1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-04 17:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:402 common/tracker/actions/browse.php:405
239 #: common/tracker/actions/browse.php:749 common/tracker/actions/mod.php:147
240 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/mod.php:175
241 #: common/tracker/actions/mod.php:216 common/tracker/actions/query.php:325
242 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
243 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
244 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
245 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
246 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
247 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
248 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
249 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
250 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
251 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
252 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
253 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
254 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
264 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
265 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
266 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
268 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
269 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
270 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
271 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
272 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
273 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
275 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
276 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
277 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
278 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
279 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
280 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
281 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
282 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
283 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
284 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
285 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
286 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
287 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
288 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
289 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
290 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
291 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
292 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
293 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
294 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
295 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
296 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
297 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
298 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
299 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
300 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
301 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
302 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
303 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
304 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
305 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
306 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
307 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
308 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
309 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
310 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
311 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
312 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
313 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
314 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
315 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:144 www/news/submit.php:146
316 #: www/news/submit.php:149 www/people/admin/index.php:52
317 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
318 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
319 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
320 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
321 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
322 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:96
323 #: www/pm/admin/index.php:118 www/pm/admin/index.php:258
324 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:66 www/pm/detail_task.php:71
325 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/detail_task.php:90
326 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:52
327 #: www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66 www/pm/mod_task.php:78
328 #: www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97 www/pm/mod_task.php:173
329 #: www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197 www/pm/mod_task.php:202
330 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
331 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:187
332 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
333 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
334 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:323
335 #: www/survey/survey.php:51 www/tracker/admin/index.php:190
336 #: www/tracker/reporting/index.php:126 www/tracker/reporting/index.php:128
337 #: www/tracker/reporting/index.php:130 www/tracker/reporting/index.php:132
338 #: www/tracker/reporting/index.php:134 www/tracker/roadmap.php:175
339 #: www/tracker/roadmap.php:201 www/tracker/roadmap.php:211
340 #: www/tracker/roadmap.php:223 www/tracker/roadmap.php:238
341 #: www/tracker/roadmap.php:414 www/tracker/roadmap.php:422
342 #: www/tracker/roadmap.php:435 www/tracker/roadmap.php:468
346 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
347 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
348 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
349 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
350 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
351 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
352 #: www/frs/monitor.php:66
353 msgid "Monitoring Started"
354 msgstr "Monitorització iniciada"
356 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
357 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
358 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
359 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
360 #: www/frs/monitor.php:58
361 msgid "Monitoring Stopped"
362 msgstr "Monitorització aturada"
364 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
365 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
366 msgid "Docman: monitoring action unknown."
369 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
371 msgid "released successfully."
372 msgstr "Creat amb èxit"
374 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
376 msgid "reserved successfully."
377 msgstr "Document tramès amb èxit"
379 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
381 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
382 msgstr "Document tramès amb èxit"
384 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
386 msgid "moved to trash successfully."
387 msgstr "Document tramès amb èxit"
389 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
391 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
392 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
394 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
396 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
397 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
399 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
401 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
402 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
404 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
406 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
407 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
409 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
411 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
412 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
414 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
416 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
417 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
419 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
421 msgid "activated successfully."
422 msgstr "Actualitzat amb èxit"
424 #: common/docman/Document.class.php:65
425 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
426 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
427 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
428 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
429 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
430 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
431 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
432 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
433 #: common/include/Permission.class.php:102
434 #: common/mail/MailingList.class.php:65
435 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
436 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
437 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
438 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
439 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
440 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
441 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
442 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
443 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
444 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
445 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
446 msgid "No Valid Group Object"
447 msgstr "Objecte de grup no vàid"
449 #: common/docman/Document.class.php:82
450 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
451 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
452 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
453 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
454 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
456 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
457 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
459 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
460 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
461 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
462 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
464 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
465 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
466 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
468 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
469 #: common/docman/Document.class.php:842
471 msgid "Document already published in this folder"
472 msgstr "Tramet nova documentació"
474 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
476 msgid "Error Adding Document:"
477 msgstr "Error afegint un fòrum"
479 #: common/docman/Document.class.php:198
482 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
484 #: common/docman/Document.class.php:214
486 msgid "Error fetching Document"
487 msgstr "Error a l'inserir un element"
489 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
490 #: common/docman/Document.class.php:1097
492 msgid "Error updating document group:"
493 msgstr "Error afegint un fòrum"
495 #: common/docman/Document.class.php:252
496 msgid "Document: Invalid docid"
497 msgstr "Document: docid no vàlid"
499 #: common/docman/Document.class.php:581
500 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
502 msgid "Unable To Remove Monitor"
503 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
505 #: common/docman/Document.class.php:602
506 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
507 msgid "Unable To Add Monitor"
508 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
510 #: common/docman/Document.class.php:618
511 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
513 msgid "Unable To Clear Monitor"
514 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
516 #: common/docman/Document.class.php:669
518 msgid "Document lock failed"
519 msgstr "Títol del document"
521 #: common/docman/Document.class.php:697
523 msgid "Document reservation failed"
524 msgstr "Visualitza la documentació"
526 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
529 msgstr "Afegeix un projecte"
531 #: common/docman/Document.class.php:937
533 msgid "Updated document"
534 msgstr "Afegeix un projecte"
536 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
537 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
541 #: common/docman/Document.class.php:940
542 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
543 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:365
544 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
545 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
546 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
547 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
548 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
549 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
550 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
554 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
555 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
556 #: common/docman/views/editfile.php:38
557 msgid "Document Title"
558 msgstr "Títol del document"
560 #: common/docman/Document.class.php:943
562 msgid "Document description"
565 #: common/docman/Document.class.php:944
566 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
567 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
568 #: common/tracker/actions/query.php:346
572 #: common/docman/Document.class.php:946
573 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
574 msgid "For more info, visit:"
577 #: common/docman/Document.class.php:951
578 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
582 #: common/docman/Document.class.php:1016
584 msgid "Error Deleting Document:"
585 msgstr "Error a l'inserir un element"
587 #: common/docman/Document.class.php:1092
588 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
589 msgid "wrong column name"
592 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
593 msgid "No Documents Found"
594 msgstr "No s'han trobat documents"
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
597 #: common/docman/views/listfile.php:173
598 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
600 msgid "Document Folder"
601 msgstr "Títol del document"
603 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
605 msgid "Name is required"
606 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
608 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
609 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
611 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
612 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
614 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
616 msgid "Folder name already exists"
617 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
619 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
621 msgid "Error Adding Folder:"
622 msgstr "Error afegint un fòrum"
624 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
625 msgid "Unsupported injected file:"
628 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
630 msgid "Invalid Document Folder ID"
631 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
633 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
635 msgid "Documents Folder name already exists"
636 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
638 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
643 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
645 msgid "Browse this folder"
646 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
648 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
649 #: common/docman/views/additem.php:59
654 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
656 msgid "Updated folder by"
657 msgstr "Actualitza el registre:"
659 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
664 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
665 msgid "Unable to extract ZIP file."
668 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
669 msgid "Unable to open ZIP file."
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
674 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
675 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
677 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
678 msgid "Injected by ZIP:"
681 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
683 msgid "Unknown item."
684 msgstr "Estat del compte Unix"
686 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
687 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
690 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
691 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
693 msgid "No Documents Folder Found"
694 msgstr "No s'han trobat documents"
696 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
698 msgid "Number of documents in this folder"
699 msgstr "Nombre de preguntes"
701 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
703 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
706 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
707 msgid "Number of deleted documents in this folder"
710 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
711 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
716 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
720 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
721 #: www/project/report/index.php:137
722 msgid "Last Modified"
725 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
726 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
727 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
728 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
729 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
730 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
731 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
732 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
733 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
734 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
735 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
736 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
737 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
738 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
739 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
740 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
741 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
748 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
749 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
750 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
751 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
752 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
753 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
754 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
755 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
756 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
757 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
758 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
759 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
760 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
761 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
762 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
763 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
764 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
765 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
766 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
770 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
771 #: common/docman/include/webdav.php:295
772 msgid "webdav db error:"
775 #: common/docman/views/addfile.php:88
776 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
779 #: common/docman/views/addfile.php:91
781 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
785 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
786 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
787 #: common/docman/views/listfile.php:218
788 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
789 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
790 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
791 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
792 #: common/tracker/actions/browse.php:557 common/tracker/actions/ind.php:57
793 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
794 #: plugins/blocks/www/index.php:202
795 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
796 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
797 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
798 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
799 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
800 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
801 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
802 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
803 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
804 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
805 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
806 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
807 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
808 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
809 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
810 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
811 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
812 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
813 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
814 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
815 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
816 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
817 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
818 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
819 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
820 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
821 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
822 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
823 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
824 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
825 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
826 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
827 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
828 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
829 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
830 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
831 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
832 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
833 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
834 #: www/pm/admin/index.php:288 www/pm/admin/index.php:331 www/pm/csv.php:105
835 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
836 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
837 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
838 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
839 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
840 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/submit.php:108
844 #: common/docman/views/addfile.php:92
845 msgid "A brief description to be placed just under the title."
848 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
849 msgid "Both fields are used by the document search engine."
852 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
853 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
854 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
856 msgid "(at least %1$s characters)"
857 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
859 #: common/docman/views/addfile.php:116
861 msgid "Type of Document"
862 msgstr "Usa els fòrums"
864 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
865 #: common/docman/views/editfile.php:51
866 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
867 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
871 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
872 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
874 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
875 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
876 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
877 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
878 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
879 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
880 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
881 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
882 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
883 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
884 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
888 #: common/docman/views/addfile.php:121
890 msgid "Already-uploaded file"
893 #: common/docman/views/addfile.php:124
895 msgid "Create online"
898 #: common/docman/views/addfile.php:130
899 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
901 msgstr "Puja un fitxer"
903 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
904 #: common/docman/views/editfile.php:81
906 msgid "(max upload size: %1$s)"
909 #: common/docman/views/addfile.php:139
910 msgid "Enter a valid URL"
913 #: common/docman/views/addfile.php:151
916 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
917 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
920 #: common/docman/views/addfile.php:158
922 msgid "You need first to upload file in %s"
923 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
925 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
926 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
927 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
929 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
930 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
931 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
932 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
933 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
935 msgstr "Nom de fitxer"
937 #: common/docman/views/addfile.php:193
939 msgid "Documents folder that document belongs in"
940 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
942 #: common/docman/views/addfile.php:204
944 msgid "Status of that document"
945 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
947 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
949 msgid "Mandatory fields"
950 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
952 #: common/docman/views/addfile.php:214
953 msgid "Submit Information"
954 msgstr "Tramet informació"
956 #: common/docman/views/additem.php:31
957 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
958 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
959 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
960 #: common/docman/views/listfile.php:56
961 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
962 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
963 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
964 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
966 msgid "Document Manager Access Denied"
967 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
969 #: common/docman/views/additem.php:56
971 msgid "Submit a new document in this folder."
972 msgstr "Tramet nova documentació"
974 #: common/docman/views/additem.php:58
975 msgid "Create a folder based on this name."
978 #: common/docman/views/additem.php:60
980 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
984 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
987 msgstr "Nom del nou projecte"
989 #: common/docman/views/additem.php:84
991 msgid "Upload archive:"
992 msgstr "Puja un fitxer"
994 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
996 msgid "Name of the document subfolder to create"
997 msgstr "No hi ha dades del document"
999 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1001 msgid "Name of the document folder to create"
1002 msgstr "No hi ha dades del document"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1005 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1009 #: common/docman/views/admin.php:49
1010 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1013 #: common/docman/views/admin.php:57
1014 msgid "Enable Create Online Documents"
1017 #: common/docman/views/admin.php:60
1018 msgid "Disable Create Online Documents"
1021 #: common/docman/views/admin.php:69
1023 msgid "Enable Search Engine"
1026 #: common/docman/views/admin.php:72
1028 msgid "Disable Search Engine"
1031 #: common/docman/views/admin.php:81
1032 msgid "Force reindexation search engine"
1035 #: common/docman/views/admin.php:90
1036 msgid "Enable Webdav Interface"
1039 #: common/docman/views/admin.php:93
1040 msgid "Disable Webdav Interface"
1043 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1046 msgstr "Nom de fitxer"
1048 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1052 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1056 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1057 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1058 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1059 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1060 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1061 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1063 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1064 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1065 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1066 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1067 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1068 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1069 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1070 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1071 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1072 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1073 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1074 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1075 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1079 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1082 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1085 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1087 #: common/docman/views/editfile.php:57
1089 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1093 #: common/docman/views/editfile.php:65
1095 msgid "Folder that document belongs to:"
1096 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1098 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:405
1099 #: common/tracker/actions/browse.php:563 common/tracker/actions/browse.php:749
1100 #: common/tracker/actions/detail.php:73
1101 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1102 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1103 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1104 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1105 #: www/project/admin/database.php:208
1109 #: common/docman/views/editfile.php:75
1111 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1112 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1114 #: common/docman/views/editfile.php:80
1116 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1117 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1119 #: common/docman/views/help.php:38
1121 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1122 msgstr "Informació no disponible"
1124 #: common/docman/views/help.php:39
1125 msgid "Direct Webdav URL"
1128 #: common/docman/views/listfile.php:112
1129 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1131 msgid "Invalid folder"
1132 msgstr "Usuari no vàlid"
1134 #: common/docman/views/listfile.php:158
1135 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1136 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1138 msgid "Edit document dialog box"
1139 msgstr "Edita un grup"
1141 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1142 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1144 msgstr "Subprojecte"
1146 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1150 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1151 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1152 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1154 msgid "Edit this folder"
1155 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1157 #: common/docman/views/listfile.php:176
1159 msgid "Move this folder and his content to trash"
1160 msgstr "No hi ha dades del document"
1162 #: common/docman/views/listfile.php:178
1164 msgid "Permanently delete this folder"
1165 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1167 #: common/docman/views/listfile.php:183
1169 msgid "Add a new item in this folder"
1170 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1172 #: common/docman/views/listfile.php:190
1173 msgid "Download this folder as a ZIP"
1176 #: common/docman/views/listfile.php:195
1178 msgid "Stop monitoring this folder"
1179 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1181 #: common/docman/views/listfile.php:198
1183 msgid "Start monitoring this folder"
1184 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1186 #: common/docman/views/listfile.php:218
1187 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1188 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:218
1192 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1193 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1194 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1195 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1196 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1197 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1198 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1199 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1200 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1201 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1202 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1203 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1204 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1205 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:405
1206 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:188
1207 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1208 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1209 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1210 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/package.php:147
1211 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1215 #: common/docman/views/listfile.php:218
1216 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1217 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1218 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1219 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1220 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1221 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1222 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1223 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1224 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1225 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1226 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1227 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1228 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1229 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1233 #: common/docman/views/listfile.php:218
1234 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1235 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1240 #: common/docman/views/listfile.php:218
1241 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1242 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1243 #: common/include/Group.class.php:792
1244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1245 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:326
1246 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1247 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1248 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1249 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1251 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1252 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1253 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1254 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1255 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1256 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1257 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1258 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1259 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1260 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:134
1261 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1262 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1263 #: www/frs/admin/index.php:155 www/my/dashboard.php:72
1264 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1265 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1266 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1267 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1268 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1269 #: www/reporting/usersummary.php:105
1273 #: common/docman/views/listfile.php:218
1274 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1275 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1276 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:368 www/frs/index.php:206
1277 #: www/project/admin/editimages.php:267
1281 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1282 #: www/project/report/index.php:170
1286 #: common/docman/views/listfile.php:221
1287 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1288 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1289 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1290 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1291 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1292 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1296 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1297 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1298 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1299 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1300 #: www/account/editsshkeys.php:51
1305 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1306 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1307 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1310 #: common/docman/views/listfile.php:243
1311 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1312 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1313 msgid "Visit this link"
1316 #: common/docman/views/listfile.php:248
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1318 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1320 msgid "View this document"
1321 msgstr "Visualitza la documentació"
1323 #: common/docman/views/listfile.php:257
1324 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1325 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1330 #: common/docman/views/listfile.php:259
1331 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1332 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1335 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1336 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1337 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1338 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1339 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1341 #: common/tracker/actions/browse.php:607 common/tracker/actions/browse.php:618
1342 #: common/tracker/actions/browse.php:638 common/tracker/actions/detail.php:68
1343 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1344 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1345 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1346 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1347 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1348 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1349 #: common/tracker/Artifact.class.php:1572
1350 #: common/tracker/Artifact.class.php:1574
1351 #: common/tracker/Artifact.class.php:1581
1352 #: common/tracker/Artifact.class.php:1587
1353 #: common/tracker/Artifact.class.php:1686
1354 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1355 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1356 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1357 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:337
1358 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:338
1359 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:379
1360 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1361 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1362 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1363 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1364 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1365 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1366 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1367 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1368 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1369 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1370 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1371 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1372 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1373 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1374 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1375 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1376 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1377 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1378 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:422
1379 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1380 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1381 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1382 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1383 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1384 #: www/reporting/usersummary.php:129
1385 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1386 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1387 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1388 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:323
1389 #: www/stats/lastlogins.php:61
1393 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1395 msgid "Reserved Document"
1396 msgstr "Usa els fòrums"
1398 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1400 msgid "Move this document to trash"
1401 msgstr "No hi ha dades del document"
1403 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1404 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1405 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1407 msgid "Edit this document"
1408 msgstr "Edita un grup"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:328
1411 msgid "Reserve this document for later edition"
1414 #: common/docman/views/listfile.php:328
1416 msgid "Reserve this document"
1417 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1419 #: common/docman/views/listfile.php:333
1420 msgid "Enforce reservation"
1423 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1425 msgid "Release reservation"
1426 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1428 #: common/docman/views/listfile.php:344
1430 msgid "Stop monitoring this document"
1431 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1433 #: common/docman/views/listfile.php:347
1435 msgid "Start monitoring this document"
1436 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1438 #: common/docman/views/listfile.php:358
1439 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1441 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1442 "document to get actions"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:359
1446 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1447 msgid "Mass actions for selected documents:"
1450 #: common/docman/views/listfile.php:362
1452 msgid "Move to trash"
1453 msgstr "No hi ha dades del document"
1455 #: common/docman/views/listfile.php:364
1456 msgid "Reserve for later edition"
1459 #: common/docman/views/listfile.php:364
1464 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1465 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1466 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1467 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1468 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1472 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1473 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1474 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1475 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1477 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1478 msgid "Stop Monitoring"
1479 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1481 #: common/docman/views/listfile.php:370
1482 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1483 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1485 msgid "Download as a ZIP"
1486 msgstr "Baixa com CSV"
1488 #: common/docman/views/listfile.php:376
1489 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1490 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1492 msgid "No documents."
1493 msgstr "Afegeix un projecte"
1495 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1496 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1499 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1501 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1502 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1504 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1505 msgid "Updated since less than 7 days"
1508 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1510 msgid "Delete permanently this document."
1511 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1513 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1515 msgid "Delete permanently."
1516 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1518 #: common/docman/views/menu.php:44
1520 msgid "View Documents"
1521 msgstr "Afegeix un projecte"
1523 #: common/docman/views/menu.php:46
1525 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1526 "files of selected folder."
1529 #: common/docman/views/menu.php:49
1531 msgid "Add new item"
1532 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1534 #: common/docman/views/menu.php:51
1536 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1539 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1540 #: common/include/Navigation.class.php:171
1541 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1542 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1543 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:338
1544 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1548 #: common/docman/views/menu.php:57
1549 msgid "Search documents in this project using keywords."
1552 #: common/docman/views/menu.php:63
1555 msgstr "Administració"
1557 #: common/docman/views/menu.php:65
1558 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1561 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1562 #: common/include/Navigation.class.php:300
1563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1564 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1565 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:91
1566 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:96
1567 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1571 #: common/docman/views/menu.php:72
1573 msgid "Docman module reporting."
1574 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1576 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1577 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1578 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1579 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1580 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1581 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1582 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1583 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1584 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1585 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
1586 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:98
1587 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1588 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1589 msgid "Administration"
1590 msgstr "Administració"
1592 #: common/docman/views/menu.php:75
1594 msgid "Docman module administration."
1595 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1597 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1599 msgid "No pending documents."
1602 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1604 msgid "Pending files"
1605 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1607 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1608 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1610 msgid "Activate in this folder"
1611 msgstr "Edita un grup"
1613 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1615 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1619 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1620 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1623 #: common/docman/views/reporting.php:92
1624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:324
1625 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1626 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1627 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1628 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1629 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1630 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1631 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1632 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1633 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1634 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1635 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1636 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1637 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1638 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1640 msgstr "Data d'inici"
1642 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1643 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1644 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1645 #: common/include/utils.php:497 common/tracker/actions/query.php:399
1646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1647 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1648 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1649 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1650 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1651 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1652 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1653 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1654 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1655 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1656 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1657 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1658 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1659 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1660 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1661 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1662 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1663 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1664 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1665 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1666 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1667 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1668 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1669 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1670 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1671 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1672 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1673 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1674 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1675 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1676 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1677 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1678 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1679 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1680 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1681 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1682 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1683 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1684 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1685 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1686 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1687 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1688 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1689 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1690 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1691 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1692 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1693 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1694 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1695 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1696 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1697 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1698 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1699 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1700 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1701 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1702 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1703 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1704 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1705 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1706 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1707 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1708 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1709 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1710 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1711 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1712 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1713 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1714 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1715 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1716 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1717 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1718 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1719 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1720 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1721 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1722 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1723 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1724 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1725 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1726 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1727 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1728 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1729 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1730 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1731 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1732 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1733 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1734 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1735 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1736 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1737 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1738 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1739 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1740 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1741 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1742 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1743 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1744 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1745 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1746 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1747 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1748 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1749 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1750 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1751 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1752 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1753 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1754 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1755 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1756 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:48
1757 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:60
1758 #: www/my/bookmark_edit.php:66 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1759 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:321
1760 #: www/pm/admin/index.php:331 www/pm/admin/index.php:341
1761 #: www/pm/format_csv.php:66 www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76
1762 #: www/pm/format_csv.php:86 www/pm/format_csv.php:89 www/pm/format_csv.php:93
1763 #: www/pm/format_csv.php:97 www/project/stats/index.php:105
1764 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1765 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:235
1766 #: www/reporting/groupadded.php:65 www/reporting/groupadded.php:66
1767 #: www/reporting/groupadded.php:67 www/reporting/groupcum.php:65
1768 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/groupcum.php:67
1769 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projectact.php:70
1770 #: www/reporting/projectact.php:71 www/reporting/projectact.php:72
1771 #: www/reporting/projectact.php:73 www/reporting/projecttime.php:79
1772 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:81
1773 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:70
1774 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/siteact.php:72
1775 #: www/reporting/siteact.php:73 www/reporting/sitetimebar.php:66
1776 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:78
1777 #: www/reporting/sitetime.php:79 www/reporting/sitetime.php:80
1778 #: www/reporting/timeadd.php:187 www/reporting/timeadd.php:199
1779 #: www/reporting/timeadd.php:228 www/reporting/timecategory.php:90
1780 #: www/reporting/toolspie.php:65 www/reporting/toolspie.php:66
1781 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:84
1782 #: www/reporting/useract.php:85 www/reporting/useract.php:86
1783 #: www/reporting/useract.php:87 www/reporting/useract.php:88
1784 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/useradded.php:65
1785 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:64
1786 #: www/reporting/usercum.php:65 www/reporting/usercum.php:66
1787 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usersummary.php:72
1788 #: www/reporting/usersummary.php:73 www/reporting/usertime.php:93
1789 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:95
1790 #: www/reporting/usertime.php:96 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1791 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1792 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1793 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/package.php:147
1794 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1795 #: www/snippet/package.php:169 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1800 #: common/docman/views/reporting.php:94
1801 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1802 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1803 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1804 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1805 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1806 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1807 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1808 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1809 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1810 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1811 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1812 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1813 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1814 #: www/reporting/usertime.php:96
1815 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1816 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1820 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1821 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1822 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1823 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1824 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1825 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1826 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1827 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1828 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1832 #: common/docman/views/reporting.php:105
1834 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1835 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1837 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1838 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1839 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1843 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1844 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1848 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1849 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1850 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1851 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1852 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1853 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1855 msgstr "Descàrregues"
1857 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1860 msgstr "Usa els fòrums"
1862 #: common/docman/views/reporting.php:169
1863 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1864 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1865 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1866 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1867 #: www/reporting/usertime.php:93
1871 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1872 #: common/tracker/actions/detail.php:68
1873 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1874 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1875 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:370
1876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1877 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1879 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1880 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1881 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1882 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1883 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1884 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1885 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1886 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1887 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1888 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1889 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1890 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1891 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1892 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1893 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1894 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1895 #: www/stats/lastlogins.php:50
1899 #: common/docman/views/reporting.php:179
1901 msgid "View user profile"
1902 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1904 #: common/docman/views/search.php:61
1907 msgstr "Diari actualitzat"
1909 #: common/docman/views/search.php:62
1911 msgid "Searched words"
1912 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1914 #: common/docman/views/search.php:65
1915 msgid "All searched words are mandatory"
1918 #: common/docman/views/search.php:65
1919 msgid "With all the words"
1922 #: common/docman/views/search.php:66
1923 msgid "At least one word must be found"
1926 #: common/docman/views/search.php:66
1927 msgid "With at least one of words"
1930 #: common/docman/views/search.php:68
1931 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1934 #: common/docman/views/search.php:68
1936 msgid "Inside documents"
1937 msgstr "Usa els fòrums"
1939 #: common/docman/views/search.php:75
1940 msgid "search into childs following project hierarchy"
1943 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1945 msgid "Include child projects"
1946 msgstr "Projectes pendents:"
1948 #: common/docman/views/search.php:126
1949 msgid "Database query error"
1952 #: common/docman/views/search.php:129
1954 msgid "Your search did not match any documents."
1955 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
1957 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
1959 msgid "Browse document manager for this project."
1960 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
1962 #: common/docman/views/search.php:162
1963 msgid "Your search is empty."
1966 #: common/docman/views/tree.php:64
1967 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
1968 msgid "Child project"
1971 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
1972 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
1973 #: www/forum/admin/monitor.php:41
1975 msgid "Could Not Get Forum Object"
1976 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
1978 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
1979 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
1980 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
1981 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
1982 #: common/tracker/actions/mod.php:76
1983 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
1984 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
1985 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
1986 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
1987 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
1988 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
1989 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
1990 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
1991 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
1992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
1993 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
1994 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
1995 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
1996 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
1997 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
1998 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
1999 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2000 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2001 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2002 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2003 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2004 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2005 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2006 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2007 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2008 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2009 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2010 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2011 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2012 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2013 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2014 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2015 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2016 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2017 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2018 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2019 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:184
2020 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2021 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2022 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2023 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2024 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2025 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2029 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2030 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2031 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2032 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2033 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2034 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2035 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2036 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2037 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2038 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2039 #: www/account/editsshkeys.php:85 www/admin/admin_table.php:54
2040 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2041 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2042 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2043 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2044 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2048 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2049 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2050 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2052 msgid "Could not get message id"
2053 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2055 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2056 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2057 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2058 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2059 msgid "File uploaded"
2062 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2063 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2064 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2065 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2066 msgid "File not uploaded"
2069 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2070 msgid "Invalid Extension"
2073 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2074 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2077 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2078 msgid "File Updated Successfully"
2081 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2082 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2084 msgid "%s does not use the Forum tool."
