecte"
12550 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12552 msgid "Delete Consumer"
12553 msgstr "Resposta suprimida"
12555 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12556 msgid "OAuth consumers"
12559 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12563 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12566 msgstr "Gestor del Cron"
12568 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12569 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12572 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12573 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12575 msgid "Create Consumer"
12578 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12579 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12582 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12586 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12587 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12589 msgid "Request Tokens"
12592 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12597 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12599 msgid "No request tokens were found!"
12600 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12602 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12604 msgid "Authorization Denied"
12605 msgstr "Permís denegat"
12607 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12610 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12611 "pending OAuth token request has been deleted."
12614 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12618 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12620 msgid "View Personal oslc"
12621 msgstr "Visualitza els membres"
12623 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12626 msgstr "Administració de l'eina"
12628 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12629 msgid "Wrong captcha code"
12632 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12633 msgid "Reload image."
12636 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12637 msgid "Write captcha here:"
12640 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12642 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12646 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12648 msgid "Import projects"
12649 msgstr "Per projecte"
12651 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12652 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12654 msgid "Project import plugin"
12655 msgstr "Descripció:"
12657 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12659 msgid "Import users"
12660 msgstr "Total d'hores"
12662 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12663 #, fuzzy, php-format
12664 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12665 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12667 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12668 msgid "Opening fileinfo database failed"
12671 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12673 msgid "Uploaded files available"
12674 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12676 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12677 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12678 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12679 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12683 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12684 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12688 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12691 msgstr "Data de publicació"
12693 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12695 msgid "Please select only one file"
12696 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12698 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12700 msgid "File not found on server"
12701 msgstr "Enquesta no trobada."
12703 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12704 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12707 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12709 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12712 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12713 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12716 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12718 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12722 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12723 msgid "Missing a temporary folder."
12726 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12728 msgid "Failed to write file to disk."
12729 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12731 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12732 msgid "File upload stopped by extension."
12735 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12736 #, fuzzy, php-format
12737 msgid "Unknown upload error %d"
12738 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12740 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12741 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12742 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12743 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12746 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12747 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12749 msgid "Project importer"
12750 msgstr "Nom del nou projecte"
12752 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12753 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12754 msgid "Users found in imported file"
12757 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12759 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12762 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12764 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12768 #, fuzzy, php-format
12769 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12770 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12773 msgid "Optionally change for another existing user"
12776 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12777 msgid "Select existing user"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12782 msgid "to be added to project"
12783 msgstr "Afegeix un projecte"
12785 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12787 msgid "need to add to project"
12788 msgstr "Afegeix un projecte"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12791 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12794 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12796 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12797 "bellow, and re-submit it:"
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12801 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12805 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12809 msgid "Imported user logname"
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12813 msgid "Imported user email"
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12818 msgid "Initial role"
12819 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12822 msgid "Map to existing user (role)"
12825 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12826 msgid "Mapped to existing user"
12829 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12831 msgid "Matching new project members roles"
12832 msgstr "Llista de membres del projecte"
12834 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12836 msgid "New project member"
12837 msgstr "Nom del nou projecte"
12839 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12840 msgid "Imported users mapped to it"
12843 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12848 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12851 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12852 "project: need to add it as role “%s”."
12855 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12856 #, fuzzy, php-format
12857 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12858 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12860 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12862 msgid "Details of imported project: "
12863 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12865 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12867 msgid "Project's spaces found"
12868 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12870 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12873 msgstr "Id d'usuari"
12875 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12876 msgid "Import space ?"
12879 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12881 msgid "parsing problem"
12882 msgstr "Fitxers existents"
12884 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12885 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12888 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12889 msgid "Select a file or upload a new one"
12892 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12894 msgid "Please upload a file"
12897 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12899 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12901 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12902 "en aquest projecte"
12904 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12906 msgid "Failed to create project"
12907 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12909 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12911 msgid "Created project"
12912 msgstr "Grups privats"
12914 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12916 msgid "Users importer"
12917 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12919 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12921 msgid "Failed to create user"
12922 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12924 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12926 msgid "Created user"
12929 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12930 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12932 msgid "Project labels"
12933 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12935 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12937 msgid "Project labels plugin"
12938 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12940 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12942 msgid "Cannot insert new label: %s"
12945 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12947 msgid "Project label added."
12948 msgstr "Projectes afegits"
12950 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12951 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12953 msgid "Cannot delete label: %s"
12956 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12958 msgid "Project label deleted."
12959 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12961 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12962 #, fuzzy, php-format
12963 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12964 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12966 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12967 msgid "The label has been added to the project."
12970 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12972 msgid "No such project."
12973 msgstr "Top %1$s project"
12975 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12977 msgid "Cannot remove label: %s"
12980 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12981 msgid "The label has been removed from the project."
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12986 msgid "Cannot modify label: %s"
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12991 msgid "Label has been saved."
12992 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12996 msgid "Label name:"
12999 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13000 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13001 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13004 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13005 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13006 msgid "This label currently looks like this:"
13009 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13011 msgid "Save this label"
13012 msgstr "Desa espai"
13014 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13016 msgid "Manage labels"
13017 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13019 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13020 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13023 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13025 msgid "This label is used on the following group:"
13026 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13027 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13028 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13030 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13032 msgid "[Remove this label]"
13033 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13035 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13037 msgid "This label is not used on any group."
13038 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13040 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13042 msgid "Add label to project"
13043 msgstr "Afegeix un projecte"
13045 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13047 msgid "[Edit this label]"
13048 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13050 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13052 msgid "[Delete this label]"
13053 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13055 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13057 msgid "Add new labels"
13058 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13060 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13061 msgid "You can create new labels with the form below."
13064 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13065 msgid "Name of the label:"
13068 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13073 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13075 msgid "Project of the month!"
13076 msgstr "Nom del nou projecte"
13078 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13081 msgstr "Afegeix data"
13083 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13085 msgid "This project already has a parent"
13086 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13088 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13090 msgid "Successfully added child"
13091 msgstr "Afegits amb èxit"
13093 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13095 msgid "Failed to add child"
13096 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13098 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13099 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13102 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13103 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13106 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13108 msgid "Successfully removed child"
13109 msgstr "Element creat amb èxit"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13113 msgid "Failed to remove child"
13114 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13118 msgid "Successfully removed parent"
13119 msgstr "Element creat amb èxit"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13123 msgid "Failed to remove parent"
13124 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13126 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13127 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13130 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13132 msgid "Failed to update configuration."
13133 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13135 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13137 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13138 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13140 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13143 msgstr "Id de la tasca"
13145 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13147 msgid "Failed to do task."
13148 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13150 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13152 msgid "Project Hierarchy"
13153 msgstr "Nom del nou projecte"
13155 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13157 msgid "Hierarchy Admin"
13158 msgstr "Administració del projecte"
13160 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13161 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13163 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13167 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13169 msgid "Per Category"
13170 msgstr "Categoria del node superior"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13174 msgid "Per Hierarchy"
13177 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13179 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13180 "here they do not choose any categories"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13185 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13189 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13191 msgid "Global Hierarchy admin"
13194 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13196 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13199 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13203 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13207 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13212 msgid "Modify the hierarchy"
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13216 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13217 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13218 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13220 msgid "Browse this project"
13221 msgstr "Abandonant el projecte"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13225 msgid "Remove child project"
13226 msgstr "Top %1$s project"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13230 msgid "Remove parent project"
13231 msgstr "Informe per subprojecte"
13233 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13235 msgid "Add new child"
13236 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13240 msgid "Select a project: "
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13245 msgid "Add Child project"
13246 msgstr "Afegeix un projecte"
13248 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13249 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13252 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13254 msgid "Pending hierarchy request"
13255 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13259 msgid "Validate parent"
13260 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13262 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13263 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13268 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13269 msgid "Validate child"
13272 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13274 msgid "No pending requests"
13275 msgstr "Nou compte"
13277 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13278 msgid "Enable Tree in projects tab."
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13282 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13284 msgid "Enable Tree"
13287 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13288 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13292 msgid "Enable docman browsing"
13295 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13296 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13299 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13301 msgid "Manage project configuration"
13302 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13304 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13305 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13308 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13310 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13311 "parent docman tab."
13314 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13315 msgid "Enable Docman."
13318 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13319 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13322 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13324 msgid "Enable delegate"
13325 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13327 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13329 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13333 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13334 msgid "Use forge global configuration"
13337 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13339 msgid "Enable hierarchical browsing"
13342 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13344 msgid "Disable hierarchical browsing"
13347 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13348 msgid "Linked projects"
13351 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13353 msgid "Parent Project"
13354 msgstr "Grups privats"
13356 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13357 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13359 msgid "Direct link to project"
13362 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13363 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13364 msgid "View the quota_management Administration"
13367 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13371 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13372 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13373 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13374 msgid "Ressources usage and quota"
13377 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13378 msgid "No TYPE specified"
13381 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13382 msgid "No ID specified"
13385 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13387 msgid "You are not Admin of this project"
13388 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13390 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13391 msgid "Quota Manager Admin"
13394 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13395 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13398 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13399 msgid "Successfully updated quota"
13402 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13403 msgid "Projects disk quota"
13406 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13407 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13408 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13412 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13413 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13414 msgid "disk quota soft"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13418 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13419 msgid "disk quota hard"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13423 msgid "Projects ressources use"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13427 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13431 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13432 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13436 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13437 msgid "Download - without quota control"
13440 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13444 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13445 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13446 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13451 msgid "Users disk use"
13454 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13458 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13459 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13460 msgid "Project quota manager"
13463 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13464 msgid "Documents search engine"
13467 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13468 msgid "Download project directory"
13471 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13472 msgid "Without quota control"
13475 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13476 msgid "Home project directory"
13479 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13480 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13481 msgid "With ftp and home quota control"
13484 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13486 msgid "FTP project directory"
13487 msgstr "Historial del projecte"
13489 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13490 msgid "CVS project directory"
13493 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13494 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13495 msgid "With cvs and svn quota control"
13498 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13499 msgid "Subversion project directory"
13502 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13515 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13516 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13520 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13524 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13525 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13526 msgid "Quota exceeded"
13529 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13530 msgid "Quota disk management"
13533 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13534 msgid "Quota settings"
13537 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13541 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13545 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13549 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13550 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13551 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13552 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13553 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13554 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13555 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13557 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13561 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13562 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13563 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13564 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13565 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13567 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13570 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13572 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13573 msgstr "Espai FTP anònim"
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13577 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13578 "with the following command."
13581 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13582 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13583 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13584 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13585 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13586 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13587 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13588 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13589 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13590 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13591 #, fuzzy, php-format
13592 msgid "Developer %s Access via SSH"
13593 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13595 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13596 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13597 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13598 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13599 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13600 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13601 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13602 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13603 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13604 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13605 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13607 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13610 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13611 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13612 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13613 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13615 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13616 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13617 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13619 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13622 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13623 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13624 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13625 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13626 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13627 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13628 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13629 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13630 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13631 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13632 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13633 msgid "Enter your site password when prompted."
13636 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13637 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13641 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13642 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13644 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13645 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13647 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13648 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13651 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13652 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13653 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13654 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13655 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13656 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13657 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13658 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13659 msgid "developername"
13662 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13663 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13664 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13665 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13666 #, fuzzy, php-format
13667 msgid "%s Repository Browser"
13668 msgstr "Repositori SCM"
13670 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13671 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13672 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13673 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13674 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13677 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13681 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13682 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13683 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13684 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13685 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13686 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13689 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13690 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13691 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13692 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13693 #, fuzzy, php-format
13694 msgid "Browse %s Repository"
13695 msgstr "Repositori SCM"
13697 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13698 msgid "ClearCase Access"
13701 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13704 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13705 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13708 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13712 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13713 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13715 msgid "Browse the ClearCase tree"
13716 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13718 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13719 msgid "ClearCase server"
13722 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13723 #, fuzzy, php-format
13725 msgid_plural "commits"
13726 msgstr[0] "Comentari"
13727 msgstr[1] "Comentari"
13729 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13730 #, fuzzy, php-format
13732 msgid_plural "adds"
13733 msgstr[0] "Afegeix"
13734 msgstr[1] "Afegeix"
13736 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13737 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13740 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13742 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13743 msgstr "Espai FTP anònim"
13745 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13747 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13750 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13752 msgid "Anonymous CVS Access"
13753 msgstr "Espai FTP anònim"
13755 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13757 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13758 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13759 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13760 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13763 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13764 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13765 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13769 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13770 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13771 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13773 msgid "Download the nightly snapshot"
13774 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13776 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13777 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13778 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13779 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13780 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13784 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13785 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13788 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13790 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13793 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13794 msgid "Invalid CVS repository : "
13797 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13799 msgid "Invalid username : "
13800 msgstr "Usuari no vàlid"
13802 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13803 #, fuzzy, php-format
13804 msgid "User not found %s"
13805 msgstr "Enquesta no trobada."
13807 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13808 msgid "where REPO can be: "
13811 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13812 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13816 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13818 msgid "No repositories defined."
13819 msgstr "No hi ha definides categories"
13821 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13823 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13824 msgstr "Repositori SCM"
13826 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13828 msgid "Anonymous Darcs Access"
13829 msgstr "Espai FTP anònim"
13831 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13833 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13834 "with the following command."
13837 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13839 msgid "No repositories to browse"
13840 msgstr "Usa les estadístiques"
13842 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13844 msgid "Repository to be created: "
13845 msgstr "Repositori SCM"
13847 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13849 msgid "Create new repository:"
13850 msgstr "Crea una nova resposta:"
13852 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13853 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
13854 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13856 msgid "Repository name"
13857 msgstr "Repositori SCM"
13859 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13864 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13865 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13866 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13870 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13872 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13873 "with the following command."
13875 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13876 "with the following commands."
13880 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13882 msgid "Developer's repository"
13883 msgid_plural "Developer's repositories"
13884 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13885 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13887 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13889 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13890 "checked out anonymously."
13892 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13893 "be checked out anonymously."
13897 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13899 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13901 msgid "Browse Git Repository"
13902 msgstr "Repositori SCM"
13904 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13905 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13907 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13908 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13909 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13910 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13914 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13915 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13918 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13919 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13925 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13927 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13928 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13929 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13930 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13935 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13936 "your site password when prompted."
13938 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13939 "Enter your site password when prompted."
13943 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13945 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13948 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13950 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13951 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13952 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13954 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13955 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13956 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13961 msgid "Access to your personal repository"
13964 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13966 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13967 "the following method. Enter your site password when prompted."
13970 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13971 msgid "Request a personal repository"
13974 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13976 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13977 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13978 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13979 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13980 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13983 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13985 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13990 msgid "Git Repository Browser"
13991 msgstr "Repositori SCM"
13993 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13995 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13996 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14000 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14003 msgstr "Actualitza"
14005 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:966
14007 msgid "Git Commits"
14008 msgstr "Comentaris"
14010 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:984
14011 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14014 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:989
14015 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14017 msgid "This repository name is not valid"
14018 msgstr "Usuari no vàlid"
14020 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1002
14021 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14022 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14023 #, fuzzy, php-format
14024 msgid "A repository %s already exists"
14025 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14027 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1027
14028 msgid "Invalid URL from which to clone"
14031 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1036
14032 #, fuzzy, php-format
14033 msgid "Clone of %s"
14036 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1086
14037 #, fuzzy, php-format
14038 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14039 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14041 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1088
14042 #, fuzzy, php-format
14043 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14044 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14045 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14046 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14048 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14050 msgid "Initial repository description"
14051 msgstr "Descripció breu"
14053 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1092
14054 msgid "Initial clone URL (if any)"
14057 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1109
14058 #, fuzzy, php-format
14059 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14060 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14062 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1116
14064 msgid "Repository name:"
14065 msgstr "Repositori SCM"
14067 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1118
14068 msgid "Description:"
14069 msgstr "Descripció:"
14071 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1120
14073 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14074 "empty to start with an empty repository):"
14077 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14079 msgid "My Git cloned Repositories List"
14080 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14082 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14084 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14087 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14089 msgid "No personal git repository"
14090 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14092 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14093 #, fuzzy, php-format
14094 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14095 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14097 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14099 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14100 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14103 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14105 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14106 "be created shortly."
14109 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14110 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14113 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14115 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14116 "\">http://hginit.com/</a>"
14119 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14121 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14122 msgstr "Espai FTP anònim"
14124 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14126 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14127 "access with the following command:"
14130 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14131 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14133 msgid "The password is "
14134 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14136 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14138 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14141 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14143 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14144 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14148 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14149 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14150 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14153 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14154 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14156 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14157 "your site password when prompted."
14160 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14161 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14166 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14167 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14168 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14171 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14173 msgid "Hg Repository Browser"
14174 msgstr "Repositori SCM"
14176 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14178 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14179 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14183 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14185 msgid "Browse Hg Repository"
14186 msgstr "Repositori SCM"
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14189 #, fuzzy, php-format
14190 msgid "Clone of %s repository"
14191 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14193 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14194 #, fuzzy, php-format
14195 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14196 msgstr "Repositori SCM"
14198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14200 msgid "Cloned from:"
14203 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14205 msgid "Feature not implemented."
14206 msgstr "Encara no està activada"
14208 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14209 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14212 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14214 msgid "Enable Repository Hooks"
14215 msgstr "Repositori SCM"
14217 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14218 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14221 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14223 msgid "No hooks available"
14224 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14226 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14227 msgid "pre-commit Hooks"
14230 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14232 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14233 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14234 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14237 msgstr "Nom del rol"
14239 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14240 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14243 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14244 msgid "post-commit Hooks"
14247 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14248 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14251 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14252 msgid "post-receive Hooks"
14255 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14256 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14258 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14259 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14261 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14262 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14263 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14265 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14269 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14270 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14271 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14273 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14277 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14279 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14283 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14285 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14289 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14290 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14293 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14294 msgid "Commit message must not be empty."
14297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14298 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14301 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14302 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14305 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14307 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14310 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14311 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14313 msgid "Unable to retrieve data"
14314 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14316 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14318 msgid "Related SVN commits"
14319 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14321 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14322 msgid "Anonymous Subversion Access"
14325 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14327 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14328 "with the following command(s)."
14331 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14332 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14333 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14336 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14337 msgid "Subversion Commits"
14340 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14342 msgid "View Personal SoapAdmin"
14343 msgstr "Visualitza els membres"
14345 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14347 msgid "SoapAdmin Admin"
14348 msgstr "Administració del lloc"
14350 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14351 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14354 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14356 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14357 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14358 "in the OAuth Consumer plugin"
14361 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14363 msgid "Missing Link URL or name."
14364 msgstr "Paràmetre perdut"
14366 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14368 msgid "Link updated"
14369 msgstr "Llista Afegida"
14371 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14373 msgid "Global WebAnalytics admin"
14374 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14376 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14378 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14379 msgstr "Visualitza els membres"
14381 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14383 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14384 "Piwik or Google Analytics."
14387 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14388 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14390 msgid "Informative Name"
14391 msgstr "Nom del fòrum"
14393 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14394 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14395 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14396 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14399 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14401 msgid "Manage available links"
14402 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14404 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14406 msgstr "Està actiu"
14408 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14410 msgid "Add a new webanalytics reference"
14411 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14413 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14415 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14416 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14419 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14421 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14422 "links, it will be rejected as spam."
14425 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14427 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14430 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14434 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14437 msgstr "Pàgina principal"
14439 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14442 msgstr "Administració del lloc"
14444 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14446 msgid "This project's wiki"
14447 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14449 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14450 msgid "List of active wikis in Forge"
14453 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14458 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14460 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14461 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14463 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14464 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14469 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14471 msgid "Open-Discussion"
14472 msgstr "Fòrum de discussió:"
14474 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14475 msgid "General Discussion"
14478 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14479 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14480 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14485 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14486 msgid "Get Public Help"
14489 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14491 msgid "Developers-Discussion"
14492 msgstr "Desenvolupadors"
14494 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14496 msgid "Project Developer Discussion"
14497 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14499 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14501 msgid "Uncategorized Submissions"
14502 msgstr "Nous enviaments de documents"
14504 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14509 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14514 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14518 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14519 msgid "Things We Have To Do"
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14523 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14528 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14530 msgid "Next Release"
14531 msgstr "Noves publicacions"
14533 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14535 msgid "Items For Our Next Release"
14536 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14539 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14540 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14542 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14543 #: www/account/unsubscribe.php:36
14545 msgid "Confirm Hash"
14548 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14549 #: www/account/unsubscribe.php:45
14550 msgid "This confirm hash exists more than once."
14551 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14553 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14554 #: www/account/unsubscribe.php:48
14556 msgid "Invalid confirmation hash."
14557 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14559 #: www/account/change_email-complete.php:61
14560 msgid "Email Change Complete"
14561 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14563 #: www/account/change_email-complete.php:66
14566 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14567 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14571 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14572 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14573 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14577 #: www/account/change_email.php:57
14579 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14580 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14582 #: www/account/change_email.php:59
14583 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14584 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14586 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14588 msgid "%1$s Verification"
14589 msgstr "%1$s Verificació"
14591 #: www/account/change_email.php:67
14592 msgid "Email Change Confirmation"
14593 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14595 #: www/account/change_email.php:69
14597 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14598 "email to complete the email change."
14601 #: www/account/change_email.php:76
14602 msgid "Email change"
14603 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14605 #: www/account/change_email.php:78
14607 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14608 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14611 #: www/account/change_email.php:79
14613 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14614 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14615 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14618 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14619 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14620 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14621 "que ho poguem fer així."
14623 #: www/account/change_email.php:80
14625 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14626 "address. Visiting this link will complete the email change."
14628 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14629 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14630 "canvi de correu electrònic."
14632 #: www/account/change_email.php:86
14633 msgid "New Email Address"
14634 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14636 #: www/account/change_email.php:90
14637 msgid "Send Confirmation to New Address"
14638 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14640 #: www/account/change_pw.php:48
14641 msgid "Old password is incorrect"
14642 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14644 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14645 #: www/admin/passedit.php:54
14646 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14647 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14649 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14650 #: www/admin/passedit.php:62
14651 msgid "New passwords do not match."
14652 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14654 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14656 msgid "Could not change password: "
14657 msgstr "Canvi de contrasenya"
14659 #: www/account/change_pw.php:66
14660 msgid "Successfully Changed Password"
14661 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14663 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14665 msgid "%s Password Change Confirmation"
14666 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14668 #: www/account/change_pw.php:75
14669 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14672 #: www/account/change_pw.php:80
14673 #, fuzzy, php-format
14674 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14675 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14677 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14678 #: www/admin/userlist.php:121
14679 msgid "Change Password"
14680 msgstr "Canvi de contrasenya"
14682 #: www/account/change_pw.php:92
14683 msgid "Old Password"
14684 msgstr "Contrasenya vella"
14686 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14687 #: www/admin/passedit.php:91
14688 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14689 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14691 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14692 #: www/admin/passedit.php:93
14693 msgid "New Password (repeat)"
14694 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14696 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14697 msgid "Update password"
14698 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14700 #: www/account/editsshkeys.php:46
14702 msgid "Manage Authorized Keys"
14703 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14705 #: www/account/editsshkeys.php:50
14707 msgid "Available keys"
14708 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14710 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14714 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14715 msgid "Fingerprint"
14718 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14719 #: www/project/admin/editimages.php:264
14723 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14728 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14729 msgid "ssh key is deployed."
14732 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14733 msgid "ssh key is not deployed yet."
14736 #: www/account/editsshkeys.php:66
14738 msgid "Delete this ssh key."
14739 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14741 #: www/account/editsshkeys.php:73
14743 msgid "Add a new ssh key"
14744 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14746 #: www/account/editsshkeys.php:74
14749 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14750 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14751 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14752 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14754 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14755 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14756 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14757 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14758 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14759 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14760 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14761 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14762 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14764 #: www/account/editsshkeys.php:75
14766 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14767 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14768 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14769 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14770 "information on sharing keys."
14772 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14773 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14774 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14775 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14777 #: www/account/editsshkeys.php:76
14779 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14780 "the number of keys in your file is what you expected."
14782 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14783 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14784 "és el que esperaveu."
14786 #: www/account/editsshkeys.php:81
14788 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14789 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14792 #: www/account/first.php:31
14795 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14796 "for Open Source projects."
14799 #: www/account/first.php:33
14802 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14803 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14804 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14807 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14808 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14809 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14810 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14812 #: www/account/index.php:74
14814 msgid "You must supply a first name."
14815 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14817 #: www/account/index.php:77
14819 msgid "You must supply a last name."