2087 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2092 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2095 msgstr "Afegeix fòrum"
2097 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2098 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2099 msgid "Manage Pending Messages"
2102 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2103 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2104 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2105 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2106 #: www/forum/save.php:47
2108 msgid "Error getting Forum"
2109 msgstr "Error afegint un fòrum"
2111 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2112 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2113 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2115 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2117 msgid "Forum added successfully"
2118 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2120 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2122 msgid "Error Getting ForumMessage"
2123 msgstr "Error afegint un fòrum"
2125 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "%s message deleted"
2128 msgid_plural "%s messages deleted"
2129 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2130 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2132 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2133 msgid "Successfully Deleted"
2134 msgstr "Suprimits amb èxit"
2136 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2137 msgid "No forums are moderated for this group"
2140 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2141 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2145 #: www/forum/admin/index.php:150
2147 msgstr "Nom del fòrum"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2150 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2151 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2152 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2153 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2154 #: www/sendmessage.php:153
2158 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2163 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2164 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2165 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2166 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2167 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2168 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2169 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2172 msgstr "Publicacions"
2174 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2175 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2176 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2177 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2178 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2179 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2180 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2181 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2182 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2183 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2184 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2185 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2186 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2187 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2188 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2189 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2190 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2191 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2192 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2193 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2194 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2195 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:181
2196 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2197 #: www/people/people_utils.php:177 www/people/people_utils.php:321
2198 #: www/pm/admin/index.php:350 www/pm/calendar.php:289
2199 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2200 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2201 #: www/scm/admin/index.php:176
2205 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2207 msgid "Forum deleted"
2208 msgstr "Confirma la supressió"
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2211 #: www/forum/message.php:72
2213 msgid "Error getting new Forum"
2214 msgstr "Error afegint un fòrum"
2216 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2217 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2218 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2219 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2221 msgid "Error getting new ForumMessage"
2222 msgstr "Error afegint un fòrum"
2224 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2226 msgid "Pending message released"
2227 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2229 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:182
2231 #: common/forum/ForumMessage.class.php:276
2232 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2233 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2235 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2237 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2238 "delete the message."
2241 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2242 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2243 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2245 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2247 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2248 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2250 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2251 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2253 msgid "Illegal characters in Forum name."
2254 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2256 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2257 msgid "No space allowed."
2260 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2262 msgid "Mailing List exists with same name."
2263 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2265 #: common/forum/Forum.class.php:230
2267 msgid "Error Adding Forum"
2268 msgstr "Error afegint un fòrum"
2270 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2271 #: www/account/first.php:29
2273 msgid "Welcome to %s"
2274 msgstr "Benvingut a %s"
2276 #: common/forum/Forum.class.php:265
2278 msgid "Invalid forum group identifier."
2279 msgstr "Usuari no vàlid"
2281 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2282 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2283 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2285 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2286 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2288 #: common/forum/Forum.class.php:507
2289 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2290 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2292 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2293 #: common/survey/Survey.class.php:218
2294 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2295 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2296 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2297 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2298 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2299 #: www/pm/admin/index.php:118
2300 msgid "Update failed"
2301 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2303 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2304 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2305 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2306 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2307 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2308 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2309 msgid "Please tick all checkboxes."
2312 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2313 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2314 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2316 msgid "Error Deleting Forum"
2317 msgstr "Error afegint un fòrum"
2319 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2320 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2321 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2325 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2326 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2327 msgid "You don't have a permission to access this page"
2328 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2330 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2332 msgid "Forum not found"
2333 msgstr "Enquesta no trobada."
2335 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2337 msgid "Thread not found"
2340 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2345 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2346 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:555
2347 #: common/tracker/actions/detail.php:96
2348 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2349 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2350 #: common/tracker/actions/query.php:382
2351 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2352 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2353 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2354 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2355 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2356 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2357 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2358 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2359 #: www/project/report/index.php:135
2360 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2361 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
2362 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2363 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2367 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2368 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2369 #: www/pm/format_csv.php:66
2374 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2375 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2376 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2378 msgstr "Últimes notícies"
2380 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2383 msgstr "Usa els fòrums"
2385 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2386 msgid "Discussion Forums:"
2387 msgstr "Fòrum de discussió:"
2389 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2390 msgid "Monitor Forum"
2391 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2393 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2398 msgid "Start New Thread"
2399 msgstr "Inicia un nou fil"
2401 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2403 msgid "Invalid Forum Object"
2404 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2406 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2407 msgid "This is the content of the pending message"
2410 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2411 #: common/forum/ForumMessage.class.php:665
2412 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2413 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2414 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2415 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2416 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2417 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2421 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2422 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2427 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2428 msgid "Current File"
2431 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2432 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2435 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2436 msgid "File to upload"
2439 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2440 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2443 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:135
2444 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2445 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2446 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:366
2447 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2448 #: www/forum/attachment.php:151
2452 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2454 msgid "Edit Message"
2455 msgstr "Envia elmissatge"
2457 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2458 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2459 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2460 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2461 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:146
2462 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2466 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2467 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2468 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2469 #: common/widget/Widget.class.php:103
2470 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2471 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2472 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2473 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2474 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2475 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2476 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2477 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2478 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2479 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2480 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2481 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2482 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:314
2483 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2484 #: www/tracker/admin/index.php:180
2488 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2489 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2490 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2492 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2493 #, fuzzy, php-format
2495 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2497 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2499 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2500 msgid "Post Comment"
2501 msgstr "Envia un comentari"
2503 #: common/forum/ForumHTML.class.php:619
2506 msgstr "Espai FTP anònim"
2508 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2509 msgid "Receive followups via email"
2510 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2512 #: common/forum/ForumHTML.class.php:632
2514 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2515 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2517 #: common/forum/ForumHTML.class.php:636
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2520 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2522 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2523 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2524 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2526 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2527 #: common/forum/ForumMessage.class.php:262
2528 msgid "Getting next thread_id failed"
2529 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2531 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2532 #: common/forum/ForumMessage.class.php:214
2533 #: common/forum/ForumMessage.class.php:220
2534 #: common/forum/ForumMessage.class.php:315
2535 msgid "Posting Failed"
2536 msgstr "L'enviament ha fallat"
2538 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2539 #: common/forum/ForumMessage.class.php:225
2540 #: common/forum/ForumMessage.class.php:327
2541 msgid "Unable to get new message id"
2542 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2544 #: common/forum/ForumMessage.class.php:193
2545 #: common/forum/ForumMessage.class.php:287
2546 #: common/forum/ForumMessage.class.php:299
2547 msgid "Could Not Update Parent"
2548 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2550 #: common/forum/ForumMessage.class.php:356
2551 #: common/forum/ForumMessage.class.php:800
2552 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2553 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2555 #: common/forum/ForumMessage.class.php:372
2556 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2557 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2559 #: common/forum/ForumMessage.class.php:405
2560 #: common/forum/ForumMessage.class.php:423
2561 #: common/forum/ForumMessage.class.php:576
2563 msgid "Invalid Message Id"
2564 msgstr "MessageID no vàlid"
2566 #: common/forum/ForumMessage.class.php:657
2570 "Read and respond to this message at: \n"
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:659
2578 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2581 "(enter your response here)\n"
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:670
2586 msgid "A file has been uploaded with this message."
2589 #: common/forum/ForumMessage.class.php:681
2592 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2593 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:824
2599 msgid "Message not found"
2600 msgstr "Missatge no trobat"
2602 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2604 msgid "Invalid group_form_id"
2605 msgstr "Nom de grup Unix:"
2607 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2609 msgid "Invalid FRS Release Object"
2610 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2612 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2613 #: common/include/account.php:66
2614 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2615 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2617 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2619 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2622 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2623 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2624 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2626 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2627 msgid "That filename already exists in this project space"
2628 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2630 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2631 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2632 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2634 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2636 msgid "Error Adding Release: "
2637 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2639 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2641 msgid "Invalid file_id"
2642 msgstr "Nom complet no vàlid"
2644 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2645 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2646 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2647 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2648 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2649 #, fuzzy, php-format
2650 msgid "Error On Update: %s"
2651 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2653 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2654 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2656 msgid "Invalid type_id"
2657 msgstr "Usuari no vàlid"
2659 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2660 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2661 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2662 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2664 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2665 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2666 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2668 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2670 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2671 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2673 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2675 msgid "Error Adding Package: "
2676 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2678 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2680 msgid "Invalid package_id"
2681 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2683 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2685 msgid "Unable to add monitor: "
2686 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2688 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2690 msgid "Error On querying monitor count: "
2691 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2693 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2695 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2696 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2698 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2700 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2701 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2703 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2705 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2706 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2708 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2710 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2711 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2713 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2715 msgid "Release Error: "
2716 msgstr "Publicat per:"
2718 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2719 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2722 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2724 msgid "No valid max release id"
2725 msgstr "Nom complet no vàlid"
2727 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2728 msgid "Cannot open the file archive."
2731 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2733 msgid "Invalid FRS Package Object"
2734 msgstr "Usuari no vàlid"
2736 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2738 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2739 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2741 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2743 msgid "Invalid release_id"
2744 msgstr "Nom complet no vàlid"
2746 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2748 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2751 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2753 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2756 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2757 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2758 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2759 msgid "Release Notes"
2760 msgstr "Notes de publicació"
2762 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2763 #: www/frs/shownotes.php:84
2765 msgstr "Registre de canvis"
2767 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2768 msgid "You can download it by following this link"
2771 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2774 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2775 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2776 "the future, please login to %s and click this link:"
2779 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2780 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2785 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2786 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2790 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2791 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2793 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2795 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2796 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2800 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2801 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2803 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2805 msgid "View File Releases"
2806 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2808 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2809 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2812 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2813 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2815 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2816 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2818 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2819 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2820 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2821 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2822 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2824 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2825 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2826 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2827 msgid "Unknown file upload error."
2828 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2830 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2831 msgid "Must select a file."
2832 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2834 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2835 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2837 msgid "Could Not Get FRSFile"
2838 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2840 #: common/import/import_users.php:402
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "Failed to find user %s"
2843 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2845 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2847 msgid "User Added Successfully"
2848 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2850 #: common/include/account.php:34
2851 msgid "Password must be at least 6 characters."
2852 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2854 #: common/include/account.php:60
2855 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2856 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2858 #: common/include/account.php:70
2859 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2860 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2862 #: common/include/account.php:75
2863 msgid "Illegal character in name."
2864 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2866 #: common/include/account.php:84
2868 msgid "Name is reserved."
2869 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2871 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2872 #: common/include/User.class.php:355
2873 msgid "That username already exists."
2874 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2876 #: common/include/account.php:98
2877 msgid "Name is reserved for CVS."
2878 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2880 #: common/include/account.php:121
2881 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2882 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2884 #: common/include/account.php:126
2885 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2886 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2888 #: common/include/account.php:320
2891 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2892 "back to the previous page."
2895 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2896 msgid "No database installation scripts found."
2899 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2901 msgid "Database initialisation error:"
2902 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2904 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2905 #: common/include/Group.class.php:514
2906 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2907 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2908 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2909 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2910 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2911 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2912 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2913 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2914 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2916 msgid "Permission denied."
2917 msgstr "Permís denegat"
2919 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2920 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2921 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2922 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2923 msgid "Invalid Email Address"
2924 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2926 #: common/include/Error.class.php:146
2927 msgid "(none given)"
2930 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2931 #: common/include/exit.php:85
2933 msgid "Missing Required Parameters"
2934 msgstr "Falten parametres"
2936 #: common/include/exit.php:33
2937 msgid "Exiting with error"
2938 msgstr "Sortint amb error"
2940 #: common/include/exit.php:50
2943 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2944 "permission to view this page."
2946 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
2949 #: common/include/exit.php:68
2952 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
2954 msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
2956 #: common/include/exit.php:104
2957 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
2960 #: common/include/exit.php:113
2962 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
2963 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
2965 #: common/include/exit.php:122
2966 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
2968 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
2970 #: common/include/forge_events.php:26
2973 msgstr "Tramet feines"
2975 #: common/include/forge_events.php:29
2977 msgid "Create SCM Repositories"
2978 msgstr "Repositori SCM"
2980 #: common/include/forge_events.php:30
2982 msgid "Upgrade Forge Software"
2983 msgstr "Arbre de projectes"
2985 #: common/include/forge_events.php:39
2986 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
2987 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
2988 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
2989 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
2990 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
2991 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
2992 #: www/snippet/submit.php:136
2996 #: common/include/Group.class.php:256
2998 msgid "Group Not Found"
2999 msgstr "Fitxer no trobat"
3001 #: common/include/Group.class.php:309
3003 msgid "Group object already exists."
3004 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3006 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3007 #: common/include/User.class.php:402
3008 msgid "Invalid Unix Name."
3009 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3011 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3012 #: common/include/User.class.php:346
3014 msgid "Unix name already taken."
3015 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3017 #: common/include/Group.class.php:324
3020 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3021 "more comprehensive manner."
3023 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3026 #: common/include/Group.class.php:327
3028 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3029 "make it smaller than 1500 characters."
3032 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3033 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3034 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3036 #: common/include/Group.class.php:372
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3039 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3041 #: common/include/Group.class.php:379
3042 #, fuzzy, php-format
3043 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3044 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3046 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3048 msgid "Could not get permission."
3049 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3051 #: common/include/Group.class.php:447
3052 #, fuzzy, php-format
3053 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3054 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3056 #: common/include/Group.class.php:528
3058 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3059 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3063 #: common/include/Group.class.php:630
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Error updating project information: %s"
3066 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3068 #: common/include/Group.class.php:636
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3071 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3073 #: common/include/Group.class.php:663
3075 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3076 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3078 #: common/include/Group.class.php:742
3080 msgid "Invalid Status Change From: "
3081 msgstr "Usuari no vàlid"
3083 #: common/include/Group.class.php:742
3087 #: common/include/Group.class.php:753
3089 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3092 #: common/include/Group.class.php:966
3093 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3096 #: common/include/Group.class.php:970
3097 msgid "SCM Box cannot be empty"
3100 #: common/include/Group.class.php:1584
3102 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3106 #: common/include/Group.class.php:1593
3107 msgid "Setting tags:"
3110 #: common/include/Group.class.php:1622
3111 msgid "Cannot Delete System Group"
3114 #: common/include/Group.class.php:1644
3115 msgid "Could not properly remove member:"
3118 #: common/include/Group.class.php:1668
3120 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3121 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3123 #: common/include/Group.class.php:1685
3125 msgid "Could not properly delete the forum:"
3126 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3128 #: common/include/Group.class.php:1701
3130 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3131 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3133 #: common/include/Group.class.php:1712
3135 msgid "Error FRS Packages: "
3136 msgstr "Error afegint un fòrum"
3138 #: common/include/Group.class.php:1720
3140 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3141 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3143 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3145 msgid "Error Deleting News: "
3146 msgstr "Error afegint un fòrum"
3148 #: common/include/Group.class.php:1739
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3151 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3153 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3155 msgid "Error Deleting Documents: "
3156 msgstr "Error a l'inserir un element"
3158 #: common/include/Group.class.php:1775
3160 msgid "Error Deleting Tags: "
3161 msgstr "Error a l'inserir un element"
3163 #: common/include/Group.class.php:1786
3165 msgid "Error Deleting Project History: "
3166 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3168 #: common/include/Group.class.php:1797
3170 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3171 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3173 #: common/include/Group.class.php:1808
3175 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3176 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3178 #: common/include/Group.class.php:1824
3179 msgid "Could not properly delete the survey"
3182 #: common/include/Group.class.php:1840
3183 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3186 #: common/include/Group.class.php:1858
3187 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3188 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3191 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3193 msgid "Error Deleting Trove: "
3194 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3196 #: common/include/Group.class.php:1889
3198 msgid "Error Deleting Counters: "
3199 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3201 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3203 msgid "Error Deleting Project:"
3204 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3206 #: common/include/Group.class.php:1980
3207 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3210 #: common/include/Group.class.php:1992
3212 msgid "Error Getting Role Object"
3213 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3215 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3216 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3218 msgid "That user does not exist."
3219 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3221 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid "Error: User not removed: %s"
3224 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3226 #: common/include/Group.class.php:2091
3227 msgid "Error: artifact:"
3230 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3232 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3235 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3236 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3237 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3239 msgid "Could Not Get Role"
3240 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3242 #: common/include/Group.class.php:2171
3243 #, fuzzy, php-format
3247 #: common/include/Group.class.php:2175
3248 msgid "Wrong destination role"
3251 #: common/include/Group.class.php:2284
3253 msgid "Group already active"
3254 msgstr "El compte ja està actiu."
3256 #: common/include/Group.class.php:2524
3261 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3262 msgid "Group does not have any administrators."
3265 #: common/include/Group.class.php:2555
3266 #, fuzzy, php-format
3268 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3270 "Project Full Name: %1$s\n"
3271 "Project Unix Name: %2$s\n"
3273 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3274 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3275 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3276 "services, and directory layout of the account.\n"
3278 "If you visit your\n"
3279 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3280 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3282 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3283 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3284 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3285 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3288 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3289 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3290 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3291 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3292 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3293 "menus on the left.\n"
3295 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3296 "if there is anything we can do to help you.\n"
3300 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3302 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3303 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3304 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3305 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3307 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3308 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3309 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3311 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3313 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3315 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3317 "funcionen amb SSH1.\n"
3319 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3321 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3323 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3325 "Si visiteu la vostra\n"
3326 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3327 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3330 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3331 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3332 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3333 "projecte' des dels menús\n"
3334 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3335 "després d'iniciar la sessió).\n"
3337 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3338 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3340 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3342 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3344 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3345 "'Administració del projecte' des dels\n"
3346 "menús de l'esquerra.\n"
3348 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3349 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3351 "-- la tripulació %7$s"
3353 #: common/include/Group.class.php:2591
3355 msgid "%1$s Project Approved"
3356 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3358 #: common/include/Group.class.php:2624
3360 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3361 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3363 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:182
3364 #: www/register/index.php:188
3365 msgid "Project Full Name"
3366 msgstr "Nom complet del projecte"
3368 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3369 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3370 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3371 #: www/register/index.php:213
3372 msgid "Project Unix Name"
3373 msgstr "Nom Unix del projecte"
3375 #: common/include/Group.class.php:2627
3376 msgid "Reasons for negative decision"
3377 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3379 #: common/include/Group.class.php:2639
3381 msgid "%s Project Denied"
3382 msgstr "Projecte %s denegat"
3384 #: common/include/Group.class.php:2663
3385 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3388 #: common/include/Group.class.php:2670
3389 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3392 #: common/include/Group.class.php:2678
3393 #, fuzzy, php-format
3395 "New %1$s Project Submitted\n"
3397 "Project Full Name: %2$s\n"
3398 "Submitted Description: %3$s\n"
3400 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3402 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3403 "Descripció enviada: %3$s\n"
3406 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3409 #: common/include/Group.class.php:2688
3410 #, fuzzy, php-format
3411 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3414 #: common/include/Group.class.php:2694
3415 #, fuzzy, php-format
3418 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3420 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3422 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3424 msgid "New %1$s Project Submitted"
3425 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3427 #: common/include/Group.class.php:2705
3428 #, fuzzy, php-format
3430 "New %1$s Project Submitted\n"
3432 "Project Full Name: %2$s\n"
3433 "Submitted Description: %3$s\n"
3435 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3436 "notified of their decision."
3438 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3440 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3441 "Descripció enviada: %3$s\n"
3444 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3445 "Se us notificarà la seva decisió."
3447 #: common/include/Group.class.php:2727
3449 msgid "Group name is too short"
3450 msgstr "La pregunta és massa curta"
3452 #: common/include/Group.class.php:2730
3454 msgid "Group name is too long"
3455 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3457 #: common/include/Group.class.php:2733
3459 msgid "Group name already taken"
3460 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3462 #: common/include/Group.class.php:2814
3464 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3467 #: common/include/Group.class.php:2877
3469 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3472 #: common/include/Group.class.php:2895
3474 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3477 #: common/include/Group.class.php:2913
3479 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3482 #: common/include/Group.class.php:2931
3484 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3487 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3488 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3489 msgid "Must include "
3492 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3493 msgid "You are already a member of this project."
3496 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3498 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3502 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3504 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3507 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3509 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3512 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3514 msgid "You can approve this request here: %s"
3517 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3519 msgid "Comments by the user:"
3522 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3523 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "Request to Join Project %s"
3526 msgstr "%1$s projectes"
3528 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3530 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3533 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3535 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3538 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3539 msgid "Must be sure before deleting"
3542 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3544 msgid "Could Not Delete: "
3545 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3547 #: common/include/group_section_texts.php:29
3548 #: common/include/Navigation.class.php:425
3549 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3550 #: common/reporting/report_utils.php:678
3551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3552 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3554 #: www/export/rss20_activity.php:153
3558 #: common/include/group_section_texts.php:30
3559 #: common/reporting/report_utils.php:698
3560 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3561 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3562 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3564 msgstr "Rastrejadors"
3566 #: common/include/group_section_texts.php:31
3567 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3568 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3569 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3570 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3571 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3572 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3573 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3577 #: common/include/group_section_texts.php:32
3578 #: common/reporting/report_utils.php:666
3579 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3580 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3584 #: common/include/group_section_texts.php:33
3585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3586 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3587 #: www/export/rss20_activity.php:142
3589 msgid "File Release System"
3590 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3592 #: common/include/group_section_texts.php:34
3593 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3594 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3595 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3596 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3597 #: www/news/index.php:34
3601 #: common/include/MailParser.class.php:35
3603 msgid "Error: file too large"
3604 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3606 #: common/include/MailParser.class.php:85
3607 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3610 #: common/include/Navigation.class.php:175
3611 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3612 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3613 msgid "Advanced search"
3614 msgstr "Cerca avançada"
3616 #: common/include/Navigation.class.php:191
3617 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3619 msgstr "Final de sessió"
3621 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3623 msgstr "El meu compte"
3625 #: common/include/Navigation.class.php:202
3626 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3628 msgstr "Inici de sessió"
3630 #: common/include/Navigation.class.php:206
3631 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3635 #: common/include/Navigation.class.php:230
3636 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3641 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3643 msgstr "Pàgina principal"
3645 #: common/include/Navigation.class.php:235
3648 msgstr "Pàgina principal"
3650 #: common/include/Navigation.class.php:237
3651 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3654 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3655 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3656 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3657 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3661 #: common/include/Navigation.class.php:250
3662 msgid "Map of projects, by categories or types."
3665 #: common/include/Navigation.class.php:257
3666 msgid "Code Snippets"
3667 msgstr "Fragments de codi"
3669 #: common/include/Navigation.class.php:259
3670 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3673 #: common/include/Navigation.class.php:266
3674 msgid "Project Openings"
3675 msgstr "Ofertes de feina"
3677 #: common/include/Navigation.class.php:268
3678 msgid "Hiring Market Place."
3681 #: common/include/Navigation.class.php:292
3682 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3683 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3684 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3686 msgstr "Administració del lloc"
3688 #: common/include/Navigation.class.php:294
3690 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3693 #: common/include/Navigation.class.php:302
3694 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3697 #: common/include/Navigation.class.php:323
3698 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3701 #: common/include/Navigation.class.php:380
3703 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3704 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3706 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3707 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3708 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3709 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3710 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3711 #: www/pm/mod_task.php:62
3713 msgstr "Administració"
3715 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3716 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3717 #: www/admin/useredit.php:307
3718 msgid "Project Admin"
3719 msgstr "Administració del projecte"
3721 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3722 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3723 #: www/export/rss_project.php:98
3727 #: common/include/Navigation.class.php:415
3728 msgid "Last activities per category."
3731 #: common/include/Navigation.class.php:426
3732 msgid "Tech & help forums."
3735 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3736 #: common/reporting/report_utils.php:132
3737 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3738 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3739 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3740 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3742 msgstr "Rastrejador"
3744 #: common/include/Navigation.class.php:441
3745 msgid "Issues, tickets, bugs."
3748 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3752 #: common/include/Navigation.class.php:459
3753 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3754 msgid "Mailing Lists"
3755 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3757 #: common/include/Navigation.class.php:474
3759 msgid "Project Management."
3760 msgstr "Nom del nou projecte"
3762 #: common/include/Navigation.class.php:488
3763 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3764 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3768 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3770 msgid "Document Management."
3771 msgstr "Visualitza la documentació"
3773 #: common/include/Navigation.class.php:503
3774 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3775 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3779 #: common/include/Navigation.class.php:504
3780 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3783 #: common/include/Navigation.class.php:519
3785 msgid "Flash head line from the project."
3786 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3788 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3789 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3790 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3791 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3792 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3793 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3794 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3798 #: common/include/Navigation.class.php:534
3799 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3802 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3803 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3807 #: common/include/Navigation.class.php:566
3808 msgid "All published files organized per version."
3811 #: common/include/Navigation.class.php:632
3813 msgstr "Mostra el codi font"
3815 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3818 "Config file could not be linked to etc/gforge/plugins/%s. Check the write "
3819 "permissions for apache in /etc/gforge/plugins or create the link manually."
3822 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:307
3823 #: www/admin/pluginman.php:276
3824 msgid "Current plugin status is"
3827 #: common/include/Plugin.class.php:280 common/include/Plugin.class.php:327
3829 msgid "Use %s Plugin"
3832 #: common/include/Plugin.class.php:345
3834 msgid "No description available."
3835 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3837 #: common/include/PluginManager.class.php:218
3839 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3840 "obviously I cannot. Sorry."
3843 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3844 msgid "More than one value for the plugin + key"
3847 #: common/include/pre.php:283
3849 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3852 #: common/include/RBAC.php:194
3854 msgid "Cannot link to home project"
3855 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3857 #: common/include/RBAC.php:229
3859 msgid "Cannot unlink from home project"
3860 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3862 #: common/include/RBAC.php:594
3863 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3866 #: common/include/RBAC.php:795
3868 msgid "%s (global role)"
3871 #: common/include/RBAC.php:799
3872 #, fuzzy, php-format
3873 msgid "%s (in project %s)"
3874 msgstr "%1$s projectes"
3876 #: common/include/RBAC.php:1118
3878 msgid "Anonymous/not logged in"
3879 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3881 #: common/include/RBAC.php:1166
3883 msgid "Any user logged in"
3884 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3886 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3887 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3888 #: common/include/rbac_texts.php:64
3889 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3891 msgid "No administrative access"
3892 msgstr "Administratiu"
3894 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3896 msgid "Forge administration"
3897 msgstr "Forums: Administració"
3899 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3900 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3901 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3902 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3903 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3904 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3905 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3906 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3909 msgstr "No hi ha canvis"
3911 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3913 msgid "Approve projects"
3914 msgstr "Aprova/Rebutja"
3916 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3918 msgid "Approve news"
3921 #: common/include/rbac_texts.php:52
3922 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3923 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3926 msgstr "No hi ha canvis"
3928 #: common/include/rbac_texts.php:53
3930 msgid "Admin forge stats"
3933 #: common/include/rbac_texts.php:55
3937 #: common/include/rbac_texts.php:56
3941 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
3943 msgid "Project administration"
3944 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
3946 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
3948 msgid "Trackers administration"
3949 msgstr "Administració de l'enquesta"
3951 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
3953 msgid "Task managers administration"
3954 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
3956 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
3958 msgid "Forums administration"
3959 msgstr "Forums: Administració"
3961 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
3962 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
3963 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
3964 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
3969 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
3970 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
3973 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
3974 msgid "Technician (no submitting)"
3977 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
3978 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
3981 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
3982 msgid "Manager (no submitting)"
3985 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
3986 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
3989 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
3991 msgid "Tech & manager (no submitting)"
3992 msgstr "Administració del projecte"
3994 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
3999 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4000 msgid "Read & submit"
4003 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4004 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4005 msgid "Technician (no read access)"
4008 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4009 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4013 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4014 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4015 msgid "Manager (no read access)"
4018 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4019 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4022 msgstr "Gestor del Cron"
4024 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4025 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4026 msgid "Tech & manager (no read access)"
4029 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4030 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4032 msgid "Tech & manager"
4033 msgstr "Administració del projecte"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4037 msgid "Moderated post"
4038 msgstr "últims missatges"
4040 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4042 msgid "Unmoderated post"
4043 msgstr "últims missatges"
4045 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4050 #: common/include/rbac_texts.php:129
4052 msgid "Commit access"
4053 msgstr "No hi ha canvis"
4055 #: common/include/rbac_texts.php:132
4057 msgid "Submit documents"
4058 msgstr "Tramet nova documentació"
4060 #: common/include/rbac_texts.php:133
4062 msgid "Approve documents"
4063 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4065 #: common/include/rbac_texts.php:134
4067 msgid "Doc manager administration"
4068 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4070 #: common/include/rbac_texts.php:136
4071 msgid "View public packages only"
4074 #: common/include/rbac_texts.php:137
4076 msgid "View all packages"
4077 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4079 #: common/include/rbac_texts.php:138
4081 msgid "Publish files"
4082 msgstr "Àrees públiques"
4084 #: common/include/rbac_texts.php:147
4086 msgid "Forge statistics"
4087 msgstr "Usa les estadístiques"
4089 #: common/include/rbac_texts.php:149
4091 msgid "Project visibility"
4094 #: common/include/rbac_texts.php:160
4096 msgid "Default for new trackers"
4097 msgstr "Crea un paquet a"
4099 #: common/include/rbac_texts.php:161
4101 msgid "Default for new task managers"
4102 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4104 #: common/include/rbac_texts.php:162
4105 msgid "Default for new forums"
4108 #: common/include/rbac_texts.php:165
4110 msgid "Documentation manager"
4111 msgstr "Visualitza la documentació"
4113 #: common/include/Role.class.php:82
4115 msgid "Cannot set a role name to empty"
4116 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4118 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4119 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4121 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4122 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4124 #: common/include/Role.class.php:171
4126 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4127 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4129 #: common/include/Role.class.php:304
4131 msgid "Cannot remove a non empty role."
4132 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4134 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4135 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4138 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4139 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4142 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4143 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4146 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4147 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4150 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4151 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4153 msgid "Repository Browser"
4154 msgstr "Repositori SCM"
4156 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4157 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4158 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4161 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4163 msgid "Not implemented yet"
4164 msgstr "Encara no està activada"
4166 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4167 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4168 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4169 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4171 msgid "Repository Statistics"
4172 msgstr "Usa les estadístiques"
4174 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4176 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4177 msgstr "Encara no està activada"
4179 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4180 msgid "Repository History"
4183 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4184 msgid "Data about current and past states of the repository"
4187 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4189 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4190 msgstr "Espai FTP anònim"
4192 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4193 #, fuzzy, php-format
4194 msgid "No repository %s exists"
4195 msgstr "Usa les estadístiques"
4197 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4198 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4200 msgid "Add Repository"
4201 msgstr "Repositori SCM"
4203 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4204 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4206 msgid "Missing Password Or User Name"
4207 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4209 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4210 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4211 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4212 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4213 msgid "Invalid Password Or User Name"
4214 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4216 #: common/include/session.php:294
4217 msgid "Account Suspended"
4218 msgstr "Compte suspès"
4220 #: common/include/session.php:299
4221 msgid "Account Pending"
4222 msgstr "Compte pendent"
4224 #: common/include/session.php:304
4225 msgid "Account Deleted"
4226 msgstr "Compte suprimit"
4228 #: common/include/session.php:309
4229 msgid "Account Not Active"
4230 msgstr "Compte no actiu"
4232 #: common/include/session.php:472
4233 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4236 #: common/include/session.php:525
4237 #, fuzzy, php-format
4239 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4240 "to view this page."
4242 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4245 #: common/include/session.php:583
4247 msgid "Could not fetch user session data"
4248 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4250 #: common/include/session.php:608
4251 msgid "No admin users ?"
4254 #: common/include/Storage.class.php:56
4256 msgid "Cannot create directory:"
4257 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4259 #: common/include/Storage.class.php:66
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4262 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4264 #: common/include/Storage.class.php:70
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4267 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4269 #: common/include/User.class.php:246
4271 msgid "User Not Found"
4272 msgstr "Fitxer no trobat"
4274 #: common/include/User.class.php:306
4276 msgid "You must supply a theme"
4277 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4279 #: common/include/User.class.php:311
4280 msgid "You must supply a username"
4281 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4283 #: common/include/User.class.php:316
4284 msgid "You must supply a first name"
4285 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4287 #: common/include/User.class.php:320
4288 msgid "You must supply a last name"
4289 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4291 #: common/include/User.class.php:324
4292 msgid "You must supply a password"
4293 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4295 #: common/include/User.class.php:328
4296 msgid "Passwords do not match"
4297 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4299 #: common/include/User.class.php:332
4301 msgid "Invalid Password"
4302 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4304 #: common/include/User.class.php:337
4306 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4307 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4309 #: common/include/User.class.php:360
4311 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4314 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4315 "recuperar el vostre inici de sessió."
4317 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4318 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4319 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4320 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4321 #: www/pm/admin/index.php:96 www/survey/rating_resp.php:56
4322 msgid "Insert Error"
4325 #: common/include/User.class.php:443
4327 msgid "Could Not Get User Id: "
4328 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4330 #: common/include/User.class.php:477
4331 #, fuzzy, php-format
4333 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4334 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4335 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4339 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4342 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4344 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4348 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4349 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4350 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4352 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4354 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4355 "client de correu.\n"
4356 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4358 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4360 "Gaudiu del lloc.\n"
4364 #: common/include/User.class.php:493
4365 msgid "Enjoy the site."
4366 msgstr "Gaudiu del lloc."
4368 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4369 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4370 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4371 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4372 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4374 msgid "-- the %s staff"
4375 msgstr "-- la tripulació %s"
4377 #: common/include/User.class.php:499
4379 msgid "%s Account Registration"
4380 msgstr "Registre del compte %s"
4382 #: common/include/User.class.php:527
4384 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4385 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4387 #: common/include/User.class.php:534
4389 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4390 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4392 #: common/include/User.class.php:541
4394 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4395 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4397 #: common/include/User.class.php:548
4399 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4400 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4402 #: common/include/User.class.php:639
4404 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4405 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4407 #: common/include/User.class.php:733
4409 msgid "Error: Invalid status value"
4410 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4412 #: common/include/User.class.php:737
4413 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4416 #: common/include/User.class.php:746
4418 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4419 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4421 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4423 msgid "User with this email already exists."
4424 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4426 #: common/include/User.class.php:1099
4427 #, fuzzy, php-format
4428 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4429 msgstr "Shell no vàlid %s"
4431 #: common/include/User.class.php:1107
4433 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4434 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4436 #: common/include/User.class.php:1253
4437 msgid "SSH Key already in use"
4440 #: common/include/User.class.php:1261
4442 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4443 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4445 #: common/include/User.class.php:1278
4447 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4448 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4450 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4451 #: common/include/User.class.php:1484
4453 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4454 msgstr "Canvi de contrasenya"
4456 #: common/include/User.class.php:1740
4459 "New User %1$s registered and validated\n"
4464 #: common/include/User.class.php:1745
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "New %1$s User"
4467 msgstr "L'equip %1$s"
4469 #: common/include/utils.php:199
4473 #: common/include/utils.php:497
4474 msgid "Priority Colors"
4475 msgstr "Colors de prioritat"
4477 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:900
4478 #: common/include/utils.php:911
4483 #: common/include/utils.php:896 common/include/utils.php:911
4487 #: common/include/utils.php:896
4488 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4489 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4490 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4491 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4492 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4493 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4494 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4495 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4496 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4497 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4498 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4499 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4500 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4501 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4502 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4503 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4504 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4505 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4506 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4509 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4510 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4511 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4515 #: common/include/utils.php:896
4519 #: common/include/utils.php:896
4523 #: common/include/utils.php:900 common/include/utils.php:911
4527 #: common/include/utils.php:900
4531 #: common/include/utils.php:900
4535 #: common/include/utils.php:900
4539 #: common/include/utils.php:1292
4541 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4542 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4544 #: common/include/utils.php:1310
4546 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4547 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4549 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4550 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4551 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4552 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4554 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4555 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4556 msgid "Invalid List Name"
4557 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4559 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4560 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4561 msgid "List Already Exists"
4562 msgstr "La llista ja existeix"
4564 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4565 msgid "Forum exists with the same name"
4568 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4569 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4571 msgid "Error Creating mailing list"
4572 msgstr "Llistes de correu existents"
4574 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4575 #, fuzzy, php-format
4577 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4578 "and you are the list administrator.\n"
4580 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4582 "Your mailing list info is at:\n"
4585 "List administration can be found at:\n"
4588 "Your list password is: %6$s .\n"
4589 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4591 "Thank you for registering your project with %1$s."
4593 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4594 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4596 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4598 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4601 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4604 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4605 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4607 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4611 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4612 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4614 msgid "%s New Mailing List"
4615 msgstr "Nova llista de correu %s"
4617 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4618 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4620 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4622 msgid "Error Getting mailing list"
4623 msgstr "Llistes de correu existents"
4625 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4627 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4630 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4631 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4632 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4634 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4636 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4637 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4639 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4641 msgid "Invalid group_project_id"
4642 msgstr "Nom de grup Unix:"
4644 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4646 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4649 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4654 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4659 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4664 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4669 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4672 msgstr "Data d'inici"
4674 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4677 msgstr "Afegeix data"
4679 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4680 #: www/pm/ganttpage.php:243
4685 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4687 msgid "Invalid Task ID"
4688 msgstr "ID no vàlid"
4690 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4693 msgstr "Estadístiques"
4695 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4697 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4700 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:150
4702 msgid "There are no packages defined."
4703 msgstr "No teniu paquets definits"
4705 #: common/reporting/report_utils.php:27
4707 msgid "%s Reporting"
4708 msgstr "Informes %s"
4710 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4714 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4716 msgstr "Mensualment"
4718 #: common/reporting/report_utils.php:43
4722 #: common/reporting/report_utils.php:55
4723 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4724 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4725 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4726 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4727 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4728 #: www/reporting/timeadd.php:121
4732 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4736 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4740 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4744 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4748 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4752 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4756 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4760 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4764 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4765 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4766 #: www/top/toplist.php:38
4768 msgstr "Visites de la pàgina"
4770 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4771 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4772 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4776 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4777 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4781 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4782 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4783 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4787 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4788 msgid "Feature Requests"
4789 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4791 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4792 msgid "Other Trackers"
4793 msgstr "Altres rastrejadors"
4795 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4796 msgid "Forum Messages"
4797 msgstr "Missatges del fòrum"
4799 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4800 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4804 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4806 msgid "No selected area."
4807 msgstr "Data de publicació"
4809 #: common/reporting/report_utils.php:260
4810 msgid "Avg Time Open (in days)"
4813 #: common/reporting/report_utils.php:262
4815 msgid "Total Opened"
4816 msgstr "Data d'obertura"
4818 #: common/reporting/report_utils.php:264
4819 msgid "Total Still Open"
4822 #: common/reporting/report_utils.php:310
4824 msgid "Tracker Activity"
4825 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4827 #: common/reporting/report_utils.php:381
4829 msgid "Per assignee"
4832 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4833 #: www/reporting/usercum.php:59
4834 msgid "Cumulative Users"
4835 msgstr "Usuaris acumulats"
4837 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4838 #: www/reporting/useradded.php:59
4840 msgstr "Usuaris afegits"
4842 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4843 #: www/reporting/index.php:48
4844 msgid "Projects Added"
4845 msgstr "Projectes afegits"
4847 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4848 #: www/reporting/index.php:49
4849 msgid "Cumulative Projects"
4850 msgstr "Projectes acumulats"
4852 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4853 #: common/reporting/report_utils.php:978
4854 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4855 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4857 msgid "No data to display."
4858 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4860 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4861 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4862 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4863 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4864 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4865 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4866 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4867 #: www/docman/index.php:105
4869 msgid "Could Not Get User"
4870 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:691
4875 msgstr "Id de la tasca"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:692
4880 msgstr "Data tancada"
4882 #: common/reporting/report_utils.php:699
4884 msgid "Tracker items opened"
4885 msgstr "Element del rastrejador"
4887 #: common/reporting/report_utils.php:700
4889 msgid "Tracker items closed"
4890 msgstr "Element del rastrejador"
4892 #: common/reporting/report_utils.php:937
4894 msgid "Support Requests"
4895 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4897 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4898 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4902 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4903 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4905 msgstr "Per categoria"
4907 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4908 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4909 msgid "By Subproject"
4910 msgstr "Per subprojecte"
4912 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4913 #: www/reporting/sitetime.php:67
4917 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4919 msgid "Hours Recorded"
4920 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4922 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4927 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4928 #: www/reporting/timecategory.php:42
4929 msgid "Successfully Added"
4930 msgstr "Afegits amb èxit"
4932 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4933 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4934 msgid "Please enter a term to search for"
4937 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4938 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4939 msgid "Error: search query too short"
4942 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
4944 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
4945 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
4947 #: common/survey/Survey.class.php:113
4949 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
4950 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
4952 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
4953 msgid "The Survey data is not filled"
4954 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
4956 #: common/survey/Survey.class.php:240
4957 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
4958 #: www/survey/admin/question.php:75
4959 msgid "Delete failed"
4962 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
4963 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
4964 #: www/survey/index.php:56
4965 msgid "No Survey is found"
4966 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
4968 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
4969 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
4970 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
4971 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
4975 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
4976 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
4978 msgid "%s does not use the Survey tool"
4981 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
4982 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
4983 msgid "Question is too short"
4984 msgstr "La pregunta és massa curta"
4986 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
4987 msgid "Question Added"
4988 msgstr "Pregunta afegida"
4990 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
4991 msgid "Error finding question"
4992 msgstr "Error cercant la pregunta"
4994 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
4995 msgid "No valid Survey Object"
4996 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
4998 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
4999 msgid "No valid Question Object"
5000 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5002 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5003 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5004 msgid "No Survey Response is found"
5005 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5007 #: common/tracker/actions/add.php:30
5008 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5012 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5014 msgid "Tracker created successfully"
5015 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5017 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:80
5018 msgid "Please configure also the roles (by default, it's 'No Access')"
5021 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5023 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5024 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5026 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5028 msgid "Trackers Administration"
5029 msgstr "Administració de l'enquesta"
5031 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5033 msgid "No trackers found"
5034 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5036 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5038 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5041 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5042 "grups, usuaris i permisos"
5044 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5046 msgid "Manage your roadmaps."
5047 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5049 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5051 msgid "Create a new tracker"
5052 msgstr "Crea un paquet a"
5054 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5056 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5057 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5058 "also easily move items between trackers when needed."
5061 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5063 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5064 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5065 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5066 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5067 "type, which can get time-consuming."
5070 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5072 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5074 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5077 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5078 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5079 msgid "Send email on new submission to address"
5080 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5082 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5083 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5084 msgid "Send email on all changes"
5085 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5087 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5088 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5089 msgid "Days till considered overdue"
5090 msgstr "Dies fins al venciment"
5092 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5093 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5094 msgid "Days till pending tracker items time out"
5096 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5099 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5100 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5101 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5104 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5105 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5106 msgid "Free form text for the Browse page"
5109 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5110 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5111 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5112 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5113 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5114 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5115 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5116 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5117 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5118 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5119 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5120 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5121 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5122 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5123 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5124 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5125 #: common/widget/Widget.class.php:104
5126 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5130 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5131 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5132 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5133 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5134 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5135 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5136 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5137 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5138 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5139 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5140 #: www/my/bookmark_add.php:58 www/my/diary.php:189
5141 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5142 #: www/news/submit.php:161 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5143 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:217
5144 #: www/pm/admin/index.php:262 www/pm/admin/index.php:293 www/pm/csv.php:90
5145 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5146 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:85
5147 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5148 #: www/register/index.php:313 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5149 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5150 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5151 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5155 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5157 msgid "Administration of tracker"
5158 msgstr "Administració"
5160 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5161 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5165 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5167 msgid "Create a new tracker."
5168 msgstr "Crea un paquet a"
5170 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5171 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5172 msgid "Update Settings"
5175 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5177 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5178 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5180 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5181 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5182 msgid "Manage Custom Fields"
5183 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5185 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5188 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5189 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5190 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5192 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5193 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5194 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5197 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5198 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5199 msgid "Manage Workflow"
5202 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5203 msgid "Edit tracker workflow."
5206 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5207 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5208 msgid "Customize List"
5211 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5212 msgid "Customize display for the tracker."
5215 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5217 msgid "Manage Canned Responses"
5218 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5220 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5222 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5223 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5225 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5227 msgid "Apply Template Tracker"
5228 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5230 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5231 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5234 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5235 msgid "Permanently delete this tracker."
5236 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5238 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5239 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5240 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5241 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5242 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5243 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5244 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5245 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5246 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5247 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5248 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5249 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5250 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5251 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5252 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5255 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5256 msgid "Error inserting a custom field"
5257 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5259 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5260 msgid "Extra field inserted"
5261 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5263 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5264 msgid "Custom Field Deleted"
5267 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5268 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5269 msgid "Error inserting an element"
5270 msgstr "Error a l'inserir un element"
5272 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5273 msgid "Element inserted"
5274 msgstr "S'ha inserit un element"
5276 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5277 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5278 #: www/tracker/admin/index.php:187
5280 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5281 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5283 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5284 msgid "Error inserting"
5285 msgstr "Error a l'inserir"
5287 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5288 msgid "Canned Response Inserted"
5289 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5291 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5292 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5293 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5294 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5295 msgid "Error updating"
5296 msgstr "Error a l'actualitzar"
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5299 msgid "Canned Response Updated"
5300 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5303 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5304 #: www/tracker/download.php:42
5305 msgid "ArtifactType could not be created"
5308 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5310 msgid "Copy into Tracker: "
5311 msgstr "Element del rastrejador"
5313 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5315 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5316 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5317 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5318 msgid "Error updating a custom field"
5319 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5321 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5322 msgid "Custom Field updated"
5323 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5325 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5327 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5328 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5329 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5332 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5333 msgid "Element updated"
5334 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5340 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5342 msgid "Error cloning fields: "
5343 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5345 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5347 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5348 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5354 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5355 msgid "Tracker Updated"
5356 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5358 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5360 msgid "Renderer Updated"
5363 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5364 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5368 msgid "Initial values saved."
5371 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5373 msgid "Workflow saved"
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5378 msgid "Error deleting an element"
5379 msgstr "Error a l'inserir un element"
5381 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5383 msgid "Element deleted"
5384 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5386 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5387 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5388 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:403
5389 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5391 msgid "Could Not Get Factory"
5392 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5394 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5395 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5396 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5397 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5398 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5399 #: www/reporting/usersummary.php:55
5403 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5404 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5406 msgstr "No assignat"
5408 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:553
5409 #: common/tracker/actions/query.php:196
5410 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5411 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5412 #: www/pm/admin/index.php:187 www/pm/index.php:98
5413 #: www/project/admin/editimages.php:263
5414 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5418 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:565
5419 #: common/tracker/actions/browse.php:737 common/tracker/actions/detail.php:69
5420 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5421 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5422 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5423 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5424 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5425 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5426 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5427 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5428 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5429 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5433 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:559
5434 #: common/tracker/actions/query.php:199
5435 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5436 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5437 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5438 #: www/project/report/index.php:136
5439 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5441 msgstr "Data oberta"
5443 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:573
5444 #: common/tracker/actions/query.php:200
5445 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5447 msgid "Last Modified Date"
5448 msgstr "Llista Afegida"
5450 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:561
5451 #: common/tracker/actions/query.php:201
5452 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5454 msgstr "Data de tancament"
5456 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:402
5457 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5458 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5466 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5470 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5475 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5477 msgstr "Les últimes 24 h"
5479 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5481 msgstr "Els últims 7dies"
5483 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5484 msgid "Last 2 weeks"
5485 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5487 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5489 msgstr "L'últim 1mes"
5491 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5493 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5496 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5498 msgid "Displaying %2$s results."
5501 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5502 #: www/top/topusers.php:67
5506 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:438
5508 msgid "Advanced queries"
5509 msgstr "Cerca avançada"
5511 #: common/tracker/actions/browse.php:358 www/include/html.php:648
5514 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5516 #: common/tracker/actions/browse.php:365 www/frs/admin/index.php:209
5517 #: www/my/diary.php:207
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:377
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:379 common/tracker/actions/browse.php:391
5526 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5530 #: common/tracker/actions/browse.php:395 common/tracker/actions/browse.php:439
5531 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:423 common/tracker/actions/query.php:391
5536 msgstr "Ordenats per"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:426
5539 msgid "Quick Browse"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:435
5543 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5547 #: common/tracker/actions/browse.php:437
5549 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5552 #: common/tracker/actions/browse.php:538 www/pm/browse_task.php:207
5554 msgstr "Marca-ho tot"
5556 #: common/tracker/actions/browse.php:540 www/pm/browse_task.php:209
5558 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:567 common/tracker/actions/browse.php:745
5561 #: common/tracker/actions/detail.php:87
5562 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5563 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5564 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5565 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5566 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5567 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5568 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5569 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5570 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5571 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5572 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5573 #: www/pm/mod_task.php:173
5577 #: common/tracker/actions/browse.php:569 common/tracker/actions/detail.php:78
5578 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5579 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5580 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5581 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5582 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5583 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5584 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5585 #: www/pm/mod_task.php:52
5586 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5587 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5588 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
5589 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5590 msgid "Submitted by"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:571 common/tracker/actions/mod.php:228
5594 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:320
5595 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5596 msgid "Related Tasks"
5599 #: common/tracker/actions/browse.php:691
5601 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5602 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5604 #: common/tracker/actions/browse.php:714 common/tracker/actions/browse.php:758
5605 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5607 msgstr "Actualització en massa"
5609 #: common/tracker/actions/browse.php:718 www/pm/browse_task.php:363
5611 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5612 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5615 #: common/tracker/actions/browse.php:735 common/tracker/actions/browse.php:746
5616 #: common/tracker/actions/browse.php:750 www/include/html.php:363
5617 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5618 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5619 #: www/pm/browse_task.php:381
5621 msgstr "No hi ha canvis"
5623 #: common/tracker/actions/browse.php:746
5624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:687
5625 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:721
5629 #: common/tracker/actions/browse.php:755 common/tracker/Artifact.class.php:941
5630 msgid "Canned Response"
5631 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5633 #: common/tracker/actions/browse.php:767
5634 msgid "No items found"
5635 msgstr "No s'han trobat elements"
5637 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5639 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5640 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5641 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5644 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5646 msgid "Export as a CSV file"
5647 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5649 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5651 msgid "Selected CSV Format:"
5654 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5656 msgid "Download CSV file"
5657 msgstr "Baixa com CSV"
5659 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5661 msgid "Delete artifact"
5662 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5664 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5665 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5666 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5667 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5668 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5669 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5670 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5671 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5672 #: www/people/editprofile.php:199
5673 msgid "Confirm Delete"
5674 msgstr "Confirma la supressió"
5676 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5677 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5680 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5681 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5682 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5683 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5684 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5685 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5686 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:382
5687 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:81
5688 #: www/reporting/rebuild.php:63
5690 msgstr "N'estic segur"
5692 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5693 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5694 #: common/tracker/actions/query.php:265
5695 msgid "Save Changes"
5698 #: common/tracker/actions/detail.php:108
5699 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5700 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/query.php:386
5704 #: common/tracker/actions/detail.php:117
5705 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5706 msgid "Add A Comment"
5707 msgstr "Afegeix un comentari"
5709 #: common/tracker/actions/detail.php:124
5710 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5711 #: common/tracker/actions/mod.php:218
5712 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5717 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5718 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5719 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5720 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5721 msgid "Attach Files"
5724 #: common/tracker/actions/detail.php:139
5725 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5726 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5727 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5728 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5729 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5730 msgid "max upload size: "
5733 #: common/tracker/actions/detail.php:147
5734 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5735 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5736 msgid "Attached Files"
5737 msgstr "Fitxers adjuntats"
5739 #: common/tracker/actions/detail.php:157
5740 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5741 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5742 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5743 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5744 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5745 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5746 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5750 #: common/tracker/actions/detail.php:167 common/tracker/actions/detail.php:168
5751 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5753 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5754 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5755 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5759 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5760 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5763 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5766 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5770 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5771 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5772 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5774 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5775 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5776 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5777 #: www/reporting/usersummary.php:56
5781 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5782 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5783 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5784 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5785 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5786 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5787 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5788 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5789 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5793 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5794 msgid "Build Task Relation"
5795 msgstr "Crea una relació de tasca"
5797 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5798 msgid "Date Submitted"
5799 msgstr "Data tramesa"
5801 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5802 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5804 msgstr "Data tancada"
5806 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5807 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5808 msgid "Existing Files"
5809 msgstr "Fitxers existents"
5811 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5813 msgstr "Tipus de dades"
5815 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5817 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5818 "browsing through several tracker items."
5820 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5821 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5823 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5824 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5825 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5826 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5827 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5828 msgid "Detailed description"
5829 msgstr "Descripció detallada"
5831 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5832 msgid "Use Canned Response"
5833 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5835 #: common/tracker/actions/mod.php:216
5837 msgid "Post Followup"
5840 #: common/tracker/actions/query.php:73
5842 msgid "Query Successfully Created"
5843 msgstr "Element creat amb èxit"
5845 #: common/tracker/actions/query.php:122
5847 msgid "Query Updated"
5848 msgstr "Diari actualitzat"
5850 #: common/tracker/actions/query.php:151
5852 msgid "Query Deleted"
5853 msgstr "Fitxer suprimit"
5855 #: common/tracker/actions/query.php:158
5856 msgid "Missing Build Query Action"
5859 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5860 msgid "Name and Save Query"
5863 #: common/tracker/actions/query.php:289
5867 #: common/tracker/actions/query.php:292
5868 msgid "Update Query"
5871 #: common/tracker/actions/query.php:293
5872 msgid "Delete Query"
5875 #: common/tracker/actions/query.php:317
5877 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5880 #: common/tracker/actions/query.php:320
5881 msgid "Note: There is no default project query defined."