14820 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14822 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14823 #: www/admin/useredit.php:110
14825 msgstr "Actualitzat"
14827 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14828 msgid "Account Maintenance"
14829 msgstr "Manteniment de comptes"
14831 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14833 msgstr "Benvinguts"
14835 #: www/account/index.php:129
14837 msgid "Account options:"
14838 msgstr "Informació del compte"
14840 #: www/account/index.php:132
14842 msgid "View My Profile"
14843 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14845 #: www/account/index.php:134
14846 msgid "Edit My Skills Profile"
14847 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14849 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14850 msgid "Member since"
14851 msgstr "Membre des de"
14853 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14854 #: www/include/user_profile.php:68
14858 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14859 msgid "First Name:"
14862 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14866 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14867 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14868 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14872 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14874 msgstr "Zona horària:"
14876 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14880 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14884 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14885 #: www/include/user_profile.php:112
14886 msgid "Email Address"
14887 msgstr "Adr. correu"
14889 #: www/account/index.php:197
14890 msgid "Change Email Address"
14891 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14893 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14894 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14898 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14899 msgid "Address (continued)"
14902 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14903 #: www/include/user_profile.php:133
14907 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14908 #: www/include/user_profile.php:144
14912 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14914 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14915 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14917 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14918 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14920 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14921 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14922 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14924 #: www/account/index.php:265
14927 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14928 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14929 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14930 "participate in ratings.)</em>"
14933 #: www/account/index.php:271
14935 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14938 #: www/account/index.php:284
14939 msgid "Shell Account Information"
14940 msgstr "Informació del compte de shell"
14942 #: www/account/index.php:287
14944 msgstr "Quadre de Shell"
14946 #: www/account/index.php:288
14947 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14948 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14950 #: www/account/index.php:314
14952 msgstr "Edita les claus"
14954 #: www/account/index.php:316
14956 msgid "Shell Account deactivated"
14957 msgstr "Informació del compte de shell"
14959 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14960 #: www/forum/admin/index.php:167
14961 #, fuzzy, php-format
14962 msgid "%s Mandatory fields"
14963 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14965 #: www/account/index.php:330
14966 msgid "Reset Changes"
14967 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14969 #: www/account/lostlogin.php:75
14971 msgid "Password changed"
14972 msgstr "Contrasenya:"
14974 #: www/account/lostlogin.php:77
14977 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14978 "\">login</a> to the site now."
14981 #: www/account/lostlogin.php:87
14983 msgid "Lost Password Login"
14984 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14986 #: www/account/lostlogin.php:90
14988 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14991 #: www/account/lostpw.php:57
14994 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14995 "email verification."
14997 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14998 "mitjançant verificació de correu."
15000 #: www/account/lostpw.php:59
15001 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15002 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15004 #: www/account/lostpw.php:62
15006 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15009 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15012 #: www/account/lostpw.php:72
15014 msgid "Lost Password Confirmation"
15015 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15017 #: www/account/lostpw.php:74
15020 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15021 "instructions in the email to change your account password."
15024 #: www/account/lostpw.php:83
15026 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15027 "of your account, your projects, and this site."
15030 #: www/account/lostpw.php:84
15032 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15033 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15034 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15038 #: www/account/lostpw.php:95
15039 msgid "Send Lost PW Hash"
15040 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15042 #: www/account/pending-resend.php:31
15044 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15046 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15047 "l'enviament de correu"
15049 #: www/account/pending-resend.php:42
15051 msgid "Your account is already active."
15052 msgstr "El compte ja està actiu."
15054 #: www/account/pending-resend.php:45
15056 msgid "Pending Account"
15057 msgstr "Nou compte"
15059 #: www/account/pending-resend.php:46
15061 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15062 "complete the registration process."
15065 #: www/account/pending-resend.php:56
15068 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15069 "confirmation email."
15071 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15074 #: www/account/pending-resend.php:58
15077 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15079 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15082 #: www/account/register.php:75
15083 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15086 #: www/account/register.php:98
15088 msgid "Register Confirmation"
15089 msgstr "Altres informacions"
15091 #: www/account/register.php:103
15093 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15094 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15097 #: www/account/register.php:105
15098 #, fuzzy, php-format
15099 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15100 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15102 #: www/account/register.php:112
15104 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15107 #: www/account/register.php:116
15110 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15111 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15113 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15114 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15115 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15117 #: www/account/register.php:119
15120 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15121 "an eMail about this fact."
15124 #: www/account/register.php:140
15126 msgid "User Account Registration"
15127 msgstr "Registre del compte %1$s"
15129 #: www/account/register.php:148
15131 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15135 #: www/account/register.php:150
15136 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15137 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15139 #: www/account/register.php:157
15140 msgid "Password (min. 6 chars):"
15141 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15143 #: www/account/register.php:163
15144 msgid "Password (repeat):"
15145 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15147 #: www/account/register.php:189
15148 msgid "Language Choice:"
15149 msgstr "Selecció d'idioma:"
15151 #: www/account/register.php:212
15154 "This email address will be verified before account activation. You will "
15155 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15159 #: www/account/register.php:256
15161 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15164 #: www/account/register.php:262
15165 msgid "Activate this user immediately"
15168 #: www/account/register.php:269
15170 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15173 #: www/account/register.php:272
15177 #: www/account/unsubscribe.php:62
15179 msgid "Unsubscription Complete"
15180 msgstr "Registre complet"
15182 #: www/account/unsubscribe.php:65
15185 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15186 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15187 "visit your Account Maintenance page."
15190 #: www/account/unsubscribe.php:67
15193 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15194 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15195 "Maintenance page."
15198 #: www/account/verify.php:51
15199 msgid "Account already active."
15200 msgstr "El compte ja està actiu."
15202 #: www/account/verify.php:53
15204 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15206 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15207 "no vàlida (o nom de registre)"
15209 #: www/account/verify.php:55
15210 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15211 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15213 #: www/account/verify.php:57
15214 msgid "Error while activiting account"
15215 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15217 #: www/account/verify.php:66
15221 #: www/account/verify.php:68
15223 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15224 "activated for normal logins."
15226 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15227 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15229 #: www/activity/index.php:102
15233 #: www/activity/index.php:107
15234 msgid "Tracker Opened"
15237 #: www/activity/index.php:109
15238 msgid "Tracker Closed"
15241 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15242 msgid "FRS Release"
15245 #: www/activity/index.php:124
15247 msgid "New Documents"
15248 msgstr "Afegeix un projecte"
15250 #: www/activity/index.php:126
15252 msgid "Updated Documents"
15253 msgstr "Afegeix un projecte"
15255 #: www/activity/index.php:128
15257 msgid "New Directories"
15258 msgstr "Optimitza els directoris"
15260 #: www/activity/index.php:169
15262 msgid "Invalid Data Passed to query"
15263 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15265 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15266 msgid "No Activity Found"
15269 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15270 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15271 #: www/reporting/usertime.php:106
15275 #: www/activity/index.php:281
15277 msgid "scm commit: "
15280 #: www/activity/index.php:286
15282 msgid "Commit for Tracker Item"
15283 msgstr "Element del rastrejador"
15285 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15286 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15287 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15292 #: www/activity/index.php:306
15294 msgid "Forum Post "
15297 #: www/activity/index.php:322
15298 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15299 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15302 msgstr "Nom del nou projecte"
15304 #: www/admin/admin_table.php:40
15306 msgid "Create a new %s below:"
15307 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15309 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15310 #, fuzzy, php-format
15311 msgid "%s successfully added."
15312 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15314 #: www/admin/admin_table.php:116
15317 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15320 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15321 "una publicació de fitxer."
15323 #: www/admin/admin_table.php:125
15324 #, fuzzy, php-format
15326 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15329 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15332 #: www/admin/admin_table.php:133
15335 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15338 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15341 #: www/admin/admin_table.php:142
15342 #, fuzzy, php-format
15344 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15347 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15350 #: www/admin/admin_table.php:153
15352 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15353 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15355 #: www/admin/admin_table.php:182
15357 msgid "%s successfully deleted."
15358 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15360 #: www/admin/admin_table.php:203
15362 msgid "Modify the %s below:"
15363 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15365 #: www/admin/admin_table.php:258
15367 msgid "%s successfully modified."
15368 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15370 #: www/admin/admin_table.php:352
15372 msgid "Edit the %ss Table"
15373 msgstr "Edita la taula de %1s"
15375 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15376 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15378 msgid "Error creating group"
15379 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15381 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15383 msgid "Approving Project: %s"
15384 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15386 #: www/admin/approve-pending.php:56
15387 #, fuzzy, php-format
15388 msgid "Error when approving Project: %s"
15389 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15391 #: www/admin/approve-pending.php:87
15393 msgid "Error during group rejection: "
15394 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15396 #: www/admin/approve-pending.php:108
15397 msgid "Approving Pending Projects"
15398 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15400 #: www/admin/approve-pending.php:116
15401 msgid "No Pending Projects to Approve"
15402 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15404 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15405 msgid "Pending projects:"
15406 msgstr "Projectes pendents:"
15408 #: www/admin/approve-pending.php:133
15409 msgid "Pre-approval modifications :"
15412 #: www/admin/approve-pending.php:135
15413 msgid "Edit Project Details"
15414 msgstr "Edita detalls del projecte"
15416 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15417 #: www/admin/approve-pending.php:150
15421 #: www/admin/approve-pending.php:139
15422 msgid "View/Edit Project Members"
15423 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15425 #: www/admin/approve-pending.php:141
15430 #: www/admin/approve-pending.php:147
15434 #: www/admin/approve-pending.php:156
15436 msgid "Rejection canned responses"
15437 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15439 #: www/admin/approve-pending.php:157
15440 msgid "(manage responses)"
15441 msgstr "(gestiona respostes)"
15443 #: www/admin/approve-pending.php:159
15444 msgid "Custom response title and text"
15445 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15447 #: www/admin/approve-pending.php:162
15448 msgid "Add this custom response to canned responses"
15451 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15452 #: www/project/admin/users.php:248
15456 #: www/admin/approve-pending.php:169
15458 msgid "Project details :"
15459 msgstr "Total del projecte:"
15461 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15463 msgstr "Caixa d'Inici:"
15465 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15466 msgid "HTTP Domain:"
15467 msgstr "Domini HTTP:"
15469 #: www/admin/approve-pending.php:194
15470 msgid "Purpose of submission:"
15473 #: www/admin/approve-pending.php:197
15474 msgid "License Other:"
15475 msgstr "Altra llicència:"
15477 #: www/admin/approve-pending.php:201
15478 msgid "Pending reason:"
15479 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15481 #: www/admin/approve-pending.php:215
15483 msgid "Based on template project"
15484 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15486 #: www/admin/approve-pending.php:230
15487 msgid "Approve All On This Page"
15488 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15490 #: www/admin/configman.php:69
15492 msgid "Configuration Manager"
15493 msgstr "Gestor del Cron"
15495 #: www/admin/configman.php:71
15497 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15500 #: www/admin/configman.php:73
15504 #: www/admin/configman.php:73
15506 msgid "Configured value"
15507 msgstr "Confirma la supressió"
15509 #: www/admin/configman.php:73
15510 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15513 #: www/admin/configman.php:89
15514 #, fuzzy, php-format
15518 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15519 msgid "Cron Manager"
15520 msgstr "Gestor del Cron"
15522 #: www/admin/cronman.php:96
15526 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15527 #: www/reporting/timeadd.php:230
15531 #: www/admin/database.php:77
15533 msgid "Error Adding Database: "
15534 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15536 #: www/admin/database.php:79
15538 msgid "added already active database"
15539 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15541 #: www/admin/database.php:82
15542 msgid "Unable to insert already active database."
15543 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15545 #: www/admin/database.php:86
15546 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15547 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15549 #: www/admin/database.php:96
15550 msgid "Statistics for Project Databases"
15551 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15553 #: www/admin/database.php:102
15557 #: www/admin/database.php:114
15558 msgid "No databases defined"
15559 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15561 #: www/admin/database.php:128
15562 msgid "Displaying Databases of Type:"
15563 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15565 #: www/admin/database.php:148
15566 msgid "Add an already active database"
15567 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15569 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15570 msgid "You can only delete a global role from here."
15573 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15575 msgid "Successfully Deleted Role"
15576 msgstr "Suprimits amb èxit"
15578 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15579 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15582 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15584 msgid "Missing Role Name"
15585 msgstr "Paràmetre perdut"
15587 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15589 msgid "Successfully Created New Role"
15590 msgstr "Element creat amb èxit"
15592 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15594 msgid "Successfully Updated Role"
15595 msgstr "Afegits amb èxit"
15597 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15599 msgid "Error while adding user to role"
15600 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15602 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15604 msgid "Cannot add user to this type of role"
15607 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15608 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15611 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15612 #, fuzzy, php-format
15613 msgid "User %s removed successfully"
15614 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15616 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15617 #, fuzzy, php-format
15618 msgid "Error while removing user %s from role"
15619 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15621 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15623 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15624 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15626 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15628 msgid "Current users with this role"
15631 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15632 msgid "Really remove ticked users from role?"
15635 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15637 msgid "No users currently have this role"
15638 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15640 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15643 msgstr "Afegeix un usuari"
15645 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15646 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15649 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15657 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15661 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15662 #: www/project/admin/users.php:406
15664 msgid "Delete role"
15665 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15669 msgid "Really delete this role?"
15670 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15672 #: www/admin/groupdelete.php:47
15674 msgid "Project successfully deleted"
15675 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15677 #: www/admin/groupdelete.php:52
15678 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15681 #: www/admin/groupedit.php:91
15682 msgid "Instruction email sent"
15683 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15685 #: www/admin/groupedit.php:95
15687 msgid "Site Admin: Project Info for "
15688 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15690 #: www/admin/groupedit.php:100
15691 msgid "Permanently Delete Project"
15694 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15695 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15696 #: www/admin/useredit.php:169
15697 msgid "Pending (P)"
15698 msgstr "Pendent (P)"
15700 #: www/admin/groupedit.php:125
15701 msgid "Incomplete (I)"
15702 msgstr "Incompleta (I)"
15704 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15705 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15706 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15710 #: www/admin/groupedit.php:128
15711 msgid "Holding (H)"
15712 msgstr "Retinguda (R)"
15714 #: www/admin/groupedit.php:137
15717 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15718 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15719 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15722 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15725 msgstr "Data de publicació"
15727 #: www/admin/groupedit.php:202
15728 msgid "Registration Application:"
15729 msgstr "Aplicació del registre:"
15731 #: www/admin/groupedit.php:212
15733 msgstr "Caixa SCM:"
15735 #: www/admin/groupedit.php:224
15736 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15737 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15739 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15740 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15742 msgid "Project List"
15745 #: www/admin/grouplist.php:52
15747 msgid "Projects that begin with"
15748 msgstr "Grups que comencen per"
15750 #: www/admin/grouplist.php:65
15752 msgid "Project Name (click to edit)"
15753 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15755 #: www/admin/grouplist.php:66
15756 msgid "Register Time"
15757 msgstr "Temps de registre"
15759 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15760 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15761 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15765 #: www/admin/grouplist.php:69
15769 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15770 #: www/snippet/submit.php:117
15774 #: www/admin/index.php:46
15775 msgid "User Maintenance"
15776 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15778 #: www/admin/index.php:50
15779 #, fuzzy, php-format
15780 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15781 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15783 #: www/admin/index.php:53
15784 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15785 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15787 #: www/admin/index.php:55
15789 msgid "Display Users Beginning with:"
15790 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15792 #: www/admin/index.php:62
15793 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15794 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15796 #: www/admin/index.php:70
15797 msgid "Register a New User"
15800 #: www/admin/index.php:73
15802 msgid "Pending users"
15803 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15805 #: www/admin/index.php:83
15807 msgid "Plugins User Maintenance"
15808 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15810 #: www/admin/index.php:91
15812 msgid "Global roles and permissions"
15813 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15815 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15819 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15821 msgid "Create Role"
15824 #: www/admin/index.php:111
15826 msgid "Project Maintenance"
15827 msgstr "Manteniment dels grups"
15829 #: www/admin/index.php:120
15831 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15832 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15834 #: www/admin/index.php:130
15836 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15837 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15839 #: www/admin/index.php:140
15841 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15842 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15844 #: www/admin/index.php:142
15846 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15847 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15849 #: www/admin/index.php:144
15851 msgid "Display Projects Beginning with:"
15852 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15854 #: www/admin/index.php:151
15855 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15856 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15858 #: www/admin/index.php:158
15859 msgid "Register New Project"
15860 msgstr "Registra un nou projecte"
15862 #: www/admin/index.php:159
15864 msgid "Pending projects (new project approval)"
15865 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15867 #: www/admin/index.php:161
15869 msgid "Projects with status"
15870 msgstr "Grups amb estat"
15872 #: www/admin/index.php:164
15874 msgstr "Retingut (R)"
15876 #: www/admin/index.php:171
15878 msgid "Private Projects"
15879 msgstr "Grups privats"
15881 #: www/admin/index.php:181
15883 msgid "Plugins Project Maintenance"
15884 msgstr "Manteniment dels grups"
15886 #: www/admin/index.php:193
15887 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15890 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15892 msgstr "Estadístiques"
15894 #: www/admin/index.php:201
15895 msgid "Site-Wide Stats"
15896 msgstr "Estadístiques del lloc"
15898 #: www/admin/index.php:207
15899 msgid "Trove Project Tree"
15900 msgstr "Arbre de projectes"
15902 #: www/admin/index.php:209
15903 msgid "Display Trove Map"
15904 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15906 #: www/admin/index.php:210
15907 msgid "Add to the Trove Map"
15908 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15910 #: www/admin/index.php:215
15911 msgid "Site Utilities"
15912 msgstr "Utilitats del lloc"
15914 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15916 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15917 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15919 #: www/admin/index.php:218
15920 msgid "Site Mailings Maintenance"
15921 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15923 #: www/admin/index.php:219
15924 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15925 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15927 #: www/admin/index.php:220
15928 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15929 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15931 #: www/admin/index.php:221
15932 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15933 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15935 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15936 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15937 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15939 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15940 msgid "Plugin Manager"
15943 #: www/admin/index.php:225
15944 msgid "Config Manager"
15947 #: www/admin/index.php:232
15948 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15949 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15951 #: www/admin/index.php:236
15952 msgid "Project Database Administration"
15953 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15955 #: www/admin/index.php:239
15957 msgid "Job / Categories Administration"
15958 msgstr "Forums: Administració"
15960 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15961 msgid "Target Audience"
15964 #: www/admin/massmail.php:50
15969 #: www/admin/massmail.php:55
15974 #: www/admin/massmail.php:69
15976 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15978 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15980 #: www/admin/massmail.php:72
15982 msgid "Massmail admin"
15983 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15985 #: www/admin/massmail.php:74
15986 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15987 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15989 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15990 msgid "Active Deliveries"
15991 msgstr "Enviaments actius"
15993 #: www/admin/massmail.php:87
15995 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15996 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15999 #: www/admin/massmail.php:97
16003 #: www/admin/massmail.php:98
16005 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16006 msgstr "Subscripció"
16008 #: www/admin/massmail.php:99
16009 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16012 #: www/admin/massmail.php:100
16013 msgid "All Project Developers"
16014 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16016 #: www/admin/massmail.php:101
16017 msgid "All Project Admins"
16018 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16020 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16022 msgstr "Tots els usuaris"
16024 #: www/admin/massmail.php:103
16025 msgid "Developers (test)"
16026 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16028 #: www/admin/massmail.php:115
16029 msgid "Text of Message"
16030 msgstr "Text del missatge"
16032 #: www/admin/massmail.php:115
16033 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16036 #: www/admin/massmail.php:120
16037 msgid "Schedule for Mailing"
16038 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16040 #: www/admin/massmail.php:138
16041 msgid "Last user_id mailed"
16042 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16044 #: www/admin/massmail.php:165
16045 msgid "No deliveries active."
16048 #: www/admin/passedit.php:74
16050 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16051 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16053 #: www/admin/passedit.php:80
16054 #, fuzzy, php-format
16055 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16056 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16058 #: www/admin/passedit.php:82
16060 msgid "Go back to %s."
16063 #: www/admin/passedit.php:82
16065 msgid "the Full User List"
16066 msgstr ": Llista d'usuaris"
16068 #: www/admin/passedit.php:85
16070 msgid "Site Admin: Change User Password"
16071 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16073 #: www/admin/passedit.php:90
16075 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16078 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16079 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16081 msgid "Newsbyte not found"
16082 msgstr "Enquesta no trobada."
16084 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16086 msgid "Newsbyte Updated."
16087 msgstr "NewsByte actualitzat."
16089 #: www/admin/pending-news.php:88
16091 msgid "Newsbyte Deleted."
16092 msgstr "NewsByte suprimit."
16094 #: www/admin/pending-news.php:108
16096 msgid "Newsbytes Rejected."
16097 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16099 #: www/admin/pending-news.php:113
16101 msgid "News Administration"
16102 msgstr "Forums: Administració"
16104 #: www/admin/pending-news.php:127
16106 msgid "Newsbyte deleted"
16107 msgstr "NewsByte suprimit."
16109 #: www/admin/pending-news.php:137
16111 msgid "Submitted for project"
16112 msgstr "Tramès pel grup"
16114 #: www/admin/pending-news.php:142
16115 msgid "Approve For Front Page"
16116 msgstr "Aprovació per a la portada"
16118 #: www/admin/pending-news.php:143
16120 msgstr "No facis res"
16122 #: www/admin/pluginman.php:55
16124 msgid "%d user detached from plugin."
16125 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16129 #: www/admin/pluginman.php:63
16131 msgid "%d project detached from plugin."
16132 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16136 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16138 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16141 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16143 msgid "Could not get plugin object"
16144 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16146 #: www/admin/pluginman.php:95
16148 msgid "Success, config not deleted"
16149 msgstr "Suprimits amb èxit"
16151 #: www/admin/pluginman.php:132
16153 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16154 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16155 "or whatever the plugin specifically applies to."
16158 #: www/admin/pluginman.php:134
16160 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16161 "it will remove the plugin from all users/projects."
16164 #: www/admin/pluginman.php:136
16165 msgid "Plugin Name"
16168 #: www/admin/pluginman.php:139
16169 msgid "Users Using it"
16172 #: www/admin/pluginman.php:140
16174 msgid "Projects Using it"
16177 #: www/admin/pluginman.php:141
16179 msgid "Global Administration View"
16180 msgstr "Administració"
16182 #: www/admin/pluginman.php:213
16186 #: www/admin/pluginman.php:227
16187 #, fuzzy, php-format
16189 msgstr "Afegeix un usuari"
16191 #: www/admin/pluginman.php:246
16192 #, fuzzy, php-format
16193 msgid "%d projects"
16194 msgstr "%1$s projectes"
16196 #: www/admin/pluginman.php:257
16200 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16204 #: www/admin/responses_admin.php:32
16205 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16206 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16208 #: www/admin/responses_admin.php:36
16210 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16213 #: www/admin/responses_admin.php:74
16214 msgid "Edited Response"
16215 msgstr "Resposta editada"
16217 #: www/admin/responses_admin.php:84
16218 msgid "Edit Response:"
16219 msgstr "Edita la resposta:"
16221 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16222 msgid "Response Title:"
16223 msgstr "Títol de la resposta:"
16225 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16226 msgid "Response Text:"
16227 msgstr "Text de la resposta:"
16229 #: www/admin/responses_admin.php:108
16230 msgid "Deleted Response"
16231 msgstr "Resposta suprimida"
16233 #: www/admin/responses_admin.php:110
16234 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16235 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16237 #: www/admin/responses_admin.php:111
16238 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16239 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16241 #: www/admin/responses_admin.php:120
16242 msgid "Added Response"
16243 msgstr "Resposta afegida"
16245 #: www/admin/responses_admin.php:125
16246 msgid "Create New Response:"
16247 msgstr "Crea una nova resposta:"
16249 #: www/admin/search.php:39
16250 msgid "Admin Search Results"
16251 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16253 #: www/admin/search.php:68
16254 #, fuzzy, php-format
16255 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16256 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16257 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16258 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16260 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16261 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16262 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16263 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16264 #: www/top/topusers.php:64
16269 #: www/admin/search.php:96
16271 msgid "No user found."
16272 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16274 #: www/admin/search.php:144
16275 #, fuzzy, php-format
16276 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16277 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16278 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16279 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16281 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16283 msgstr "Nom complet"
16285 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16289 #: www/admin/search.php:176
16291 msgid "No project found."
16292 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16294 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16295 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16296 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16297 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16298 #, fuzzy, php-format
16299 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16300 msgstr "Error en l'operació"
16302 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16304 msgid "Missing category short name or full name"
16305 msgstr "Paràmetre perdut"
16307 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16308 msgid "Add New Trove Category"
16309 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16311 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16312 msgid "Parent Category"
16313 msgstr "Categoria del node superior"
16315 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16316 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16317 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16319 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16320 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16321 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16323 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16324 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16325 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16327 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16328 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16331 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16334 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16337 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16338 "defecte a local.inc"
16340 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16342 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16343 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16345 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16346 msgid "Edit Trove Category"
16347 msgstr "Edita categoria"
16349 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16350 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16351 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16353 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16355 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16356 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16358 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16360 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16361 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16363 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16364 msgid "Browse Trove Tree"
16365 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16367 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16368 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16369 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16371 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16372 msgid "Unsubscribe user:"
16373 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16375 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16377 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16378 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16379 "and file release notifications)."