5884 #: common/tracker/actions/query.php:325
5886 msgid "Type of query"
5887 msgstr "Tipus de camp extra"
5889 #: common/tracker/actions/query.php:327
5891 msgid "Private query"
5894 #: common/tracker/actions/query.php:329
5895 msgid "Project level query (query is public)"
5898 #: common/tracker/actions/query.php:331
5899 msgid "Default project query (for project level query only)"
5902 #: common/tracker/actions/query.php:367
5903 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:253
5904 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:260
5906 msgid "(%% for wildcards)"
5909 #: common/tracker/actions/query.php:372
5910 msgid "Last Modified Date range"
5913 #: common/tracker/actions/query.php:374
5914 msgid "Open Date range"
5917 #: common/tracker/actions/query.php:376
5918 msgid "Close Date range"
5921 #: common/tracker/actions/query.php:399
5926 #: common/tracker/actions/query.php:402
5927 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
5930 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
5931 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
5932 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
5933 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
5934 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
5935 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
5936 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
5937 msgid "Artifact Could Not Be Created"
5940 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:302
5941 #: www/pm/admin/index.php:363
5943 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
5944 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
5946 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
5947 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
5948 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
5951 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
5953 msgid "No Available Tasks Found"
5954 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
5956 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
5957 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
5959 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
5960 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
5962 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
5963 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
5964 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
5965 #: www/activity/index.php:296
5966 msgid "Tracker Item"
5967 msgstr "Element del rastrejador"
5969 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
5970 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
5972 msgid "Tasks Project"
5973 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
5975 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
5976 #: www/reporting/usersummary.php:104
5980 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
5982 msgid "Add Relationship to Selected Task"
5983 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
5985 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
5987 msgid "No Existing Project Groups Found"
5988 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
5990 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
5992 msgid "Add Relation to Existing Task"
5993 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
5995 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
5996 msgid "Create New Task"
5997 msgstr "Crea una nova tasca"
5999 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6000 #, fuzzy, php-format
6001 msgid "Item %s successfully created"
6002 msgstr "Element creat amb èxit"
6004 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6006 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6009 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6011 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6014 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6015 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6016 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6018 msgid "Could Not Create File Object"
6019 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6021 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6022 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6025 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6027 msgid "Updated Successfully"
6028 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6030 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6031 #, fuzzy, php-format
6032 msgid "Could not get Project Task for %d"
6033 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6035 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6036 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6038 msgid "Comment added"
6041 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6043 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6048 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6051 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6053 msgid "File Upload: Error"
6054 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6056 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6057 msgid "File Upload: Successful"
6058 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6060 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6063 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6065 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6066 msgid "File Delete: Successful"
6067 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6069 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6070 #, fuzzy, php-format
6071 msgid "Item %s successfully updated"
6072 msgstr "Element creat amb èxit"
6074 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6075 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6077 msgid "Monitoring Deactivated"
6078 msgstr "Monitorització desactivada"
6080 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6081 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6084 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6085 msgid "Artifact Delete Failed"
6088 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6089 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6092 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6094 msgid "Title and Message Body are required"
6095 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6097 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6098 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6100 msgid "Invalid Artifact Type"
6101 msgstr "ID no vàlid"
6103 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6105 msgid "Only project members can view private artifact types"
6107 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6109 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6111 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6112 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6114 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6116 msgid "Message Summary Is Required"
6117 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6119 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6121 msgid "Message Body Is Required"
6122 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6124 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6126 msgid "Error remapping status"
6127 msgstr "Error al crear %1$s"
6129 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6131 msgid "Invalid Artifact ID"
6132 msgstr "ID no vàlid"
6134 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6136 msgid "Error deleting extra field data: "
6137 msgstr "Error a l'inserir un element"
6139 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6141 msgid "Error deleting file from db: "
6142 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6144 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6146 msgid "Error deleting message: "
6147 msgstr "Error afegint un fòrum"
6149 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6151 msgid "Error deleting history: "
6152 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6154 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6156 msgid "Error deleting monitor: "
6157 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6159 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6161 msgid "Error deleting artifact: "
6162 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6164 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6166 msgid "Error updating artifact counts: "
6167 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6169 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6170 msgid "Valid Email Address Required"
6171 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6173 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6174 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6177 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6179 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6180 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6182 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6184 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6187 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6188 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6191 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6193 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6194 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6196 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6198 msgid "Unable to Use Canned Response"
6199 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6201 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6202 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6203 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6205 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6207 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6208 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6210 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6211 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6213 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6214 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6216 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6217 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6218 msgid "a field name is required"
6219 msgstr "es requereix un nomde camp"
6221 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6223 msgid "Type of custom field not selected"
6224 msgstr "Tipus de camp extra"
6226 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6227 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6229 msgid "Field name already exists"
6230 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6232 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6233 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6236 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6237 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6240 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6241 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6244 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6246 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6247 msgstr "ID no vàlid"
6249 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6250 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6252 msgstr "Quadre de selecció"
6254 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6255 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6259 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6260 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6261 msgid "Radio Buttons"
6262 msgstr "Botons de ràdio"
6264 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6265 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6267 msgstr "Camp de text"
6269 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6270 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6271 msgid "Multi-Select Box"
6274 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6275 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6277 msgstr "Àrea de text"
6279 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6280 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6282 msgid "Relation between artifacts"
6283 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6285 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6289 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6291 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6292 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6295 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6297 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6300 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6301 msgid "Out of range value"
6304 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6305 msgid "an element name is required"
6306 msgstr "es requereix un nom d'element"
6308 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6309 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6311 msgid "Element name already exists"
6312 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6314 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6316 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6318 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6320 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6321 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6323 msgid "Invalid Artifact"
6324 msgstr "ID no vàlid"
6326 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6328 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6329 msgstr "ID no vàlid"
6331 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6333 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6334 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6336 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6337 msgid "Logged In: YES"
6338 msgstr "En sessió: SÍ"
6340 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6341 msgid "Logged In: NO"
6342 msgstr "En sessió: NO"
6344 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6346 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6347 msgstr "ID no vàlid"
6349 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6350 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6351 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6353 msgid "Must Be Logged In"
6354 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6356 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6357 msgid "Query already exists"
6360 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6361 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6363 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6366 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6368 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6369 msgstr "Llista Afegida"
6371 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6373 msgid "Invalid Open Date Range"
6374 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6376 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6378 msgid "Invalid Close Date Range"
6379 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6381 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6382 msgid "Query does not exist"
6385 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6386 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6388 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6390 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6393 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6394 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6395 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6398 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6400 msgid "Tracker name already used"
6401 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6403 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6405 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6408 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6412 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6413 msgid "No Followups Have Been Posted"
6414 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6416 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6417 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6418 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6422 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6423 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6424 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6426 msgstr "Valor antic"
6428 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6429 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6430 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6432 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6434 msgid "Backward Relations"
6435 msgstr "Crea una relació de tasca"
6437 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "Trackers for %s"
6440 msgstr "Fòrums per %1$s"
6442 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6443 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6445 msgid "View Trackers"
6446 msgstr "Usa el rastrejador"
6448 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6449 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6450 msgid "Get the list of available trackers"
6453 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6454 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6455 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6456 #: www/tracker/roadmap.php:414
6460 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6461 msgid "Display configured roadmaps"
6464 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6465 msgid "Various graph of statistics."
6468 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6469 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6470 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6475 msgid "Browse this tracker."
6476 msgstr "navega les tasques"
6478 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6481 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6483 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6484 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6487 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6489 msgid "Add a new issue."
6490 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6492 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6493 msgid "Various graph about statistics."
6496 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6497 msgid "Stop Monitor"
6500 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6501 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6504 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6505 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6506 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6509 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6510 msgid "Add/Update Canned Responses"
6511 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6513 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6514 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6515 msgid "Clone Tracker"
6518 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:322
6520 msgid "Task Id and Summary"
6521 msgstr "Resum de la tasca"
6523 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:323
6527 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6528 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6529 msgid "Remove Relation"
6530 msgstr "Suprimeix relació"
6532 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:353
6534 msgid "Average completion rate: %d%%"
6537 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:369
6538 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6539 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6540 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6541 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6542 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6543 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6544 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6545 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6546 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6547 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6548 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6549 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6550 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6551 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6552 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6553 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6554 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6555 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6556 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6557 #: www/sendmessage.php:68
6561 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:372
6562 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6563 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6564 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6565 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:541
6570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:586
6571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:753
6572 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:227
6573 #: www/admin/pluginman.php:246 www/admin/pluginman.php:258
6574 #: www/admin/pluginman.php:259 www/include/html.php:322
6575 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
6576 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
6577 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
6581 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:665
6583 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6586 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6587 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6589 msgid "Please %1$s login %2$s"
6590 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6592 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6593 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6595 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6597 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6600 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:144
6601 #: www/people/viewjob.php:79
6603 msgstr "Per projecte"
6605 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6606 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6607 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6609 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6610 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6611 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6612 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6614 msgid "Indicates required fields."
6615 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6617 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6618 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6620 msgid "Invalid Group"
6621 msgstr "Usuari no vàlid"
6623 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6624 #, fuzzy, php-format
6625 msgid "“%s” roadmap already exists"
6626 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6628 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6629 #, fuzzy, php-format
6630 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6631 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6633 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6634 msgid "Existing Responses"
6635 msgstr "Respostes existents"
6637 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6642 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6643 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6644 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6646 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6648 msgid "Add New Canned Response"
6649 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6651 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6652 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6654 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6655 "common artifact requests."
6657 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6658 "peticions comunes."
6660 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6661 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6662 msgid "Message Body"
6663 msgstr "Cos del missatge"
6665 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6667 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6670 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6671 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6672 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6674 msgid "Current / New positions"
6677 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6678 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6679 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6680 msgid "Up/Down positions"
6683 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6684 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6685 msgid "Elements Defined"
6686 msgstr "Elements definits"
6688 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6692 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6693 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6694 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6699 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6700 msgid "Alphabetical order"
6703 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6704 msgid "You have not defined any elements"
6705 msgstr "No heu definit cap element extra"
6707 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6708 msgid "Add New Element"
6709 msgstr "Afegeix nou element"
6711 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6712 #, fuzzy, php-format
6713 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6714 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6716 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6717 msgid "Custom Fields Defined"
6718 msgstr "Definits els camps extra"
6720 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6721 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6722 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6723 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6724 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6725 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6726 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6727 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6728 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6729 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6730 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6731 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6732 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6733 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6734 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6735 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6739 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6743 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6747 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6749 msgid "Add/Reorder choices"
6750 msgstr "afegeix les seleccions"
6752 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6753 msgid "You have not defined any custom fields"
6754 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6756 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6757 msgid "Add New Custom Field"
6760 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6761 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6762 msgid "Custom Field Name"
6763 msgstr "Nom del camp extra"
6765 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6766 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6770 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6771 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6772 msgid "Type of custom field"
6773 msgstr "Tipus de camp extra"
6775 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6776 msgid "Box type technician"
6779 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6781 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6782 "defined, respectively."
6784 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6785 "màxima i files/columnes, respectivament."
6787 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6788 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6789 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6792 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6793 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6795 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6797 msgid "Warning: this add new custom field"
6798 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6801 msgid "Custom Field Rendering Template"
6804 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6806 msgid "Edit template"
6807 msgstr "Edita publicacions"
6809 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6810 msgid "Delete template"
6813 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6815 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6816 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6818 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6820 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6821 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6823 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6825 msgid "name is empty"
6828 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6830 msgid "Roadmap %s created"
6833 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6835 msgid "Cannot create roadmap: "
6836 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6838 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6840 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6843 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6845 msgid "Cannot rename roadmap: "
6846 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6848 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6850 msgid "Cannot set roadmap: "
6851 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6853 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6855 msgid "Cannot set roadmap state: "
6856 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6858 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6860 msgid "Cannot set default value: "
6861 msgstr "Edita una enquesta"
6863 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6865 msgid "Roadmap configuration is updated"
6866 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6868 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6870 msgid "Roadmap %s is deleted"
6873 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6875 msgid "Cannot delete roadmap: "
6876 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6878 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6879 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6881 msgid "Delete roadmap"
6884 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6885 #, fuzzy, php-format
6886 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6887 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6889 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6890 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
6891 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
6892 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
6893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
6894 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
6895 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
6896 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
6897 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
6898 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
6899 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
6900 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
6901 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
6902 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
6906 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
6908 msgid "Create a new roadmap"
6909 msgstr "Crea un paquet a"
6911 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
6913 msgid "Update roadmap"
6916 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
6918 msgid "No trackers have been set up."
6919 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
6921 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
6924 msgstr "No se n'ha trobat cap"
6926 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
6927 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
6928 #, fuzzy, php-format
6929 msgid "roadmap %s is not available"
6930 msgstr "Informació no disponible"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
6933 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
6935 msgid "Release(s) order updated"
6936 msgstr "Data de publicació"
6938 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
6939 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
6941 msgid "Cannot modify release order: "
6942 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6944 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
6945 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
6947 msgid "Manage releases"
6948 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6950 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
6952 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
6955 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:153
6957 msgstr "Publicacions"
6959 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
6963 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
6965 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
6966 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
6968 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
6970 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
6973 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
6974 msgid "Return to list of roadmaps"
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
6979 msgid "Manage roadmaps"
6980 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
6982 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
6983 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
6986 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
6988 msgid "Modify roadmap"
6989 msgstr "Modifica tasca"
6991 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
6996 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
6998 msgid "Roadmap name"
7001 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7006 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7008 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7009 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7011 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7013 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7014 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7018 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7019 msgid "Choose the template tracker to clone."
7022 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7024 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7025 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7026 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7029 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7030 msgid "Customize Browse List"
7033 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7035 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7039 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7044 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7046 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7049 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7051 msgid "Add New Field"
7052 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7054 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7055 #, fuzzy, php-format
7056 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7057 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7059 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7060 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7064 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7065 #, fuzzy, php-format
7066 msgid "Delete a custom field for %s"
7067 msgstr "Tipus de camp extra"
7069 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7071 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7075 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7076 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7077 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7078 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:388
7079 msgid "I am Really Sure"
7080 msgstr "N'estic ben segur"
7082 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7083 #, fuzzy, php-format
7084 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7085 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7087 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7089 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7092 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7093 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7095 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7096 #, fuzzy, php-format
7097 msgid "Edit Layout Template for %s"
7098 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7100 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7102 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7103 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7105 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7106 #, fuzzy, php-format
7107 msgid "Copy choices from custom field %s"
7108 msgstr "Tipus de camp extra"
7110 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7114 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7115 msgid "Into trackers and custom fields"
7116 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7118 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7119 #, fuzzy, php-format
7120 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7121 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7123 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7124 #, fuzzy, php-format
7125 msgid "Update a custom field element in %s"
7126 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7128 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7129 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7131 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7132 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7133 "related items will be changed to the new name"
7135 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7136 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7137 "canviaran al nou nom"
7139 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7140 #, fuzzy, php-format
7141 msgid "Modify a custom field in %s"
7142 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7144 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7146 msgid "Text Area Rows"
7147 msgstr "Àrea de text"
7149 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7151 msgid "Text Area Columns"
7152 msgstr "Àrea de text"
7154 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7156 msgid "Text Field Size"
7157 msgstr "Camp de text"
7159 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7161 msgid "Text Field Maxlength"
7162 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7164 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7165 msgid "Field is mandatory"
7168 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7169 #, fuzzy, php-format
7170 msgid "Update settings for %s"
7171 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7173 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7176 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7178 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7181 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7183 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7187 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7188 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7191 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7192 msgid "Configure Workflow"
7195 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7197 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7200 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7201 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7205 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7206 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7210 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7212 msgid "Initial values"
7213 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7215 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7218 msgstr "Valor antic"
7220 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7224 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7226 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7229 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7230 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7231 #: www/include/Layout.class.php:1334
7233 msgstr "Preferències"
7235 #: common/widget/Widget.class.php:366
7238 msgstr "Administració del rastrejador"
7240 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgid "DB Error: %s"
7245 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7246 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7247 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7248 #: www/widgets/widgets.php:69
7251 msgstr "Afegeix data"
7253 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7254 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7255 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7256 #: www/widgets/widgets.php:67
7258 msgid "Customize Layout"
7259 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7261 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7264 msgstr "Nom del camp extra"
7266 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7267 msgid "Define your own layout:"
7270 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7275 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7276 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7277 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7278 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7280 msgid "Already used"
7283 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7285 msgid "Your dashboard has been updated."
7286 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7288 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7290 msgid "Pending administrative tasks"
7291 msgstr "Administratiu"
7293 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7295 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7298 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7300 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</A>"
7303 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7305 msgid "Site News Approval"
7306 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7308 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7309 msgid "My Artifacts"
7312 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7314 msgid "assigned to me [A]"
7317 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7319 msgid "submitted by me [S]"
7322 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7324 msgid "monitored by me [M]"
7327 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7328 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7331 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7333 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7336 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7338 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7341 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7342 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7345 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7347 msgid "Display artifacts:"
7348 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7350 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7352 msgid "You have no artifacts"
7353 msgstr "No teniu entrades de diari"
7355 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7356 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7358 msgid "Browse Trackers List for this project"
7359 msgstr "Abandonant el projecte"
7361 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7362 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7364 msgid "Browse this tracker for this project"
7365 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7367 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7372 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7377 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7380 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7382 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7384 msgid "Browse this artefact"
7385 msgstr "Abandonant el projecte"
7387 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7389 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7393 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7395 msgid "My Bookmarks"
7396 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7398 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7399 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7402 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7404 msgid "Delete this bookmark?"
7405 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7407 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7409 msgid "Add a bookmark"
7410 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7412 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7414 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7417 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7420 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7421 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7422 "your project Bug or Task database, etc."
7425 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7427 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7428 "bookmark and its destination URL can be modified."
7431 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7432 msgid "My Latest SVN Commits"
7435 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7440 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7441 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7444 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7445 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7448 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7450 msgid "Monitored Documents"
7451 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7453 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7455 msgid "You are not monitoring any documents."
7456 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7458 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7460 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7464 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7466 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7470 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7471 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7472 #, fuzzy, php-format
7474 msgstr "afegeix nou"
7476 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7477 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7478 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7479 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7481 msgid "Documents Manager"
7482 msgstr "Visualitza la documentació"
7484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7485 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7488 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7489 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7490 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7492 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7496 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7497 msgid "Monitored Forums"
7498 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7500 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7501 msgid "You are not monitoring any forums."
7502 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7504 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7506 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7507 "with a link to the new message."
7510 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7512 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7513 "discussion forum itself."
7516 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7518 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7519 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7521 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7522 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7525 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7527 msgid "Monitored File Packages"
7528 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7530 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7531 msgid "You are not monitoring any files."
7532 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7534 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7536 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7537 "link to the new file on our download server."
7540 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7542 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7543 "the appropriate icon in the files section."
7546 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7548 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7549 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7551 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7552 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7555 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7556 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7558 msgstr "Els meus projectes"
7560 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7561 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7562 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7564 msgid "You're not a member of any project"
7565 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7567 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7569 msgid "Quit this project?"
7570 msgstr "Abandonant el projecte"
7572 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7574 msgid "Private project"
7575 msgstr "Grups privats"
7577 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7580 msgstr "Els meus projectes"
7582 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7585 msgstr "Els meus projectes"
7587 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7589 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7590 "to the corresponding Project Summary page."
7593 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7594 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7597 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7599 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7600 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7601 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7602 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7603 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7606 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7608 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7611 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7613 msgid "There are no surveys in your projects."
7614 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7616 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7617 #, fuzzy, php-format
7619 msgstr "afegeix nou"
7621 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7623 msgid "Quick Survey"
7624 msgstr "Edita enquesta"
7626 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7628 msgid "List the surveys in your projects."
7629 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7631 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7632 msgid "answered [A]"
7635 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7636 msgid "not yet answered [N]"
7639 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7640 msgid "any status [AN]"
7643 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7645 msgid "Display surveys:"
7646 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7648 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7651 msgstr "Encara no està activada"
7653 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7658 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7660 msgid "List the tasks assigned to you."
7661 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7663 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7665 msgid "Project description"
7666 msgstr "Descripció:"
7668 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7669 msgid "This project has not yet submitted a description."
7670 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7672 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7673 msgid "Allow you to view the project description"
7676 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7678 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7679 msgstr "Visualitza la documentació"
7681 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7682 msgid "new files [F]"
7685 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7687 msgid "new directories [D]"
7688 msgstr "Optimitza els directoris"
7690 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7692 msgid "updated files [U]"
7693 msgstr "Actualitzat diàriament"
7695 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7696 msgid "new and update Files [FU]"
7699 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7701 msgid "new files and directories [FD]"
7702 msgstr "Optimitza els directoris"
7704 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7705 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7708 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7710 msgid "Display statistics:"
7711 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7713 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7714 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7715 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7716 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7721 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7722 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7723 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7725 msgid "updated Files"
7726 msgstr "Actualitzat diàriament"
7728 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7729 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7730 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7732 msgid "new Directories"
7733 msgstr "Optimitza els directoris"
7735 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7739 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7743 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7746 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7748 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7750 msgid "Current Week"
7753 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7754 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7756 msgid "Browse Documents Manager"
7757 msgstr "Visualitza la documentació"
7759 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7761 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7762 "directory ...) during the last 4 weeks."
7765 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7766 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7767 msgid "Project Information"
7768 msgstr "Informació del projecte"
7770 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7771 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7776 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7777 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7778 msgid "No tag defined for this project"
7779 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7781 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7783 msgid "Registered: "
7786 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7787 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:321
7788 #, fuzzy, php-format
7789 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7790 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7792 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7793 #, fuzzy, php-format
7794 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7795 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7797 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7798 #, fuzzy, php-format
7799 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7800 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7802 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7803 #, fuzzy, php-format
7804 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7805 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7807 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7808 #, fuzzy, php-format
7810 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7812 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7813 "\">several different positions</a>."
7814 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7815 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7817 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7819 msgid "Some infos about the project."
7820 msgstr "Top %1$s project"
7822 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7823 msgid "5 Latest Published Documents"
7826 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7828 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7829 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7831 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7832 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7835 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7836 msgid "Latest File Releases"
7837 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7839 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7840 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7841 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7843 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7844 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7845 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7849 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
7850 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
7851 #: www/pm/format_csv.php:86
7855 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7856 #: www/frs/index.php:136
7857 msgid "Monitor this package"
7858 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7860 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7861 msgid "View All Project Files"
7862 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7864 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7866 "List the most recent packages available for download along with their "
7870 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7872 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7873 "comments associated with this revision."
7876 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7878 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7879 "be monitored for you."
7882 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7884 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7885 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7886 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7887 "of the file release system."
7890 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7891 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
7894 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
7896 msgid "Project Members"
7897 msgstr "Llista de membres del projecte"
7899 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
7900 msgid "Project Admins"
7901 msgstr "Administradors de projecte"
7903 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
7907 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
7909 msgid "View the %d Member(s)"
7910 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
7912 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
7913 msgid "Request to join"
7916 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
7918 msgid "List the project members."
7919 msgstr "Llista de membres del projecte"
7921 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
7923 msgid "Public Tools"
7924 msgstr "Fòrums públics"
7926 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
7928 msgstr "Pàgina inicial"
7930 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
7931 msgid "Project Home Page"
7932 msgstr "Pagina inicial del projecte"
7934 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
7936 msgid "There are no trackers available"
7937 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
7939 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
7940 #: www/include/project_summary.php:140
7941 #, fuzzy, php-format
7942 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7943 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
7944 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7945 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
7947 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
7948 msgid "Public Forums"
7949 msgstr "Fòrums públics"
7951 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
7952 #: www/include/project_summary.php:165
7953 #, fuzzy, php-format
7954 msgid "<strong>%d</strong> message"
7955 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
7956 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7957 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7959 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
7962 msgstr "Inici de sessió"
7964 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
7965 #: www/include/project_summary.php:167
7966 #, fuzzy, php-format
7967 msgid "<strong>%d</strong> forum"
7968 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
7969 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7970 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7972 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
7973 msgid "DocManager: Project Documentation"
7974 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
7976 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
7977 #, fuzzy, php-format
7978 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
7979 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
7980 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7981 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
7983 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
7985 msgid "There are no subprojects available"
7986 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7988 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
7992 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
7993 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
7994 #: www/register/index.php:246 www/scm/admin/index.php:128
7995 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
7996 msgid "SCM Repository"
7997 msgstr "Repositori SCM"
7999 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8000 msgid "Anonymous FTP Space"
8001 msgstr "Espai FTP anònim"
8003 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8005 "List all available services for this project along with some information "
8006 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8009 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8011 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8012 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8013 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8016 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8017 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8020 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8024 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8025 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8028 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
8029 msgid "http://search.twitter.com/search.atom?q=fusionforge&show_user=1"
8032 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:126
8033 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8036 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8037 msgid "less than 1 minute"
8040 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:190
8044 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:192
8046 msgid "%s minutes ago"
8049 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:194
8050 msgid "About one hour"
8053 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:196
8055 msgid "about %s hours"
8058 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:198
8059 msgid "About one day"
8062 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:200
8067 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:202
8069 msgid "About one month"
8070 msgstr "L'últim 1mes"
8072 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:204
8073 #, fuzzy, php-format
8074 msgid "%s months ago"
8075 msgstr "Últims mesos"
8077 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8078 msgid "About one year"
8081 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8083 msgid "over %s years"
8086 #: cronjobs/homedirs.php:152
8087 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8090 #: cronjobs/homedirs.php:154
8091 msgid "Please replace this file with your own website"
8094 #: cronjobs/homedirs.php:158
8096 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8099 #: cronjobs/homedirs.php:159
8102 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8106 #: cronjobs/massmail.php:146
8109 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8110 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8111 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8112 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8113 "by visiting following link:\n"
8117 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8118 msgid "Pending task manager items notification"
8119 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8121 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8122 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8124 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8127 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8129 msgid "The task manager item #%s is pending"
8130 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8132 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8133 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8134 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8135 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8136 msgid "Task Summary"
8137 msgstr "Resum de la tasca"
8139 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8140 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8141 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8142 msgid "Percent Complete"
8143 msgstr "Tant per cent de compleció"
8145 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8146 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8148 msgid "Click here to visit the item %s"
8149 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8151 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8153 msgid "Pending tracker items notification"
8154 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8156 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8158 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8160 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8163 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8165 msgid "The item #%s is pending"
8166 msgstr "L'element #%s està pendent"
8168 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8169 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8170 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:149
8174 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8175 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8178 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8180 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8184 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8185 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8186 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8187 #: www/admin/pluginman.php:84
8188 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8191 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8192 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8193 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8194 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8197 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8201 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8202 #, fuzzy, php-format
8203 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8204 msgstr "Repositori SCM"
8206 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8207 msgid "ADMS.SW meta-data"
8210 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8211 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8214 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8215 #, fuzzy, php-format
8216 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8217 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8219 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8221 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8222 "format (see at the bottom for more details)"
8225 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8226 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8227 #, fuzzy, php-format
8228 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8229 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8231 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8232 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8233 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8236 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8238 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8239 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8242 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8244 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8245 "document, use :<br />"
8248 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8249 msgid "Full ADMS.SW export"
8252 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8256 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8258 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8262 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8264 msgid "Public projects :"
8265 msgstr "Subprojecte"
8267 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8272 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8277 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8281 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8282 msgid " (as Turtle)"
8285 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8287 msgid "Trove categories :"
8288 msgstr "Afegeix categories"
8290 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8294 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8295 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8298 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8300 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8301 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8303 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8306 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8307 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8310 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8311 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8314 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8315 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8316 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8317 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8318 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8319 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8320 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8321 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8323 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8324 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8326 msgid "Login name or email address"
8327 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8329 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8330 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8331 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8332 #: www/include/user_profile.php:88
8335 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8337 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8338 #: www/account/verify.php:86
8340 msgstr "Contrasenya"
8342 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8343 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8344 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8346 msgstr "Inici de sessió"
8348 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8349 msgid "[Lost your password?]"