16381 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16382 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16383 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16384 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16386 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16390 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16391 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16392 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16396 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16397 msgid "Admin-initiated mailings"
16398 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16400 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16402 msgid "All site mailings"
16403 msgstr "correus del lloc %1$s"
16405 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16407 msgid "Could not unsubscribe user: "
16408 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16410 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16411 msgid "User unsubscribed"
16412 msgstr "Usuari donat de baixa"
16414 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16417 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16418 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16419 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16420 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16424 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16425 msgid "Show users matching pattern"
16426 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16428 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16430 msgstr "Id d'usuari"
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16434 msgstr "Correu del lloc."
16436 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16437 msgid "Comm. Mail."
16438 msgstr "Comm. Correu."
16440 #: www/admin/useredit.php:34
16441 msgid "No Unix account (N)"
16442 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16444 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16445 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16446 msgid "Suspended (S)"
16447 msgstr "Suspès (S)"
16449 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16450 #: www/admin/useredit.php:166
16451 msgid "Deleted (D)"
16452 msgstr "Suprimit (S)"
16454 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16456 msgid "Could Not Complete Operation: "
16457 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16459 #: www/admin/useredit.php:57
16461 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16464 #: www/admin/useredit.php:93
16466 msgid "Added Successfully to project "
16467 msgstr "Afegeix un projecte"
16469 #: www/admin/useredit.php:117
16470 msgid "Site Admin: User Info"
16471 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16473 #: www/admin/useredit.php:121
16474 msgid "Account Information"
16475 msgstr "Informació del compte"
16477 #: www/admin/useredit.php:157
16478 msgid "Web account status"
16479 msgstr "Estat del compte web"
16481 #: www/admin/useredit.php:188
16482 msgid "Unix Account Status"
16483 msgstr "Estat del compte Unix"
16485 #: www/admin/useredit.php:197
16486 msgid "Unix Shell:"
16487 msgstr "Shell Unix:"
16489 #: www/admin/useredit.php:220
16490 msgid "Current confirm hash:"
16491 msgstr "Confirmació actual bash:"
16493 #: www/admin/useredit.php:230
16494 msgid "I want to delete this user"
16497 #: www/admin/useredit.php:238
16499 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16500 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16501 "that project (below)."
16503 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16504 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16505 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16507 #: www/admin/useredit.php:245
16509 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16512 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16513 "'Sense compte Unix (N)'"
16515 #: www/admin/useredit.php:253
16517 msgid "Projects Membership"
16518 msgstr "Llista de membres del projecte"
16520 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16525 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16526 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16527 #: www/project/admin/vhost.php:138
16529 msgstr "Operacions"
16531 #: www/admin/useredit.php:286
16533 msgid "This user is not a member of any project."
16534 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16536 #: www/admin/useredit.php:289
16538 msgid "Add membership to new projects"
16539 msgstr "Afegeix un projecte"
16541 #: www/admin/useredit.php:295
16543 msgid "Select role"
16544 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16546 #: www/admin/userlist.php:62
16548 msgid "User updated to %1$s status"
16549 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16551 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16552 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16556 #: www/admin/userlist.php:70
16560 #: www/admin/userlist.php:71
16562 msgstr "(*)Pendent"
16564 #: www/admin/userlist.php:74
16565 msgid "No user found matching selected criteria."
16568 #: www/admin/userlist.php:80
16570 msgstr "Afegeix data"
16572 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16573 msgid "User Profile"
16574 msgstr "Perfil d'usuari"
16576 #: www/admin/userlist.php:120
16580 #: www/admin/userlist.php:146
16582 msgstr "Llista d'usuaris"
16584 #: www/admin/userlist.php:150
16585 msgid "Users that use plugin"
16588 #: www/admin/userlist.php:161
16589 #, fuzzy, php-format
16590 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16591 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16593 #: www/admin/userlist.php:163
16595 msgid "User list for all projects"
16596 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16598 #: www/admin/userlist.php:195
16600 msgid "User list for project: "
16601 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16603 #: www/admin/userlist.php:208
16605 msgid "No user in this project"
16606 msgstr "Abandonant el projecte"
16608 #: www/admin/vhost.php:72
16610 msgid "Error adding VHOST: "
16611 msgstr "Error afegint VHOST:"
16613 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16614 #: www/project/admin/vhost.php:137
16615 msgid "Virtual Host"
16616 msgstr "Ordinador central virtual"
16618 #: www/admin/vhost.php:74
16620 msgid " scheduled for creation on group "
16621 msgstr "Base de dades programada per creació"
16623 #: www/admin/vhost.php:77
16625 msgid "Vhost not valid"
16626 msgstr "Data enviada"
16628 #: www/admin/vhost.php:80
16630 msgid "Missing group name"
16631 msgstr "Paràmetre perdut"
16633 #: www/admin/vhost.php:100
16635 msgid "Error updating VHOST entry: "
16636 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16638 #: www/admin/vhost.php:102
16639 msgid "Virtual Host entry updated."
16640 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16642 #: www/admin/vhost.php:109
16643 msgid "Virtual Host Administration"
16644 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16646 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16647 msgid "Add Virtual Host"
16648 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16650 #: www/admin/vhost.php:123
16651 msgid "Virtual Host Name"
16652 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16654 #: www/admin/vhost.php:134
16655 msgid "Tweak Directories"
16656 msgstr "Optimitza els directoris"
16658 #: www/admin/vhost.php:141
16660 msgstr "Obté informació"
16662 #: www/admin/vhost.php:165
16663 msgid "Update Record:"
16664 msgstr "Actualitza el registre:"
16666 #: www/admin/vhost.php:168
16670 #: www/admin/vhost.php:169
16674 #: www/admin/vhost.php:170
16678 #: www/admin/vhost.php:171
16680 msgstr "Directori Htdocs"
16682 #: www/admin/vhost.php:172
16686 #: www/admin/vhost.php:191
16688 msgid "No such VHOST: "
16689 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16691 #: www/developer/diary.php:39
16693 msgid "User could not be found."
16694 msgstr "Enquesta no trobada."
16696 #: www/developer/diary.php:44
16697 msgid "Diary and Notes for"
16698 msgstr "Diari i notes per"
16700 #: www/developer/diary.php:53
16701 msgid "Entry Not Found For This User"
16702 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16704 #: www/developer/diary.php:56
16707 msgstr "Enviat per"
16709 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16710 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16711 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16713 #: www/developer/diary.php:75
16714 msgid "This User Has No Diary Entries"
16715 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16717 #: www/developer/diary.php:97
16719 msgid "No User Selected"
16720 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16722 #: www/developer/index.php:37
16723 msgid "A user must be specified for this page."
16726 #: www/developer/monitor.php:49
16727 msgid "Monitor a User"
16728 msgstr "Monitoritza un usuari"
16730 #: www/developer/monitor.php:64
16731 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16732 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16734 #: www/developer/monitor.php:66
16735 msgid "User is now being monitored"
16736 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16738 #: www/developer/monitor.php:67
16739 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16740 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16742 #: www/developer/monitor.php:68
16744 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16747 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16748 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16750 #: www/developer/monitor.php:75
16751 msgid "Monitoring has been turned off"
16752 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16754 #: www/developer/monitor.php:76
16755 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16756 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16758 #: www/developer/monitor.php:81
16759 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16760 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16762 #: www/developer/rate.php:34
16765 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16766 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16768 #: www/developer/rate.php:52
16770 msgid "Invalid rate value"
16771 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16773 #: www/developer/rate.php:84
16774 msgid "You cannot rate yourself"
16777 #: www/developer/rate.php:87
16778 msgid "User Ratings Page"
16779 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16781 #: www/developer/rate.php:90
16782 msgid "Ratings Recorded"
16783 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16785 #: www/developer/rate.php:91
16787 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16788 "submitting the info."
16790 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16791 "de puntuacions i reenviant la informació."
16793 #: www/docman/index.php:118
16795 msgid "Documents for "
16796 msgstr "Administració del fòrum"
16798 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:237
16800 msgid "Document is not available."
16801 msgstr "Informació no disponible"
16803 #: www/docman/view.php:118
16804 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16807 #: www/docman/view.php:122
16808 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16811 #: www/docman/view.php:125
16812 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16815 #: www/docman/view.php:134
16816 msgid "Unable to download backup file"
16819 #: www/docman/view.php:139
16821 msgid "No documents to backup."
16822 msgstr "No hi ha dades del document"
16824 #: www/docman/view.php:143
16825 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16828 #: www/docman/view.php:155
16829 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16832 #: www/docman/view.php:161
16833 msgid "No Webdav interface enabled."
16836 #: www/docman/view.php:189 www/docman/view.php:231
16837 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16840 #: www/docman/view.php:200 www/docman/view.php:245
16841 msgid "Unable to fill ZIP file."
16844 #: www/docman/view.php:204
16845 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16848 #: www/docman/view.php:207 www/docman/view.php:254
16849 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16852 #: www/docman/view.php:216 www/docman/view.php:263
16853 msgid "Unable to download ZIP archive"
16856 #: www/docman/view.php:221
16857 msgid "This documents folder is empty."
16860 #: www/docman/view.php:268 www/docman/view.php:274
16861 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16864 #: www/docman/view.php:271
16865 msgid "PHP extension is missing."
16868 #: www/export/index.php:29
16870 msgid "Exports Available"
16871 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16873 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16875 msgid "Source Code"
16878 #: www/export/rss20_docman.php:78
16879 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16882 #: www/export/rss20_forum.php:99
16884 msgid "Forum RSS: No forums found"
16885 msgstr "Enquesta no trobada."
16887 #: www/export/rss20_forum.php:264
16889 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16890 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16892 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16894 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16895 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16897 #: www/export/rssAboTask.php:70
16899 msgid "No project group was found for this task."
16900 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16902 #: www/export/rssAboTask.php:75
16904 msgid "No project task was found."
16905 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16907 #: www/export/rssAboTask.php:139
16909 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16912 #: www/export/rssAboTask.php:140
16913 msgid "Current values of the task’s…"
16916 #: www/export/rssAboTask.php:144
16921 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16922 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16926 #: www/export/rssAboTask.php:169
16928 msgid "Updated value"
16929 msgstr "Actualitzat diàriament"
16931 #: www/export/rssAboTask.php:173
16933 msgid "Update time"
16934 msgstr "Actualitza"
16936 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16938 msgid "RSS Exports"
16939 msgstr "Totals de projecte"
16941 #: www/export/rss_project.php:79
16944 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16945 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16946 "pages is realtime."
16949 #: www/export/rss_project.php:81
16951 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16955 #: www/export/rss_project.php:88
16957 msgid "Project News"
16958 msgstr "Nom del nou projecte"
16960 #: www/export/rss_project.php:104
16962 msgid "Project Releases"
16963 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16965 #: www/export/rss_project.php:110
16967 msgid "Project Document Manager"
16968 msgstr "Visualitza la documentació"
16970 #: www/export/rss_project.php:118
16974 #: www/export/search_plugin.php:18
16976 msgid "Search in project"
16979 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16980 msgid "Forums Administration"
16981 msgstr "Forums Administració"
16983 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16984 msgid "Email All Posts To:"
16985 msgstr "Enviar correus a:"
16987 #: www/forum/admin/index.php:125
16988 msgid "Add This Forum"
16989 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16991 #: www/forum/admin/index.php:138
16992 msgid "Change forum status"
16993 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16995 #: www/forum/admin/index.php:139
16997 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16998 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17000 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17001 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17002 "projecte, però no el públic general."
17004 #: www/forum/admin/index.php:166
17005 msgid "Delete entire forum and all content"
17006 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17008 #: www/forum/admin/index.php:174
17010 msgid "Permanently Delete Forum"
17011 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17013 #: www/forum/admin/index.php:176
17015 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17016 "all its contents!"
17018 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17019 "fòrum i tot el seu contingut!"
17021 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17022 msgid "Delete a Message"
17023 msgstr "Suprimeix un missatge"
17025 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17026 #: www/forum/admin/index.php:349
17027 msgid "Return to the forum"
17030 #: www/forum/admin/index.php:220
17032 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17035 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17038 #: www/forum/admin/index.php:252
17039 msgid "Error getting new forum message"
17042 #: www/forum/admin/index.php:270
17043 msgid "Message Edited Successfully"
17046 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17047 #: www/forum/admin/index.php:348
17048 msgid "Edit a Message"
17051 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17053 msgid "Error Getting ForumHTML"
17054 msgstr "Error afegint un fòrum"
17056 #: www/forum/admin/index.php:319
17058 msgid "Thread not moved"
17061 #: www/forum/admin/index.php:342
17063 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17066 #: www/forum/admin/index.php:350
17068 msgid "Return to the thread"
17069 msgstr "Inicia un nou fil"
17071 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17072 #: www/forum/index.php:58
17074 msgid "No Forums Found for %s"
17075 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17077 #: www/forum/admin/index.php:403
17079 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17082 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17084 msgid "Monitoring Users"
17085 msgstr "Monitoritza un usuari"
17087 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17089 msgid "No Monitoring Users"
17090 msgstr "Monitoritza un usuari"
17092 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17097 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17098 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17103 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17104 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17109 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17114 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17115 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17117 msgid "Error getting new ForumHTML"
17118 msgstr "Error afegint un fòrum"
17120 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17121 msgid "Close Window"
17122 msgstr "Tanca la finestra"
17124 #: www/forum/attachment.php:89
17125 msgid "You cannot delete this attachment"
17128 #: www/forum/attachment.php:94
17129 msgid "Attachment deleted"
17132 #: www/forum/attachment.php:119
17133 msgid "You cannot edit this attachment"
17136 #: www/forum/attachment.php:159
17138 msgid "No attach found"
17139 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17141 #: www/forum/forum.php:55
17143 msgid "Error forum not found: "
17144 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17146 #: www/forum/forum.php:113
17148 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17152 #: www/forum/forum.php:115
17153 msgid "Message Posted Successfully"
17154 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17156 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17157 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17160 #: www/forum/forum.php:172
17164 #: www/forum/forum.php:172
17168 #: www/forum/forum.php:172
17173 #: www/forum/forum.php:172
17178 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17182 #: www/forum/forum.php:192
17183 msgid "Change View"
17184 msgstr "Canvia vista"
17186 #: www/forum/forum.php:330
17190 #: www/forum/forum.php:331
17191 msgid "Topic Starter"
17192 msgstr "Inici de tema"
17194 #: www/forum/forum.php:332
17198 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17200 msgstr "Últim missatge"
17202 #: www/forum/forum.php:377
17204 msgid "Newer Messages"
17205 msgstr "Següents missatges"
17207 #: www/forum/forum.php:388
17209 msgid "Older Messages"
17210 msgstr "Següents missatges"
17212 #: www/forum/forum.php:401
17213 msgid "No forum chosen"
17216 #: www/forum/index.php:51
17218 msgid "Forums for %1$s"
17219 msgstr "Fòrums per %1$s"
17221 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17222 msgid "My Monitored Forums"
17225 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17229 #: www/forum/message.php:56
17230 msgid "This message does not (any longer) exist"
17231 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17233 #: www/forum/message.php:151
17234 msgid "Thread View"
17235 msgstr "Vista del fil"
17237 #: www/forum/message.php:219
17238 msgid "Post a comment to this message"
17239 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17241 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17243 msgid "You Must Choose a Message First"
17244 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17246 #: www/forum/monitor.php:61
17247 #, fuzzy, php-format
17248 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17249 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17251 #: www/forum/monitor.php:63
17253 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17254 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17256 #: www/forum/monitor.php:72
17257 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17258 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17260 #: www/forum/monitor.php:78
17261 msgid "Forum Monitoring Started"
17262 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17264 #: www/forum/myforums.php:58
17265 msgid "You have no monitored forums"
17268 #: www/forum/myforums.php:70
17270 msgid "New Content?"
17271 msgstr "Nou compte"
17273 #: www/forum/new.php:64
17275 msgid "Start New Topic for: "
17276 msgstr "Inicia un nou fil"
17278 #: www/forum/save.php:55
17279 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17281 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17283 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17284 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17285 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17286 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17288 msgid "Could Not Get FRS Package"
17289 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17291 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17293 msgid "Delete Package"
17294 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17296 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17298 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17299 "its releases and files!"
17301 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17302 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17304 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17305 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17307 msgid "Could Not Get FRS Release"
17308 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17310 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17311 msgid "Release Edit/File Releases"
17312 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17314 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17316 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17319 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17320 "publicació i els seus fitxers!"
17322 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17324 msgid "Attempted File Upload Attack"
17325 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17327 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17329 msgid "Release Notes Are not in Text"
17330 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17332 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17333 msgid "Release Notes Are Too Small"
17334 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17336 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17338 msgid "Change Log Is not in Text"
17339 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17341 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17342 msgid "Change Log Is Too Small"
17343 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17345 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17347 msgstr "Dades desades"
17349 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17350 msgid "File Released"
17351 msgstr "Fitxer publicat"
17353 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17354 msgid "File Deleted"
17355 msgstr "Fitxer suprimit"
17357 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17358 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17361 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17362 msgid "File Updated"
17363 msgstr "Fitxer actualitzat"
17365 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17366 msgid "Edit Releases"
17367 msgstr "Edita publicacions"
17369 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17371 msgid "Edit Release"
17372 msgstr "Edita publicacions"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17375 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17377 msgid "Release Date"
17378 msgstr "Data de publicació"
17380 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17381 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17382 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17384 msgid "Release Name"
17385 msgstr "Nom de publicació:"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17389 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17390 "changes will apply to all files attached to this release."
17392 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17393 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17394 "aquesta publicació."
17396 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17398 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17399 "paste them in together below."
17401 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17402 "o enganxar-les juntes a sota."
17404 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17405 msgid "Upload Release Notes"
17406 msgstr "Puja les notes de publicació"
17408 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17409 msgid "Upload Change Log"
17410 msgstr "Puja el registre de canvis"
17412 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17413 msgid "Paste The Notes In"
17414 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17416 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17417 msgid "Paste The Change Log In"
17418 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17420 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17421 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17422 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17424 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17425 msgid "Submit/Refresh"
17426 msgstr "Tramet/Refresca"
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17430 msgid "Add Files To This Release"
17431 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17433 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17434 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17437 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17439 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17442 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17443 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17445 msgstr "Tipus de fitxer"
17447 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17448 msgid "Processor Type"
17449 msgstr "Tipus de processador"
17451 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17452 msgid "Add This File"
17453 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17455 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17457 msgid "Edit Files In This Release"
17458 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17462 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17463 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17464 "your download summary page."
17466 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17467 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17468 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17470 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17473 msgstr "Tipus de processador"
17475 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17476 msgid "Update/Refresh"
17477 msgstr "Actualitza/Refresca"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17480 msgid "Delete File"
17481 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17484 #, fuzzy, php-format
17485 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17486 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17487 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17488 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17490 #: www/frs/admin/index.php:77
17491 msgid "Added Package"
17492 msgstr "Afegeix paquet"
17494 #: www/frs/admin/index.php:108
17495 msgid "Updated Package"
17496 msgstr "Paquet actualitzat"
17498 #: www/frs/admin/index.php:120
17502 #: www/frs/admin/index.php:121
17504 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17505 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17507 #: www/frs/admin/index.php:127
17512 #: www/frs/admin/index.php:128
17514 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17515 "however you like."
17518 #: www/frs/admin/index.php:129
17520 msgid "An example of packages:"
17521 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17523 #: www/frs/admin/index.php:131
17525 msgid "Your Packages:"
17528 #: www/frs/admin/index.php:133
17529 msgid "Define your packages"
17532 #: www/frs/admin/index.php:134
17534 msgid "Create new releases of packages"
17535 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17537 #: www/frs/admin/index.php:136
17539 msgid "Releases of Packages"
17540 msgstr "Notes de publicació"
17542 #: www/frs/admin/index.php:137
17543 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17546 #: www/frs/admin/index.php:138
17548 msgid "Examples of Releases"
17549 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17551 #: www/frs/admin/index.php:140
17553 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17554 "Releases</strong> next to your package name"
17557 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17559 msgid "Package name"
17560 msgstr "Nom del paquet"
17562 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17563 #: www/people/editprofile.php:241
17564 msgid "Publicly Viewable"
17565 msgstr "Visible públicament"
17567 #: www/frs/admin/index.php:170
17568 msgid "Add Release"
17569 msgstr "Afegeix publicació"
17571 #: www/frs/admin/index.php:202
17573 msgid "Create New Package"
17574 msgstr "Crea un paquet a"
17576 #: www/frs/admin/index.php:206
17577 msgid "New Package Name"
17578 msgstr "Nou nom de pàquet"
17580 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17584 #: www/frs/admin/index.php:211
17585 msgid "Create This Package"
17586 msgstr "Crea aquest paquet"
17588 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17589 msgid "Must define a release name."
17590 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17592 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17593 msgid "Must select a package."
17594 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17596 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17597 msgid "Quick Release System"
17598 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17600 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17603 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17604 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17605 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17609 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17611 msgstr "ID de paquet"
17613 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17614 msgid "No File Types Available"
17615 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17617 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17619 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17620 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17622 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17624 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17625 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17630 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17633 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17634 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17637 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17638 msgid "Release File"
17639 msgstr "Publica el fitxer"
17641 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17643 msgid "Choose package"
17644 msgstr "Escolliu-ne una"
17646 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17647 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17650 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17651 msgid "Release New File Version"
17652 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17654 #: www/frs/index.php:88
17655 msgid "Project Filelist"
17656 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17658 #: www/frs/index.php:93
17659 msgid "No File Packages"
17660 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17662 #: www/frs/index.php:94
17663 msgid "There are no file packages defined for this project."
17666 #: www/frs/index.php:98
17667 msgid "Below is a list of all files of the project."
17668 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17670 #: www/frs/index.php:100
17672 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17675 #: www/frs/index.php:102
17677 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17678 "(accessible by clicking on release version)."
17680 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17681 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17683 #: www/frs/index.php:111
17684 msgid "To create a new release click here."
17685 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17687 #: www/frs/index.php:132
17689 msgid "Stop monitoring this package"
17690 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17692 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17693 msgid "No releases"
17694 msgstr "No hi ha publicacions"
17696 #: www/frs/index.php:159
17697 msgid "Download latest release as ZIP:"
17700 #: www/frs/index.php:162
17701 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17704 #: www/frs/index.php:207
17708 #: www/frs/index.php:208
17712 #: www/frs/index.php:210
17715 msgstr "Últimes notícies"
17717 #: www/frs/index.php:239
17719 msgid "Latest version"
17720 msgstr "Últimes notícies"
17722 #: www/frs/monitor.php:48
17724 msgid "Error Getting FRSPackage"
17725 msgstr "Error afegint un fòrum"
17727 #: www/frs/monitor.php:71
17728 msgid "File Module ID"
17731 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17733 msgid "File Release Reporting"
17734 msgstr "Fitxer publicat"
17736 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17737 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17738 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17739 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17740 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17741 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17742 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17743 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17744 msgid "Start and end dates must be different"
17747 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17749 msgid "There have been no downloads for this package."
17750 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17752 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17754 msgid "That Release Was Not Found"
17755 msgstr "Missatge no trobat"
17757 #: www/frs/shownotes.php:62
17758 msgid "File Release Notes and Changelog"
17759 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17761 #: www/frs/shownotes.php:64
17762 msgid "Release Name:"
17763 msgstr "Nom de publicació:"
17765 #: www/include/features_boxes.php:35
17767 msgid "Features Boxes"
17768 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17770 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17771 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17774 msgstr "Data tancada"
17776 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17778 msgid "%1$s Statistics"
17779 msgstr "Estadístiques %1$s"
17781 #: www/include/features_boxes.php:46
17782 msgid "Top Project Downloads"
17783 msgstr "Els projectes més descarregats"
17785 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17786 msgid "Highest Ranked Users"
17787 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17789 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17790 #: www/top/mostactive.php:41
17791 msgid "Most Active This Week"
17792 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17794 #: www/include/features_boxes.php:55
17795 msgid "Recently Registered Projects"
17796 msgstr "Projectes registrats recentment"
17798 #: www/include/features_boxes.php:57
17800 msgid "System Information"
17801 msgstr "Altres informacions"
17803 #: www/include/features_boxes.php:59
17805 msgid "%s is running %s version %s"
17808 #: www/include/features_boxes.php:109
17810 msgid "All the ranking"
17811 msgstr "correus del lloc %1$s"
17813 #: www/include/features_boxes.php:150
17814 msgid "Hosted Projects"
17815 msgstr "Projectes hostatjats"
17817 #: www/include/features_boxes.php:159
17818 msgid "Registered Users"
17819 msgstr "Usuaris registrats"
17821 #: www/include/features_boxes.php:176
17825 #: www/include/features_boxes.php:192
17827 msgid "All newest projects"
17828 msgstr "Afegeix un projecte"
17830 #: www/include/features_boxes.php:246
17832 msgid "All project activities"
17833 msgstr "Activitat de projecte"
17835 #: www/include/filechecks.php:64
17836 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17839 #: www/include/filechecks.php:80
17840 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17843 #: www/include/filechecks.php:174
17844 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17847 #: www/include/filechecks.php:178
17849 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17850 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17852 #: www/include/filechecks.php:182
17854 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17857 #: www/include/html.php:383
17859 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17861 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17862 "assignat un element de rastreig."
17864 #: www/include/html.php:385
17865 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17867 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17869 #: www/include/html.php:387
17871 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17872 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17873 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17874 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17875 "item is given a status of “Deleted”."
17877 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17878 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17879 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17880 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17881 "l'element un estat d''Suprimit'."
17883 #: www/include/html.php:389
17885 msgid "Tracker category"
17886 msgstr "Element del rastrejador"
17888 #: www/include/html.php:391
17890 msgid "Tracker group"
17891 msgstr "Rastrejador"
17893 #: www/include/html.php:393
17895 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17898 #: www/include/html.php:395
17900 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17901 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17904 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17905 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17906 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17908 #: www/include/html.php:397
17910 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17911 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17912 "be able to determine which one of these an item should belong."
17914 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17915 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17916 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17917 "correspondre un element."
17919 #: www/include/html.php:399
17921 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17925 #: www/include/html.php:401
17927 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17928 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17930 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17931 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17933 #: www/include/html.php:403
17935 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17936 "find a critical problem with a project."
17938 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17939 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17941 #: www/include/html.php:409
17943 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17944 "canned responses to common support or bug submission."
17946 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17947 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17948 "suport comú o l'enviament d'errors."
17950 #: www/include/html.php:411
17952 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17953 "to define your own canned responses"
17955 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17956 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17958 #: www/include/html.php:413
17960 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17961 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17962 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17965 #: www/include/html.php:415
17967 msgid "Enter the complete description."
17968 msgstr "Descripció detallada"
17970 #: www/include/html.php:418
17972 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17973 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17974 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17975 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17978 #: www/include/html.php:421
17980 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17981 "checkbox before submitting changes."
17983 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17984 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17986 #: www/include/html.php:423
17988 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17991 #: www/include/html.php:425
17993 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17994 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17995 "also get emails for those reasons as well!"
17998 #: www/include/html.php:560
18000 msgid "Error: uneven row counts"
18001 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18003 #: www/include/html.php:820
18007 #: www/include/html.php:824
18011 #: www/include/html.php:908
18012 #, fuzzy, php-format
18013 msgid "Project access problem: %s"
18014 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18016 #: www/include/html.php:910
18017 #, fuzzy, php-format
18018 msgid "Project Problem: %s"
18019 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18021 #: www/include/html.php:979
18022 msgid "My Personal Page"
18023 msgstr "La meva pàgina personal"
18025 #: www/include/html.php:981
18027 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18031 #: www/include/html.php:984
18033 msgid "My Trackers Dashboard"
18034 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18036 #: www/include/html.php:986
18038 msgid "View your tasks and artifacts."
18039 msgstr "No teniu entrades de diari"
18041 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18042 msgid "My Diary and Notes"
18043 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18045 #: www/include/html.php:992
18046 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18049 #: www/include/html.php:997
18050 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18053 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18054 msgid "Register Project"
18055 msgstr "Registra el projecte"
18057 #: www/include/html.php:1003
18058 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18061 #: www/include/html.php:1052
18062 #, fuzzy, php-format
18063 msgid "%d second ago"
18064 msgid_plural "%d seconds ago"
18065 msgstr[0] "Últims mesos"
18066 msgstr[1] "Últims mesos"
18068 #: www/include/html.php:1056
18069 #, fuzzy, php-format
18070 msgid "%d minute ago"
18071 msgid_plural "%d minutes ago"
18072 msgstr[0] "Últims mesos"
18073 msgstr[1] "Últims mesos"
18075 #: www/include/html.php:1060
18077 msgid "%d hour ago"
18078 msgid_plural "%d hours ago"
18082 #: www/include/html.php:1064
18085 msgid_plural "%d days ago"
18089 #: www/include/html.php:1068
18091 msgid "%d week ago"
18092 msgid_plural "%d weeks ago"
18096 #: www/include/html.php:1287
18098 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18101 #: www/include/Layout.class.php:136
18103 msgid "Cannot find theme directory!"
18104 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18106 #: www/include/Layout.class.php:297
18110 #: www/include/Layout.class.php:699
18111 msgid "Quick Jump To..."
18114 #: www/include/Layout.class.php:1327
18118 #: www/include/Layout.class.php:1329
18122 #: www/include/Layout.class.php:1358
18126 #: www/include/Layout.class.php:1387
18128 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18129 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18131 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18132 msgid "Project Tree"
18135 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18136 msgid "Browse by Category"
18137 msgstr "Navega per categories"
18139 #: www/include/Layout.class.php:1399
18141 msgid "Complete listing of available projects."
18142 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18144 #: www/include/login-form.php:71
18146 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18147 "page that was not available to you as an anonymous user."
18150 #: www/include/my_utils.php:84
18154 #: www/include/my_utils.php:87
18158 #: www/include/my_utils.php:149
18159 #, fuzzy, php-format
18160 msgid "%d new item"
18161 msgid_plural "%d new items"
18162 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18163 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18165 #: www/include/project_home.php:36
18167 msgid "Project Home"
18168 msgstr "Nom del nou projecte"
18170 #: www/include/project_home.php:72
18171 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18174 #: www/include/project_home.php:73
18176 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18179 #: www/include/project_summary.php:135
18180 msgid "There are no public trackers available"
18181 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18183 #: www/include/tool_reports.php:59
18184 msgid "No data found to report"
18185 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18187 #: www/include/tool_reports.php:85
18188 msgid "Last day(s)"
18189 msgstr "Últims dies"
18191 #: www/include/tool_reports.php:86
18192 msgid "Last week(s)"
18193 msgstr "Últimes setmanes"
18195 #: www/include/tool_reports.php:87
18196 msgid "Last month(s)"
18197 msgstr "Últims mesos"
18199 #: www/include/tool_reports.php:88
18200 msgid "Last year(s)"
18201 msgstr "Últims anys"
18203 #: www/include/tool_reports.php:89
18204 msgid "Project lifespan"
18205 msgstr "Projecte lifespan"
18207 #: www/include/tool_reports.php:93
18211 #: www/include/trove.php:231
18213 msgid "None Selected"
18214 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18216 #: www/include/trove.php:274
18217 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18218 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18220 #: www/include/trove.php:275
18221 msgid "Trove Software Map"
18222 msgstr "Arbre de projectes"
18224 #: www/include/trove.php:341
18225 msgid "(Now Filtering)"
18228 #: www/include/trove.php:349
18233 #: www/include/user_home.php:38
18234 msgid "Personal Information"
18235 msgstr "Informació personal"
18237 #: www/include/user_home.php:49
18238 msgid "Peer Rating"
18239 msgstr "Valoració de parells"
18241 #: www/include/user_home.php:55
18242 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18243 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18245 #: www/include/user_home.php:62
18246 msgid "Diary and Notes"
18247 msgstr "Diari i Notes"
18249 #: www/include/user_home.php:70
18250 msgid "Diary/Note entries:"
18251 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18253 #: www/include/user_home.php:73
18254 msgid "View Diary and Notes"
18255 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18257 #: www/include/user_home.php:78
18258 msgid "Monitor this Diary"
18259 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18261 #: www/include/user_home.php:99
18263 msgid "This user is not a member of any projects."
18264 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18266 #: www/include/user_home.php:102
18268 msgid "This user is a member of the following projects:"
18269 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18271 #: www/include/user_home.php:156
18273 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18274 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18275 "the user and others."
18278 #: www/include/user_home.php:160
18281 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18282 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18283 "expanded in a few ways."
18286 #: www/include/user_home.php:170
18288 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18289 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18290 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18294 #: www/include/user_home.php:175
18297 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18301 #: www/include/user_home.php:179
18303 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18304 "trusted-responses only."
18307 #: www/include/user_home.php:183
18309 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18310 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18311 "responses are given more weight."
18314 #: www/include/user_home.php:189
18316 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18317 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18318 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18319 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18320 "disappear from your user page."
18323 #: www/include/user_home.php:196
18326 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18327 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18328 "for more information."
18331 #: www/include/user_profile.php:83
18332 msgid "Skills Profile"
18333 msgstr "Perfil d'habilitats"
18335 #: www/include/user_profile.php:152
18337 msgid "Site Member Since"
18338 msgstr "Membre del lloc des de"
18340 #: www/include/user_profile.php:159
18344 #: www/include/vote_function.php:215
18345 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:511
18349 #: www/include/vote_function.php:215
18350 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:513
18354 #: www/include/vote_function.php:288
18355 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/survey/privacy.php:36
18356 msgid "Survey Privacy"
18357 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18359 #: www/include/vote_function.php:295
18360 msgid "Survey not found."
18361 msgstr "Enquesta no trobada."
18363 #: www/index_std.php:9
18364 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18367 #: www/index_std.php:12
18369 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18370 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18371 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18372 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18376 #: www/index_std.php:15
18378 msgid "Additional Features:"
18379 msgstr "Característiques actives"
18381 #: www/index_std.php:17
18383 msgid "Manage File Releases."
18384 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18386 #: www/index_std.php:19
18387 msgid "News announcements."
18390 #: www/index_std.php:20
18391 msgid "Surveys for users and admins."
18394 #: www/index_std.php:21
18396 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18399 #: www/index_std.php:22
18401 msgid "Task management."
18402 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18404 #: www/index_std.php:23
18405 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18408 #: www/index_std.php:24
18409 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18412 #: www/index_std.php:27
18413 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18416 #: www/index_std.php:30
18417 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18420 #: www/index_std.php:31
18422 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18425 #: www/index_std.php:32
18427 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18428 msgstr "Visualitza la documentació"
18430 #: www/index_std.php:33
18432 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18434 " (Alcatel-Lucent)."
18437 #: www/index_std.php:35
18438 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18441 #: www/index_std.php:36
18443 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18444 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18445 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18448 #: www/index_std.php:39
18450 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18451 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18452 " belong. (Capgemini)"
18455 #: www/index_std.php:42
18457 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18459 " browsing. (Capgemini)"
18462 #: www/index_std.php:44
18464 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18467 #: www/index_std.php:45
18468 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18471 #: www/index_std.php:46
18473 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18476 #: www/index_std.php:47
18478 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18479 "management (TrivialDev)."
18482 #: www/index_std.php:48
18483 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18486 #: www/index_std.php:51
18487 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18490 #: www/index_std.php:53
18491 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18494 #: www/index_std.php:54
18496 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18497 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18500 #: www/index_std.php:55
18502 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18506 #: www/index_std.php:56
18507 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18510 #: www/index_std.php:57
18512 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18515 #: www/index_std.php:58
18517 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18518 "window (Alcatel-Lucent)"
18521 #: www/index_std.php:59
18523 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18524 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18525 "for tracker interoperability with external tools."
18528 #: www/index_std.php:60
18529 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18532 #: www/index_std.php:61
18534 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18535 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18539 #: www/index_std.php:62
18540 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18543 #: www/index_std.php:63
18544 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18547 #: www/index_std.php:64
18548 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18551 #: www/index_std.php:67
18552 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18555 #: www/index_std.php:69
18557 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18558 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18561 #: www/index_std.php:70
18562 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18565 #: www/index_std.php:71
18567 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18570 #: www/index_std.php:72
18571 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18574 #: www/index_std.php:73
18576 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18580 #: www/index_std.php:76
18581 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18584 #: www/index_std.php:78
18585 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18588 #: www/index_std.php:79
18589 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18592 #: www/index_std.php:80
18593 msgid "List of all projects added in Project List"
18596 #: www/index_std.php:81
18597 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18600 #: www/index_std.php:84
18601 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18604 #: www/index_std.php:86
18605 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18608 #: www/index_std.php:87
18609 msgid "Support for PHP5."
18612 #: www/index_std.php:88
18613 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18616 #: www/index_std.php:89
18617 msgid "Translations are now managed by gettext."
18620 #: www/index_std.php:90
18621 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18624 #: www/index_std.php:91
18625 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18628 #: www/index_std.php:92
18629 msgid "Available as full install CD."
18632 #: www/index_std.php:93
18633 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18636 #: www/index_std.php:94
18637 msgid "New online_help plugin."
18640 #: www/index_std.php:95
18641 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18644 #: www/index_std.php:96
18645 msgid "New project hierarchy plugin."
18648 #: www/index_std.php:118
18650 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18653 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18655 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18656 msgstr "Suprimits amb èxit"
18658 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18660 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18661 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18663 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18664 #, fuzzy, php-format
18665 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18666 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18668 #: www/mail/admin/index.php:126
18670 msgid "Password reset requested"
18671 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18673 #: www/mail/admin/index.php:141
18674 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18677 #: www/mail/admin/index.php:158
18678 msgid "Existing mailing lists"
18679 msgstr "Llistes de correu existents"
18681 #: www/mail/admin/index.php:186
18682 msgid "Mailing List Name:"
18683 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18685 #: www/mail/admin/index.php:213
18686 #, fuzzy, php-format
18687 msgid "Update Mailing List %s"
18688 msgstr "Usa les llistes de correu"
18690 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18692 msgid "Mailing Lists Admin"
18693 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18695 #: www/mail/admin/index.php:293
18696 msgid "Reset admin password"
18699 #: www/mail/index.php:47
18701 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18702 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18704 #: www/mail/index.php:61
18706 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18709 #: www/mail/index.php:97
18710 #, fuzzy, php-format
18711 msgid "%s Archives"
18712 msgstr "Arxius %1$s"
18714 #: www/mail/index.php:100
18715 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18716 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18718 #: www/mail/mail_utils.php:44
18723 #: www/my/bookmark_add.php:27
18725 msgid "Add a new Bookmark"
18726 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18728 #: www/my/bookmark_add.php:35
18731 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18733 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18736 #: www/my/bookmark_add.php:42
18737 msgid "Visit the bookmarked page"
18738 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18740 #: www/my/bookmark_add.php:45
18741 msgid "Back to your homepage"
18742 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18744 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18745 msgid "Bookmark URL"
18746 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18748 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18749 msgid "Bookmark Title"
18750 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18752 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18754 msgid "Bookmark ID"
18755 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18757 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18758 msgid "Bookmark Updated"
18759 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18761 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18762 msgid "Failed to update bookmark."
18763 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18765 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18766 msgid "Edit Bookmark"
18767 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18769 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18770 #, fuzzy, php-format
18771 msgid "Personal Page For %s"
18772 msgstr "La meva pàgina personal"
18774 #: www/my/dashboard.php:47
18775 msgid "All trackers for my projects"
18778 #: www/my/dashboard.php:52
18779 msgid "You're not a member of any active projects"
18780 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18782 #: www/my/dashboard.php:69
18787 #: www/my/diary.php:60
18788 msgid "Diary Updated"
18789 msgstr "Diari actualitzat"
18791 #: www/my/diary.php:64
18792 msgid "Nothing Updated"
18793 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18795 #: www/my/diary.php:76
18797 msgstr "Element afegit"
18799 #: www/my/diary.php:91
18801 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18804 #: www/my/diary.php:104
18808 "______________________________________________________________________\n"
18809 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18810 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18813 #: www/my/diary.php:114
18815 msgid "email sent to %s monitoring user"
18816 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18820 #: www/my/diary.php:119
18821 msgid "email not sent - no one monitoring"
18824 #: www/my/diary.php:131
18826 msgid "Error Adding Item: "
18827 msgstr "Error afegint un element"
18829 #: www/my/diary.php:147
18830 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18831 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18833 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18834 msgid "Add A New Entry"
18835 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18837 #: www/my/diary.php:152
18838 msgid "Update An Entry"
18839 msgstr "Actualitza una entrada"
18841 #: www/my/diary.php:190
18843 msgstr "És pública"
18845 #: www/my/diary.php:192
18847 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18848 "it is first submitted."
18850 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18851 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18853 #: www/my/diary.php:202
18854 msgid "You Have No Diary Entries"
18855 msgstr "No teniu entrades de diari"
18857 #: www/my/rmproject.php:59
18860 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18861 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18862 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18863 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18864 "to interested party."
18867 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18868 msgid "Quitting Project"
18869 msgstr "Abandonant el projecte"
18871 #: www/my/rmproject.php:81
18873 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18876 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18879 #: www/new/index.php:29
18880 msgid "New File Releases"
18881 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18883 #: www/new/index.php:67
18885 msgid "No new releases found"
18886 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18888 #: www/new/index.php:91
18889 msgid "Released by:"
18890 msgstr "Publicat per:"
18892 #: www/new/index.php:96
18896 #: www/new/index.php:108
18897 msgid "This project has not submitted a description"
18898 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18900 #: www/new/index.php:119
18901 msgid "Project Total:"
18902 msgstr "Total del projecte:"
18904 #: www/new/index.php:121
18905 msgid "Notes and Changes"
18906 msgstr "Notes i Canvis"
18908 #: www/new/index.php:135
18909 msgid "Newer Releases"
18910 msgstr "Noves publicacions"
18912 #: www/new/index.php:144
18913 msgid "Older Releases"
18914 msgstr "Publicacions anteriors"
18916 #: www/news/admin/index.php:102
18919 msgstr "Administració de les notícies"
18921 #: www/news/admin/index.php:130
18925 #: www/news/admin/index.php:148
18928 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18929 "from the home page."
18931 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18932 "de la pàgina principal."
18934 #: www/news/admin/index.php:162
18935 msgid "No Queued Items Found"
18936 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18938 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18939 msgid "No pending items found."
18940 msgstr "No s'han trobat elements."
18942 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18944 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18945 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18947 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18948 msgid "Reject Selected"
18949 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18951 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18952 msgid "No rejected items found for this week."
18953 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18955 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18956 #, fuzzy, php-format
18958 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18960 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18962 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18963 msgid "No approved items found for this week."
18964 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18966 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18968 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18969 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18971 #: www/news/index.php:38
18972 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18974 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18977 #: www/news/index.php:72
18978 #, fuzzy, php-format
18979 msgid "No News Found for %s"
18980 msgstr "No s'han trobat notícies"
18982 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
18983 #: www/news/news_utils.php:248
18984 msgid "No News Found"
18985 msgstr "No s'han trobat notícies"
18987 #: www/news/news_utils.php:40
18990 msgstr "Usa les notícies"
18992 #: www/news/news_utils.php:185
18993 msgid "Read More/Comment"
18994 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18996 #: www/news/news_utils.php:212
18997 msgid "News archive"
18998 msgstr "Arxiu de notícies"
19000 #: www/news/news_utils.php:224
19001 msgid "Submit News"
19002 msgstr "Tramet notícies"
19004 #: www/news/news_utils.php:282
19007 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19009 #: www/news/submit.php:74
19012 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19014 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19015 "en aquest projecte"
19017 #: www/news/submit.php:78
19018 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19019 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19021 #: www/news/submit.php:107
19023 msgid "Error: insert failed."
19024 msgstr "Error a l'inserir"
19026 #: www/news/submit.php:110
19027 msgid "News Added."
19028 msgstr "Notícies afegides."
19030 #: www/news/submit.php:115
19032 msgid "Error: both subject and body are required."
19033 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19035 #: www/news/submit.php:131
19037 msgid "Submit News for Project: "
19038 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19040 #: www/news/submit.php:136
19042 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19043 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19046 #: www/news/submit.php:139
19049 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19050 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19051 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19052 "appear on the %1$s home page."
19055 #: www/news/submit.php:142
19056 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19059 #: www/news/submit.php:145
19060 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19063 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19064 msgid "Category Inserted"
19065 msgstr "Categoria inserida"
19067 #: www/people/admin/index.php:68
19069 msgid "Skill Inserted"
19070 msgstr "Enquesta inserida"
19072 #: www/people/admin/index.php:90
19074 msgid "No job categories"
19075 msgstr "Afegeix categories"
19077 #: www/people/admin/index.php:99
19079 msgid "New Category Name"
19080 msgstr "Nom de la categoria"
19082 #: www/people/admin/index.php:114
19083 msgid "Add/Change People Skills"
19086 #: www/people/admin/index.php:125
19088 msgid "No Skills Found"
19089 msgstr "No s'han trobat notícies"
19091 #: www/people/admin/index.php:133
19093 msgid "New Skill Name"
19094 msgstr "Nou nom de pàquet"
19096 #: www/people/admin/index.php:149
19098 msgid "People Administration"
19099 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19101 #: www/people/createjob.php:44
19103 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19104 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19106 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19107 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19110 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19111 #: www/project/admin/index.php:139
19112 msgid "Short Description"
19113 msgstr "Descripció breu"
19115 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19116 #: www/people/viewjob.php:84
19117 msgid "Long Description"
19118 msgstr "Descripció detallada"
19120 #: www/people/createjob.php:58
19121 msgid "Continue >>"
19122 msgstr "Continua >>"
19124 #: www/people/editjob.php:61
19125 #, fuzzy, php-format
19126 msgid "Job insert failed: %s"
19127 msgstr "Ha fallat la inserció"
19129 #: www/people/editjob.php:65
19130 msgid "Job inserted successfully"
19131 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19133 #: www/people/editjob.php:80
19134 #, fuzzy, php-format
19135 msgid "Job update failed: %s"
19136 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19138 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19139 msgid "Job updated successfully"
19140 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19142 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19143 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19144 #: www/people/people_utils.php:297
19148 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19150 msgid "Skill Level"
19151 msgstr "Edita les habilitats"
19153 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19156 msgstr "Edita les habilitats"
19158 #: www/people/editjob.php:98
19159 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19160 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19162 #: www/people/editjob.php:107
19163 msgid "Job Inventory"
19166 #: www/people/editjob.php:114
19167 #, fuzzy, php-format
19168 msgid "Job skill update failed: %s"
19169 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19171 #: www/people/editjob.php:116
19172 msgid "Job skill updated successfully"
19173 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19175 #: www/people/editjob.php:119
19176 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19178 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19180 #: www/people/editjob.php:128
19184 #: www/people/editjob.php:134
19185 #, fuzzy, php-format
19186 msgid "Job skill delete failed: %s"
19188 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19190 #: www/people/editjob.php:136
19191 msgid "Job skill deleted successfully"
19192 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19194 #: www/people/editjob.php:139
19195 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19197 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19199 #: www/people/editjob.php:152
19200 #, fuzzy, php-format
19201 msgid "Posting fetch failed: %s"
19202 msgstr "L'enviament ha fallat"
19204 #: www/people/editjob.php:153
19206 msgid "No such posting for this project"
19207 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19209 #: www/people/editjob.php:157
19211 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19212 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19214 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19215 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19216 "els vostres requeriments."
19218 #: www/people/editjob.php:159
19219 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19220 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19222 #: www/people/editjob.php:175
19223 msgid "Update Descriptions"
19224 msgstr "Actualitza les descripcions"
19226 #: www/people/editjob.php:180
19230 #: www/people/editprofile.php:54
19231 #, fuzzy, php-format
19232 msgid "User update failed: %s"
19233 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19235 #: www/people/editprofile.php:56
19236 msgid "User updated successfully"
19237 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19239 #: www/people/editprofile.php:99
19240 #, fuzzy, php-format
19241 msgid "Failed to add the skill %s"
19242 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19244 #: www/people/editprofile.php:101
19245 msgid "Skill added successfully"
19246 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19248 #: www/people/editprofile.php:106
19250 msgid "Start Month"
19251 msgstr "Data d'inici"
19253 #: www/people/editprofile.php:106
19256 msgstr "Data d'inici"
19258 #: www/people/editprofile.php:106
19263 #: www/people/editprofile.php:106
19266 msgstr "Data final"
19268 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19269 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19271 msgstr "Paraules clau"
19273 #: www/people/editprofile.php:124
19274 msgid "No skills selected to edit."
19275 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19277 #: www/people/editprofile.php:141
19278 #, fuzzy, php-format
19279 msgid "Failed to update skills: %s"
19280 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19282 #: www/people/editprofile.php:144
19284 msgid "Skill updated"
19285 msgid_plural "Skills updated"
19286 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19287 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19289 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19290 msgid "Edit Skills"
19291 msgstr "Edita les habilitats"
19293 #: www/people/editprofile.php:151
19294 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19297 #: www/people/editprofile.php:156
19301 #: www/people/editprofile.php:164
19302 msgid "Cancelled skills update"
19303 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19305 #: www/people/editprofile.php:177
19306 msgid "No skills selected to delete."
19307 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19309 #: www/people/editprofile.php:186
19310 #, fuzzy, php-format
19311 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19312 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19314 #: www/people/editprofile.php:188
19316 msgid "Skill deleted successfully"
19317 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19318 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19319 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19321 #: www/people/editprofile.php:197
19322 msgid "Confirm skill delete"
19323 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19325 #: www/people/editprofile.php:200
19326 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19328 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19332 #: www/people/editprofile.php:205
19334 msgid "This action cannot be undone."
19335 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19337 #: www/people/editprofile.php:206
19338 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19339 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19341 #: www/people/editprofile.php:214
19345 #: www/people/editprofile.php:224
19346 msgid "Skill deletion cancelled"
19347 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19349 #: www/people/editprofile.php:227
19350 msgid "Edit Your Profile"
19351 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19353 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19354 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19355 msgid "No Such User"
19356 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19358 #: www/people/editprofile.php:237
19359 msgid "Edit Public Permissions"
19360 msgstr "Editeu els permisos públics"
19362 #: www/people/editprofile.php:239
19364 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19365 "cannot, you can still enter your skills."