8350 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8352 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8353 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8355 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8356 msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
8358 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8359 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8361 msgid "Your account does not exist."
8362 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8364 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8365 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8368 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8369 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8371 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8373 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8375 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8376 "will be sent to the email address you provided in registration."
8379 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8381 msgid "Resend Confirmation Email"
8382 msgstr "Altres informacions"
8384 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8386 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8389 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8391 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8392 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8393 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8394 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8398 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8401 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8402 "href=\"%s\">support request</a>."
8405 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8409 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8411 msgid "Login via CAS"
8412 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8414 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8416 msgid "Your account "
8417 msgstr "Registre del compte %1$s"
8419 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8420 msgid "Login via HTTP authentication"
8423 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8425 msgid "LDAP Login name:"
8426 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8428 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8430 msgstr "Contrasenya:"
8432 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8433 msgid "LDAP server unreachable"
8436 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8439 "<p>Your account is currently pending your email confirmation. Visiting the "
8440 "link sent to you in this email will activate your account.<p>If you need "
8441 "this email resent, please click below and a confirmation email will be sent "
8442 "to the email address you provided in registration.<p><a href=\"%1$s\">"
8443 "[Resend Confirmation Email]</a><br><hr><p>"
8446 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8449 "<p>Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8450 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8451 "action has been performed using your account which has been seen as "
8452 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8453 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8454 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8455 "href=\"%2$s\">support request</a>.</p><p>Thank you, <br><br>%1$s Staff</p>"
8458 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8460 msgid "Login via OpenID"
8461 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8463 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8464 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8468 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8469 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8472 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8473 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8474 #, fuzzy, php-format
8475 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8476 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8478 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8480 msgid "Identity successfully added"
8481 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8483 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8484 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8487 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8488 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8491 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8492 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8495 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8496 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8497 #, fuzzy, php-format
8498 msgid "Cannot delete identity: %s"
8499 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8501 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8503 msgid "Identity successfully deleted"
8504 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8506 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8507 #, fuzzy, php-format
8508 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8509 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8511 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8512 msgid "My OpenID identities"
8515 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8517 msgid "Add new identity"
8518 msgstr "Afegeix un projecte"
8520 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8521 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8524 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8525 msgid "OpenID identity URL:"
8528 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8530 msgid "Add identity"
8531 msgstr "Afegeix data"
8533 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8537 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8538 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8541 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8542 msgid "User has canceled authentication"
8545 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8546 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8549 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8550 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8551 #, fuzzy, php-format
8552 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8553 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8555 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8557 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8560 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8562 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8566 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8567 #, fuzzy, php-format
8568 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8569 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8571 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8573 msgid "WebID already used"
8576 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8577 msgid "WebID already pending binding"
8580 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8582 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8586 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8588 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8589 "it to your account."
8592 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8593 #, fuzzy, php-format
8594 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8595 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8597 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8598 msgid "My WebID identities"
8601 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8603 msgid "Bind a new WebID"
8604 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8606 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8607 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8610 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8612 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8613 "use them to login."
8616 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8617 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8620 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8622 msgid "Confirm binding"
8623 msgstr "Confirma la supressió"
8625 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8630 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8632 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8635 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8639 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8640 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8643 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8644 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8647 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8648 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8651 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8653 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8656 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8658 msgid "Blocks Admin"
8659 msgstr "Administració del rastrejador"
8661 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8662 msgid "Summary Page block of text"
8665 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8667 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8670 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8671 msgid "Enter title of block"
8674 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8675 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8678 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8679 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8682 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8683 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8684 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8685 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8686 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8687 msgid "Display block at the top of the listing"
8690 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8691 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8692 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8693 msgid "Display block at the top"
8696 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8697 msgid "Display block at the top of the main page"
8700 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8701 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8704 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8705 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8708 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8709 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8710 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8711 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8712 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8713 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8714 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8715 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8717 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8720 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8722 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8723 "the web site. They are created manually."
8726 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:207
8727 #: www/admin/userlist.php:68
8731 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8736 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8741 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8745 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8747 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8748 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8751 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8752 msgid "Enter your text here"
8755 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8756 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8757 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8758 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8759 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8760 #: plugins/message/www/index.php:77
8764 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8768 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8770 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8771 "inserting the following sentences in the content:"
8774 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8775 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8778 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8779 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8782 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8783 msgid ": will create the end part of a box."
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8787 msgid ": will create a header before a text."
8790 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8791 msgid ": will create a footer after a text."
8794 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8796 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8797 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8800 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8802 msgid "Block configuration saved"
8803 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8805 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8806 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8809 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8810 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8813 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8814 msgid "Compact preview of local user"
8817 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8818 msgid "Compact preview of local project"
8821 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8823 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8824 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8826 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8827 msgid "OSLC Compact preview of user"
8830 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8832 msgid "Contribution tracker"
8833 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8835 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8837 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8838 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8840 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8841 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8844 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8846 msgid "Contribution Tracker admin"
8847 msgstr "Administració del rastrejador"
8849 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8851 msgid "Latest Major Contributions"
8852 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8854 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8856 msgid "Contribution"
8857 msgstr "Continua >>"
8859 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8862 msgstr "Continua >>"
8864 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8865 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8866 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8867 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8868 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8872 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8873 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8875 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8876 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8878 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8879 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8880 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8881 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8886 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8891 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8893 msgid "[View All Contributions]"
8894 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8896 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8898 msgid "Edit actors and roles"
8901 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8903 msgid "Contribution tracker plugin"
8904 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8906 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
8907 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
8908 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
8909 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
8910 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
8912 msgid "Object already exists"
8913 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
8915 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
8916 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
8917 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
8918 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
8919 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
8920 #, fuzzy, php-format
8921 msgid "Could not create object in database: %s."
8922 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8924 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
8925 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
8926 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
8927 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
8928 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
8929 #, fuzzy, php-format
8930 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
8931 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8933 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
8934 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
8935 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
8937 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
8939 msgid "Object does not exist"
8940 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8942 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
8943 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
8944 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
8946 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
8947 #, fuzzy, php-format
8948 msgid "Could not update object in database: %s."
8949 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8951 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
8952 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
8953 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
8954 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
8957 msgid "Cannot delete a non-existing object."
8958 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
8961 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
8962 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
8963 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
8964 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
8965 #, fuzzy, php-format
8966 msgid "Could not delete object in database: %s."
8967 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8969 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
8970 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
8974 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
8975 #, fuzzy, php-format
8976 msgid "Could not update indices in database: %s."
8977 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
8980 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
8982 msgid "Cannot update a non-existing object."
8983 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8985 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
8986 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
8987 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
8989 msgid "Invalid actor"
8990 msgstr "Usuari no vàlid"
8992 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
8994 msgid "Contribution tracker administration"
8995 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
8997 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
8999 msgid "Existing actors"
9000 msgstr "Fitxers existents"
9002 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9005 msgstr "Final de sessió"
9007 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9008 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9009 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9014 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9015 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9016 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9017 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9018 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9019 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9020 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9021 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9022 #: www/sendmessage.php:68
9024 msgstr "Correu electrònic"
9026 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9027 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9028 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9029 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9030 msgid "Legal structure"
9033 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9034 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9035 msgid "No legal structures currently defined."
9038 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9040 msgid "Register new actor"
9041 msgstr "Registra un nou projecte"
9043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9044 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9047 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9049 msgid "Existing legal structures"
9050 msgstr "Llistes de correu existents"
9052 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9054 msgid "Register new legal structure"
9055 msgstr "Registra un nou projecte"
9057 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9059 msgid "Existing roles"
9060 msgstr "Fitxers existents"
9062 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9064 msgid "No roles currently defined."
9065 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9067 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9069 msgid "Register new role"
9070 msgstr "Registra un nou projecte"
9072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9074 msgid "Register a new role"
9075 msgstr "Registra un nou projecte"
9077 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9078 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9079 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9080 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9081 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9082 #: www/project/admin/users.php:459
9084 msgstr "Nom del rol"
9086 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9087 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9089 msgid "Role description"
9090 msgstr "Descripció:"
9092 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9097 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9099 msgid "Register a new legal structure"
9100 msgstr "Registra un nou projecte"
9102 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9105 msgid "Structure name"
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9109 msgid "Edit a legal structure"
9112 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9114 msgid "Register a new actor"
9115 msgstr "Registra un nou projecte"
9117 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9118 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9121 msgstr "Nom d'usuari:"
9123 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9124 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9127 msgstr "Nom d'usuari:"
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9130 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9133 msgstr "Nom d'usuari:"
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9136 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9138 msgid "Actor description"
9139 msgstr "Descripció breu"
9141 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9142 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9144 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9147 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9149 msgid "Edit an actor"
9150 msgstr "Edita un grup"
9152 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9153 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9154 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9155 msgid "Participant:"
9156 msgid_plural "Participants:"
9160 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9161 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9162 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9167 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9168 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9170 msgid "Contribution details"
9171 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9173 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9174 #, fuzzy, php-format
9175 msgid "Contributions for project %s"
9176 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9178 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9179 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9181 msgid "No contributions"
9182 msgstr "Visualitza la documentació"
9184 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9185 msgid "Actor details"
9188 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9190 msgid "Actor details for %s"
9193 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9195 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9198 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9199 #, fuzzy, php-format
9200 msgid "Contribution by %s"
9201 msgid_plural "Contributions by %s"
9202 msgstr[0] "Continua >>"
9203 msgstr[1] "Continua >>"
9205 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9207 msgid "Contributions"
9208 msgstr "Continua >>"
9210 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9211 msgid "No contributions have been recorded yet."
9214 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9216 msgid "Latest contributions"
9217 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9219 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9221 msgid "Contribution tracker for project %s"
9224 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9225 msgid "Register a new contribution"
9228 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9229 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9231 msgid "Contribution name"
9232 msgstr "Continua >>"
9234 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9235 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9237 msgid "Contribution date"
9238 msgstr "Continua >>"
9240 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9241 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9243 msgid "Contribution description"
9244 msgstr "Descripció breu"
9246 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9248 msgid "Edit a contribution"
9249 msgstr "Edita una pregunta"
9251 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9253 msgid "Current participants"
9254 msgstr "Bases de dades actuals"
9256 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9257 msgid "Move participant down"
9260 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9261 msgid "Move participant up"
9264 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9266 msgid "Add a participant"
9267 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9270 msgid "Add participant"
9273 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9275 msgid "Existing contributions"
9276 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9278 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9280 msgid "No contributions for this project yet."
9281 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9283 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9285 msgid "Add new contribution"
9286 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9288 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9289 msgid "Links to related CVS commits"
9292 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9293 msgid "No commits have been made."
9296 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9297 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9298 msgid "Previous Version"
9301 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9302 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9304 msgid "Current Version"
9307 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9308 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9312 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9313 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9317 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9319 msgid "Failed to add subproject."
9320 msgstr "Afegeix un projecte"
9322 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9324 msgid "Subproject succesfully added."
9325 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9327 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9329 msgid "Failed to delete subproject."
9330 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9332 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9334 msgid "Subproject succesfully deleted."
9335 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9337 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9338 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9340 msgid "External subprojects admin"
9341 msgstr "Nom del subprojecte"
9343 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9344 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9345 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9348 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9349 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9352 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9354 msgid "Project external subprojects"
9355 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9357 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9359 msgid "Plugin (project)"
9360 msgstr "Projectes pendents:"
9362 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9364 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9365 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9367 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9370 msgstr "Subprojecte"
9372 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9373 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9374 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9375 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9377 msgid "Manage configuration"
9378 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9380 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9382 msgid "Subproject URL"
9383 msgstr "Subprojecte"
9385 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9386 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9391 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9393 msgid "Manage project's external subprojects"
9394 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9396 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9398 msgid "URL of the new subproject."
9399 msgstr "Afegeix un projecte"
9401 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9402 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9404 msgid "Unknown action."
9405 msgstr "Estat del compte Unix"
9407 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9411 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9416 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9417 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9418 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9419 #: www/forum/message.php:159
9420 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9421 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9425 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9426 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9427 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9429 msgid "Submitted on"
9432 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9434 msgid "This project's mailing lists"
9435 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9437 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9440 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9442 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9443 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9444 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9445 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9448 msgstr "Arxius %1$s"
9450 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9451 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9456 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9461 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9463 msgid "Last messages"
9464 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9466 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9467 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9468 #: www/forum/myforums.php:69
9473 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9475 msgid "Last updated"
9476 msgstr "Llista Afegida"
9478 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9483 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9484 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9487 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9488 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9492 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9496 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9497 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9500 msgstr "Fitxers adjuntats"
9502 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9506 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9508 msgid "Mail successfully sent "
9509 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9511 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9513 msgid "Sending mail failed"
9514 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9516 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9518 msgid "No list specified"
9519 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9521 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9522 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9524 msgid "You are not allowed to access this page"
9525 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9527 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9528 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9531 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9532 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9535 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9536 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9539 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9540 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9543 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9544 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9545 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9546 #: www/mail/index.php:77
9548 msgid "Mailing List"
9549 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9551 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9554 msgstr "Inicia un nou fil"
9556 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9558 msgid "Browse Archives"
9559 msgstr "Arxius %1$s"
9561 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9563 msgid "Submit a new thread"
9564 msgstr "Tramet una nova versió"
9566 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9568 msgid "This list is not active"
9569 msgstr "Usuari no vàlid"
9571 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9572 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9575 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9576 msgid "Back to the list"
9579 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9581 msgid "Post a new thread"
9582 msgstr "Inicia un nou fil"
9584 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9586 msgid "Original Archives"
9587 msgstr "Comentari original"
9589 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9590 msgid "Original list archives"
9593 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9595 msgid "Public archives"
9596 msgstr "Àrees públiques"
9598 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9600 msgid "Private Archives"
9601 msgstr "Grups privats"
9603 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9605 msgid "Printer version"
9608 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9610 msgid "Empty archives"
9611 msgstr "Arxiu de notícies"
9613 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9615 msgid "Search result for "
9616 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9618 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9620 msgid "Thread(s) found"
9623 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9625 msgid "Error: Attachment not found"
9626 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9628 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9630 msgid "Error: Missing parameter"
9631 msgstr "Error - falten parametres"
9633 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9634 msgid "Manage Remote Accounts"
9637 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9638 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9639 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9643 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9644 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9647 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9648 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9649 msgid "Global Dashboard Plugin"
9652 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9653 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9656 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9658 msgid "Projects on remote Software Forges"
9659 msgstr "Projectes en la categoria:"
9661 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9662 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9665 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9667 msgid "My remote projects"
9668 msgstr "Aprova/Rebutja"
9670 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9671 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9674 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9676 msgid "Remote Account successfully created"
9677 msgstr "Element creat amb èxit"
9679 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9680 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9683 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9685 msgid "Remote Account successfully deleted"
9686 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9688 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9690 msgid "Unable to delete remote account: "
9691 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9693 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9695 msgid "Remote Account Management"
9696 msgstr "Visualitza la documentació"
9698 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9700 msgid "Main account properties"
9701 msgstr "Informació del compte"
9703 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9704 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9705 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9706 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9707 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9708 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9709 #: www/project/memberlist.php:50
9710 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9711 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9714 msgstr "Nom d'usuari"
9716 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9717 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9719 msgid "Account password"
9720 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9722 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9723 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9725 msgid "Remote Forge Software"
9726 msgstr "Arbre de projectes"
9728 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9729 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9731 msgid "Account domain"
9732 msgstr "Informació del compte"
9734 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9735 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9738 msgstr "El meu compte"
9740 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9741 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9742 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9745 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9746 msgid "Account Discovery Capabilities"
9749 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9750 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9751 msgid "OSLC Discovery URI"
9754 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9755 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9756 msgid "RSS Stream URI"
9759 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9760 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9761 msgid "SOAP WSDL URI"
9764 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9765 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9766 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9769 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9770 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9772 msgid "Projects discovery method"
9773 msgstr "Historial del projecte"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9776 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9777 msgid "Artifacts discovery method"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9781 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9786 msgid "Remote Account successfully updated"
9787 msgstr "Element creat amb èxit"
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9790 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9792 msgid "Global Dashboard Configuration"
9793 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9795 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9796 msgid "Stored remote accounts"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9802 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9806 msgid "User account URL"
9807 msgstr "Registre del compte %1$s"
9809 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9810 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:135
9811 #: www/people/people_utils.php:159 www/people/people_utils.php:299
9812 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9813 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9819 msgid "Create a new remote account"
9820 msgstr "Crea un paquet a"
9822 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9823 msgid "Global Dashboard Help"
9826 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9828 msgid "Create a new associated forge below"
9829 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9831 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9832 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9833 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9834 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9837 msgstr "Inici de sessió"
9839 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9840 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9841 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9842 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9844 msgid "Software only"
9845 msgstr "Arbre de projectes"
9847 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9848 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9849 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9850 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9855 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9856 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9857 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9858 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9859 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9861 msgstr "Classificació"
9863 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9865 msgid "Submit new associated forge"
9866 msgstr "Tramet nova documentació"
9868 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9870 msgid "Associated forge successfully added."
9871 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9873 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9875 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9876 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9878 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9879 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9880 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9881 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9882 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9883 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9884 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9885 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9886 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9887 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9888 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9893 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9895 msgid "Associated forge successfully deleted."
9896 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9898 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
9900 msgid "Modify the associated forge below"
9901 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
9903 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
9904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
9905 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
9906 msgid "Submit Changes"
9907 msgstr "Tramet els canvis"
9909 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
9911 msgid "Associated forge successfully modified."
9912 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
9914 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9915 msgid "Associated forge"
9916 msgid_plural "Associated forges"
9920 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
9921 #: www/admin/admin_table.php:307
9923 msgstr "afegeix nou"
9925 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
9929 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
9939 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
9944 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
9950 msgid "Error fetching data"
9951 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
9953 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
9955 msgid "Error parsing data"
9956 msgstr "Error a l'actualitzar"
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
9959 msgid "Unknown status ID"
9962 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9963 msgid "Admin Associated Forges"
9966 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
9968 msgid "Global Search plugin"
9971 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
9973 msgid "Associated Forges"
9974 msgstr "Hores estimades"
9976 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
9977 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
9979 msgid "Global Search"
9982 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
9983 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
9984 msgid "Top associated forges"
9987 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
9989 msgid "Search associated forges"
9990 msgstr "Tramet nova documentació"
9992 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
9993 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
9994 msgid "Extend search to include non-software projects"
9997 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
9998 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10000 msgid "Require all words"
10001 msgstr "amb totes les paraules"
10003 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10004 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10005 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10006 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10007 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10008 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10010 msgid "No stats available"
10011 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10013 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10014 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10015 msgid "Edit associated forges for global search"
10018 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10019 msgid "Site Admin Home"
10020 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10022 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10023 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10025 msgid "Search must be at least three characters"
10026 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10028 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10029 msgid "Enter Your Search Words Above"
10032 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10033 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:195
10034 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
10035 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:221
10036 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
10037 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10038 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10040 msgid "No matches found for “%s”"
10041 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10043 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10044 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10045 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10046 #, fuzzy, php-format
10047 msgid "Search results for “%s”"
10048 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10050 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10051 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10052 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10054 msgid "Project Name"
10055 msgstr "Nom del nou projecte"
10057 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10062 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10063 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10064 msgid "Previous Results"
10065 msgstr "Resultats anteriors"
10067 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10068 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10069 msgid "Next Results"
10070 msgstr "Resultats següents"
10072 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10073 msgid "Gravatar Plugin"
10076 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10078 msgid "Change face"
10079 msgstr "Canvia vista"
10081 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10082 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10083 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10084 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10085 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10086 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10087 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10088 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10089 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10090 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10091 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10092 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10093 msgid "Task succeeded."
10096 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10097 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10098 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10099 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10100 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10101 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10102 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10103 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10104 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10105 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10106 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10107 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10108 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10109 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10110 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10111 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10112 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10113 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10114 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10115 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10116 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10117 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10118 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10119 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10120 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10121 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10122 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10124 msgid "Task failed"
10125 msgstr "Detall de la tasca"
10127 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10128 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10129 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10130 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10131 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10134 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10135 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10137 msgid "Missing Link URL."
10138 msgstr "Paràmetre perdut"
10140 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10141 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10143 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10144 msgstr "Paràmetre perdut"
10146 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10147 msgid "No link to create or name missing."
10150 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10151 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10153 msgid "Link deleted"
10154 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10156 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10157 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10159 msgid "Missing Link to be deleted."
10160 msgstr "Paràmetres faltants"
10162 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10163 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10165 msgid "Link Status updated"
10166 msgstr "Llista Afegida"
10168 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10169 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10170 msgid "Missing Link or status to be updated."
10173 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10174 msgid "No link to update or name missing."
10177 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10178 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10180 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10181 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10183 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10184 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10187 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10189 msgid "Global HeaderMenu admin"
10192 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10193 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10194 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10195 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10198 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10199 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10201 msgid "Cannot retrieve the page"
10202 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10204 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10206 msgid "Site Global Menu Admin"
10209 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10211 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10212 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10215 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10216 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10218 msgid "Update this link"
10219 msgstr "Actualitza"
10221 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10222 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10223 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10224 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10225 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10226 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10228 msgid "Displayed Name"
10231 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10232 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10234 msgid "Menu Location"
10235 msgstr "Operacions"
10237 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10238 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10239 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10240 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10241 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10242 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10245 msgstr "Tipus de dades"
10247 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10248 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10249 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10250 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10251 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10252 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10255 msgstr "Pàgina principal"
10257 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10258 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10259 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10262 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10264 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10265 msgstr "Document tramès amb èxit"
10267 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10269 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10270 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10272 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10273 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10276 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10277 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10280 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10281 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10283 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10284 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10285 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10288 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10290 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10291 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10293 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10294 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10295 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10296 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10299 msgstr "Ordenats per"
10301 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10302 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10303 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10304 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10308 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10309 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10310 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10311 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10312 msgid "Desactivate this link"
10315 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10316 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10318 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10319 msgid "link is off"
10322 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10325 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10327 msgid "Activate this link"
10328 msgstr "Edita un grup"
10330 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10331 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10332 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10333 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10335 msgid "Edit this link"
10336 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10338 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10341 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10343 msgid "Delete this link"
10344 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10346 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10347 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10348 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10351 msgstr "Ordenats per"
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10355 msgid "No tabs available for headermenu"
10356 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10358 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10360 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10361 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10363 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10365 msgid "No tabs available for outermenu"
10366 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10368 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10371 msgid "Add new tab"
10372 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10376 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10377 "login) with the form below."
10380 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10381 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10382 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10383 msgid "Just paste your code here..."
10386 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10388 msgid "Link Order successfully validated"
10389 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10391 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10393 msgid "Error in Link Order validation"
10394 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10398 msgid "Manage available tabs"
10399 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10401 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10403 msgid "displayed as iframe"
10406 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10407 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10410 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10412 msgid "View Personal HelloWorld"
10413 msgstr "Visualitza els membres"
10415 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10417 msgid "HelloWorld Admin"
10418 msgstr "Administració de l'eina"
10420 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10424 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10425 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10428 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10430 msgid "Unable to add Hudson job."
10431 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10433 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10434 msgid "Hudson job added."
10437 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10438 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10439 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10442 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10443 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10446 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10448 msgid "Unable to update Hudson job"
10449 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10451 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10453 msgid "Hudson job updated."
10454 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10456 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10457 msgid "Unable to delete Hudson job"
10460 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10462 msgid "Hudson job deleted."
10463 msgstr "Suprimits amb èxit"
10465 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10466 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10467 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10469 msgid "Wrong Job URL: %s"
10472 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10473 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10474 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10476 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10479 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10480 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10481 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10482 #, fuzzy, php-format
10483 msgid "File not found at URL: %s"
10484 msgstr "Enquesta no trobada."
10486 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10487 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10488 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10491 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10492 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10493 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10494 msgid "Missing Hudson job ID"
10497 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10499 msgid "Hudson service is not enabled"
10500 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10502 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10504 msgid "Missing group_id parameter."
10505 msgstr "Error - falten parametres"
10507 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10508 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10509 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10514 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10515 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10516 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10517 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10518 msgid "In progress"
10521 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10526 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10530 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10531 #: www/admin/approve-pending.php:131
10534 msgstr "(*)Pendent"
10536 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10538 msgid "Unknown status"
10539 msgstr "Estat del compte Unix"
10541 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10542 msgid "Cannot add empty job id"
10545 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10546 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10548 msgid "Monitored job:"
10549 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10551 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10553 msgid "Current used"
10556 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10558 msgid "Hudson/Jenkins"
10559 msgstr "Tramet feines"
10561 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10562 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10565 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10566 msgid "Hudson Build"
10569 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10573 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10574 msgid "Build performed on:"
10577 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10578 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10579 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10580 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10581 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10582 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10583 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10585 msgid "Error: Hudson object not found."
10586 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10588 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10589 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10591 msgid "Last Build:"
10592 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10594 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10595 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10596 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10598 msgid "Last Success"
10599 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10601 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10602 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10603 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10605 msgid "Last Failure"
10606 msgstr "Ha fallat la inserció"
10608 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10609 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10610 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10612 msgid "No build found for this job."
10613 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10615 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10616 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10618 msgid "Weather Report:"
10619 msgstr "Genera un informe"
10621 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10623 msgid "Hudson access"
10624 msgstr "No hi ha canvis"
10626 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10628 msgid "Full access"
10629 msgstr "No hi ha canvis"
10631 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10632 msgid "Continuous Integration"
10635 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10636 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10639 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10644 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10649 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10654 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10655 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10659 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10660 msgid "Back to jobs list"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10664 #: www/people/people_utils.php:42
10666 msgstr "Edita feina"
10668 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10669 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10672 msgstr "Nom d'usuari:"
10674 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10676 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10682 msgstr "Nom del rol"
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10686 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10689 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10691 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10693 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10698 msgid "with (optional) token:"
10701 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10704 msgstr "Actualitza"
10706 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10707 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10708 #: www/people/editjob.php:107
10712 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10718 msgid "SVN trigger"
10721 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10722 msgid "CVS trigger"
10725 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10727 msgid "Show job %s"
10730 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10731 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10733 msgid "Show build #%s of job %s"
10736 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10741 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10743 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10746 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10747 msgid "SVN commit will trigger a build"
10750 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10751 msgid "CVS commit will trigger a build"
10754 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10756 msgid "Edit this job"
10757 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10759 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10760 #, fuzzy, php-format
10761 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10762 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10764 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10766 msgid "Delete this job"
10767 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10769 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10771 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10772 msgstr "Abandonant el projecte"
10774 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10775 msgid "To add a job, select the link just below."
10778 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10781 msgstr "Afegeix tasca"
10783 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10785 msgid "%s Builds History"
10788 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10790 msgid "Builds History"
10793 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10795 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10796 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10797 "date the build has been scheduled."
10800 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10801 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10802 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10803 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10804 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10806 msgid "Job not found."
10807 msgstr "Enquesta no trobada."
10809 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10810 #, fuzzy, php-format
10811 msgid "%s Last Artifacts"
10812 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10814 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10816 msgid "Last Artifacts"
10817 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10819 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10821 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10822 "something, your job needs to publish artifacts."
10825 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10827 msgid "%s Last Builds"
10830 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10832 msgid "Last Builds"
10833 msgstr "Els últims 7dies"
10835 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10837 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10838 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10839 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10842 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10844 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10847 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10848 #, fuzzy, php-format
10849 msgid "%s Test Results"
10850 msgstr "Resultats següents"
10852 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10854 msgid "Test Results"
10855 msgstr "Resultats següents"
10857 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10859 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10860 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10861 "shown on a pie chart."
10864 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10865 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10867 msgid "No test found for this job."
10868 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10870 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10871 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10873 msgid "%s Test Result Trend"
10876 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10878 msgid "Test Result Trend"
10879 msgstr "Resultats següents"
10881 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10883 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10884 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10885 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10886 "of build and commits are increasing too."
10889 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10891 msgid "One or more failure or pending job"
10894 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10896 msgid "One or more unstable job"
10899 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
10900 msgid "My Hudson Jobs"
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
10905 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
10906 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
10907 "preferences link of the widget."
10910 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
10912 msgid "Monitored jobs:"
10913 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10915 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
10916 msgid "Use global status:"
10919 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
10921 msgid "Hudson Jobs"
10922 msgstr "Tramet feines"
10924 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
10926 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
10927 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
10930 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
10932 msgid "Error On Query:"
10933 msgstr "Error a l'actualitzar:"
10935 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
10937 msgid "Missing params"
10938 msgstr "Paràmetres faltants"
10940 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
10942 msgid "Could Not Delete List: "
10943 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
10945 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
10947 msgid "View Personal mailman"
10948 msgstr "Visualitza els membres"
10950 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
10952 msgid "View the mailman Administration"
10953 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
10955 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
10956 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
10957 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
10958 #: www/project/admin/users.php:345
10962 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
10964 msgid "Monitored Lists"
10965 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10967 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
10969 msgid "You are not monitoring any lists."
10970 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
10972 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
10974 msgid "My Monitored Lists"
10975 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10977 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
10978 #, fuzzy, php-format
10979 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
10980 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
10982 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
10983 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
10988 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
10990 msgid "Mailman plugin"
10991 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10993 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10996 msgstr "Administració de les llistes de correu"
10998 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
10999 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11002 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11003 msgid "Permanently Delete List"
11006 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11007 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11008 msgid "Permanently Delete"
11011 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11012 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11013 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11014 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11015 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11016 #: www/mail/admin/index.php:207
11018 msgid "Error getting the list"
11019 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11021 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11023 msgid "List re-created"
11024 msgstr "Llista Afegida"
11026 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11028 msgstr "Llista Afegida"
11030 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11032 msgid "List updated"
11033 msgstr "Llista Afegida"
11035 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11036 msgid "Add a Mailing List"
11037 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11039 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11042 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11045 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11047 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11051 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11052 msgid "Unable to get the lists"
11055 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11056 msgid "Mailing List Name"
11057 msgstr "Nom de la llista de correu"
11059 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11060 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11061 #: www/mail/admin/index.php:220
11063 msgstr "És Públic?"
11065 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11066 msgid "Add This List"
11067 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11069 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11072 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11074 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11075 msgid "Mailing List Administration"
11076 msgstr "Administració de la llista de correu"
11078 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11079 #: www/mail/admin/index.php:249
11081 msgid "Unable to get the list %s"
11084 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11087 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11088 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11090 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11091 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11092 "estan llistades a %1$s."
11094 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11095 msgid "Add Mailing List"
11096 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11098 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11100 msgid "Mailing Lists for %s"
11101 msgstr "Llistes de correu per %s"
11103 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11105 msgid "No Lists found for %s"
11106 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11108 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11109 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11111 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11112 "sol·licitar llistes de correu."
11114 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11116 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11117 "want to update mailman information, click on "
11120 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11121 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11122 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11124 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11125 #, fuzzy, php-format
11127 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11128 "and you are the list administrator.\n"
11130 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11132 "Your mailing list info is at:\n"
11135 "List administration can be found at:\n"
11138 "Your list password is: %6$s .\n"
11139 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11141 "Thank you for registering your project with %1$s."
11143 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11144 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11146 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11148 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11151 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11154 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11155 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11157 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11159 "-- l'equip %1$s\n"
11161 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11162 msgid "Subscription"
11163 msgstr "Subscripció"
11165 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11166 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11167 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11168 msgid "Administrate"
11169 msgstr "Administra"
11171 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11172 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11173 #: www/mail/index.php:93
11174 msgid "Not activated yet"
11175 msgstr "Encara no està activada"
11177 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11178 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11180 msgid "Error during creation"
11181 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11183 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11184 #: www/forum/monitor.php:65
11185 msgid "Unsubscribe"
11186 msgstr "Dóna de baixa"
11188 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11191 msgstr "Dóna de baixa"
11193 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11198 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11200 msgid "Administrate from Mailman"
11201 msgstr "Administració"
11203 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11205 msgid "Category added successfully"
11206 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11208 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11209 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11211 msgid "Missing category name"
11212 msgstr "Paràmetre perdut"
11214 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11218 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11220 msgid "Note added successfully."
11221 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11223 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11225 msgid "Missing version."
11226 msgstr "Paràmetres faltants"
11228 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11230 msgid "Attachment deleted successfully."
11231 msgstr "Document tramès amb èxit"
11233 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11235 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11236 msgstr "Paràmetres faltants"
11238 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11239 #, fuzzy, php-format
11240 msgid "Category %s deleted successfully."
11241 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11243 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11245 msgid "Missing parameters to delete category."
11246 msgstr "Paràmetres faltants"
11248 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11250 msgid "Note deleted successfully"
11251 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11253 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11255 msgid "Version deleted successfully."
11256 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11258 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11260 msgid "Missing parameters to delete version."
11261 msgstr "Paràmetres faltants"
11263 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11265 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11266 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11268 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11269 msgid "Failed to initialize user."
11272 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11274 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11275 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11277 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11279 msgid "No action, same category name."
11280 msgstr "Paràmetre perdut"
11282 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11284 msgid "Category renamed successfully."
11285 msgstr "Creat amb èxit"
11287 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11289 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11290 msgstr "Element creat amb èxit"
11292 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11293 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11295 msgid "Failed to update global configuration."
11296 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11298 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11299 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11302 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11304 msgid "No type found."
11305 msgstr "No s'han trobat elements"
11307 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11309 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11310 msgstr "Element creat amb èxit"
11312 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11314 msgid "Personal MantisBT page"
11315 msgstr "Visualitza els membres"
11317 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11319 msgid "Tickets Management"
11320 msgstr "Gestió de fitxers"
11322 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11323 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11326 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11328 msgid "View Personal MantisBT"
11329 msgstr "Visualitza els membres"
11331 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11333 msgid "View Admin MantisBT"
11334 msgstr "Visualitza els membres"
11336 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11338 msgid "MantisBT administration page"
11339 msgstr "Administració de la llista de correu"
11341 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11343 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11344 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11346 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11348 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11349 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11351 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11352 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11354 msgid "No project found"
11355 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11357 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11359 msgid "No project found in MantisBT"
11360 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11362 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11364 msgid "Cannot delete in database"
11365 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11367 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11369 msgid "Update MantisBT project"
11370 msgstr "Abandonant el projecte"
11372 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11374 msgid "ID MantisBT project not found"
11375 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11377 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11381 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11382 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11385 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11387 msgid "View all tickets."
11388 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11390 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11393 msgstr "Usa les estadístiques"
11395 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11396 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11399 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11401 msgid "View global statistics."
11402 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11404 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11406 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11407 msgstr "Visualitza els membres"
11409 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11410 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11413 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11415 msgid "MantisBT project not found"
11416 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11418 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11420 msgid "Global MantisBT admin"
11421 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11423 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11424 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11427 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11429 msgid "MantisBT title"
11430 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11432 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11435 msgstr "Visualitza els membres"
11437 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11439 msgid "MantisBT description."
11440 msgstr "Descripció detallada"
11442 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11444 msgid "Not yet implemented"
11445 msgstr "Encara no està activada"
11447 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11448 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11449 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11450 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11451 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11452 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11453 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11454 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11455 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11456 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11457 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11458 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11459 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11460 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11461 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11462 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11465 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11467 msgid "With Status:"
11468 msgstr "Estadístiques"
11470 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11471 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11472 msgid "Clear filter"
11475 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11476 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11477 msgid "Apply filter"
11480 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11485 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11486 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11487 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11488 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11489 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11493 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11494 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11495 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11496 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11497 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11498 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11499 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:350
11500 #: www/people/people_utils.php:406 www/pm/add_task.php:50
11501 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11502 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11503 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11504 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11505 #: www/snippet/submit.php:129
11509 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11510 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11511 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11513 msgid "Reproducibility"
11516 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11517 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11518 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11519 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11523 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11524 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11525 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11529 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11531 msgid "No version defined"
11532 msgstr "No hi ha definides categories"
11534 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11535 msgid "(128 char max)"
11538 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11539 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11540 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11542 msgid "Additional Informations"
11543 msgstr "Informació personal"
11545 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11547 msgid "Modify note"
11548 msgstr "Modifica tasca"
11550 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11551 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11554 msgstr "Afegeix data"
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11558 msgid "Add a new category"
11559 msgstr "Afegeix un projecte"
11561 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11563 msgid "Add a new version"
11564 msgstr "Tramet una nova versió"
11566 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11568 msgid "Version Detail"
11571 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11572 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11574 msgid "Target Date"
11575 msgstr "Data d'inici"
11577 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11579 msgid "Tickets oer Status"
11580 msgstr "Estat de la tasca"
11582 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11586 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11587 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11588 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11589 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11594 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11596 msgid "Manage your account"
11597 msgstr "El meu compte"
11599 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11600 msgid "Specify your mantisbt user."
11603 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11604 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11605 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11606 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11608 msgid "Specify the password of this user."
11609 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11611 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11613 msgid "Manage categories"
11614 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11616 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11621 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11623 msgid "No Categories"
11624 msgstr "Afegeix categories"
11626 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11627 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11628 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11631 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11632 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11634 msgid "Use global configuration"
11635 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11637 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11638 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11639 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11640 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11643 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11644 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11645 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11646 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11649 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11650 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11652 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11655 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11657 msgid "Manage versions"
11658 msgstr "Package Versió"
11660 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11662 msgid "No versions"
11665 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11666 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11668 msgid "Edit ticket"
11669 msgstr "Edita un grup"
11671 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11672 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11674 msgid "Submit Date"
11677 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11678 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11680 msgid "Update Date"
11681 msgstr "Actualitza"
11683 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11684 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11689 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11690 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11694 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11695 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11699 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11700 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11704 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11705 msgid "(max128 char )"
11708 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11709 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11712 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11714 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11717 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11718 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11721 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11724 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11726 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11728 msgid "Use global forge configuration."
11729 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11731 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11732 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11735 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11736 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11739 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11740 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11743 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11744 msgid "Specify the password of your user."
11747 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11748 msgid "Jump to ticket:"
11751 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11752 msgid "Display filter rules"
11755 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11759 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11761 msgid "No versions to display"
11762 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11764 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11766 msgid "No attached files for this ticket"
11767 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11769 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11770 #: www/project/admin/editimages.php:256
11772 msgstr "Afegeix el fitxer"
11774 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11775 msgid "Woops: wrong issue id"
11778 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11782 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11784 msgid "No data to retrieve"
11785 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11787 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11788 msgid "No tickets to display"
11791 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11793 msgid "Last update"
11794 msgstr "Llista Afegida"
11796 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11798 msgid "Add a new ticket"
11799 msgstr "Afegeix un projecte"
11801 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11802 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11806 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11808 msgid "No notes for this ticket"
11809 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11811 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11812 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11814 msgid "Invalid User"
11815 msgstr "Usuari no vàlid"
11817 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11819 msgid "Invalid User not active"
11820 msgstr "Usuari no vàlid"
11822 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11823 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11824 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11826 msgid "You are not a member of this project"
11827 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11829 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11830 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11831 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11834 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11836 msgid "No idAttachment"
11837 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11839 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11840 #: www/developer/index.php:45
11842 msgid "User not active"
11843 msgstr "Nom d'usuari:"
11845 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11846 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11849 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11851 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11854 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11859 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11861 msgid "View My tickets."
11862 msgstr "Visualitza els membres"
11864 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11865 msgid "Manage your mantisbt account."
11868 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11870 msgid "Mediawiki Space"
11871 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11873 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11874 msgid "Mediawiki read access"
11877 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11881 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11882 msgid "Mediawiki write access"
11885 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11890 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11892 msgid "Edit existing pages only"
11893 msgstr "Respostes existents"
11895 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11896 msgid "Edit and create pages"
11899 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
11900 msgid "Edit, create, move, delete pages"
11903 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
11905 msgid "Mediawiki file upload"
11906 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11908 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
11909 msgid "No uploading"
11912 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
11914 msgid "Upload permitted"
11915 msgstr "Puja un fitxer"
11917 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
11918 msgid "Upload and re-upload"
11921 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
11922 msgid "Mediawiki administrative tasks"
11925 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
11926 msgid "Edit interface, import XML dumps"
11929 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
11931 msgid "MediaWiki Plugin admin"
11932 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11934 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11937 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11939 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
11940 msgid "Mediawiki integration in the forge"
11943 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
11944 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
11945 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
11947 msgid "Project Summary"
11948 msgstr "Historial del projecte"
11950 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
11953 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11955 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
11956 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
11959 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
11962 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
11965 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
11967 msgid "Invalid file upload"
11968 msgstr "Nom complet no vàlid"
11970 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
11971 msgid "Not a valid PNG image"
11974 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
11976 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
11979 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
11980 #, fuzzy, php-format
11981 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
11982 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11984 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
11986 msgid "Cannot overwrite existing file"
11987 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11989 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
11991 msgid "Cannot move file to target location"
11992 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
11994 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
11996 msgid "New file installed successfully"
11997 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
11999 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12001 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12004 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12006 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12007 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12010 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12012 msgid "File successfully removed"
12013 msgstr "Element creat amb èxit"
12015 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12017 msgid "File removal error"
12018 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12020 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12021 msgid "Nightly XML dump"
12024 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12026 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12029 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12031 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12032 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12034 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12036 msgid "Current logo:"
12039 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12041 msgid "No per-project logo currently installed."
12042 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12044 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12046 msgid "Upload a new logo"
12047 msgstr "Puja un nou fitxer"
12049 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12050 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12053 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12055 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12056 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12059 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12060 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12061 msgid "Upload a new file"
12062 msgstr "Puja un nou fitxer"
12064 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12065 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12068 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12069 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12072 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12073 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12075 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12079 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12080 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12081 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12082 msgid "Choose an already uploaded file:"
12085 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12086 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12089 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12091 msgid "Upload new logo"
12092 msgstr "Puja un nou fitxer"
12094 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12096 msgid "Configure Global Message"
12097 msgstr "Confirma la supressió"
12099 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12101 msgid "Configure Message"
12102 msgstr "Confirma la supressió"
12104 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12109 #: plugins/message/www/index.php:63
12111 msgid "Global Message Administration"
12112 msgstr "Administració"
12114 #: plugins/message/www/index.php:65
12116 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12117 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12120 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12121 msgid "MoinMoin Wiki access"
12124 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12126 msgid "Write access"
12127 msgstr "No hi ha canvis"
12129 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12131 msgid "Admin access"
12132 msgstr "No hi ha canvis"
12134 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12135 msgid "OAuth Access Tokens"
12138 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12142 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12146 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12147 msgid "Token Secret"
12150 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12151 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12154 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12155 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12156 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12157 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12158 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12159 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12160 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12161 msgid "OAuth Providers"
12164 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12165 msgid "Get more Access tokens"
12168 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12172 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12173 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12176 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12177 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12178 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12179 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12183 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12185 msgid "New access token received and saved!"
12186 msgstr "No s'han trobat elements"
12188 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12190 msgid "Access Token Key: "
12191 msgstr "Accés denegat"
12193 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12195 msgid "Access Token Secret: "
12196 msgstr "Accés denegat"
12198 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12199 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12200 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12201 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12202 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12204 msgid "Get Access tokens"
12205 msgstr "Accés denegat"
12207 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12208 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12209 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12210 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12211 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12212 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12213 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12214 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12215 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12217 msgid "Access tokens"
12218 msgstr "Accés denegat"
12220 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12221 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12223 msgstr "Selecciona"
12225 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12226 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12227 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12228 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12229 msgid "Consumer Key"
12232 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12233 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12234 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12235 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12236 msgid "Request Token URL"
12239 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12240 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12241 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12243 msgid "Authorization URL"
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12247 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12248 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12249 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12251 msgid "Access Token URL"
12252 msgstr "Accés denegat"
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12255 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12264 msgid "Get Request Token"
12267 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12269 msgid "Error in curl : "
12270 msgstr "Error afegint VHOST:"
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12274 msgid "New request token received!"
12275 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12277 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12279 msgid "Request Token Key"
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12284 msgid "Request Token Secret"
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12291 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12292 msgid "Authorize the Request Token (from "
12295 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12297 msgid "Error in retrieving request token"
12298 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12300 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12301 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12303 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12304 "ask your forge administer to create one."
12307 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12309 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12310 "enabled services."
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12314 msgid "Accessing resources with OAuth"
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12322 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12323 msgid "Resource URL"
12326 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12327 msgid "HTTP Request"
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12334 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12336 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12337 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12341 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12342 "links below to get started"
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12347 msgid "Edit OAuth Provider"
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12352 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12353 msgid "Consumer Secret"
12356 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12358 msgid "Update Provider"
12359 msgstr "Actualitza"
12361 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12362 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12365 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12367 msgid "Add a new OAuth provider"
12368 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12370 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12372 msgid "Add provider"
12373 msgstr "Afegeix enquesta"
12375 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12377 msgid "View Personal oauthprovider"
12378 msgstr "Visualitza els membres"
12380 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12382 msgid "oauthprovider Admin"
12385 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12387 msgid "Manage OAuth consumers"
12388 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12390 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12391 msgid "OAuth provider plugin"
12394 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12395 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12397 msgid "Consumer name"
12398 msgstr "Nom d'usuari:"
12400 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12401 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12402 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12403 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12404 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12408 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12409 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12410 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12411 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12412 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12416 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12417 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12419 msgid "Authorized on"
12422 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12424 msgid "No access tokens were found!"
12425 msgstr "No s'han trobat elements"
12427 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12428 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12431 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12434 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12438 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12439 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12443 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12447 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12452 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12453 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12455 msgid "OAuth Provider"
12458 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12460 msgid "Manage Consumer"
12461 msgstr "Gestor del Cron"
12463 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12467 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12468 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12469 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12471 msgid "Update Consumer"
12472 msgstr "Afegeix un projecte"
12474 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12476 msgid "Delete Consumer"
12477 msgstr "Resposta suprimida"
12479 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12480 msgid "OAuth consumers"
12483 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12487 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12490 msgstr "Gestor del Cron"
12492 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12493 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12496 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12497 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12499 msgid "Create Consumer"
12502 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12503 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12506 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12510 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12511 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12513 msgid "Request Tokens"
12516 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12521 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12523 msgid "No request tokens were found!"
12524 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12528 msgid "Authorization Denied"
12529 msgstr "Permís denegat"
12531 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12534 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12535 "pending OAuth token request has been deleted."
12538 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12542 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12544 msgid "View Personal oslc"
12545 msgstr "Visualitza els membres"
12547 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12550 msgstr "Administració de l'eina"
12552 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12553 msgid "Wrong captcha code"
12556 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12557 msgid "Reload image."
12560 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12561 msgid "Write captcha here:"
12564 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12566 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12570 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12572 msgid "Import projects"
12573 msgstr "Per projecte"
12575 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12576 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12578 msgid "Project import plugin"
12579 msgstr "Descripció:"
12581 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12583 msgid "Import users"
12584 msgstr "Total d'hores"
12586 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12587 #, fuzzy, php-format
12588 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12589 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12591 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12592 msgid "Opening fileinfo database failed"
12595 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12597 msgid "Uploaded files available"
12598 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12600 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12601 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12602 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12603 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12607 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12608 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12612 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12615 msgstr "Data de publicació"
12617 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12619 msgid "Please select only one file"
12620 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12622 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12624 msgid "File not found on server"
12625 msgstr "Enquesta no trobada."
12627 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12628 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12631 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12633 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12636 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12637 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12640 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12642 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12646 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12647 msgid "Missing a temporary folder."
12650 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12652 msgid "Failed to write file to disk."
12653 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12655 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12656 msgid "File upload stopped by extension."
12659 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12660 #, fuzzy, php-format
12661 msgid "Unknown upload error %d"
12662 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12664 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12665 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12666 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12667 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12670 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12671 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12673 msgid "Project importer"
12674 msgstr "Nom del nou projecte"
12676 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12677 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12678 msgid "Users found in imported file"
12681 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12683 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12686 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12688 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12691 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12692 #, fuzzy, php-format
12693 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12694 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12696 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12697 msgid "Optionally change for another existing user"
12700 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12701 msgid "Select existing user"
12704 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12706 msgid "to be added to project"
12707 msgstr "Afegeix un projecte"
12709 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12711 msgid "need to add to project"
12712 msgstr "Afegeix un projecte"
12714 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12715 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12718 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12720 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12721 "bellow, and re-submit it:"
12724 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12725 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12728 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12729 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12732 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12733 msgid "Imported user logname"
12736 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12737 msgid "Imported user email"
12740 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12742 msgid "Initial role"
12743 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12745 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12746 msgid "Map to existing user (role)"
12749 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12750 msgid "Mapped to existing user"
12753 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12755 msgid "Matching new project members roles"
12756 msgstr "Llista de membres del projecte"
12758 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12760 msgid "New project member"
12761 msgstr "Nom del nou projecte"
12763 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12764 msgid "Imported users mapped to it"
12767 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12772 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12775 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12776 "project: need to add it as role “%s”."
12779 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12780 #, fuzzy, php-format
12781 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12782 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12784 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12786 msgid "Details of imported project: "
12787 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12789 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12791 msgid "Project's spaces found"
12792 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12794 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12797 msgstr "Id d'usuari"
12799 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12800 msgid "Import space ?"
12803 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12805 msgid "parsing problem"
12806 msgstr "Fitxers existents"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12809 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12812 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12813 msgid "Select a file or upload a new one"
12816 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12818 msgid "Please upload a file"
12821 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12823 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12825 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12826 "en aquest projecte"
12828 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12830 msgid "Failed to create project"
12831 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12833 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12835 msgid "Created project"
12836 msgstr "Grups privats"
12838 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12840 msgid "Users importer"
12841 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12843 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12845 msgid "Failed to create user"
12846 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12848 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12850 msgid "Created user"
12853 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12854 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12856 msgid "Project labels"
12857 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12859 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12861 msgid "Project labels plugin"
12862 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12864 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12866 msgid "Cannot insert new label: %s"
12869 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12871 msgid "Project label added."
12872 msgstr "Projectes afegits"
12874 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12875 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12877 msgid "Cannot delete label: %s"
12880 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12882 msgid "Project label deleted."
12883 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12885 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12886 #, fuzzy, php-format
12887 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12888 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12890 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12891 msgid "The label has been added to the project."
12894 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
12896 msgid "No such project."
12897 msgstr "Top %1$s project"
12899 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
12901 msgid "Cannot remove label: %s"
12904 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
12905 msgid "The label has been removed from the project."
12908 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
12910 msgid "Cannot modify label: %s"
12913 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
12915 msgid "Label has been saved."
12916 msgstr "S'ha enviat el missatge"
12918 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
12920 msgid "Label name:"
12923 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
12924 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
12925 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
12928 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
12929 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
12930 msgid "This label currently looks like this:"
12933 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
12935 msgid "Save this label"
12936 msgstr "Desa espai"
12938 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
12940 msgid "Manage labels"
12941 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
12943 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
12944 msgid "You can edit the labels that you have already created."
12947 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
12949 msgid "This label is used on the following group:"
12950 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
12951 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12952 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
12954 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
12956 msgid "[Remove this label]"
12957 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
12959 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
12961 msgid "This label is not used on any group."
12962 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
12964 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
12966 msgid "Add label to project"
12967 msgstr "Afegeix un projecte"
12969 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
12971 msgid "[Edit this label]"
12972 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
12974 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
12976 msgid "[Delete this label]"
12977 msgstr "Suprimeix el fitxer"
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
12981 msgid "Add new labels"
12982 msgstr "Afegeix una nova tasca"
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
12985 msgid "You can create new labels with the form below."
12988 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
12989 msgid "Name of the label:"
12992 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
12997 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
12999 msgid "Project of the month!"
13000 msgstr "Nom del nou projecte"
13002 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13005 msgstr "Afegeix data"
13007 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13009 msgid "This project already has a parent"
13010 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13012 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13014 msgid "Successfully added child"
13015 msgstr "Afegits amb èxit"
13017 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13019 msgid "Failed to add child"
13020 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13022 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13023 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13026 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13027 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13030 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13032 msgid "Successfully removed child"
13033 msgstr "Element creat amb èxit"
13035 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13037 msgid "Failed to remove child"
13038 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13040 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13042 msgid "Successfully removed parent"
13043 msgstr "Element creat amb èxit"
13045 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13047 msgid "Failed to remove parent"
13048 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13050 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13051 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13054 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13056 msgid "Failed to update configuration."
13057 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13059 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13061 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13062 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13064 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13067 msgstr "Id de la tasca"
13069 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13071 msgid "Failed to do task."