19367 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19368 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19370 #: www/people/editprofile.php:246
19371 msgid "Update Permissions"
19372 msgstr "Permisos d'actualització"
19374 #: www/people/editprofile.php:255
19375 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19377 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19379 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19380 #: www/people/people_utils.php:332
19381 msgid "Add a new skill"
19382 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19384 #: www/people/editprofile.php:272
19386 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19387 "finish dates as accurately as possible."
19389 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19390 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19392 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19393 msgid "All fields are required!"
19394 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19396 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19398 msgid "Title (max 100 characters)"
19399 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19401 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19402 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19403 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19405 #: www/people/editprofile.php:308
19406 msgid "Add This Skill"
19407 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19409 #: www/people/editprofile.php:314
19410 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19411 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19413 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19414 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19415 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19417 #: www/people/index.php:42
19418 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19419 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19421 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19422 msgid "Help Wanted System"
19423 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19425 #: www/people/index.php:52
19426 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19428 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19430 #: www/people/index.php:61
19433 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19434 "openings. Commercial use is prohibited."
19437 #: www/people/index.php:65
19439 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19440 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19444 #: www/people/index.php:69
19446 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19449 #: www/people/index.php:73
19451 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19452 "your project administration page."
19455 #: www/people/index.php:77
19457 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19460 #: www/people/index.php:82
19462 msgstr "Últims missatges"
19464 #: www/people/index.php:91
19465 msgid "more latest posts"
19466 msgstr "últims missatges"
19468 #: www/people/people_utils.php:95
19469 msgid "Must select a skill ID"
19470 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19472 #: www/people/people_utils.php:104
19474 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19475 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19477 #: www/people/people_utils.php:107
19478 msgid "Added to skill inventory"
19479 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19481 #: www/people/people_utils.php:110
19482 msgid "Error: skill already in your inventory"
19483 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19485 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19486 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19490 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19491 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19493 msgstr "Experiència"
19495 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19496 #: www/people/people_utils.php:309
19497 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19498 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19500 #: www/people/people_utils.php:167
19501 msgid "No skill setup"
19504 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19506 msgstr "Afegeix habilitat"
19508 #: www/people/people_utils.php:212
19510 msgid "Error inserting into job inventory: "
19511 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19513 #: www/people/people_utils.php:215
19515 msgid "Added to job inventory"
19516 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19518 #: www/people/people_utils.php:218
19520 msgid "Error: job already in your inventory"
19521 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19523 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19525 msgstr "ID no vàlid"
19527 #: www/people/people_utils.php:364
19528 msgid "No Categories Found"
19529 msgstr "No s'han trobat categories"
19531 #: www/people/people_utils.php:408
19532 msgid "Date Opened"
19533 msgstr "Data d'obertura"
19535 #: www/people/people_utils.php:409
19537 msgid "%1$s project"
19538 msgstr "Projecte %1$s"
19540 #: www/people/people_utils.php:416
19542 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19544 #: www/people/viewjob.php:54
19546 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19547 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19549 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19551 msgstr "Visualitza una feina"
19553 #: www/people/viewjob.php:68
19554 msgid "Contact Info"
19555 msgstr "Contact Info"
19557 #: www/people/viewjob.php:88
19558 msgid "Required Skills"
19559 msgstr "Habilitats requerides"
19561 #: www/people/viewjob.php:103
19562 msgid "Posting ID not found"
19565 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19566 msgid "View a User Profile"
19567 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19569 #: www/people/viewprofile.php:56
19570 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19571 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19573 #: www/people/viewprofile.php:63
19574 msgid "Skills profile for"
19575 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19577 #: www/people/viewprofile.php:78
19579 msgid "User_id not found."
19580 msgstr "Enquesta no trobada."
19582 #: www/pm/add_task.php:30
19583 msgid "Add a new Task"
19584 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19586 #: www/pm/add_task.php:81
19587 msgid "Task Details"
19588 msgstr "Detalls de la tasca"
19590 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19591 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19592 msgid "Estimated Hours"
19593 msgstr "Hores estimades"
19595 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19597 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19598 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19600 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19601 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19604 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19605 msgid "View Calendar"
19606 msgstr "Visualitza calendari"
19608 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19610 msgid "Dependent on task"
19611 msgstr "Dependent de tasca"
19613 #: www/pm/add_task.php:134
19615 msgid "Dependent note"
19616 msgstr "Dependent de tasca"
19618 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19619 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19620 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19622 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19623 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19625 #: www/pm/admin/index.php:80
19627 msgid "Subproject Inserted"
19628 msgstr "Projecte inserit"
19630 #: www/pm/admin/index.php:122
19631 msgid "Category Updated"
19632 msgstr "Categoria actualitzada"
19634 #: www/pm/admin/index.php:141
19636 msgid "Subproject Updated successfully"
19637 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19639 #: www/pm/admin/index.php:179
19640 #, fuzzy, php-format
19641 msgid "Add Categories to: %s"
19642 msgstr "Afegeix categories a"
19644 #: www/pm/admin/index.php:205
19645 msgid "No categories defined"
19646 msgstr "No hi ha definides categories"
19648 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19649 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19650 msgid "Category Name"
19651 msgstr "Nom de la categoria"
19653 #: www/pm/admin/index.php:218
19654 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19655 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19657 #: www/pm/admin/index.php:243
19658 #, fuzzy, php-format
19659 msgid "Modify a Category in: %s"
19660 msgstr "Modifica una categoria a"
19662 #: www/pm/admin/index.php:253
19664 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19665 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19666 "will be changed to the new name."
19668 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19669 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19670 "canviaran al nou nom."
19672 #: www/pm/admin/index.php:277
19674 msgid "Add a new subproject"
19675 msgstr "Afegeix un projecte"
19677 #: www/pm/admin/index.php:280
19680 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19681 "task to a subproject.</strong>"
19683 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19684 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19686 #: www/pm/admin/index.php:286
19688 msgid "New Subproject Name"
19689 msgstr "Nom del subprojecte"
19691 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19692 msgid "Send All Updates To"
19693 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19695 #: www/pm/admin/index.php:310
19697 msgid "Change Tasks Status"
19698 msgstr "Estat de la tasca"
19700 #: www/pm/admin/index.php:313
19703 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19704 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19705 "the general public."
19707 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19708 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19709 "projecte, però no pel públic en general."
19711 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19712 msgid "Subproject Name"
19713 msgstr "Nom del subprojecte"
19715 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19717 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19718 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19720 #: www/pm/admin/index.php:379
19722 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19723 "all its related data!"
19725 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19726 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19728 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19730 msgid "Tasks Administration"
19731 msgstr "Administració"
19733 #: www/pm/admin/index.php:421
19735 msgid "Add a Subproject"
19736 msgstr "Afegeix un projecte"
19738 #: www/pm/admin/index.php:422
19741 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19742 "creating a new task."
19744 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19745 "de crear una nova tasca."
19747 #: www/pm/admin/index.php:430
19749 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19750 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19752 #: www/pm/admin/index.php:431
19753 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19756 #: www/pm/admin/index.php:435
19758 msgid "Edit/Update Subproject"
19759 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19761 #: www/pm/browse_task.php:89
19762 msgid "Browse tasks"
19763 msgstr "navega les tasques"
19765 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19766 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19768 msgstr "Id de la tasca"
19770 #: www/pm/browse_task.php:144
19774 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19778 #: www/pm/browse_task.php:161
19779 msgid "Detail View"
19782 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19783 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19787 #: www/pm/browse_task.php:169
19788 msgid "No Matching Tasks found"
19789 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19791 #: www/pm/browse_task.php:171
19792 msgid "Add tasks using the link above"
19793 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19795 #: www/pm/browse_task.php:179
19797 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19800 #: www/pm/browse_task.php:300
19805 #: www/pm/browse_task.php:307
19808 msgstr "les 50 següents"
19810 #: www/pm/browse_task.php:319
19811 msgid "* Denotes overdue tasks"
19812 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19814 #: www/pm/calendar.php:46
19815 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19818 #: www/pm/calendar.php:50
19819 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19822 #: www/pm/calendar.php:54
19823 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19826 #: www/pm/calendar.php:59
19828 msgid "Invalid date"
19829 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19831 #: www/pm/calendar.php:64
19832 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19835 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19839 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19843 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19847 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19851 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19855 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19859 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19863 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19867 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19871 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19875 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19879 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19883 #: www/pm/calendar.php:101
19885 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19886 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19888 #: www/pm/calendar.php:108
19890 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19891 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19893 #: www/pm/calendar.php:125
19896 msgstr "Calendaris"
19898 #: www/pm/calendar.php:140
19899 #, fuzzy, php-format
19900 msgid "Task summary: %s"
19901 msgstr "Resum de la tasca"
19903 #: www/pm/calendar.php:143
19904 #, fuzzy, php-format
19905 msgid "Task %d begins"
19906 msgstr "Detalls de la tasca"
19908 #: www/pm/calendar.php:144
19909 #, fuzzy, php-format
19910 msgid "Task %d ends"
19911 msgstr "Id de la tasca"
19913 #: www/pm/calendar.php:176
19917 #: www/pm/calendar.php:250
19922 #: www/pm/calendar.php:254
19925 msgstr "L'últim 1mes"
19927 #: www/pm/calendar.php:256
19928 msgid "Three month"
19931 #: www/pm/calendar.php:258
19933 msgid "Current year"
19936 #: www/pm/calendar.php:260
19937 msgid "Coming year"
19940 #: www/pm/calendar.php:305
19942 msgid "today's date"
19943 msgstr "Actualització en massa"
19945 #: www/pm/calendar.php:309
19947 msgid "selected date"
19948 msgstr "Data de publicació"
19950 #: www/pm/csv.php:48
19951 msgid "Upload data into the tasks"
19952 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19954 #: www/pm/csv.php:79
19956 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19957 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19958 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19962 #: www/pm/csv.php:80
19963 msgid "Export tasks as a CSV file"
19966 #: www/pm/csv.php:84
19968 msgid "Export CSV file"
19969 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19971 #: www/pm/csv.php:86
19972 msgid "Import tasks using a CSV file"
19975 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19976 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19977 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19979 #: www/pm/csv.php:95
19981 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19982 "ones present in the file."
19985 #: www/pm/csv.php:96
19986 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19989 #: www/pm/csv.php:97
19991 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19994 #: www/pm/csv.php:100
19995 msgid "Record Layout"
19998 #: www/pm/csv.php:104
20001 msgstr "Nom de fitxer"
20003 #: www/pm/csv.php:109
20005 msgid "this is the ID in database"
20006 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20008 #: www/pm/csv.php:113
20010 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20011 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20015 #: www/pm/csv.php:117
20016 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20019 #: www/pm/csv.php:121
20021 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20022 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20026 #: www/pm/csv.php:125
20028 msgid "The summary or brief description"
20029 msgstr "Descripció detallada"
20031 #: www/pm/csv.php:129
20032 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20035 #: www/pm/csv.php:133
20036 msgid "Duration in days"
20039 #: www/pm/csv.php:137
20041 msgid "Number of hours required to complete"
20042 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20044 #: www/pm/csv.php:141
20045 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20048 #: www/pm/csv.php:145
20049 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20052 #: www/pm/csv.php:149
20054 msgid "Percentage of completion"
20055 msgstr "Tant per cent de compleció"
20057 #: www/pm/csv.php:153
20058 msgid "integers 1 to 5"
20061 #: www/pm/csv.php:157
20062 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20065 #: www/pm/csv.php:161
20066 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20069 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20071 msgid "optional, same as above"
20072 msgstr "Paràmetre perdut"
20074 #: www/pm/csv.php:181
20075 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20078 #: www/pm/csv.php:185
20079 msgid "optional, the ID used by the external application"
20082 #: www/pm/csv.php:189
20083 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20086 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20087 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20088 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20089 msgid "repetition of dependenton1"
20092 #: www/pm/deletetask.php:26
20094 msgid "Delete Task [T%s]"
20097 #: www/pm/deletetask.php:37
20098 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20101 #: www/pm/detail_task.php:35
20102 msgid "Task Detail"
20103 msgstr "Detall de la tasca"
20105 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20107 msgid "Subscribe to task"
20108 msgstr "Subscripció"
20110 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20111 msgid "Original Comment"
20112 msgstr "Comentari original"
20114 #: www/pm/detail_task.php:148
20118 #: www/pm/format_csv.php:67
20121 msgstr "Nom complet"
20123 #: www/pm/format_csv.php:68
20127 #: www/pm/format_csv.php:89
20129 msgid "Full/Normal"
20130 msgstr "Nom complet"
20132 #: www/pm/format_csv.php:90
20133 msgid "In Full, the category is also exported."
20136 #: www/pm/format_csv.php:93
20137 msgid "Comma/Semi-colon"
20140 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20141 msgid "Gantt Chart"
20142 msgstr "Gràfica de Gantt"
20144 #: www/pm/ganttpage.php:61
20146 msgid "Error getting PTF: "
20147 msgstr "Error afegint un fòrum"
20149 #: www/pm/ganttpage.php:66
20151 msgid "Error in PTF: "
20152 msgstr "Error afegint VHOST:"
20154 #: www/pm/ganttpage.php:244
20156 msgid "task summary"
20157 msgstr "Resum de la tasca"
20159 #: www/pm/ganttpage.php:245
20164 #: www/pm/ganttpage.php:246
20169 #: www/pm/ganttpage.php:247
20173 #: www/pm/ganttpage.php:248
20177 #: www/pm/ganttpage.php:249
20180 msgstr "Cessionari"
20182 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20184 msgid "General Admin"
20185 msgstr "Administració del rastrejador"
20187 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20189 msgid "View Subprojects"
20190 msgstr "Subprojecte"
20192 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20195 msgstr "Afegeix tasca"
20197 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20198 msgid "Import/Export CSV"
20201 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20202 msgid "Not Started"
20203 msgstr "No iniciat"
20205 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20206 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20207 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20209 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20210 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20211 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20213 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20214 msgid "Related Tracker Items"
20215 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20217 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20219 msgid "Artifact Summary"
20220 msgstr "Historial del projecte"
20222 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20223 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20224 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20226 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20227 msgid "Sort comments antichronologically"
20230 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20231 msgid "Sort comments chronologically"
20234 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20235 msgid "No Comments Have Been Added"
20236 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20238 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20239 msgid "Task Change History"
20240 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20242 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20243 msgid "No Changes Have Been Made"
20244 msgstr "No s'han afegit canvis"
20246 #: www/pm/index.php:56
20247 #, fuzzy, php-format
20248 msgid "Subprojects for %1$s"
20249 msgstr "Codi font de %1$s"
20251 #: www/pm/index.php:61
20253 msgid "No Subprojects Found"
20254 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20256 #: www/pm/index.php:62
20257 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20260 #: www/pm/index.php:63
20262 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20266 #: www/pm/index.php:66
20267 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20269 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20271 #: www/pm/mod_task.php:37
20272 msgid "Modify Task"
20273 msgstr "Modifica tasca"
20275 #: www/pm/mod_task.php:101
20276 msgid "Delete this task"
20279 #: www/pm/mod_task.php:191
20281 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20284 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20285 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20287 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20288 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20289 msgid "Time tracking"
20292 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20296 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20300 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20302 msgid "Import was Successful"
20303 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20305 #: www/pm/reporting/index.php:55
20306 msgid "Task Reporting System"
20307 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20309 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20310 msgid "Aging Report"
20311 msgstr "Aging informe"
20313 #: www/pm/reporting/index.php:62
20314 msgid "Report by Assignee"
20315 msgstr "Informe per tècnic"
20317 #: www/pm/reporting/index.php:63
20318 msgid "Report by Subproject"
20319 msgstr "Informe per subprojecte"
20321 #: www/pm/reporting/index.php:115
20322 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20323 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20325 #: www/pm/reporting/index.php:116
20326 msgid "Number of started tasks"
20327 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20329 #: www/pm/reporting/index.php:177
20330 msgid "Number of tasks still not completed"
20331 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20333 #: www/pm/reporting/index.php:205
20334 msgid "Tasks By Category"
20335 msgstr "Tasques per categoria"
20337 #: www/pm/reporting/index.php:206
20338 msgid "Open Tasks By Category"
20339 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20341 #: www/pm/reporting/index.php:207
20342 msgid "All Tasks By Category"
20343 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20345 #: www/pm/reporting/index.php:235
20346 msgid "Tasks By Assignee"
20347 msgstr "Tasques per tècnic"
20349 #: www/pm/reporting/index.php:236
20350 msgid "Open Tasks By Assignee"
20351 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20353 #: www/pm/reporting/index.php:237
20354 msgid "All Tasks By Assignee"
20355 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20357 #: www/pm/reporting/index.php:238
20359 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20360 "be counted for each of them."
20362 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20363 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20365 #: www/pm/task.php:69
20370 #: www/pm/task.php:72
20372 msgid "Group Project ID"
20373 msgstr "Projectes millor classificats"
20375 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20376 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20378 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20379 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20381 #: www/pm/task.php:122
20383 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20384 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20386 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20387 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20390 #: www/pm/task.php:151
20391 msgid "Task Created Successfully"
20392 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20394 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20395 msgid "Task Updated Successfully"
20396 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20398 #: www/pm/task.php:287
20400 msgid "No task selected"
20401 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20403 #: www/pm/task.php:313
20404 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20405 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20407 #: www/pm/task.php:350
20408 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20411 #: www/pm/task.php:356
20412 msgid "Task Successfully Deleted"
20415 #: www/pm/t_follow.php:36
20420 #: www/pm/t_follow.php:42
20421 msgid "no task with id :"
20424 #: www/pm/t_lookup.php:35
20427 msgstr "Id de la tasca"
20429 #: www/pm/t_lookup.php:41
20430 msgid "No Task with ID: "
20433 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20435 msgid "Upload data into the tasks."
20436 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20438 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20442 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20444 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20445 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20448 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20450 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20451 "Feature Requests, …) support that functionality."
20454 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20456 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20457 "inserted in the current subproject."
20459 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20460 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20462 #: www/project/admin/database.php:66
20463 msgid "Cannot add database entry"
20464 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20466 #: www/project/admin/database.php:69
20467 msgid "Database scheduled for creation"
20468 msgstr "Base de dades programada per creació"
20470 #: www/project/admin/database.php:139
20471 msgid "Database Information"
20472 msgstr "Informació de la base de dades"
20474 #: www/project/admin/database.php:144
20475 msgid "Click to confirm deletion"
20476 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20478 #: www/project/admin/database.php:165
20479 msgid "Add New Database"
20480 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20482 #: www/project/admin/database.php:166
20484 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20485 "the details to the project administrators"
20488 #: www/project/admin/database.php:168
20489 msgid "Database Type"
20490 msgstr "Tipus de base de dades"
20492 #: www/project/admin/database.php:190
20493 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20494 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20496 #: www/project/admin/database.php:207
20500 #: www/project/admin/database.php:209
20501 msgid "New Password"
20502 msgstr "Nova contrasenya"
20504 #: www/project/admin/database.php:210
20505 msgid "Confirm New"
20506 msgstr "Confirmeu nou"
20508 #: www/project/admin/database.php:255
20509 msgid "Current Databases"
20510 msgstr "Bases de dades actuals"
20512 #: www/project/admin/database.php:255
20513 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20516 #: www/project/admin/editimages.php:46
20517 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20518 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20520 #: www/project/admin/editimages.php:99
20522 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20523 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20525 #: www/project/admin/editimages.php:101
20526 msgid "Multimedia File Uploaded"
20527 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20529 #: www/project/admin/editimages.php:118
20530 msgid "Both file name and description are required"
20531 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20533 #: www/project/admin/editimages.php:137
20535 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20536 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20538 #: www/project/admin/editimages.php:139
20539 msgid "Multimedia File Deleted"
20540 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20542 #: www/project/admin/editimages.php:144
20543 msgid "File description is required"
20544 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20546 #: www/project/admin/editimages.php:161
20548 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20549 msgstr "Error a l'actualitzar"
20551 #: www/project/admin/editimages.php:163
20552 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20553 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20555 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20556 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20557 msgid "Edit Multimedia Data"
20558 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20560 #: www/project/admin/editimages.php:197
20563 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20564 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20565 "project multimedia data."
20567 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20568 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20569 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20571 #: www/project/admin/editimages.php:222
20572 msgid "Replace with new file (optional)"
20573 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20575 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20577 msgstr "Tipus MIME"
20579 #: www/project/admin/editimages.php:236
20583 #: www/project/admin/editimages.php:246
20584 msgid "Add Multimedia Data"
20585 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20587 #: www/project/admin/editimages.php:250
20588 msgid "Local filename"
20589 msgstr "Nom de fitxer local"
20591 #: www/project/admin/editimages.php:268
20595 #: www/project/admin/editimages.php:290
20599 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20601 msgid "Trove Update Success"
20602 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20604 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20606 msgid "Edit Trove Categorization"
20607 msgstr "Edita categoria"
20609 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20611 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20612 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20613 "simply select “None Selected”."
20616 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20618 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20619 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20620 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20624 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20625 msgid "Update All Category Changes"
20626 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20628 #: www/project/admin/history.php:40
20630 msgid "Project History of %s"
20631 msgstr "Historial del projecte per %s"
20633 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20634 msgid "Project information updated"
20635 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20637 #: www/project/admin/index.php:112
20639 msgid "Project Information for %s"
20640 msgstr "Informació del projecte per %s"
20642 #: www/project/admin/index.php:119
20643 msgid "Misc. Project Information"
20644 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20646 #: www/project/admin/index.php:123
20647 msgid "Group shell (SSH) server:"
20648 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20650 #: www/project/admin/index.php:124
20651 msgid "Group directory on shell server:"
20652 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20654 #: www/project/admin/index.php:125
20655 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20656 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20658 #: www/project/admin/index.php:134
20660 msgid "Descriptive Project Name"
20661 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20663 #: www/project/admin/index.php:141
20665 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20667 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20670 #: www/project/admin/index.php:150
20672 msgid "Project tags"
20673 msgstr "Totals de projecte"
20675 #: www/project/admin/index.php:152
20676 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20679 #: www/project/admin/index.php:159
20680 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20683 #: www/project/admin/index.php:192
20685 msgid "Trove Categorization"
20686 msgstr "Edita categoria"
20688 #: www/project/admin/index.php:194
20693 #: www/project/admin/index.php:197
20694 msgid "Homepage Link"
20695 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20697 #: www/project/admin/index.php:260
20699 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20700 "submissions will be sent"
20702 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20703 "dirigir els nous enviaments"
20705 #: www/project/admin/index.php:261
20706 msgid "New Document Submissions"
20707 msgstr "Nous enviaments de documents"
20709 #: www/project/admin/index.php:263
20710 msgid "(send on all updates)"
20711 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20713 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20714 #: www/project/admin/users.php:283
20715 msgid "Add Users From List"
20716 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20718 #: www/project/admin/massadd.php:71
20720 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20721 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20722 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20725 #: www/project/admin/massadd.php:77
20727 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20730 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20733 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20734 msgid "No Matching Users Found"
20735 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20737 #: www/project/admin/massadd.php:116
20741 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20745 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20746 msgid "No IDs Were Passed"
20749 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20750 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20751 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20753 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20755 msgstr "Afegeix-los tots"
20757 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20758 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20761 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20763 msgid "Users and permissions"
20764 msgstr "Permisos d'actualització"
20766 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20768 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20769 "Add / Remove member."
20772 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20777 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20778 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20781 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20782 msgid "Project History"
20783 msgstr "Historial del projecte"
20785 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20787 msgid "Show the significant change of your project."
20789 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20792 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20794 msgstr "Tramet feines"
20796 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20797 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20800 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20802 msgstr "Edita les feines"
20804 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20805 msgid "Edit already created available position in your project."
20808 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20812 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20813 msgid "Database Admin"
20814 msgstr "Administrador de bases de dades"
20816 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20818 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20820 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20823 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20826 msgstr "No hi ha canvis"
20828 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20830 msgid "Failed to find namespace for database"
20831 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20833 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20835 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20836 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20837 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20838 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20839 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20840 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20841 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20842 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20843 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20844 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20845 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20846 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20848 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20849 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20850 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20851 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20852 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20853 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20854 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20855 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20856 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20857 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20858 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20859 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20860 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20861 "projecte.</dd></dl>"
20863 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20864 msgid "You can't delete a global role from here."
20867 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20868 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20871 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20873 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20877 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20878 #, fuzzy, php-format
20879 msgid "Permanently Delete Role %s"
20880 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20882 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20883 #, fuzzy, php-format
20884 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20886 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20887 "publicació i els seus fitxers!"
20889 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20893 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20896 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20897 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20898 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20899 "will have it too."
20901 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20902 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20903 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20906 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20907 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20910 #: www/project/admin/tools.php:97
20911 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20914 #: www/project/admin/tools.php:108
20915 #, fuzzy, php-format
20916 msgid "Tools for %s"
20917 msgstr "Fòrums per %1$s"
20919 #: www/project/admin/tools.php:115
20921 msgid "Active Tools"
20924 #: www/project/admin/tools.php:152
20926 msgid "Use Project Activity"
20927 msgstr "Activitat de projecte"
20929 #: www/project/admin/tools.php:165
20931 msgstr "Usa els fòrums"
20933 #: www/project/admin/tools.php:178
20935 msgid "Use Trackers"
20936 msgstr "Usa el rastrejador"
20938 #: www/project/admin/tools.php:191
20939 msgid "Use Mailing Lists"
20940 msgstr "Usa les llistes de correu"
20942 #: www/project/admin/tools.php:204
20947 #: www/project/admin/tools.php:217
20949 msgid "Use Documents"
20950 msgstr "Usa els fòrums"
20952 #: www/project/admin/tools.php:230
20953 msgid "Use Surveys"
20954 msgstr "Usa les enquestes"
20956 #: www/project/admin/tools.php:243
20958 msgstr "Usa les notícies"
20960 #: www/project/admin/tools.php:256
20962 msgid "Use Source Code"
20965 #: www/project/admin/tools.php:269
20966 msgid "Use File Release System"
20967 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20969 #: www/project/admin/tools.php:282
20973 #: www/project/admin/tools.php:291
20974 msgid "Use Statistics"
20975 msgstr "Usa les estadístiques"
20977 #: www/project/admin/tools.php:315
20979 msgstr "Administració de l'eina"
20981 #: www/project/admin/tools.php:318
20983 msgid "Forums Admin"
20984 msgstr "Administració del fòrum"
20986 #: www/project/admin/tools.php:321
20988 msgid "Trackers Admin"
20989 msgstr "Administració del rastrejador"
20991 #: www/project/admin/tools.php:330
20993 msgid "Documents Admin"
20994 msgstr "Administració del fòrum"
20996 #: www/project/admin/tools.php:333
20998 msgid "Survey Admin"
20999 msgstr "Administració de l'enquesta"
21001 #: www/project/admin/tools.php:336
21004 msgstr "Administració de les notícies"
21006 #: www/project/admin/tools.php:339
21008 msgid "Source Code Admin"
21011 #: www/project/admin/tools.php:342
21013 msgid "File Release System Admin"
21014 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21016 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21017 #: www/project/admin/users.php:152
21019 msgid "Role not selected"
21020 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21022 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21024 msgid "Member Added Successfully"
21025 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21027 #: www/project/admin/users.php:132
21029 msgid "Member Removed Successfully"
21030 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21032 #: www/project/admin/users.php:145
21034 msgid "Member Updated Successfully"
21035 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21037 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21039 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21040 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21042 #: www/project/admin/users.php:178
21045 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21047 #: www/project/admin/users.php:189
21049 msgid "Role linked successfully"
21050 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21052 #: www/project/admin/users.php:202
21054 msgid "Role unlinked successfully"
21055 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21057 #: www/project/admin/users.php:212
21058 #, fuzzy, php-format
21059 msgid "Members of %s"
21062 #: www/project/admin/users.php:224
21063 msgid "Pending Membership Requests"
21066 #: www/project/admin/users.php:246
21070 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21071 #: www/project/admin/users.php:278
21076 #: www/project/admin/users.php:289
21078 msgid "Current Project Members"
21079 msgstr "Llista de membres del projecte"
21081 #: www/project/admin/users.php:358
21082 msgid "Grant extra role"
21085 #: www/project/admin/users.php:398
21087 msgid "Edit Permissions"
21088 msgstr "Permisos d'actualització"
21090 #: www/project/admin/users.php:429
21091 msgid "Edit Observer"
21092 msgstr "Edita observador"
21094 #: www/project/admin/users.php:433
21095 msgid "Currently used external roles"
21098 #: www/project/admin/users.php:448
21100 msgid "Unlink Role"
21103 #: www/project/admin/users.php:457
21104 msgid "Available external roles"
21107 #: www/project/admin/users.php:478
21108 msgid "Link external role"
21111 #: www/project/admin/vhost.php:59
21112 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21113 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21115 #: www/project/admin/vhost.php:65
21117 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21118 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21120 #: www/project/admin/vhost.php:96
21121 msgid "VHOST deleted"
21122 msgstr "VHOST suprimit"
21124 #: www/project/admin/vhost.php:103
21125 msgid "Virtual Host Management"
21126 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21128 #: www/project/admin/vhost.php:105
21130 msgid "Add New Virtual Host"
21131 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21133 #: www/project/admin/vhost.php:108
21136 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21137 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21138 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21141 #: www/project/admin/vhost.php:112
21144 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21145 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21146 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21149 #: www/project/admin/vhost.php:120
21150 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21151 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21153 #: www/project/admin/vhost.php:154
21154 msgid "No VHOSTs defined"
21155 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21157 #: www/project/index.php:35
21158 msgid "A project must be specified for this page."
21161 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21162 msgid "Project Member List"
21163 msgstr "Llista de membres del projecte"
21165 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21167 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21168 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21170 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21171 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21172 "negreta més avall."
21174 #: www/project/memberlist.php:49
21179 #: www/project/memberlist.php:51
21181 msgid "Role(s)/Position(s)"
21182 msgstr "Rol/Posició"
21184 #: www/project/memberlist.php:53
21185 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21187 msgstr "Habilitats"
21189 #: www/project/report/index.php:134
21191 msgstr "Desenvolupador"
21193 #: www/project/report/index.php:153
21194 #, fuzzy, php-format
21198 #: www/project/request.php:49
21199 msgid "Your request has been submitted."
21202 #: www/project/request.php:54
21203 msgid "Request to join project"
21206 #: www/project/request.php:63
21208 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21209 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21211 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21212 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21216 #: www/project/request.php:66
21217 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21218 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21222 #: www/project/stats/index.php:95
21224 msgid "Project Statistics for %s"
21225 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21227 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21228 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21229 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21233 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21234 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21236 msgid "Error during graphic computation."
21237 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21239 #: www/register/index.php:49
21242 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21246 #: www/register/index.php:136
21247 msgid "Registration complete"
21248 msgstr "Registre complet"
21250 #: www/register/index.php:140
21253 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21254 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21256 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21257 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21260 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21262 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21263 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21265 #: www/register/index.php:156
21266 #, fuzzy, php-format
21267 msgid "Approval Error: %1$s"
21268 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21270 #: www/register/index.php:159
21273 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21274 "containing further information shortly."
21276 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21277 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21278 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21280 #: www/register/index.php:178
21282 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21283 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21284 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21286 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21287 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21288 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21290 #: www/register/index.php:185
21292 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21293 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21294 "and max 40 characters)."
21297 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21299 msgid "Project Purpose And Summarization"
21300 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21302 #: www/register/index.php:197
21305 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21306 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21307 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21308 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21309 "description will not be used as a public description of your project. It "
21310 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21312 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21313 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21314 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21315 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21316 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21317 "del vostre projecte."
21319 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21321 msgid "Project Public Description"
21322 msgstr "Projecte lifespan"
21324 #: www/register/index.php:207
21326 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21327 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21329 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21330 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21332 #: www/register/index.php:215
21334 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21335 "for your project."
21338 #: www/register/index.php:216
21340 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21341 "places around the site. They are:"
21344 #: www/register/index.php:218
21346 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21347 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21349 #: www/register/index.php:219
21350 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21353 #: www/register/index.php:220
21355 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21358 #: www/register/index.php:221
21359 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21362 #: www/register/index.php:222
21364 msgid "must be a valid Unix username;"
21365 msgstr "Nom unix no vàlid"
21367 #: www/register/index.php:223
21368 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21371 #: www/register/index.php:224
21373 msgid "Unix name will never change for this project;"
21374 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21376 #: www/register/index.php:226
21378 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21379 "things, including:"
21382 #: www/register/index.php:228
21384 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21387 #: www/register/index.php:229
21388 msgid "the URL of your source code repository,"
21391 #: www/register/index.php:231
21393 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21396 #: www/register/index.php:233
21397 msgid "search engines throughout the site."
21400 #: www/register/index.php:246
21402 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21403 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21405 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21406 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21408 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21413 #: www/register/index.php:265
21415 msgid "Project template"
21416 msgstr "Nom del nou projecte"
21418 #: www/register/index.php:272
21421 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21422 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21423 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21424 "same set of enabled plugins, and so on)."
21427 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21428 msgid "Start from empty project"
21431 #: www/register/index.php:276
21434 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21435 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21436 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21439 #: www/register/index.php:288
21442 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21443 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21444 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21445 "enabled plugins, and so on)."
21448 #: www/register/index.php:300
21451 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21452 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21456 #: www/register/index.php:307
21458 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21461 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21465 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21466 msgid "User Activity"
21467 msgstr "Activitat de l'usuari"
21469 #: www/reporting/index.php:54
21470 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21472 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21475 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21476 msgid "Project Activity"
21477 msgstr "Activitat de projecte"
21479 #: www/reporting/index.php:61
21480 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21482 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21484 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21485 msgid "Tool Pie Graphs"
21486 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21488 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21489 msgid "Site-Wide Activity"
21490 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21492 #: www/reporting/index.php:71
21493 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21494 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21496 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21497 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21501 #: www/reporting/index.php:72
21502 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21503 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21505 #: www/reporting/index.php:73
21506 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21507 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21509 #: www/reporting/index.php:74
21510 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21511 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21513 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21514 msgid "User Summary Report"
21515 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21517 #: www/reporting/index.php:82
21518 msgid "Administrative"
21519 msgstr "Administratiu"
21521 #: www/reporting/index.php:84
21522 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21523 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21525 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21526 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21527 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21529 #: www/reporting/projecttime.php:62
21530 msgid "Time Tracking By Project"
21531 msgstr "Control de temps per projecte"
21533 #: www/reporting/rebuild.php:42
21535 msgid "Successfully Rebuilt"
21536 msgstr "Suprimits amb èxit"
21538 #: www/reporting/rebuild.php:47
21540 msgid "Reporting System Initialization"
21541 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21543 #: www/reporting/rebuild.php:50
21545 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21546 "to rebuild the reporting tables."
21549 #: www/reporting/rebuild.php:53
21551 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21552 "am Sure” box and click the button below."
21555 #: www/reporting/rebuild.php:56
21556 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21559 #: www/reporting/rebuild.php:67
21560 msgid "Press ONLY ONCE"
21561 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21563 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21564 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21565 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21567 #: www/reporting/timeadd.php:121
21569 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21572 #: www/reporting/timeadd.php:141
21573 msgid "Project/Task"
21574 msgstr "Projecte/Tasques"
21576 #: www/reporting/timeadd.php:143
21577 msgid "Hours worked"
21580 #: www/reporting/timeadd.php:187
21581 msgid "Total Hours"
21582 msgstr "Total d'hores"
21584 #: www/reporting/timeadd.php:193
21586 msgstr "Afegeix una entrada"
21588 #: www/reporting/timeadd.php:194
21591 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21592 "Task and category to record your time in."
21594 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21595 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21597 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21598 msgid "Change Week"
21599 msgstr "Canvia la setmana"
21601 #: www/reporting/timeadd.php:223
21602 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21603 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21605 #: www/reporting/timeadd.php:225
21608 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21611 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21612 "subprojecte al gestor de tasques."
21614 #: www/reporting/timeadd.php:228
21615 msgid "Week Starting"
21616 msgstr "Setmana que comença"
21618 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21619 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21621 msgid "Update Successful"
21622 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21624 #: www/reporting/timecategory.php:69
21626 msgstr "Codi de temps"
21628 #: www/reporting/timecategory.php:83
21630 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21631 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21635 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21637 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21640 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21641 "qual voleu informar."
21643 #: www/reporting/usersummary.php:66
21645 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21646 "with an open date in that range."
21648 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21649 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21651 #: www/reporting/usersummary.php:73
21652 msgid "Task Status"
21653 msgstr "Estat de la tasca"
21655 #: www/reporting/usersummary.php:100
21656 msgid "No matches found"
21657 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21659 #: www/reporting/usersummary.php:106
21663 #: www/reporting/usersummary.php:107
21667 #: www/reporting/usertime.php:62
21668 msgid "User Time Reporting"
21669 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21671 #: www/scm/admin/index.php:66
21673 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21676 #: www/scm/admin/index.php:80
21679 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21682 #: www/scm/admin/index.php:153
21684 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21685 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21688 #: www/scm/admin/index.php:169
21689 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21692 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21694 msgid "View Source Code"
21697 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21699 msgid "Online Source code browsing"
21702 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21703 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21706 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21707 msgid "Administration page : enable / disable options"
21710 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21712 msgid "Commits By User"
21713 msgstr "Per usuari"
21715 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21717 msgid "No commits during this period."
21718 msgstr "Abandonant el projecte"
21720 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21722 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21723 "next few minutes."
21726 #: www/scm/index.php:45
21728 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21729 "configure one using the Administration submenu."
21732 #: www/scm/index.php:48
21733 #, fuzzy, php-format
21734 msgid "Source Code Repository for %s"
21735 msgstr "Repositori SCM"
21737 #: www/scm/reporting/index.php:35
21739 msgid "SCM Repository Reporting"
21740 msgstr "Repositori SCM"
21742 #: www/scm/reporting/index.php:37
21744 msgid "Commits Over Time"
21745 msgstr "Per usuari"
21747 #: www/scm/reporting/index.php:42
21749 msgid "Commits Last 30 Days"
21750 msgstr "No hi ha canvis"
21752 #: www/scm/reporting/index.php:47
21754 msgid "Commits Last 90 Days"
21755 msgstr "No hi ha canvis"
21757 #: www/scm/reporting/index.php:52
21758 msgid "Commits Last 365 Days"
21761 #: www/scm/viewvc.php:95
21762 #, fuzzy, php-format
21763 msgid "Could not open script %s."
21764 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21766 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21767 msgid "This project's documents"
21768 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21770 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21772 msgstr "Aquest fòrum"
21774 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21775 msgid "This project's forums"
21776 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21778 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21779 msgid "This project's releases"
21780 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21782 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21783 msgid "This project's news"
21784 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21786 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21787 msgid "This project's tasks"
21788 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21790 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21791 msgid "This project's trackers"
21792 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21794 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21795 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21797 msgid "Forum Search Results"
21798 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21800 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21801 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21803 msgid "Tracker Search Results"
21804 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21806 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21807 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21809 msgid "Task Search Results"
21810 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21812 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21813 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21815 msgid "Documentation Search Results"
21816 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21818 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21819 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21821 msgid "Files Search Results"
21822 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21824 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21825 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21827 msgid "News Search Results"
21828 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21830 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21832 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21835 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21836 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21840 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21841 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21842 msgid "No sections available (check your permissions)"
21843 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21845 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21846 msgid "with all words"
21847 msgstr "amb totes les paraules"
21849 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21850 msgid "with one word"
21851 msgstr "amb una paraula"
21853 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21858 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21860 msgid "Search for documents"
21861 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21863 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21864 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21865 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21869 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21870 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21873 msgstr "Data d'enviament"
21875 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21877 msgid "%s Search Results"
21878 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21880 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21882 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21885 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21887 msgid "People Search"
21890 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21892 msgid "Project Search"
21893 msgstr "Nom del nou projecte"
21895 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21899 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21900 msgid "Search the entire project"
21903 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21907 #: www/search/index.php:82
21908 msgid "Error: Invalid search"
21909 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21911 #: www/sendmessage.php:33
21916 #: www/sendmessage.php:33
21919 msgstr "Total d'hores"
21921 #: www/sendmessage.php:50
21922 #, fuzzy, php-format
21923 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21924 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21926 #: www/sendmessage.php:76
21930 #: www/sendmessage.php:92 www/sendmessage.php:103 www/sendmessage.php:131
21934 #: www/sendmessage.php:93 www/sendmessage.php:104
21935 msgid "Message has been sent"
21936 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21938 #: www/sendmessage.php:136
21939 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21942 #: www/sendmessage.php:140
21944 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21948 #: www/sendmessage.php:144
21950 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21951 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21952 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21953 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21957 #: www/sendmessage.php:154
21959 msgstr "El vostre nom"
21961 #: www/sendmessage.php:165
21962 msgid "Your Email Address"
21963 msgstr "La vostra adreça de correu"
21965 #: www/sendmessage.php:195
21966 msgid "Send Message"
21967 msgstr "Envia elmissatge"
21969 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21970 msgid "Submit A New Snippet"
21971 msgstr "Tramet un nou fragment"
21973 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21974 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21975 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21977 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21978 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21980 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21983 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21984 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21985 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21987 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21988 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21989 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21990 msgid "Back To Add Page"
21991 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21993 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21994 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21995 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21997 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21998 #: www/snippet/submit.php:74
21999 msgid "Error doing snippet version insert"
22000 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22002 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22003 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22004 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22006 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22007 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22008 #: www/snippet/submit.php:81
22009 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22010 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22012 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22014 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22017 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22019 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22020 "specific version of a snippet on the browse pages."
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22024 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22025 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22027 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22028 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22029 #: www/snippet/submit.php:144
22030 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22031 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22033 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22034 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22035 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22036 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22038 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22039 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22040 msgid "Snippets In This Package"
22041 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22043 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22045 msgid "New snippet version"
22046 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22048 #: www/snippet/addversion.php:84
22050 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22051 "enough to share with others, please do so."
22053 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22054 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22056 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22057 msgid "Paste the Code Here"
22058 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22060 #: www/snippet/addversion.php:127
22062 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22063 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22065 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22066 msgid "Error doing snippet package version insert"
22067 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22069 #: www/snippet/addversion.php:155
22071 msgid "New snippet package"
22072 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22074 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22075 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22076 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22078 #: www/snippet/addversion.php:165
22080 msgid "Add snippet to package"
22081 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22083 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22085 msgstr "IMPORTANT!"
22087 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22089 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22090 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22091 "you leave this page."
22093 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22094 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22095 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22097 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22098 #: www/snippet/package.php:109
22100 msgid "Add snippets to package"
22101 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22103 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22105 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22106 "then add them using the new window link shown above."
22108 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22109 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22112 #: www/snippet/addversion.php:207
22114 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22115 "enough to share with others, please do so."
22117 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22118 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22120 #: www/snippet/addversion.php:236
22122 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22123 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22125 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22126 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22127 #: www/snippet/index.php:101
22128 msgid "Snippet Library"
22129 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22131 #: www/snippet/browse.php:62
22133 msgid "Snippets by language: %1$s"
22134 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22136 #: www/snippet/browse.php:69
22138 msgid "Snippets by category: %1$s"
22139 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22141 #: www/snippet/browse.php:71
22143 msgid "Error: bad url?"
22144 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22146 #: www/snippet/browse.php:80
22147 msgid "No snippets found."
22148 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22150 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22151 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22153 msgstr "ID fragment de codi"
22155 #: www/snippet/browse.php:86
22160 #: www/snippet/browse.php:93
22161 msgid "Packages Of Snippets"
22162 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22164 #: www/snippet/browse.php:108
22166 msgstr "Fragments de codi"
22168 #: www/snippet/delete.php:142
22170 msgid "Error: mangled URL?"
22171 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22173 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22174 msgid "Error: no versions found"
22175 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22177 #: www/snippet/detail.php:60
22178 msgid "Versions Of This Snippet:"
22179 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22181 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22182 msgid "Download Version"
22183 msgstr "Baixa la versió"
22185 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22186 msgid "Date Posted"
22187 msgstr "Data enviada"
22189 #: www/snippet/detail.php:87
22190 msgid "Changes since last version:"
22191 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22193 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22195 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22197 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22200 #: www/snippet/detail.php:106
22201 msgid "Latest Snippet Version: "
22202 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22204 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22205 msgid "Submit a new version"
22206 msgstr "Tramet una nova versió"
22208 #: www/snippet/detail.php:116
22210 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22211 "feel it is appropriate to share with others."
22213 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22214 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22216 #: www/snippet/detail.php:150
22217 msgid "Versions Of This Package:"
22218 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22220 #: www/snippet/detail.php:153
22221 msgid "Package Version"
22222 msgstr "Package Versió"
22224 #: www/snippet/detail.php:156
22226 msgstr "Edita/Suprimeix"
22228 #: www/snippet/detail.php:193
22230 msgid "Latest Package Version: "
22231 msgstr "Última versió de paquet:"
22233 #: www/snippet/detail.php:203
22235 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22236 "feel it is appropriate to share with others."
22238 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22239 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22241 #: www/snippet/detail.php:223
22243 msgid "Error: was the URL mangled?"
22244 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22246 #: www/snippet/index.php:50
22248 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22249 "and functions with the Open Source Software Community."
22252 #: www/snippet/index.php:52
22254 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22255 "snippet quickly and easily."
22258 #: www/snippet/index.php:54
22260 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22261 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22264 #: www/snippet/index.php:56
22266 msgid "Browse Snippets"
22267 msgstr "Fragments de codi"
22269 #: www/snippet/index.php:58
22270 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22273 #: www/snippet/index.php:64
22274 msgid "Browse by Language"
22275 msgstr "Navega per idioma"
22277 #: www/snippet/package.php:57
22279 msgid "Error doing snippet package insert"
22280 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22282 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22283 #: www/snippet/package.php:127
22284 msgid "Submit A New Snippet Package"
22285 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22287 #: www/snippet/package.php:62
22288 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22289 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22291 #: www/snippet/package.php:132
22293 "You can group together existing snippets into a package using this "
22294 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22295 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22298 #: www/snippet/package.php:135
22299 msgid "Create the package using this form."
22302 #: www/snippet/package.php:136
22304 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22308 #: www/snippet/package.php:138
22310 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22311 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22312 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22316 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22317 msgid "Suggest a Language"
22318 msgstr "Suggeriu un idioma"
22320 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22321 msgid "Suggest a Category"
22322 msgstr "Suggeriu una categoria"
22324 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22325 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22327 msgstr "Escolliu-ne una"
22329 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22331 msgstr "Administrador Unix"
22333 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22334 msgid "HTML Manipulation"
22335 msgstr "Manipulació HTML"
22337 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22338 msgid "BBS Systems"
22339 msgstr "Sistemes BBS"
22341 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22345 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22347 msgstr "Calendaris"
22349 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22350 msgid "Database Manipulation"
22351 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22353 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22357 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22358 msgid "File Management"
22359 msgstr "Gestió de fitxers"
22361 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22365 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22369 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22370 msgid "Shopping Carts"
22371 msgstr "Carros de la compra"
22373 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22374 msgid "Math Functions"
22375 msgstr "Funcions matemàtiques"
22377 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22381 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22382 msgid "Full Script"
22383 msgstr "Script complet"
22385 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22386 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22387 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22389 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22391 msgstr "LLEGEIX-ME"
22393 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22397 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22398 msgid "WebSite Only"
22399 msgstr "Només LlocWeb"
22401 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22402 msgid "Other Language"
22403 msgstr "Un altre idioma"
22405 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22406 msgid "Create A Package"
22407 msgstr "Crea un paquet a"
22409 #: www/snippet/submit.php:59
22410 msgid "Error doing snippet insert"
22411 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22413 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22414 msgid "Snippet Added Successfully."
22415 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22417 #: www/snippet/submit.php:85
22419 msgid "Snippet submit"
22420 msgstr "Fragments de codi"
22422 #: www/snippet/submit.php:89
22424 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22425 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22426 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22430 #: www/snippet/submit.php:92
22432 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22433 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22434 "you are submitting an entirely new script or function."
22437 #: www/snippet/submit.php:113
22438 msgid "Script Type"
22439 msgstr "Tipus d'script"
22441 #: www/soap/index.php:160
22445 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22447 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22448 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22450 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22452 msgid "Register Date:"
22455 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22456 #, fuzzy, php-format
22458 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22459 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22461 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22462 #, fuzzy, php-format
22463 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22464 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22465 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22466 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22468 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22471 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22473 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22477 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22478 #, fuzzy, php-format
22479 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22480 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22482 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22483 #, fuzzy, php-format
22484 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22485 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22487 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22488 msgid "Software Map"
22489 msgstr "Arbre de projectes"
22491 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22492 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22493 msgid "That Trove category does not exist"
22494 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22496 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22498 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22499 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22501 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22502 msgid "Remove This Filter"
22503 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22505 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22507 msgid "%1$s projects"
22508 msgstr "%1$s projectes"
22510 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22512 msgstr "Navega per"
22514 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22515 #, fuzzy, php-format
22516 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22517 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22518 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22519 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22521 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22522 msgid "Activity Percentile"
22523 msgstr "Percentil d'activitat"
22525 #: www/source.php:36
22526 msgid "A file must be specified for this page."
22529 #: www/source.php:40
22530 msgid "The file argument is invalid."
22533 #: www/source.php:53
22534 msgid "Cannot find specified file to display."