13072 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13074 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13076 msgid "Project Hierarchy"
13077 msgstr "Nom del nou projecte"
13079 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13081 msgid "Hierarchy Admin"
13082 msgstr "Administració del projecte"
13084 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13085 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13087 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13091 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13093 msgid "Per Category"
13094 msgstr "Categoria del node superior"
13096 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13098 msgid "Per Hierarchy"
13101 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13103 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13104 "here they do not choose any categories"
13107 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13109 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13113 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13115 msgid "Global Hierarchy admin"
13118 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13120 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13123 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13127 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13131 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13135 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13136 msgid "Modify the hierarchy"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13140 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13141 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13142 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13144 msgid "Browse this project"
13145 msgstr "Abandonant el projecte"
13147 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13149 msgid "Remove child project"
13150 msgstr "Top %1$s project"
13152 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13154 msgid "Remove parent project"
13155 msgstr "Informe per subprojecte"
13157 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13159 msgid "Add new child"
13160 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13162 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13164 msgid "Select a project: "
13167 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13169 msgid "Add Child project"
13170 msgstr "Afegeix un projecte"
13172 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13173 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13176 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13178 msgid "Pending hierarchy request"
13179 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13181 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13183 msgid "Validate parent"
13184 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13186 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13187 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13192 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13193 msgid "Validate child"
13196 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13198 msgid "No pending requests"
13199 msgstr "Nou compte"
13201 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13202 msgid "Enable Tree in projects tab."
13205 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13206 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13208 msgid "Enable Tree"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13212 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13215 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13216 msgid "Enable docman browsing"
13219 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13220 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13223 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13225 msgid "Manage project configuration"
13226 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13228 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13229 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13232 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13234 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13235 "parent docman tab."
13238 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13239 msgid "Enable Docman."
13242 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13243 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13248 msgid "Enable delegate"
13249 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13253 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13257 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13258 msgid "Use forge global configuration"
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13263 msgid "Enable hierarchical browsing"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13268 msgid "Disable hierarchical browsing"
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13272 msgid "Linked projects"
13275 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13277 msgid "Parent Project"
13278 msgstr "Grups privats"
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13281 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13283 msgid "Direct link to project"
13286 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13287 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13288 msgid "View the quota_management Administration"
13291 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13295 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13296 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13297 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13298 msgid "Ressources usage and quota"
13301 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13302 msgid "No TYPE specified"
13305 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13306 msgid "No ID specified"
13309 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13311 msgid "You are not Admin of this project"
13312 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13314 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13315 msgid "Quota Manager Admin"
13318 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13319 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13322 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13323 msgid "Successfully updated quota"
13326 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13327 msgid "Projects disk quota"
13330 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13331 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13332 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13336 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13337 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13338 msgid "disk quota soft"
13341 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13342 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13343 msgid "disk quota hard"
13346 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13347 msgid "Projects ressources use"
13350 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13351 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13355 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13356 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13360 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13361 msgid "Download - without quota control"
13364 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13368 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13369 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13370 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13374 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13375 msgid "Users disk use"
13378 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13382 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13383 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13384 msgid "Project quota manager"
13387 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13388 msgid "Documents search engine"
13391 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13392 msgid "Download project directory"
13395 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13396 msgid "Without quota control"
13399 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13400 msgid "Home project directory"
13403 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13404 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13405 msgid "With ftp and home quota control"
13408 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13410 msgid "FTP project directory"
13411 msgstr "Historial del projecte"
13413 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13414 msgid "CVS project directory"
13417 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13419 msgid "With cvs and svn quota control"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13423 msgid "Subversion project directory"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13431 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13435 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13439 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13444 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13448 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13449 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13450 msgid "Quota exceeded"
13453 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13454 msgid "Quota disk management"
13457 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13458 msgid "Quota settings"
13461 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13465 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13469 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13473 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13474 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13475 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13476 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13477 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13478 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13479 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13481 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13484 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13485 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13486 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13487 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13488 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13489 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13491 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13494 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13496 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13497 msgstr "Espai FTP anònim"
13499 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13501 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13502 "with the following command."
13505 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13506 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13507 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13508 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13509 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13510 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13511 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13512 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13513 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13514 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13515 #, fuzzy, php-format
13516 msgid "Developer %s Access via SSH"
13517 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13519 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13520 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13521 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13522 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13523 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13524 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13525 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13526 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13527 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13528 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13529 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13531 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13534 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13535 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13536 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13537 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13538 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13539 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13540 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13541 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13542 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13543 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13546 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13547 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13548 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13549 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13550 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13551 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13552 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13553 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13554 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13555 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13556 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13557 msgid "Enter your site password when prompted."
13560 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13561 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13565 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13566 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13567 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13568 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13569 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13570 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13571 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13572 msgid "Substitute <i>developername</i> with the proper values."
13575 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13576 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13577 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13578 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13579 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13580 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13581 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13582 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13583 msgid "developername"
13586 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13587 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13588 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13589 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13590 #, fuzzy, php-format
13591 msgid "%s Repository Browser"
13592 msgstr "Repositori SCM"
13594 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13595 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13596 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13597 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13598 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13601 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13605 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13606 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13607 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13608 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13609 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13610 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13613 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13615 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13616 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13617 #, fuzzy, php-format
13618 msgid "Browse %s Repository"
13619 msgstr "Repositori SCM"
13621 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13622 msgid "ClearCase Access"
13625 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13628 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13629 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13632 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13636 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13637 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13639 msgid "Browse the ClearCase tree"
13640 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13642 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13643 msgid "ClearCase server"
13646 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13647 #, fuzzy, php-format
13649 msgid_plural "commits"
13650 msgstr[0] "Comentari"
13651 msgstr[1] "Comentari"
13653 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13654 #, fuzzy, php-format
13656 msgid_plural "adds"
13657 msgstr[0] "Afegeix"
13658 msgstr[1] "Afegeix"
13660 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13661 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13664 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13666 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13667 msgstr "Espai FTP anònim"
13669 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13671 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13674 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13676 msgid "Anonymous CVS Access"
13677 msgstr "Espai FTP anònim"
13679 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13681 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13682 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13683 "must be specified as the <i>modulename</i>. When prompted for a password for "
13684 "<i>anonymous</i>, simply press the Enter key."
13687 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13688 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13689 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13693 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13694 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13695 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13697 msgid "Download the nightly snapshot"
13698 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13702 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13703 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13704 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13708 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13709 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13712 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13714 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13717 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13718 msgid "Invalid CVS repository : "
13721 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13723 msgid "Invalid username : "
13724 msgstr "Usuari no vàlid"
13726 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13727 #, fuzzy, php-format
13728 msgid "User not found %s"
13729 msgstr "Enquesta no trobada."
13731 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13732 msgid "where REPO can be: "
13735 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13736 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13740 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13742 msgid "No repositories defined."
13743 msgstr "No hi ha definides categories"
13745 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13747 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13748 msgstr "Repositori SCM"
13750 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13752 msgid "Anonymous Darcs Access"
13753 msgstr "Espai FTP anònim"
13755 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13757 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13758 "with the following command."
13761 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13763 msgid "No repositories to browse"
13764 msgstr "Usa les estadístiques"
13766 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13768 msgid "Repository to be created: "
13769 msgstr "Repositori SCM"
13771 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13773 msgid "Create new repository:"
13774 msgstr "Crea una nova resposta:"
13776 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13777 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13778 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13780 msgid "Repository name"
13781 msgstr "Repositori SCM"
13783 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13788 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13789 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13790 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13794 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13796 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13797 "with the following command."
13799 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13800 "with the following commands."
13804 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13806 msgid "Developer's repository"
13807 msgid_plural "Developer's repositories"
13808 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13809 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13811 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13813 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13814 "checked out anonymously."
13816 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13817 "be checked out anonymously."
13821 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13822 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13823 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13825 msgid "Browse Git Repository"
13826 msgstr "Repositori SCM"
13828 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13829 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13831 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13832 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13833 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13834 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13836 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13838 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13839 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13842 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13843 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13848 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13849 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13851 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13852 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13853 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13854 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13856 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13857 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13859 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13860 "your site password when prompted."
13862 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13863 "Enter your site password when prompted."
13867 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13869 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13872 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13874 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13875 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13876 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13878 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13879 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
13880 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13884 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13885 msgid "Access to your personal repository"
13888 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13890 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13891 "the following method. Enter your site password when prompted."
13894 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13895 msgid "Request a personal repository"
13898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
13900 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
13901 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
13902 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
13903 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
13904 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
13907 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
13909 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
13912 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
13914 msgid "Git Repository Browser"
13915 msgstr "Repositori SCM"
13917 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
13919 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
13920 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
13924 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
13927 msgstr "Actualitza"
13929 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
13931 msgid "Git Commits"
13932 msgstr "Comentaris"
13934 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
13935 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
13938 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
13939 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
13941 msgid "This repository name is not valid"
13942 msgstr "Usuari no vàlid"
13944 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
13945 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
13946 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
13947 #, fuzzy, php-format
13948 msgid "A repository %s already exists"
13949 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
13951 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
13952 msgid "Invalid URL from which to clone"
13955 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
13956 #, fuzzy, php-format
13957 msgid "Clone of %s"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
13961 #, fuzzy, php-format
13962 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
13963 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13965 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
13966 #, fuzzy, php-format
13967 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
13968 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
13969 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13970 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13972 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13974 msgid "Initial repository description"
13975 msgstr "Descripció breu"
13977 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13978 msgid "Initial clone URL (if any)"
13981 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
13982 #, fuzzy, php-format
13983 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
13984 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
13986 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
13988 msgid "Repository name:"
13989 msgstr "Repositori SCM"
13991 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
13992 msgid "Description:"
13993 msgstr "Descripció:"
13995 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
13997 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
13998 "empty to start with an empty repository):"
14001 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14003 msgid "My Git cloned Repositories List"
14004 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14006 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14008 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14011 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14013 msgid "No personal git repository"
14014 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14016 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14017 #, fuzzy, php-format
14018 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14019 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14021 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14023 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14024 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14027 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14029 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14030 "be created shortly."
14033 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14034 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14037 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14039 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14040 "\">http://hginit.com/</a>"
14043 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14045 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14046 msgstr "Espai FTP anònim"
14048 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14050 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14051 "access with the following command:"
14054 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14055 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14057 msgid "The password is "
14058 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14060 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14062 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14065 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14067 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14068 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14072 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14073 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14074 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14077 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14078 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14080 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14081 "your site password when prompted."
14084 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14085 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14088 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14090 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14091 "must be installed on your client machine. Substitute <i>developername</i> "
14092 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14095 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14097 msgid "Hg Repository Browser"
14098 msgstr "Repositori SCM"
14100 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14102 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14103 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14107 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14109 msgid "Browse Hg Repository"
14110 msgstr "Repositori SCM"
14112 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14113 #, fuzzy, php-format
14114 msgid "Clone of %s repository"
14115 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14117 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14118 #, fuzzy, php-format
14119 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14120 msgstr "Repositori SCM"
14122 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14124 msgid "Cloned from:"
14127 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14129 msgid "Feature not implemented."
14130 msgstr "Encara no està activada"
14132 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14133 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14136 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14138 msgid "Enable Repository Hooks"
14139 msgstr "Repositori SCM"
14141 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14142 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14145 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14147 msgid "No hooks available"
14148 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14150 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14151 msgid "pre-commit Hooks"
14154 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14155 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14156 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14157 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14158 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14161 msgstr "Nom del rol"
14163 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14164 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14167 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14168 msgid "post-commit Hooks"
14171 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14172 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14175 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14176 msgid "post-receive Hooks"
14179 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14180 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14182 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14183 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14185 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14186 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14187 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14189 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14193 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14194 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14195 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14197 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14201 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14203 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14207 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14209 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14213 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14214 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14217 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14218 msgid "Commit message must not be empty."
14221 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14222 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14225 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14226 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14229 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14231 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14234 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14235 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14237 msgid "Unable to retrieve data"
14238 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14240 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14242 msgid "Related SVN commits"
14243 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14245 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14246 msgid "Anonymous Subversion Access"
14249 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14251 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14252 "with the following command(s)."
14255 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14256 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14257 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14260 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14261 msgid "Subversion Commits"
14264 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14266 msgid "View Personal SoapAdmin"
14267 msgstr "Visualitza els membres"
14269 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14271 msgid "SoapAdmin Admin"
14272 msgstr "Administració del lloc"
14274 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14275 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14278 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14280 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14281 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14282 "in the OAuth Consumer plugin"
14285 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14287 msgid "Missing Link URL or name."
14288 msgstr "Paràmetre perdut"
14290 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14292 msgid "Link updated"
14293 msgstr "Llista Afegida"
14295 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14297 msgid "Global WebAnalytics admin"
14298 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14300 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14302 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14303 msgstr "Visualitza els membres"
14305 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14307 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14308 "Piwik or Google Analytics."
14311 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14312 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14314 msgid "Informative Name"
14315 msgstr "Nom del fòrum"
14317 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14318 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14319 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14320 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14323 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14325 msgid "Manage available links"
14326 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14328 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14330 msgstr "Està actiu"
14332 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14334 msgid "Add a new webanalytics reference"
14335 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14337 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14339 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14340 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14343 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14345 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14346 "links, it will be rejected as spam."
14349 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14351 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14354 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14358 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14361 msgstr "Pàgina principal"
14363 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14366 msgstr "Administració del lloc"
14368 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14370 msgid "This project's wiki"
14371 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14373 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14374 msgid "List of active wikis in Forge"
14377 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14382 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14384 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14385 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14387 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14388 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14393 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14395 msgid "Open-Discussion"
14396 msgstr "Fòrum de discussió:"
14398 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14399 msgid "General Discussion"
14402 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14403 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14404 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14409 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14410 msgid "Get Public Help"
14413 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14415 msgid "Developers-Discussion"
14416 msgstr "Desenvolupadors"
14418 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14420 msgid "Project Developer Discussion"
14421 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14423 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14425 msgid "Uncategorized Submissions"
14426 msgstr "Nous enviaments de documents"
14428 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14433 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14438 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14442 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14443 msgid "Things We Have To Do"
14446 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14447 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14452 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14454 msgid "Next Release"
14455 msgstr "Noves publicacions"
14457 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14459 msgid "Items For Our Next Release"
14460 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14463 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14464 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14466 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14467 #: www/account/unsubscribe.php:36
14469 msgid "Confirm Hash"
14472 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14473 #: www/account/unsubscribe.php:45
14474 msgid "This confirm hash exists more than once."
14475 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14477 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14478 #: www/account/unsubscribe.php:48
14480 msgid "Invalid confirmation hash."
14481 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14483 #: www/account/change_email-complete.php:61
14484 msgid "Email Change Complete"
14485 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14487 #: www/account/change_email-complete.php:66
14490 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14491 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14495 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14496 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14497 #: www/my/bookmark_edit.php:74
14501 #: www/account/change_email.php:57
14503 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14504 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14506 #: www/account/change_email.php:59
14507 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14508 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14510 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14512 msgid "%1$s Verification"
14513 msgstr "%1$s Verificació"
14515 #: www/account/change_email.php:67
14516 msgid "Email Change Confirmation"
14517 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14519 #: www/account/change_email.php:69
14521 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14522 "email to complete the email change."
14525 #: www/account/change_email.php:76
14526 msgid "Email change"
14527 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14529 #: www/account/change_email.php:78
14531 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14532 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14535 #: www/account/change_email.php:79
14537 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14538 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14539 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14542 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14543 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14544 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14545 "que ho poguem fer així."
14547 #: www/account/change_email.php:80
14549 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14550 "address. Visiting this link will complete the email change."
14552 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14553 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14554 "canvi de correu electrònic."
14556 #: www/account/change_email.php:86
14557 msgid "New Email Address"
14558 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14560 #: www/account/change_email.php:90
14561 msgid "Send Confirmation to New Address"
14562 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14564 #: www/account/change_pw.php:48
14565 msgid "Old password is incorrect"
14566 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14568 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14569 #: www/admin/passedit.php:54
14570 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14571 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14573 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14574 #: www/admin/passedit.php:62
14575 msgid "New passwords do not match."
14576 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14578 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14580 msgid "Could not change password: "
14581 msgstr "Canvi de contrasenya"
14583 #: www/account/change_pw.php:66
14584 msgid "Successfully Changed Password"
14585 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14587 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14589 msgid "%s Password Change Confirmation"
14590 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14592 #: www/account/change_pw.php:75
14593 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14596 #: www/account/change_pw.php:80
14597 #, fuzzy, php-format
14598 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14599 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14601 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14602 #: www/admin/userlist.php:121
14603 msgid "Change Password"
14604 msgstr "Canvi de contrasenya"
14606 #: www/account/change_pw.php:92
14607 msgid "Old Password"
14608 msgstr "Contrasenya vella"
14610 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14611 #: www/admin/passedit.php:91
14612 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14613 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14615 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14616 #: www/admin/passedit.php:93
14617 msgid "New Password (repeat)"
14618 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14620 #: www/account/change_pw.php:110 www/admin/passedit.php:95
14621 msgid "Update password"
14622 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14624 #: www/account/editsshkeys.php:46
14626 msgid "Manage Authorized Keys"
14627 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14629 #: www/account/editsshkeys.php:50
14631 msgid "Available keys"
14632 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14634 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14638 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14639 msgid "Fingerprint"
14642 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14643 #: www/project/admin/editimages.php:264
14647 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14652 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14653 msgid "ssh key is deployed."
14656 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14657 msgid "ssh key is not deployed yet."
14660 #: www/account/editsshkeys.php:66
14662 msgid "Delete this ssh key."
14663 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14665 #: www/account/editsshkeys.php:73
14667 msgid "Add a new ssh key"
14668 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14670 #: www/account/editsshkeys.php:74
14673 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14674 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14675 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14676 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14678 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14679 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14680 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14681 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14682 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14683 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14684 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14685 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14686 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14688 #: www/account/editsshkeys.php:75
14690 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14691 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14692 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14693 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14694 "information on sharing keys."
14696 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14697 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14698 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14699 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14701 #: www/account/editsshkeys.php:76
14704 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14705 "the number of keys in your file is what you expected."
14707 "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de "
14708 "línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre "
14709 "de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
14711 #: www/account/editsshkeys.php:82
14713 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14714 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14717 #: www/account/first.php:31
14720 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14721 "for Open Source projects."
14724 #: www/account/first.php:33
14727 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14728 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14729 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14732 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14733 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14734 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14735 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14737 #: www/account/index.php:74
14739 msgid "You must supply a first name."
14740 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14742 #: www/account/index.php:77
14744 msgid "You must supply a last name."
14745 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14747 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14748 #: www/admin/useredit.php:110
14750 msgstr "Actualitzat"
14752 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14753 msgid "Account Maintenance"
14754 msgstr "Manteniment de comptes"
14756 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14758 msgstr "Benvinguts"
14760 #: www/account/index.php:129
14762 msgid "Account options:"
14763 msgstr "Informació del compte"
14765 #: www/account/index.php:132
14767 msgid "View My Profile"
14768 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14770 #: www/account/index.php:134
14771 msgid "Edit My Skills Profile"
14772 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14774 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14775 msgid "Member since"
14776 msgstr "Membre des de"
14778 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14779 #: www/include/user_profile.php:68
14783 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14784 msgid "First Name:"
14787 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14791 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14792 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14796 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14798 msgstr "Zona horària:"
14800 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14804 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14808 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14809 #: www/include/user_profile.php:112
14810 msgid "Email Address"
14811 msgstr "Adr. correu"
14813 #: www/account/index.php:197
14814 msgid "Change Email Address"
14815 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14817 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14818 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14822 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14823 msgid "Address (continued)"
14826 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14827 #: www/include/user_profile.php:133
14831 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14832 #: www/include/user_profile.php:144
14836 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14838 "Receive Email about Site Updates <i>(Very low traffic and includes security "
14839 "notices. Highly Recommended.)</i>"
14841 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <i>(tràfic molt baix i inclou "
14842 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</i>"
14844 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14845 msgid "Receive additional community mailings. <i>(Low traffic.)</i>"
14846 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <i>(tràfic baix.)</i>"
14848 #: www/account/index.php:265
14851 "Participate in peer ratings. <i>(Allows you to rate other users using "
14852 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14853 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14854 "participate in ratings.)</i>"
14857 #: www/account/index.php:271
14859 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14862 #: www/account/index.php:284
14863 msgid "Shell Account Information"
14864 msgstr "Informació del compte de shell"
14866 #: www/account/index.php:287
14868 msgstr "Quadre de Shell"
14870 #: www/account/index.php:288
14871 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14872 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14874 #: www/account/index.php:314
14876 msgstr "Edita les claus"
14878 #: www/account/index.php:316
14880 msgid "Shell Account deactivated"
14881 msgstr "Informació del compte de shell"
14883 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14884 #: www/forum/admin/index.php:167
14885 #, fuzzy, php-format
14886 msgid "%s Mandatory fields"
14887 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14889 #: www/account/index.php:330
14890 msgid "Reset Changes"
14891 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14893 #: www/account/lostlogin.php:75
14895 msgid "Password changed"
14896 msgstr "Contrasenya:"
14898 #: www/account/lostlogin.php:77
14901 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
14902 "\">login</a> to the site now."
14905 #: www/account/lostlogin.php:87
14907 msgid "Lost Password Login"
14908 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
14910 #: www/account/lostlogin.php:90
14912 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
14915 #: www/account/lostpw.php:57
14918 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
14919 "email verification."
14921 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
14922 "mitjançant verificació de correu."
14924 #: www/account/lostpw.php:59
14925 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
14926 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
14928 #: www/account/lostpw.php:62
14930 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
14933 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
14936 #: www/account/lostpw.php:72
14938 msgid "Lost Password Confirmation"
14939 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14941 #: www/account/lostpw.php:74
14944 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
14945 "instructions in the email to change your account password."
14948 #: www/account/lostpw.php:83
14950 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
14951 "of your account, your projects, and this site."
14954 #: www/account/lostpw.php:84
14956 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
14957 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
14958 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
14962 #: www/account/lostpw.php:95
14963 msgid "Send Lost PW Hash"
14964 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
14966 #: www/account/pending-resend.php:31
14968 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
14970 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
14971 "l'enviament de correu"
14973 #: www/account/pending-resend.php:42
14975 msgid "Your account is already active."
14976 msgstr "El compte ja està actiu."
14978 #: www/account/pending-resend.php:45
14980 msgid "Pending Account"
14981 msgstr "Nou compte"
14983 #: www/account/pending-resend.php:46
14985 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
14986 "complete the registration process."
14989 #: www/account/pending-resend.php:56
14992 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
14993 "confirmation email."
14995 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
14998 #: www/account/pending-resend.php:58
15001 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15003 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15006 #: www/account/register.php:75
15007 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15010 #: www/account/register.php:98
15012 msgid "Register Confirmation"
15013 msgstr "Altres informacions"
15015 #: www/account/register.php:103
15017 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15018 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15021 #: www/account/register.php:105
15022 #, fuzzy, php-format
15023 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15024 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15026 #: www/account/register.php:112
15028 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15031 #: www/account/register.php:116
15034 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15035 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15037 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15038 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15039 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15041 #: www/account/register.php:119
15044 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15045 "an eMail about this fact."
15048 #: www/account/register.php:140
15050 msgid "User Account Registration"
15051 msgstr "Registre del compte %1$s"
15053 #: www/account/register.php:148
15055 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15059 #: www/account/register.php:150
15060 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15061 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15063 #: www/account/register.php:157
15064 msgid "Password (min. 6 chars):"
15065 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15067 #: www/account/register.php:163
15068 msgid "Password (repeat):"
15069 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15071 #: www/account/register.php:189
15072 msgid "Language Choice:"
15073 msgstr "Selecció d'idioma:"
15075 #: www/account/register.php:212
15078 "This email address will be verified before account activation. You will "
15079 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15083 #: www/account/register.php:256
15085 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15088 #: www/account/register.php:262
15089 msgid "Activate this user immediately"
15092 #: www/account/register.php:269
15094 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15097 #: www/account/register.php:272
15101 #: www/account/unsubscribe.php:62
15103 msgid "Unsubscription Complete"
15104 msgstr "Registre complet"
15106 #: www/account/unsubscribe.php:65
15109 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15110 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15111 "visit your Account Maintenance page."
15114 #: www/account/unsubscribe.php:67
15117 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15118 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15119 "Maintenance page."
15122 #: www/account/verify.php:51
15123 msgid "Account already active."
15124 msgstr "El compte ja està actiu."
15126 #: www/account/verify.php:53
15128 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15130 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15131 "no vàlida (o nom de registre)"
15133 #: www/account/verify.php:55
15134 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15135 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15137 #: www/account/verify.php:57
15138 msgid "Error while activiting account"
15139 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15141 #: www/account/verify.php:66
15145 #: www/account/verify.php:68
15147 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15148 "activated for normal logins."
15150 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15151 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15153 #: www/activity/index.php:102
15157 #: www/activity/index.php:107
15158 msgid "Tracker Opened"
15161 #: www/activity/index.php:109
15162 msgid "Tracker Closed"
15165 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15166 msgid "FRS Release"
15169 #: www/activity/index.php:124
15171 msgid "New Documents"
15172 msgstr "Afegeix un projecte"
15174 #: www/activity/index.php:126
15176 msgid "Updated Documents"
15177 msgstr "Afegeix un projecte"
15179 #: www/activity/index.php:128
15181 msgid "New Directories"
15182 msgstr "Optimitza els directoris"
15184 #: www/activity/index.php:169
15186 msgid "Invalid Data Passed to query"
15187 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15189 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15190 msgid "No Activity Found"
15193 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15194 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15195 #: www/reporting/usertime.php:106
15199 #: www/activity/index.php:281
15201 msgid "scm commit: "
15204 #: www/activity/index.php:286
15206 msgid "Commit for Tracker Item"
15207 msgstr "Element del rastrejador"
15209 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15210 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15211 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15216 #: www/activity/index.php:306
15218 msgid "Forum Post "
15221 #: www/activity/index.php:322
15222 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15223 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15226 msgstr "Nom del nou projecte"
15228 #: www/admin/admin_table.php:40
15230 msgid "Create a new %s below:"
15231 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15233 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15234 #, fuzzy, php-format
15235 msgid "%s successfully added."
15236 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15238 #: www/admin/admin_table.php:116
15241 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15244 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15245 "una publicació de fitxer."
15247 #: www/admin/admin_table.php:125
15248 #, fuzzy, php-format
15250 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15253 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15256 #: www/admin/admin_table.php:133
15259 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15262 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15265 #: www/admin/admin_table.php:142
15266 #, fuzzy, php-format
15268 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15271 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15274 #: www/admin/admin_table.php:153
15276 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15277 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15279 #: www/admin/admin_table.php:182
15281 msgid "%s successfully deleted."
15282 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15284 #: www/admin/admin_table.php:203
15286 msgid "Modify the %s below:"
15287 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15289 #: www/admin/admin_table.php:258
15291 msgid "%s successfully modified."