22537 #: www/source.php:56
22539 msgid "Source of %1$s"
22540 msgstr "Codi font de %1$s"
22542 #: www/stats/graphs.php:36
22543 #, fuzzy, php-format
22544 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22545 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22547 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22548 msgid "OVERVIEW STATS"
22549 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22551 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22552 msgid "PROJECT STATS"
22553 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22555 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22556 msgid "SITE GRAPHS"
22557 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22559 #: www/stats/graphs.php:50
22560 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22563 #: www/stats/i18n.php:32
22564 #, fuzzy, php-format
22565 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22566 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22568 #: www/stats/i18n.php:54
22569 msgid "Total Non-English"
22570 msgstr "Total No-Anglès"
22572 #: www/stats/i18n.php:59
22574 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22575 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22576 "browser preferences"
22578 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22579 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22580 "galetes o les preferències del navegador"
22582 #: www/stats/index.php:32
22583 #, fuzzy, php-format
22584 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22585 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22587 #: www/stats/index.php:60
22589 msgid "Other statistics"
22590 msgstr "Usa les estadístiques"
22592 #: www/stats/lastlogins.php:41
22593 msgid "No records found. Database error: "
22596 #: www/stats/lastlogins.php:52
22600 #: www/stats/projects.php:37
22601 #, fuzzy, php-format
22602 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22603 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22605 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22607 msgid "All Projects"
22608 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22610 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22612 msgid "Special Projects"
22613 msgstr "Projectes millor classificats"
22615 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22617 msgid " (no category found with ID %d)"
22620 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22621 msgid "Projects in trove category:"
22622 msgstr "Projectes en la categoria:"
22624 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22625 msgid "OR enter Special Project List:"
22626 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22628 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22629 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22630 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22632 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22636 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22642 msgstr "Visita per:"
22644 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22645 msgid "Generate Report"
22646 msgstr "Genera un informe"
22648 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22650 msgstr "Tots els rastr"
22652 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22656 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22660 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22664 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22665 msgid "Query returned no valid data."
22666 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22668 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22670 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22671 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22673 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22674 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22676 msgstr "Visites del lloc"
22678 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22679 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22680 msgid "Subdomain Views"
22681 msgstr "Visites del subdomini"
22683 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22685 msgstr "No hi ha dades"
22687 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22689 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22690 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22692 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22693 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22694 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22698 msgstr "Desenvolupadors"
22700 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22701 msgid "Page view: no graph to display."
22704 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22707 msgstr "Afegeix un usuari"
22709 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22711 msgid "New projects"
22712 msgstr "Subprojecte"
22714 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22715 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22718 #: www/survey/admin/index.php:35
22720 msgid "Surveys Administration"
22721 msgstr "Administració de l'enquesta"
22723 #: www/survey/admin/index.php:52
22725 msgid "You are not a Project admin"
22726 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22728 #: www/survey/admin/index.php:58
22729 msgid "It's simple to create a survey."
22732 #: www/survey/admin/index.php:62
22733 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22736 #: www/survey/admin/index.php:65
22738 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22739 "strong> list of questions)."
22742 #: www/survey/admin/index.php:68
22745 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22748 #: www/survey/admin/index.php:73
22751 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22755 #: www/survey/admin/question.php:52
22757 msgid "Edit a Question"
22758 msgstr "Edita una pregunta"
22760 #: www/survey/admin/question.php:52
22762 msgid "Add a Question"
22763 msgstr "Afegeix una pregunta"
22765 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22767 msgid "Cannot get Survey Question"
22768 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22770 #: www/survey/admin/question.php:119
22772 msgid "No questions found"
22773 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22775 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22777 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22778 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22780 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22781 msgid "Survey Questions"
22782 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22784 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22785 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22786 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22788 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22789 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22790 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22792 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22793 #, fuzzy, php-format
22794 msgid "%1$s question found"
22795 msgid_plural "%1$s questions found"
22796 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22797 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22799 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22803 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22807 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22808 msgid "Survey Results"
22809 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22811 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22813 msgid "Cannot get Survey"
22814 msgstr "Edita una enquesta"
22816 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22821 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22822 msgid "No Survey Question is found"
22823 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22825 #: www/survey/admin/survey.php:72
22827 msgid "Survey Added"
22828 msgstr "Administració de l'enquesta"
22830 #: www/survey/admin/survey.php:91
22832 msgid "Edit a Survey"
22833 msgstr "Edita una enquesta"
22835 #: www/survey/admin/survey.php:91
22837 msgid "Add a Survey"
22838 msgstr "Afegeix una enquesta"
22840 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22842 msgstr "Afegeix enquesta"
22844 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22846 msgid "Add Question"
22847 msgstr "Afegeix preguntes"
22849 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22850 msgid "Show Results"
22851 msgstr "Mostra els resultats"
22853 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22855 msgid "Views Surveys"
22856 msgstr "Usa les enquestes"
22858 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22860 msgid "Add this Question"
22861 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22863 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22865 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22868 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22871 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22878 msgid "Question Type"
22879 msgstr "Tipus de pregunta"
22881 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:153
22883 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22886 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:161
22888 msgid "Add this Survey"
22889 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22891 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:168
22893 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22895 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:190
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:343
22900 msgid "Survey Title"
22901 msgstr "Títol de l'enquesta"
22903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:193
22905 msgstr "Està actiu?"
22907 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:202
22908 msgid "Addable Questions"
22909 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22911 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:204
22912 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:346
22916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:242
22917 msgid "Questions in this Survey"
22918 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22920 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22922 msgid "Delete from this Survey"
22923 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22925 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:258
22929 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22934 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:288
22935 #, fuzzy, php-format
22936 msgid "%d question found"
22937 msgid_plural "%d questions found"
22938 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22939 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22941 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:340
22943 msgstr "ID d'enquesta"
22945 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:349
22946 msgid "Number of Questions"
22947 msgstr "Nombre de preguntes"
22949 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:352
22950 msgid "Number of Votes"
22951 msgstr "Nombre de vots"
22953 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:355
22954 msgid "Did I Vote?"
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:361
22958 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:434
22962 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:364
22963 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:438
22964 msgid "Result with Graph"
22965 msgstr "Resultat amb gràfic"
22967 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:367
22968 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:442
22969 msgid "Result with Graph and Comments"
22970 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22972 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:370
22973 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:447
22978 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:467
22979 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22982 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:474
22983 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22984 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:592
22988 msgstr "No hi ha vots"
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:686
22991 #, fuzzy, php-format
22992 msgid "View All %1$s Comment"
22993 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22994 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22995 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22997 #: www/survey/index.php:46
22998 #, fuzzy, php-format
22999 msgid "Surveys for %1$s"
23000 msgstr "Codi font de %1$s"
23002 #: www/survey/index.php:58
23004 msgid "Select a survey to vote"
23007 #: www/survey/privacy.php:41
23009 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23010 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23013 #: www/survey/privacy.php:44
23015 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23016 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23017 "understand the quality of a given project."
23020 #: www/survey/privacy.php:47
23022 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23023 "project administrators or the public or third parties."
23026 #: www/survey/privacy.php:50
23028 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23029 "specific users or developers."
23032 #: www/survey/privacy.php:53
23034 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23035 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23038 #: www/survey/rating_resp.php:59
23039 msgid "Vote registered"
23040 msgstr "Vot registrat"
23042 #: www/survey/rating_resp.php:60
23043 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23044 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23046 #: www/survey/rating_resp.php:64
23051 #: www/survey/rating_resp.php:64
23056 #: www/survey/rating_resp.php:64
23060 #: www/survey/survey.php:51
23061 msgid "Vote for Survey"
23062 msgstr "Nom de l'enquesta"
23064 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23067 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23069 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23071 #: www/survey/survey_resp.php:41
23072 msgid "Survey Complete"
23073 msgstr "Enquesta completa"
23075 #: www/survey/survey_resp.php:57
23076 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23077 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23079 #: www/survey/survey_resp.php:58
23084 #: www/terms.php:31
23085 msgid "Terms of use"
23088 #: www/terms.php:36
23090 msgid "%1$s Terms of Use"
23093 #: www/terms.php:39
23096 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23097 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23098 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23101 #: www/top/index.php:29
23102 #, fuzzy, php-format
23103 msgid "Top %1$s Projects"
23104 msgstr "Top %1$s project"
23106 #: www/top/index.php:32
23109 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23110 "ranked projects in several categories."
23112 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23113 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23115 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23116 msgid "Most Active All Time"
23117 msgstr "Més actius en tot el temps"
23119 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23120 msgid "Top Downloads"
23121 msgstr "Descàrregues més populars"
23123 #: www/top/index.php:37
23124 msgid "Top Project Pageviews"
23125 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23127 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23128 msgid "Top Forum Post Counts"
23129 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23131 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23132 msgid "Updated Daily"
23133 msgstr "Actualitzat diàriament"
23135 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23136 msgid "View Other Top Categories"
23137 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23139 #: www/top/mostactive.php:52
23141 msgid "Project name"
23142 msgstr "Nom del nou projecte"
23144 #: www/top/mostactive.php:52
23147 msgstr "Tant per cent de compleció"
23149 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23153 #: www/top/toplist.php:37
23155 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23157 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23158 "impressions del logo %2$s)"
23160 #: www/top/topusers.php:52
23161 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23163 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23165 #: www/top/topusers.php:55
23168 msgstr "Total d'hores"
23170 #: www/top/topusers.php:65
23174 #: www/top/topusers.php:66
23176 msgstr "Última classificació"
23178 #: www/top/topusers.php:86
23182 #: www/top/topusers.php:89
23186 #: www/top/topusers.php:92
23191 #: www/top/topusers.php:95
23192 #, fuzzy, php-format
23196 #: www/tracker/admin/index.php:99
23198 msgid "Delete Layout Template"
23199 msgstr "Data de publicació"
23201 #: www/tracker/admin/index.php:100
23202 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23205 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23207 msgid "Do you really want to do that?"
23208 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23210 #: www/tracker/admin/index.php:111
23211 msgid "Layout Template Deleted"
23214 #: www/tracker/admin/index.php:176
23216 msgid "Delete Canned Response"
23217 msgstr "Resposta suprimida"
23219 #: www/tracker/admin/index.php:177
23221 msgid "You are about to delete your canned response"
23223 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23224 "publicació i els seus fitxers!"
23226 #: www/tracker/admin/index.php:193
23228 msgid "Canned Response Deleted"
23229 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23231 #: www/tracker/download.php:56
23232 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23235 #: www/tracker/index.php:51
23236 #, fuzzy, php-format
23237 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23238 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23240 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23242 msgid "Response Time"
23243 msgstr "Títol de la resposta:"
23245 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23247 msgid "By Assignee"
23248 msgstr "Cessionari"
23250 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23252 msgid "Tracker Activity Reporting"
23253 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23255 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23257 msgid "No roadmap available"
23258 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23260 #: www/tracker/roadmap.php:191
23262 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23263 "related to a release."
23266 #: www/tracker/roadmap.php:192
23269 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23270 "\">create roadmaps</a>."
23273 #: www/tracker/roadmap.php:238
23274 #, fuzzy, php-format
23275 msgid "release %s is not available"
23276 msgstr "Informació no disponible"
23278 #: www/tracker/roadmap.php:409
23280 msgid "Display options"
23281 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23283 #: www/tracker/roadmap.php:422
23285 msgid "Number of release(s) to display"
23286 msgstr "Nombre de preguntes"
23288 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23290 msgid "Return to last release(s)"
23293 #: www/tracker/roadmap.php:435
23295 msgid "Display graphs"
23296 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23298 #: www/tracker/roadmap.php:437
23302 #: www/tracker/roadmap.php:452
23304 msgid "No release available"
23305 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23307 #: www/tracker/roadmap.php:471
23309 msgid "Display as text"
23310 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23312 #: www/tracker/roadmap.php:512
23314 msgid "No data for this release"
23315 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23317 #: www/tracker/roadmap.php:538
23320 msgstr "Estat del compte Unix"
23322 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23323 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23324 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23326 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23328 msgid "Parent Category: "
23329 msgstr "Categoria pare:"
23331 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23333 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23334 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23336 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23338 msgid "New category full name (80 characters max): "
23339 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23341 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23343 msgid "New category description (255 characters max): "
23344 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23346 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23347 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23348 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23350 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23351 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23352 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23354 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23357 msgstr "Actualitza"
23359 #: www/trove/index.php:46
23362 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23364 #: www/trove/index.php:69
23366 msgid "Limiting View"
23367 msgstr "Visites del lloc"
23369 #: www/trove/index.php:76
23371 msgid "Remove Filter"
23372 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23374 #: www/trove/index.php:178
23376 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23378 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23382 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23383 msgid "Invalid Trove Category"
23384 msgstr "Categoria no vàlida"
23386 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23387 msgid "Empty strings"
23390 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23392 msgid "Cannot update"
23393 msgstr "Actualització en massa"
23397 msgid "No User Name Provided"
23398 msgstr "Nom d'usuari"
23400 #: www/widgets/widgets.php:54
23401 #, fuzzy, php-format
23402 msgid "Personal Page for %s"
23403 msgstr "La meva pàgina personal"
23406 #~ msgid "Delete successful"
23407 #~ msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
23409 #~ msgid "Error inserting an element"
23410 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
23412 #~ msgid "Error inserting"
23413 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23415 #~ msgid "Error updating"
23416 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23418 #~ msgid "Error updating a custom field"
23419 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23421 #~ msgid "Version:"
23422 #~ msgstr "Versió:"
23427 #~ msgid "Forums: Administration"
23428 #~ msgstr "Forums: Administració"
23431 #~ msgid "Change PW"
23432 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23435 #~ msgid "[DevProfile]"
23436 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23439 #~ msgid "[Activate]"
23443 #~ msgid "[Delete]"
23444 #~ msgstr "Suprimeix"
23447 #~ msgid "[Suspend]"
23451 #~ msgid "[Project Admin]"
23452 #~ msgstr "Administració del projecte"
23454 #~ msgid "Registered: "
23455 #~ msgstr "Registrat: "
23458 #~ msgid "Project tree"
23459 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23462 #~ msgid "Activity Ranking: "
23463 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23466 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23467 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23470 #~ msgid "No documents"
23471 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23474 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23475 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23478 #~ msgid "Last modified"
23479 #~ msgstr "Llista Afegida"
23482 #~ msgid "New document"
23483 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23486 #~ msgid "New folder"
23487 #~ msgstr "Nou rol"
23490 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23491 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23497 #~ msgid "File-Release"
23498 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23501 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23502 #~ msgstr "Informació no disponible"
23504 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23505 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23508 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23509 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23511 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23512 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23515 #~ msgid "Error getting forum"
23516 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23519 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23520 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23523 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23524 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23527 #~ msgid "Project summary"
23528 #~ msgstr "Historial del projecte"
23531 #~ msgid "Edit Ticket: "
23532 #~ msgstr "Edita Rol"
23535 #~ msgid "Task failed:"
23536 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23539 #~ msgid "Missing category name."
23540 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23543 #~ msgid "External subprojects Admin"
23544 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23546 #~ msgid "Project Info"
23547 #~ msgstr "Informació de projecte"
23550 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23551 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23554 #~ msgid "Target date"
23555 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23558 #~ msgid "Request tokens"
23559 #~ msgstr "Preguntes"
23561 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23562 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23564 #~ msgid "Notes & Changes"
23565 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23567 #~ msgid "Login name"
23568 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23570 #~ msgid "[New Account]"
23571 #~ msgstr "[Nou compte]"
23573 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23574 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23576 #~ msgid "Role name"
23577 #~ msgstr "Nom del rol"
23580 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23581 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23583 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23584 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23585 #~ "estan llistades a %1$s."
23588 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23589 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23592 #~ msgid "Insert Failed: "
23593 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23596 #~ msgid "Error inserting: "
23597 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23600 #~ msgid "Error updating: "
23601 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23604 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23606 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23607 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23609 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23612 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23614 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23615 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23617 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23621 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23622 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23625 #~ msgid "Content:"
23626 #~ msgstr "Nou compte"
23629 #~ msgid "Child project: "
23630 #~ msgstr "%1$s projectes"
23632 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23634 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23640 #~ msgid "[add new]"
23641 #~ msgstr "afegeix nou"
23647 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23648 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23650 #~ msgid "No responses set up in this group"
23651 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23657 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23658 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23661 #~ msgid "Start Monitoring"
23662 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23665 #~ msgid "Stop monitoring"
23666 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23669 #~ msgid "Stop monitor"
23670 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23673 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23674 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23676 #~ msgid "Public Areas"
23677 #~ msgstr "Àrees públiques"
23679 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23680 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23682 #~ msgid "Filename"
23683 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23685 #~ msgid "Subject:"
23688 #~ msgid "Message:"
23689 #~ msgstr "Missatge:"
23692 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23693 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23696 #~ msgid "Posted by:"
23697 #~ msgstr "Enviat per"
23700 #~ msgid "Error: User does not exist"
23701 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23704 #~ msgid "That user does not exist"
23705 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23708 #~ msgid "Move to trash this document"
23709 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23712 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23713 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23715 #~ msgid "Failed to add the skill"
23716 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23718 #~ msgid "Skills edit"
23719 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23721 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23722 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23725 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23726 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23729 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23730 #~ "can't, you can still enter your skills."
23732 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23733 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23735 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23737 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23741 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23742 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23745 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23746 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23748 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23749 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23752 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23753 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23755 #~ msgid "JOB updated successfully"
23756 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23758 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23759 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23761 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23762 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23764 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23766 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23769 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23770 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23772 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23773 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23775 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23777 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23780 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23781 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23784 #~ msgid "Error inserting value: "
23785 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23787 #~ msgid "My Diary And Notes"
23788 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23790 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23791 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23793 #~ msgid "Mailing list"
23794 #~ msgstr "Llista de correu"
23797 #~ msgid "Mailing Lists for"
23798 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23800 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23801 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23804 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23805 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23806 #~ "of that group (below)."
23808 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23809 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23810 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23813 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23816 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23817 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23820 #~ msgid "Project full name"
23821 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23823 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23824 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23826 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23827 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23830 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23831 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23832 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23833 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23834 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23836 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23837 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23838 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23839 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23840 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23843 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23844 #~ "link to define your own canned responses"
23846 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23847 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23851 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23852 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23853 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23854 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23855 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23856 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23858 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23859 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23860 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23861 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23862 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23863 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23866 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23867 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23868 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23869 #~ "in Ascending or Descending order."
23871 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23872 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23873 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23874 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23877 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23878 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23879 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23880 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23881 #~ "support request into a bug."
23883 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23884 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23885 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23886 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23887 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23891 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23892 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23893 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23894 #~ "problem with a project."
23896 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23897 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23898 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23899 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23902 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23903 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23904 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23905 #~ "canned responses"
23907 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23908 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23909 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23910 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23911 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23913 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23914 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23916 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23917 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23920 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23921 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23924 #~ msgid "Delete Custom Field"
23925 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23931 #~ msgid "Release name"
23932 #~ msgstr "Nom de publicació"
23935 #~ msgid "Post date"
23936 #~ msgstr "Data d'enviament"
23939 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23940 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23943 #~ msgid "Search results for %1$s"
23944 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23946 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23947 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23949 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23950 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23954 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23957 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23958 #~ "els vostres permisos)"
23961 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23962 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23964 #~ msgid "Error creating group object"
23965 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23968 #~ msgid "Virtual Host: "
23969 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23972 #~ msgid "Site admin"
23973 #~ msgstr "Administració del lloc"
23975 #~ msgid "Virtual Host:"
23976 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23978 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23979 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23982 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23985 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23986 #~ "administrador en aquest projecte"
23988 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23989 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23992 #~ msgid "Registation Complete"
23993 #~ msgstr "Registre complet"
23997 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23998 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23999 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24001 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24002 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24003 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24017 #~ msgid "Permission Denied"
24018 #~ msgstr "Permís denegat"
24021 #~ msgid "Permission denied"
24022 #~ msgstr "Permís denegat"
24024 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24025 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24028 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24029 #~ msgstr "Grups privats"
24031 #~ msgid "Member since:"
24032 #~ msgstr "Membre des de:"
24035 #~ msgid "User Id:"
24036 #~ msgstr "Id usuari"
24038 #~ msgid "Login name:"
24039 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24041 #~ msgid "Language:"
24042 #~ msgstr "Idioma:"
24045 #~ msgid "Email Address:"
24046 #~ msgstr "Adr. correu:"
24048 #~ msgid "Address:"
24049 #~ msgstr "Adreça:"
24052 #~ msgstr "Telèfon:"
24061 #~ msgid "Real Name:"
24062 #~ msgstr "Nom real"
24065 #~ msgid "Additional informations"
24066 #~ msgstr "Informació personal"
24069 #~ msgid "Access Tokens"
24070 #~ msgstr "Accés denegat"
24073 #~ msgid "Include child projects:"
24074 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24077 #~ msgid "Submitted by:"
24078 #~ msgstr "Tramès per"
24081 #~ msgid "Assigned to:"
24082 #~ msgstr "Assignat a"
24085 #~ msgid "Attached files"
24086 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24089 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24090 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24093 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24094 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24097 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24098 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24101 #~ msgid "Error On Update: "
24102 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24104 #~ msgid "Error On Update:"
24105 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24108 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24109 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24112 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24113 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24116 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24117 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24120 #~ msgid "Enable tree"
24124 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24125 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24127 #~ msgid "Mass update"
24128 #~ msgstr "Actualització en massa"
24131 #~ msgid "Attach :"
24132 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24135 #~ msgid "Mailing List "
24136 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24139 #~ msgid "Message :"
24140 #~ msgstr "Missatge:"
24143 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24144 #~ msgstr "Error en l'operació"
24147 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24148 #~ msgstr "Error en l'operació"
24151 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24152 #~ msgstr "Error en l'operació"
24155 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24156 #~ msgstr "Error en l'operació"
24158 #~ msgid "Email Addr:"
24159 #~ msgstr "Adr. correu:"
24162 #~ msgid "Edit job"
24163 #~ msgstr "Edita feina"
24169 #~ msgid "Customize layout"
24170 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24172 #~ msgid "Created By"
24173 #~ msgstr "Creat per"
24176 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24177 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24180 #~ msgid "Confirm Deletion"
24181 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24184 #~ msgid "All users"
24185 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24188 #~ msgid "Add file"
24189 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24192 #~ msgid "Access Token Url"
24193 #~ msgstr "Accés denegat"
24196 #~ msgid "Last Success:"
24197 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24200 #~ msgid "Last Failure:"
24201 #~ msgstr "Cognom:"
24205 #~ msgstr "Estadístiques"
24207 #~ msgid "No Stats Available"
24208 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24211 #~ msgid "No group_id set."
24212 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24214 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24215 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24218 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24219 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24221 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24222 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24223 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24226 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24227 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24228 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24229 #~ "by visiting %2$s after login)."
24231 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24232 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24233 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24234 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24235 #~ "d'iniciar la sessió)."
24238 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24239 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24240 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24241 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24242 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24245 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24246 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24247 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24248 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24249 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24252 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24253 #~ "is anything we can do to help you."
24255 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24256 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24258 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24259 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24262 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24263 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24266 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24267 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24271 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24272 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24274 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24275 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24276 #~ "en negreta més avall.</p>"
24279 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24280 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24283 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24284 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24287 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24288 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24291 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24292 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24295 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24296 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24299 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24300 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24302 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24303 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24305 #~ msgid "I'm Sure"
24306 #~ msgstr "N'estic segur"
24309 #~ msgid "Add forum"
24310 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24312 #~ msgid "I'm Really Sure"
24313 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24316 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24317 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24320 #~ msgid "Assigned To"
24321 #~ msgstr "Assignat a"
24324 #~ msgid "Submitted By"
24325 #~ msgstr "Tramès per"
24328 #~ msgid "Related tasks"
24329 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24332 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24333 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24334 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24335 #~ "them in together below."
24337 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24338 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24339 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24340 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24342 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24343 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24346 #~ msgstr "administració"
24348 #~ msgid "Users Added (graph)"
24349 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24351 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24352 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24354 #~ msgid "Activity (graph)"
24355 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24357 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24358 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24360 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24361 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24363 #~ msgid "Pie (graph)"
24364 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24366 #~ msgid "Line (graph)"
24367 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24369 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24370 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24376 #~ msgid "Submit changes"
24377 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24379 #~ msgid "All Fields Are Required."
24380 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24383 #~ msgid "Change week"
24384 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24387 #~ msgid "Download as a zip"
24388 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24390 #~ msgid "Missing Parameters"
24391 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24394 #~ msgid "monitoring stopped."
24395 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24398 #~ msgid "monitoring started"
24399 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24402 #~ msgid "Monitoring stopped."
24403 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24406 #~ msgid "Monitoring started."
24407 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24410 #~ msgid "No action to perform."
24411 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24413 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24414 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24417 #~ msgid "No data to display"
24418 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24420 #~ msgid "ERROR doing insert"
24421 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24423 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24424 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24427 #~ msgid "Survey Title: "
24428 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24431 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24432 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24434 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24435 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24438 #~ msgid "Browse per category."
24439 #~ msgstr "Navega per categories"
24442 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24444 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24447 #~ msgid "Site-Wide"
24448 #~ msgstr "A tot el lloc"
24450 #~ msgid "Time-Tracking"
24451 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24453 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24454 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24457 #~ msgid "Release date"
24458 #~ msgstr "Data de publicació"
24460 #~ msgid "Diary & Notes"
24461 #~ msgstr "Diari & Notes"
24463 #~ msgid "User fetch FAILED"
24464 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24467 #~ msgid "Page views"
24468 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24470 #~ msgid "%1$s Reporting"
24471 #~ msgstr "Informes %1$s"
24474 #~ msgid "Cumulative users."
24475 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24478 #~ msgid "Users added."
24479 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24482 #~ msgid "Projects added."
24483 #~ msgstr "Projectes afegits"
24486 #~ msgid "Cumulative Projects."
24487 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24493 #~ msgstr "Setmanes"
24498 #~ msgid "New Additions, by Day"
24499 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24501 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24502 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24504 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24505 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24508 #~ msgid "Forge Page Views"
24509 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24511 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24512 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24514 #~ msgid "Views (RED)"
24515 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24517 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24518 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24520 #~ msgid "Responses"
24521 #~ msgstr "Respostes"
24524 #~ msgstr "Mitjana"
24527 #~ msgid "View All Comments"
24528 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24530 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24531 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24534 #~ msgid "Error - update failed!"
24535 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24537 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24538 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24540 #~ msgid "Invalid Password:"
24541 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24544 #~ msgid "Invalid email "
24545 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24547 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24548 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24551 #~ msgid "Date not valid"
24552 #~ msgstr "Data enviada"
24555 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24556 #~ msgstr "ID no vàlid"
24559 #~ msgid "Invalid Group Object"
24560 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24562 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24563 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24566 #~ msgid "Invalid Unix name"
24567 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24570 #~ msgid "Invalid filename"
24571 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24574 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24575 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24577 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24578 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24580 #~ msgid "Jabber Address:"
24581 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24583 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24584 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24586 #~ msgid "Jabber Address"
24587 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24590 #~ msgid "Error Getting Forum"
24591 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24593 #~ msgid "Existing Responses:"
24594 #~ msgstr "Respostes existents:"
24596 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24597 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24602 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24603 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24605 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24606 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24609 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24610 #~ msgstr "Error en l'operació"
24612 #~ msgid "Parent Category:"
24613 #~ msgstr "Categoria pare:"
24616 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24617 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24619 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24620 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24622 #~ msgid "Forum monitoring started"
24623 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24625 #~ msgid "Filename<br />Release"
24626 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24628 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24629 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24631 #~ msgid "File Type<br />Update"
24632 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24634 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24635 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24637 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24638 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24640 #~ msgid "Monitoring started"
24641 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24644 #~ msgid "Unix Project Name:"
24645 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24648 #~ msgid "Project Unix Name:"
24649 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24651 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24652 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24655 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24658 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24659 #~ "en una publicació de fitxer."
24662 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24665 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24666 #~ "perfil d'usuari."
24668 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24669 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24671 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24672 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24674 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24675 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24677 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24678 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24680 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24681 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24687 #~ msgid "Tracker:"
24688 #~ msgstr "Rastrejador"
24696 #~ msgstr "Tipus BD"
24702 #~ msgid "User name:"
24703 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24705 #~ msgid "Real name"
24706 #~ msgstr "Nom real"
24709 #~ msgid "User added successfully"
24710 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24713 #~ msgid "User name"
24714 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24716 #~ msgid "Pageviews"
24717 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24719 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24720 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24725 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24726 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24729 #~ msgid "Missing required parameters : "
24730 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24733 #~ msgid "Missing required parameters."
24734 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24737 #~ msgid "Login name or email address:"
24738 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24741 #~ msgid "UserName"
24742 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24744 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24745 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24748 #~ msgid "--the %1$s staff."
24749 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24752 #~ msgid "Add user"
24753 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24755 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24756 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24758 #~ msgid "Username"
24759 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24761 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24762 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24764 #~ msgid "The %1$s Team"
24765 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24767 #~ msgid "The %1$s Crew"
24768 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24770 #~ msgid "Last 24H"
24771 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24773 #~ msgid "Last 7days"
24774 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24776 #~ msgid "Last 2weeks"
24777 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24779 #~ msgid "Last 1month"
24780 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24782 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24783 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24785 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24786 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24788 #~ msgid "Error in insert"
24789 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24792 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24793 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24795 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24796 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24800 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24801 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24802 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24803 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24805 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24807 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24809 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24811 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24812 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24813 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24815 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24816 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24820 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24821 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24822 #~ "Summary: %3$s\n"
24823 #~ "Status: %5$s\n"
24824 #~ "Open Date:%6$s\n"
24825 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24826 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24827 #~ "Details: %9$s\n"
24830 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24832 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24833 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24836 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24837 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24838 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24839 #~ "Detalls: %9$s\n"
24842 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24844 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24845 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24848 #~ msgid "Invalid email address."
24849 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24853 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24854 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24858 #~ " -- the %1$s staff"
24860 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24861 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24863 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24865 #~ " -- l'equip de %1$s"
24867 #~ msgid "New Email Address:"
24868 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24872 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24873 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24874 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24876 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24877 #~ "to change your password:\n"
24881 #~ " -- the %1$s staff\n"
24883 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24884 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24886 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24888 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24889 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24891 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24893 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24895 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24896 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24898 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24899 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24901 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24902 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24905 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24906 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24907 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24909 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24910 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24911 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24914 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24915 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24917 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24918 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24920 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24921 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24924 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24925 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24926 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24927 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24928 #~ "one hour delay."
24930 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24931 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24932 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24933 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24934 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24937 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24938 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24939 #~ "your file is what you expected.</em>"
24941 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24942 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24943 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24945 #~ msgid "Login with SSL"
24946 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24948 #~ msgid "Approving Project"
24949 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24951 #~ msgid "Other Information"
24952 #~ msgstr "Altres informacions"
24954 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24955 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24958 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24961 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24962 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24964 #~ msgid "Project totals"
24965 #~ msgstr "Totals de projecte"
24967 #~ msgid "Role/Position"
24968 #~ msgstr "Rol/Posició"
24971 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24972 #~ msgstr "Repositori SCM"
24975 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24976 #~ msgstr "Repositori SCM"
24979 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24980 #~ msgstr "Repositori SCM"
24983 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24984 #~ msgstr "Repositori SCM"
24987 #~ msgid "Repository name: "
24988 #~ msgstr "Repositori SCM"
24991 #~ msgid "Project:"
24992 #~ msgstr "Projecte"
24995 #~ msgid "Directory:"
24996 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24999 #~ msgid "Document title:"
25000 #~ msgstr "Títol del document"
25003 #~ msgid "Submitter:"
25004 #~ msgstr "Remitent"
25007 #~ msgid "Document Directory:"
25008 #~ msgstr "Títol del document"
25011 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25012 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25015 #~ msgid "New directory"
25016 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25019 #~ msgid "no description"
25020 #~ msgstr "Descripció:"
25023 #~ msgid "Created_by:"
25024 #~ msgstr "Creat per"
25027 #~ msgid "Document Title:"
25028 #~ msgstr "Títol del document"
25031 #~ msgid "Submit a new document."
25032 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25035 #~ msgid "Add a new folder."
25036 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25039 #~ msgid "Add a new document"
25040 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25043 #~ msgid "Inject a Tree"
25044 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25048 #~ msgstr "Projecte"
25059 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25060 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25063 #~ msgid "Add a new item"
25064 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25067 #~ msgid "Documents folder:"
25068 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25071 #~ msgid "List files & Directories"
25072 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25076 #~ msgstr "Informe"
25079 #~ msgid "Mailing Lists."
25080 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25083 #~ msgid "Relation"
25084 #~ msgstr "Resolució"
25087 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25088 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25091 #~ msgid "Tasks Admin"
25092 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25094 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25095 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25097 #~ msgid "Package:"
25098 #~ msgstr "Paquet:"
25104 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25105 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25107 #~ msgid "Changes:"
25108 #~ msgstr "Canvis:"
25110 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25111 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25114 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25116 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25118 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25119 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25121 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25123 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25125 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25126 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25128 #~ msgid "UNIX Admin"
25129 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25131 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25132 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25134 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25135 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25141 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25142 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25146 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25147 #~ "Software Map</a>."
25148 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25151 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25152 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25155 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25156 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25159 #~ msgid "Diretory"
25160 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25163 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25164 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25167 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25168 #~ msgstr "Administració del projecte"
25171 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25172 #~ msgstr "Administració del projecte"
25175 #~ msgid "Menu Type"
25176 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25179 #~ msgid "Your HTML Code."
25180 #~ msgstr "Font IP"
25183 #~ msgid "Add a new link"
25184 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25187 #~ msgid "Full Name:"
25188 #~ msgstr "Nom complet"
25191 #~ msgid "mkdir failed"
25192 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25198 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25199 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25202 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25203 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25206 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25207 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25210 #~ msgid "Tab successfully added"
25211 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25214 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25215 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25218 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25219 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25222 #~ msgid "Tab successfully moved"
25223 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25226 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25227 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25230 #~ msgid "URL successfully changed"
25231 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25234 #~ msgid "Type successfully changed"
25235 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25238 #~ msgid "Nothing done"
25239 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25242 #~ msgid "Name of the tab:"
25243 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25247 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25250 #~ msgid "Modify extra tabs"
25251 #~ msgstr "Modifica tasca"
25254 #~ msgid "Modify tab"
25255 #~ msgstr "Modifica tasca"
25258 #~ msgid "Rename to:"
25259 #~ msgstr "Nom del rol"
25262 #~ msgid "New URL:"
25263 #~ msgstr "Nou rol"
25266 #~ msgid "Move or delete tab"
25267 #~ msgstr "Suprimeix"
25270 #~ msgid "Delete tab"
25271 #~ msgstr "Suprimeix"
25274 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25275 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25280 #~ msgid "Last Logins"
25281 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25284 #~ msgid "User list for "
25285 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25288 #~ msgid "Subproject:"
25289 #~ msgstr "Subprojecte"
25292 #~ msgid "Summary:"
25296 #~ msgid "Details:"
25300 #~ msgid " Error inserting value: "
25301 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25304 #~ msgid "Added to skill inventory "
25305 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25308 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25309 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25312 #~ msgid "Entire project search"
25313 #~ msgstr "Cerca avançada"
25315 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25316 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25318 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25319 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25322 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25323 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25326 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25327 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25330 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25331 #~ msgstr "Informació no disponible"
25334 #~ msgid "Roadmap: "
25335 #~ msgstr "Nom real"
25338 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25339 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25342 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25343 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25346 #~ msgid "No Storage API Found"
25347 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25350 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25351 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25354 #~ msgid "Documentations"
25355 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25359 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25361 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25362 #~ "plau,inicieu una sessió."
25365 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25368 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25369 #~ "plau,inicieu una sessió."
25376 #~ msgid "Role name:"
25377 #~ msgstr "Nom del rol"
25388 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25395 #~ msgid " Archives"
25396 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25399 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25400 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25403 #~ msgid "Submitted by: %s"
25404 #~ msgstr "Tramès per"
25407 #~ msgid "Error: No group selected"
25408 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25411 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25412 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25414 #~ msgid "Must select a file type."
25415 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25417 #~ msgid "Must select a processor type."
25418 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25420 #~ msgid "Must Choose One"
25421 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25424 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25425 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25429 #~ msgstr "Selecciona"
25432 #~ msgid "Task Successed"
25433 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25436 #~ msgid "Task succeeded"
25437 #~ msgstr "Id de la tasca"
25442 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25443 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25445 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25446 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25448 #~ msgid "Lifespan"
25449 #~ msgstr "Lifespan"
25451 #~ msgid "Statistics for All Time"
25452 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25455 #~ msgid "Projects importer"
25456 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25459 #~ msgid "Document Edit"
25460 #~ msgstr "Títol del document"
25463 #~ msgid "View File URL"
25464 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25466 #~ msgid "Submit Edit"
25467 #~ msgstr "Tramet edita"
25470 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25471 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25473 #~ msgid "I'm Sure."
25474 #~ msgstr "N'estic segur."
25476 #~ msgid "I'm Really Sure."
25477 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25480 #~ msgid "Existing Survey"
25481 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25482 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25483 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25486 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25487 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25490 #~ msgid "DocumentGroup:"
25491 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25494 #~ msgid "No Document Directory Found"
25495 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25498 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25499 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25502 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25503 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25506 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25507 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25510 #~ msgid "Admin Pending Files"
25511 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25514 #~ msgid "Admin Options"
25515 #~ msgstr "Administració"
25518 #~ msgid "Add new documentation directory"
25519 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25521 #~ msgid "My Page"
25522 #~ msgstr "La meva pàgina"
25524 #~ msgid "Code Snippets"
25525 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25528 #~ msgid "Public (PServer)"
25529 #~ msgstr "Àrees públiques"
25532 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25533 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25536 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25537 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25545 #~ msgstr "Missatges"
25552 #~ msgid "Admin Only"
25553 #~ msgstr "Administració"
25556 #~ msgid "Read/Post"
25557 #~ msgstr "Rol/Posició"
25560 #~ msgid "Anonymous Forum"
25561 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25564 #~ msgid "Forum Admin"
25565 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25568 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25569 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25571 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25572 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25574 #~ msgid "Insert Failed"
25575 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25578 #~ msgid "Commentary:"
25579 #~ msgstr "Comentari"
25582 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25583 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25585 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25586 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25589 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25590 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25593 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25594 #~ msgstr "Tramès per"
25596 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25597 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25600 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25601 #~ msgstr "últims missatges"
25604 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25605 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25608 #~ msgid "Error Getting Package"
25609 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25612 #~ msgid "Error Getting Release"
25613 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25616 #~ msgid "Error Getting File"
25617 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25619 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25620 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25623 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25624 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25627 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25628 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25630 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25631 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25632 #~ "iniciat una sessió."
25635 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25636 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25637 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25639 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25640 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25641 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25644 #~ msgid "Search in"
25645 #~ msgstr "Cerca a"
25651 #~ msgid "Name Of Survey:"
25652 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25654 #~ msgid "Publicly Available"
25655 #~ msgstr "Disponible públicament"
25657 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25658 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25661 #~ msgid "Renderer Deleted"
25662 #~ msgstr "Carregat"
25664 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25665 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25667 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25668 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25670 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25671 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25674 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25675 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25678 #~ msgid "Directory Name"
25679 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25681 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25682 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25685 #~ msgid "Update</p>"
25686 #~ msgstr "Actualitza"
25688 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25689 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25691 #~ msgid "Approve/Reject"
25692 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25694 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25695 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25697 #~ msgid "User ID:"
25698 #~ msgstr "ID usuari:"
25700 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25701 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25703 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25704 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25706 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25707 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25710 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25711 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25713 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25714 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25716 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25717 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25719 #~ msgid "Languages Distributions"
25720 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25722 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25723 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25725 #~ msgid "Survey Inserted"
25726 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25728 #~ msgid "Edit Survey"
25729 #~ msgstr "Edita enquesta"
25731 #~ msgid "Edit Questions"
25732 #~ msgstr "Edita preguntes"
25734 #~ msgid "Edit A Question"
25735 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25737 #~ msgid "Edit A Survey"
25738 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25744 #~ msgid "Project info"
25745 #~ msgstr "Informació de projecte"
25749 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25750 #~ "the download server)."
25752 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25753 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25754 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25758 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25759 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25763 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25764 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25765 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25766 #~ "under the title<br />"
25768 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25769 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25770 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25773 #~ msgid "This project has no visible documents"
25774 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25777 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25778 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25781 #~ msgid "Webcalendar"
25782 #~ msgstr "Calendaris"
25784 #~ msgid "Choose a User first"
25785 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25787 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25788 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25791 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25792 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25794 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25795 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25798 #~ msgid "Project: %1$s"
25799 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25801 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25802 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25804 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25805 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25807 #~ msgid "Page Information"
25808 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25810 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25811 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25813 #~ msgid "No such trove category"
25814 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25816 #~ msgid "Full Category Name"
25817 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25819 #~ msgid "Short Name"
25820 #~ msgstr "Nom curt"
25823 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25824 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25825 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25826 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25827 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25828 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25829 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25830 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25832 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25833 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25834 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25835 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25836 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25837 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25838 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25839 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25840 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25841 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25843 #~ msgid "You must be logged in first"
25844 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25847 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25848 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25850 #~ msgid "Group information updated"
25851 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25853 #~ msgid "Edit Group Info"
25854 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25856 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25857 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25859 #~ msgid "Active Features"
25860 #~ msgstr "Característiques actives"
25862 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25863 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25866 #~ msgstr "Usa SCM"
25868 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25869 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25871 #~ msgid "Trove Categorization: "
25872 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25874 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25875 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25877 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25878 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25880 #~ msgid "Add A Question"
25881 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25883 #~ msgid "Question type"
25884 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25886 #~ msgid "Add This Question."
25887 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25889 #~ msgid "Show Existing Questions."
25890 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25893 #~ msgid "Title required"
25894 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25897 #~ msgid "Question inserted"
25898 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25901 #~ msgid "Question insert failed"
25902 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25905 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25906 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25907 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25908 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25910 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25911 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25912 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25913 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25915 #~ msgid "Show Existing Questions"
25916 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25918 #~ msgid "Editing Question"
25919 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25922 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25923 #~ "pages may be misleading"
25925 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25926 #~ "resultats poden ser erronis"
25929 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25930 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25933 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25934 #~ "pages could be misleading or messed up"
25936 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25937 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25939 #~ msgid "Name of Survey"
25940 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25943 #~ msgid "%1$s survey found"
25944 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25945 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25946 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25949 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25950 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25951 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25952 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25953 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25954 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25955 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25956 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25957 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25958 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25959 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25961 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25962 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25963 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25964 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25965 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25966 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25967 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25968 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25969 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25970 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25971 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25973 #~ msgid "Top Projects"
25974 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25976 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25977 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25980 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25981 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25984 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25985 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25988 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25989 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25992 #~ msgid "Confirm Has"
25993 #~ msgstr "Confirma"
25996 #~ msgid "Error getting member object"
25997 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26000 #~ msgid "Could Not Get Group"
26001 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26003 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26004 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26006 #~ msgid "You must enter a user name."
26007 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26009 #~ msgid "Invalid operation"
26010 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26012 #~ msgid "Unix Group Name:"
26013 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26016 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26017 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26021 #~ msgstr "Valor antic"
26023 #~ msgid "Group Unix Name:"
26024 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26026 #~ msgid "Group List"
26027 #~ msgstr "Llista de grup"
26029 #~ msgid "Group List for Category:"
26030 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26032 #~ msgid "Recent logins"
26033 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26035 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26036 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26038 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26040 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26043 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26044 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26046 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26047 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26049 #~ msgid "Groups Membership"
26050 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26052 #~ msgid "All Groups"
26053 #~ msgstr "Tots els grups"
26055 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26056 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26058 #~ msgid "Group Unix Name"
26059 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26062 #~ msgid "Missing User Argument"
26063 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26065 #~ msgid "Ratings turned off"
26066 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26069 #~ msgid "Edit Docs"
26070 #~ msgstr "Edita les feines"
26072 #~ msgid "Group Name"
26073 #~ msgstr "Nom del grup"
26075 #~ msgid "No Document Groups defined"
26076 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26078 #~ msgid "Add a group"
26079 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26081 #~ msgid "New Group Name"
26082 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26085 #~ msgid "Edit Groups"
26086 #~ msgstr "Edita un grup"
26088 #~ msgid "Edit a group"
26089 #~ msgstr "Edita un grup"
26092 #~ msgid "Delete Groups"
26093 #~ msgstr "Tots els grups"
26097 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26098 #~ "(documents and subgroups)."
26100 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26101 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26103 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26104 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26107 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26108 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26110 #~ msgid "All Languages"
26111 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26113 #~ msgid "Previous Messages"
26114 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26116 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26117 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26120 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26121 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26122 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26123 #~ "contact your site administrator.</p>"
26125 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26126 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26127 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26128 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26130 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26131 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26133 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26134 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26137 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26138 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26139 #~ "found on this project's homepage."
26141 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26142 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26143 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26145 #~ msgid "Task Manager"
26146 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26148 #~ msgid "Developer Profile"
26149 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26151 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26152 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26154 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26155 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26158 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26159 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26161 #~ msgid "Monitored FileModules"
26162 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26169 #~ msgid "My Roles"
26173 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26174 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26176 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26177 #~ msgstr "Operació no permesa"
26179 #~ msgid "error - missing info"
26180 #~ msgstr "error - falta informació"
26182 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26183 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26185 #~ msgid "previous 50"
26186 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26189 #~ msgid "Invalid year"
26190 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26193 #~ msgid "Invalid month"
26194 #~ msgstr "ID no vàlid"
26197 #~ msgid "Invalid day"
26198 #~ msgstr "ID no vàlid"
26201 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26202 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26204 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26205 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26207 #~ msgid "Group Trove Information"
26208 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26211 #~ msgid "Edit Project Info"
26212 #~ msgstr "Informació de projecte"
26215 #~ msgid "Use Task Manager"
26216 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26218 #~ msgid "Add Role"
26219 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26222 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26223 #~ "wish to report on.<p>"
26225 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26226 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26231 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26232 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26235 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26236 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26238 #~ msgid "Missing File Argument"
26239 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26241 #~ msgid "Invalid File Argument"
26242 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26244 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26245 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26248 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26249 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26250 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26251 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26253 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26254 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26255 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26256 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26257 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26259 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26260 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26262 #~ msgid "Click to return to previous page"
26263 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26265 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26266 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26268 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26269 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26271 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26273 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26276 #~ msgid "Project Tree"
26277 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26280 #~ msgid "Show Source"
26281 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26283 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26284 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26287 #~ msgid "Group name is already exists"
26288 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26291 #~ msgid "Postal address"
26292 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26294 #~ msgid "Update preferences"
26295 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26298 #~ msgid " Developer Project News"
26299 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26302 #~ msgid " Activity"
26303 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26306 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26307 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26318 #~ msgid "Release & Notes"
26319 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26321 #~ msgid "Upload CSV"
26322 #~ msgstr "Puja CSV"
26324 #~ msgid "Short Description: "
26325 #~ msgstr "Descripció breu: "
26327 #~ msgid "Homepage Link: "
26328 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26330 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26331 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26334 #~ msgid "Tracker admin"
26335 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26338 #~ msgid "Doc manager admin"
26339 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26342 #~ msgid "Forum admin"
26343 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26346 #~ msgid "FRS admin"
26347 #~ msgstr "Administració SPF"
26350 #~ msgid "SCM admin"
26351 #~ msgstr "Administració SCM"
26353 #~ msgid "Group Members"
26354 #~ msgstr "Membres del grup"
26356 #~ msgid "Edit Public Info"
26357 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26359 #~ msgid "Group Change History"
26360 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26363 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26364 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26367 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26368 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26374 #~ msgid "Developer Info"
26375 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26377 #~ msgid "Software/Group"
26378 #~ msgstr "Programari/Grup"
26381 #~ msgid "News Data"
26382 #~ msgstr "No hi ha dades"
26385 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26386 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26387 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26388 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26389 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26390 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26391 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26392 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26393 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26394 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26396 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26397 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26398 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26399 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26400 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26401 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26402 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26403 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26404 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26405 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26406 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26410 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26411 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26413 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26414 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26417 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26418 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26419 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26420 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26422 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26424 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26425 #~ "d'artefacte privats"
26427 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26428 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26430 #~ msgid "View My Developer Profile"
26431 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26433 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26434 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26436 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26438 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26441 #~ msgid "Mailing lists"
26442 #~ msgstr "Llista de correu"
26445 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26446 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26449 #~ msgid "Bug Tracker"
26450 #~ msgstr "Rastrejador"
26453 #~ msgid "Patch Submissions"
26454 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26456 #~ msgid "Older headlines"
26457 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26471 #~ msgid "Invalid full name"
26472 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26474 #~ msgid "Error doing insert"
26475 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26477 #~ msgid "Error Getting %s"
26478 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26480 #~ msgid "DevProfile"
26481 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26483 #~ msgid "Registered:"
26484 #~ msgstr "Registrat:"
26486 #~ msgid "Check all"
26487 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26489 #~ msgid "Clear all"
26490 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26492 #~ msgid "Project Openings"
26493 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26496 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26497 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26498 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26499 #~ "under the title."
26501 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26502 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26503 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26506 #~ msgid "I am Really Sure."
26507 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26509 #~ msgid "I am Sure."
26510 #~ msgstr "N'estic segur."
26512 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26513 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26515 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26516 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26518 #~ msgid "Error: disabled feature."
26519 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26521 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26522 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26524 #~ msgid "%1$s successfully added."
26525 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26528 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26531 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26532 #~ "en un projecte."
26534 #~ msgid "No valid Group Object"
26535 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26537 #~ msgid "Invalid MessageID"
26538 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26540 #~ msgid "Message Not Found"
26541 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26543 #~ msgid "Error - disabled feature."
26544 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26547 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26548 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26550 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26551 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26553 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26554 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26557 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26558 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26559 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26560 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26561 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26562 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26564 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26565 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26566 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26567 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26568 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26569 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26571 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26572 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"