15292 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15294 #: www/admin/admin_table.php:352
15296 msgid "Edit the %ss Table"
15297 msgstr "Edita la taula de %1s"
15299 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15300 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15302 msgid "Error creating group"
15303 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15305 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15307 msgid "Approving Project: %s"
15308 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15310 #: www/admin/approve-pending.php:56
15311 #, fuzzy, php-format
15312 msgid "Error when approving Project: %s"
15313 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15315 #: www/admin/approve-pending.php:87
15317 msgid "Error during group rejection: "
15318 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15320 #: www/admin/approve-pending.php:108
15321 msgid "Approving Pending Projects"
15322 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15324 #: www/admin/approve-pending.php:116
15325 msgid "No Pending Projects to Approve"
15326 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15328 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15329 msgid "Pending projects:"
15330 msgstr "Projectes pendents:"
15332 #: www/admin/approve-pending.php:133
15333 msgid "Pre-approval modifications :"
15336 #: www/admin/approve-pending.php:135
15337 msgid "Edit Project Details"
15338 msgstr "Edita detalls del projecte"
15340 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15341 #: www/admin/approve-pending.php:150
15345 #: www/admin/approve-pending.php:139
15346 msgid "View/Edit Project Members"
15347 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15349 #: www/admin/approve-pending.php:141
15354 #: www/admin/approve-pending.php:147
15358 #: www/admin/approve-pending.php:156
15360 msgid "Rejection canned responses"
15361 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15363 #: www/admin/approve-pending.php:157
15364 msgid "(manage responses)"
15365 msgstr "(gestiona respostes)"
15367 #: www/admin/approve-pending.php:159
15368 msgid "Custom response title and text"
15369 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15371 #: www/admin/approve-pending.php:162
15372 msgid "Add this custom response to canned responses"
15375 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15376 #: www/project/admin/users.php:248
15380 #: www/admin/approve-pending.php:169
15382 msgid "Project details :"
15383 msgstr "Total del projecte:"
15385 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15387 msgstr "Caixa d'Inici:"
15389 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15390 msgid "HTTP Domain:"
15391 msgstr "Domini HTTP:"
15393 #: www/admin/approve-pending.php:192
15394 msgid "Submitted Description:"
15395 msgstr "Descripció tramesa:"
15397 #: www/admin/approve-pending.php:194
15398 msgid "Purpose of submission:"
15401 #: www/admin/approve-pending.php:197
15402 msgid "License Other:"
15403 msgstr "Altra llicència:"
15405 #: www/admin/approve-pending.php:201
15406 msgid "Pending reason:"
15407 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15409 #: www/admin/approve-pending.php:215
15411 msgid "Based on template project"
15412 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:230
15415 msgid "Approve All On This Page"
15416 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15418 #: www/admin/configman.php:69
15420 msgid "Configuration Manager"
15421 msgstr "Gestor del Cron"
15423 #: www/admin/configman.php:71
15425 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15428 #: www/admin/configman.php:73
15432 #: www/admin/configman.php:73
15434 msgid "Configured value"
15435 msgstr "Confirma la supressió"
15437 #: www/admin/configman.php:73
15438 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15441 #: www/admin/configman.php:89
15442 #, fuzzy, php-format
15446 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15447 msgid "Cron Manager"
15448 msgstr "Gestor del Cron"
15450 #: www/admin/cronman.php:96
15454 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15455 #: www/reporting/timeadd.php:230
15459 #: www/admin/database.php:77
15461 msgid "Error Adding Database: "
15462 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15464 #: www/admin/database.php:79
15466 msgid "added already active database"
15467 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15469 #: www/admin/database.php:82
15470 msgid "Unable to insert already active database."
15471 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15473 #: www/admin/database.php:86
15474 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15475 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15477 #: www/admin/database.php:96
15478 msgid "Statistics for Project Databases"
15479 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15481 #: www/admin/database.php:102
15485 #: www/admin/database.php:114
15486 msgid "No databases defined"
15487 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15489 #: www/admin/database.php:128
15490 msgid "Displaying Databases of Type:"
15491 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15493 #: www/admin/database.php:148
15494 msgid "Add an already active database"
15495 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15497 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15498 msgid "You can only delete a global role from here."
15501 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15503 msgid "Successfully Deleted Role"
15504 msgstr "Suprimits amb èxit"
15506 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15507 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15510 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15512 msgid "Missing Role Name"
15513 msgstr "Paràmetre perdut"
15515 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15517 msgid "Successfully Created New Role"
15518 msgstr "Element creat amb èxit"
15520 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15522 msgid "Successfully Updated Role"
15523 msgstr "Afegits amb èxit"
15525 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15527 msgid "Error while adding user to role"
15528 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15530 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15532 msgid "Cannot add user to this type of role"
15535 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15536 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15539 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15540 #, fuzzy, php-format
15541 msgid "User %s removed successfully"
15542 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15544 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15545 #, fuzzy, php-format
15546 msgid "Error while removing user %s from role"
15547 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15549 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15551 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15552 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15554 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15556 msgid "Current users with this role"
15559 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15560 msgid "Really remove ticked users from role?"
15563 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15565 msgid "No users currently have this role"
15566 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15568 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15571 msgstr "Afegeix un usuari"
15573 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15574 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15577 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15581 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15585 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15589 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15590 #: www/project/admin/users.php:406
15592 msgid "Delete role"
15593 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15595 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15597 msgid "Really delete this role?"
15598 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15600 #: www/admin/groupdelete.php:47
15602 msgid "Project successfully deleted"
15603 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15605 #: www/admin/groupdelete.php:52
15606 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15609 #: www/admin/groupedit.php:91
15610 msgid "Instruction email sent"
15611 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15613 #: www/admin/groupedit.php:95
15615 msgid "Site Admin: Project Info for "
15616 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15618 #: www/admin/groupedit.php:100
15619 msgid "Permanently Delete Project"
15622 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15623 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15624 #: www/admin/useredit.php:169
15625 msgid "Pending (P)"
15626 msgstr "Pendent (P)"
15628 #: www/admin/groupedit.php:125
15629 msgid "Incomplete (I)"
15630 msgstr "Incompleta (I)"
15632 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15633 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15634 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15638 #: www/admin/groupedit.php:128
15639 msgid "Holding (H)"
15640 msgstr "Retinguda (R)"
15642 #: www/admin/groupedit.php:137
15645 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15646 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15647 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15650 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15653 msgstr "Data de publicació"
15655 #: www/admin/groupedit.php:202
15656 msgid "Registration Application:"
15657 msgstr "Aplicació del registre:"
15659 #: www/admin/groupedit.php:212
15661 msgstr "Caixa SCM:"
15663 #: www/admin/groupedit.php:224
15664 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15665 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15667 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1399
15668 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15670 msgid "Project List"
15673 #: www/admin/grouplist.php:52
15675 msgid "Projects that begin with"
15676 msgstr "Grups que comencen per"
15678 #: www/admin/grouplist.php:65
15680 msgid "Project Name (click to edit)"
15681 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15683 #: www/admin/grouplist.php:66
15684 msgid "Register Time"
15685 msgstr "Temps de registre"
15687 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15688 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15689 #: www/register/index.php:235 www/register/index.php:237
15693 #: www/admin/grouplist.php:69
15697 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/submit.php:117
15701 #: www/admin/index.php:46
15702 msgid "User Maintenance"
15703 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15705 #: www/admin/index.php:50
15706 #, fuzzy, php-format
15707 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15708 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15710 #: www/admin/index.php:53
15711 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15712 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15714 #: www/admin/index.php:55
15716 msgid "Display Users Beginning with:"
15717 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15719 #: www/admin/index.php:62
15720 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15721 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15723 #: www/admin/index.php:70
15724 msgid "Register a New User"
15727 #: www/admin/index.php:73
15729 msgid "Pending users"
15730 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15732 #: www/admin/index.php:83
15734 msgid "Plugins User Maintenance"
15735 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15737 #: www/admin/index.php:91
15739 msgid "Global roles and permissions"
15740 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15742 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15746 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15748 msgid "Create Role"
15751 #: www/admin/index.php:111
15753 msgid "Project Maintenance"
15754 msgstr "Manteniment dels grups"
15756 #: www/admin/index.php:120
15758 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15759 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15761 #: www/admin/index.php:130
15763 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15764 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15766 #: www/admin/index.php:140
15768 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15769 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15771 #: www/admin/index.php:142
15773 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15774 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15776 #: www/admin/index.php:144
15778 msgid "Display Projects Beginning with:"
15779 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15781 #: www/admin/index.php:151
15782 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15783 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15785 #: www/admin/index.php:158
15786 msgid "Register New Project"
15787 msgstr "Registra un nou projecte"
15789 #: www/admin/index.php:159
15791 msgid "Pending projects (new project approval)"
15792 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15794 #: www/admin/index.php:161
15796 msgid "Projects with status"
15797 msgstr "Grups amb estat"
15799 #: www/admin/index.php:164
15801 msgstr "Retingut (R)"
15803 #: www/admin/index.php:171
15805 msgid "Private Projects"
15806 msgstr "Grups privats"
15808 #: www/admin/index.php:181
15810 msgid "Plugins Project Maintenance"
15811 msgstr "Manteniment dels grups"
15813 #: www/admin/index.php:193
15814 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15817 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15819 msgstr "Estadístiques"
15821 #: www/admin/index.php:201
15822 msgid "Site-Wide Stats"
15823 msgstr "Estadístiques del lloc"
15825 #: www/admin/index.php:207
15826 msgid "Trove Project Tree"
15827 msgstr "Arbre de projectes"
15829 #: www/admin/index.php:209
15830 msgid "Display Trove Map"
15831 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15833 #: www/admin/index.php:210
15834 msgid "Add to the Trove Map"
15835 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15837 #: www/admin/index.php:215
15838 msgid "Site Utilities"
15839 msgstr "Utilitats del lloc"
15841 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15843 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15844 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15846 #: www/admin/index.php:218
15847 msgid "Site Mailings Maintenance"
15848 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15850 #: www/admin/index.php:219
15851 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15852 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15854 #: www/admin/index.php:220
15855 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15856 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15858 #: www/admin/index.php:221
15859 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15860 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15862 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15863 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15864 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15866 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:123
15867 msgid "Plugin Manager"
15870 #: www/admin/index.php:225
15871 msgid "Config Manager"
15874 #: www/admin/index.php:232
15875 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15876 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15878 #: www/admin/index.php:236
15879 msgid "Project Database Administration"
15880 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15882 #: www/admin/index.php:239
15884 msgid "Job / Categories Administration"
15885 msgstr "Forums: Administració"
15887 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15888 msgid "Target Audience"
15891 #: www/admin/massmail.php:50
15896 #: www/admin/massmail.php:55
15901 #: www/admin/massmail.php:69
15903 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
15905 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
15907 #: www/admin/massmail.php:72
15909 msgid "Massmail admin"
15910 msgstr "Administració de les llistes de correu"
15912 #: www/admin/massmail.php:74
15913 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
15914 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
15916 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
15917 msgid "Active Deliveries"
15918 msgstr "Enviaments actius"
15920 #: www/admin/massmail.php:87
15922 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
15923 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
15926 #: www/admin/massmail.php:97
15930 #: www/admin/massmail.php:98
15932 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
15933 msgstr "Subscripció"
15935 #: www/admin/massmail.php:99
15936 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
15939 #: www/admin/massmail.php:100
15940 msgid "All Project Developers"
15941 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
15943 #: www/admin/massmail.php:101
15944 msgid "All Project Admins"
15945 msgstr "Tots els administradors de projecte"
15947 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
15949 msgstr "Tots els usuaris"
15951 #: www/admin/massmail.php:103
15952 msgid "Developers (test)"
15953 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
15955 #: www/admin/massmail.php:115
15956 msgid "Text of Message"
15957 msgstr "Text del missatge"
15959 #: www/admin/massmail.php:115
15960 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
15963 #: www/admin/massmail.php:120
15964 msgid "Schedule for Mailing"
15965 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
15967 #: www/admin/massmail.php:138
15968 msgid "Last user_id mailed"
15969 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
15971 #: www/admin/massmail.php:165
15972 msgid "No deliveries active."
15975 #: www/admin/passedit.php:74
15977 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
15978 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
15980 #: www/admin/passedit.php:80
15981 #, fuzzy, php-format
15982 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
15983 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
15985 #: www/admin/passedit.php:82
15987 msgid "Go back to %s."
15990 #: www/admin/passedit.php:82
15992 msgid "the Full User List"
15993 msgstr ": Llista d'usuaris"
15995 #: www/admin/passedit.php:85
15997 msgid "Site Admin: Change User Password"
15998 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16000 #: www/admin/passedit.php:90
16002 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16005 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16006 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16008 msgid "Newsbyte not found"
16009 msgstr "Enquesta no trobada."
16011 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16013 msgid "Newsbyte Updated."
16014 msgstr "NewsByte actualitzat."
16016 #: www/admin/pending-news.php:88
16018 msgid "Newsbyte Deleted."
16019 msgstr "NewsByte suprimit."
16021 #: www/admin/pending-news.php:108
16023 msgid "Newsbytes Rejected."
16024 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16026 #: www/admin/pending-news.php:113
16028 msgid "News Administration"
16029 msgstr "Forums: Administració"
16031 #: www/admin/pending-news.php:127
16033 msgid "Newsbyte deleted"
16034 msgstr "NewsByte suprimit."
16036 #: www/admin/pending-news.php:137
16038 msgid "Submitted for project"
16039 msgstr "Tramès pel grup"
16041 #: www/admin/pending-news.php:142
16042 msgid "Approve For Front Page"
16043 msgstr "Aprovació per a la portada"
16045 #: www/admin/pending-news.php:143
16047 msgstr "No facis res"
16049 #: www/admin/pluginman.php:55
16051 msgid "%d user detached from plugin."
16052 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16056 #: www/admin/pluginman.php:63
16058 msgid "%d project detached from plugin."
16059 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16063 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:105
16065 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16068 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:113
16070 msgid "Could not get plugin object"
16071 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16073 #: www/admin/pluginman.php:95
16075 msgid "Success, config not deleted"
16076 msgstr "Suprimits amb èxit"
16078 #: www/admin/pluginman.php:129
16080 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16081 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16082 "or whatever the plugin specifically applies to."
16085 #: www/admin/pluginman.php:131
16087 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16088 "it will remove the plugin from all users/projects."
16091 #: www/admin/pluginman.php:133
16092 msgid "Plugin Name"
16095 #: www/admin/pluginman.php:136
16096 msgid "Users Using it"
16099 #: www/admin/pluginman.php:137
16101 msgid "Projects Using it"
16104 #: www/admin/pluginman.php:138
16106 msgid "Global Administration View"
16107 msgstr "Administració"
16109 #: www/admin/pluginman.php:210
16113 #: www/admin/pluginman.php:224
16114 #, fuzzy, php-format
16116 msgstr "Afegeix un usuari"
16118 #: www/admin/pluginman.php:243
16119 #, fuzzy, php-format
16120 msgid "%d projects"
16121 msgstr "%1$s projectes"
16123 #: www/admin/pluginman.php:254
16127 #: www/admin/pluginman.php:257 www/admin/userlist.php:118
16131 #: www/admin/responses_admin.php:32
16132 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16133 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16135 #: www/admin/responses_admin.php:36
16137 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16140 #: www/admin/responses_admin.php:74
16141 msgid "Edited Response"
16142 msgstr "Resposta editada"
16144 #: www/admin/responses_admin.php:84
16145 msgid "Edit Response:"
16146 msgstr "Edita la resposta:"
16148 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16149 msgid "Response Title:"
16150 msgstr "Títol de la resposta:"
16152 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16153 msgid "Response Text:"
16154 msgstr "Text de la resposta:"
16156 #: www/admin/responses_admin.php:108
16157 msgid "Deleted Response"
16158 msgstr "Resposta suprimida"
16160 #: www/admin/responses_admin.php:110
16161 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16162 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16164 #: www/admin/responses_admin.php:111
16165 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16166 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16168 #: www/admin/responses_admin.php:120
16169 msgid "Added Response"
16170 msgstr "Resposta afegida"
16172 #: www/admin/responses_admin.php:125
16173 msgid "Create New Response:"
16174 msgstr "Crea una nova resposta:"
16176 #: www/admin/search.php:39
16177 msgid "Admin Search Results"
16178 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16180 #: www/admin/search.php:68
16181 #, fuzzy, php-format
16182 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16183 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16184 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16185 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16187 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16188 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16189 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16190 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16191 #: www/top/topusers.php:64
16196 #: www/admin/search.php:96
16198 msgid "No user found."
16199 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16201 #: www/admin/search.php:144
16202 #, fuzzy, php-format
16203 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16204 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16205 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16206 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16208 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:187
16210 msgstr "Nom complet"
16212 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:323
16216 #: www/admin/search.php:176
16218 msgid "No project found."
16219 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16221 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16222 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16223 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16224 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16225 #, fuzzy, php-format
16226 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16227 msgstr "Error en l'operació"
16229 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16231 msgid "Missing category short name or full name"
16232 msgstr "Paràmetre perdut"
16234 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16235 msgid "Add New Trove Category"
16236 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16238 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16239 msgid "Parent Category"
16240 msgstr "Categoria del node superior"
16242 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16243 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16244 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16246 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16247 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16248 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16250 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16251 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16252 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16254 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16255 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16258 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16261 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16264 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16265 "defecte a local.inc"
16267 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16269 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16270 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16272 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16273 msgid "Edit Trove Category"
16274 msgstr "Edita categoria"
16276 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16277 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16278 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16280 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16282 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16283 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16285 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16287 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16288 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16290 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16291 msgid "Browse Trove Tree"
16292 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16294 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16295 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16296 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16298 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16299 msgid "Unsubscribe user:"
16300 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16302 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16304 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16305 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16306 "and file release notifications)."
16308 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16309 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16310 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16311 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16313 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16317 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16318 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16319 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16323 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16324 msgid "Admin-initiated mailings"
16325 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16327 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16329 msgid "All site mailings"
16330 msgstr "correus del lloc %1$s"
16332 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16334 msgid "Could not unsubscribe user: "
16335 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16337 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16338 msgid "User unsubscribed"
16339 msgstr "Usuari donat de baixa"
16341 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16344 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16345 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16346 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16347 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16351 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16352 msgid "Show users matching pattern"
16353 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16355 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16357 msgstr "Id d'usuari"
16359 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16361 msgstr "Correu del lloc."
16363 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16364 msgid "Comm. Mail."
16365 msgstr "Comm. Correu."
16367 #: www/admin/useredit.php:34
16368 msgid "No Unix account (N)"
16369 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16371 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16372 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16373 msgid "Suspended (S)"
16374 msgstr "Suspès (S)"
16376 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16377 #: www/admin/useredit.php:166
16378 msgid "Deleted (D)"
16379 msgstr "Suprimit (S)"
16381 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16383 msgid "Could Not Complete Operation: "
16384 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16386 #: www/admin/useredit.php:57
16388 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16391 #: www/admin/useredit.php:93
16393 msgid "Added Successfully to project "
16394 msgstr "Afegeix un projecte"
16396 #: www/admin/useredit.php:117
16397 msgid "Site Admin: User Info"
16398 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16400 #: www/admin/useredit.php:121
16401 msgid "Account Information"
16402 msgstr "Informació del compte"
16404 #: www/admin/useredit.php:157
16405 msgid "Web account status"
16406 msgstr "Estat del compte web"
16408 #: www/admin/useredit.php:188
16409 msgid "Unix Account Status"
16410 msgstr "Estat del compte Unix"
16412 #: www/admin/useredit.php:197
16413 msgid "Unix Shell:"
16414 msgstr "Shell Unix:"
16416 #: www/admin/useredit.php:220
16417 msgid "Current confirm hash:"
16418 msgstr "Confirmació actual bash:"
16420 #: www/admin/useredit.php:230
16421 msgid "I want to delete this user"
16424 #: www/admin/useredit.php:238
16426 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16427 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16428 "that project (below)."
16430 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16431 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16432 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16434 #: www/admin/useredit.php:245
16436 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16439 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16440 "'Sense compte Unix (N)'"
16442 #: www/admin/useredit.php:253
16444 msgid "Projects Membership"
16445 msgstr "Llista de membres del projecte"
16447 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16452 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16453 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16454 #: www/project/admin/vhost.php:138
16456 msgstr "Operacions"
16458 #: www/admin/useredit.php:286
16460 msgid "This user is not a member of any project."
16461 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16463 #: www/admin/useredit.php:289
16465 msgid "Add membership to new projects"
16466 msgstr "Afegeix un projecte"
16468 #: www/admin/useredit.php:295
16470 msgid "Select role"
16471 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16473 #: www/admin/userlist.php:62
16475 msgid "User updated to %1$s status"
16476 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16478 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16479 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16483 #: www/admin/userlist.php:70
16487 #: www/admin/userlist.php:71
16489 msgstr "(*)Pendent"
16491 #: www/admin/userlist.php:74
16492 msgid "No user found matching selected criteria."
16495 #: www/admin/userlist.php:80
16497 msgstr "Afegeix data"
16499 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16500 msgid "User Profile"
16501 msgstr "Perfil d'usuari"
16503 #: www/admin/userlist.php:120
16507 #: www/admin/userlist.php:146
16509 msgstr "Llista d'usuaris"
16511 #: www/admin/userlist.php:150
16512 msgid "Users that use plugin"
16515 #: www/admin/userlist.php:161
16516 #, fuzzy, php-format
16517 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16518 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16520 #: www/admin/userlist.php:163
16522 msgid "User list for all projects"
16523 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16525 #: www/admin/userlist.php:195
16527 msgid "User list for project: "
16528 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16530 #: www/admin/userlist.php:208
16532 msgid "No user in this project"
16533 msgstr "Abandonant el projecte"
16535 #: www/admin/vhost.php:72
16537 msgid "Error adding VHOST: "
16538 msgstr "Error afegint VHOST:"
16540 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16541 #: www/project/admin/vhost.php:137
16542 msgid "Virtual Host"
16543 msgstr "Ordinador central virtual"
16545 #: www/admin/vhost.php:74
16547 msgid " scheduled for creation on group "
16548 msgstr "Base de dades programada per creació"
16550 #: www/admin/vhost.php:77
16552 msgid "Vhost not valid"
16553 msgstr "Data enviada"
16555 #: www/admin/vhost.php:80
16557 msgid "Missing group name"
16558 msgstr "Paràmetre perdut"
16560 #: www/admin/vhost.php:100
16562 msgid "Error updating VHOST entry: "
16563 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16565 #: www/admin/vhost.php:102
16566 msgid "Virtual Host entry updated."
16567 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16569 #: www/admin/vhost.php:109
16570 msgid "Virtual Host Administration"
16571 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16573 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16574 msgid "Add Virtual Host"
16575 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16577 #: www/admin/vhost.php:123
16578 msgid "Virtual Host Name"
16579 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16581 #: www/admin/vhost.php:134
16582 msgid "Tweak Directories"
16583 msgstr "Optimitza els directoris"
16585 #: www/admin/vhost.php:141
16587 msgstr "Obté informació"
16589 #: www/admin/vhost.php:165
16590 msgid "Update Record:"
16591 msgstr "Actualitza el registre:"
16593 #: www/admin/vhost.php:168
16597 #: www/admin/vhost.php:169
16601 #: www/admin/vhost.php:170
16605 #: www/admin/vhost.php:171
16607 msgstr "Directori Htdocs"
16609 #: www/admin/vhost.php:172
16613 #: www/admin/vhost.php:191
16615 msgid "No such VHOST: "
16616 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16618 #: www/developer/diary.php:39
16620 msgid "User could not be found."
16621 msgstr "Enquesta no trobada."
16623 #: www/developer/diary.php:44
16624 msgid "Diary and Notes for"
16625 msgstr "Diari i notes per"
16627 #: www/developer/diary.php:53
16628 msgid "Entry Not Found For This User"
16629 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16631 #: www/developer/diary.php:56
16634 msgstr "Enviat per"
16636 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16637 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16638 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16640 #: www/developer/diary.php:75
16641 msgid "This User Has No Diary Entries"
16642 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16644 #: www/developer/diary.php:97
16646 msgid "No User Selected"
16647 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16649 #: www/developer/index.php:37
16650 msgid "A user must be specified for this page."
16653 #: www/developer/monitor.php:49
16654 msgid "Monitor a User"
16655 msgstr "Monitoritza un usuari"
16657 #: www/developer/monitor.php:64
16658 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16659 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16661 #: www/developer/monitor.php:66
16662 msgid "User is now being monitored"
16663 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16665 #: www/developer/monitor.php:67
16666 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16667 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16669 #: www/developer/monitor.php:68
16671 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16674 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16675 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16677 #: www/developer/monitor.php:75
16678 msgid "Monitoring has been turned off"
16679 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16681 #: www/developer/monitor.php:76
16682 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16683 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16685 #: www/developer/monitor.php:81
16686 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16687 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16689 #: www/developer/rate.php:34
16692 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16693 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16695 #: www/developer/rate.php:52
16697 msgid "Invalid rate value"
16698 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16700 #: www/developer/rate.php:84
16701 msgid "You cannot rate yourself"
16704 #: www/developer/rate.php:87
16705 msgid "User Ratings Page"
16706 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16708 #: www/developer/rate.php:90
16709 msgid "Ratings Recorded"
16710 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16712 #: www/developer/rate.php:91
16714 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16715 "submitting the info."
16717 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16718 "de puntuacions i reenviant la informació."
16720 #: www/docman/index.php:118
16722 msgid "Documents for "
16723 msgstr "Administració del fòrum"
16725 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16727 msgid "Document is not available."
16728 msgstr "Informació no disponible"
16730 #: www/docman/view.php:113
16731 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16734 #: www/docman/view.php:117
16735 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16738 #: www/docman/view.php:120
16739 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16742 #: www/docman/view.php:129
16743 msgid "Unable to download backup file"
16746 #: www/docman/view.php:134
16748 msgid "No documents to backup."
16749 msgstr "No hi ha dades del document"
16751 #: www/docman/view.php:138
16752 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16755 #: www/docman/view.php:150
16756 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16759 #: www/docman/view.php:156
16760 msgid "No Webdav interface enabled."
16763 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16764 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16767 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16768 msgid "Unable to fill ZIP file."
16771 #: www/docman/view.php:199
16772 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16775 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16776 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16779 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16780 msgid "Unable to download ZIP archive"
16783 #: www/docman/view.php:216
16784 msgid "This documents folder is empty."
16787 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16788 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16791 #: www/docman/view.php:266
16792 msgid "PHP extension is missing."
16795 #: www/export/index.php:29
16797 msgid "Exports Available"
16798 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16800 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:244
16802 msgid "Source Code"
16805 #: www/export/rss20_docman.php:78
16806 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16809 #: www/export/rss20_forum.php:99
16811 msgid "Forum RSS: No forums found"
16812 msgstr "Enquesta no trobada."
16814 #: www/export/rss20_forum.php:264
16816 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16817 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16819 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16821 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16822 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16824 #: www/export/rssAboTask.php:70
16826 msgid "No project group was found for this task."
16827 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16829 #: www/export/rssAboTask.php:75
16831 msgid "No project task was found."
16832 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16834 #: www/export/rssAboTask.php:139
16836 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16839 #: www/export/rssAboTask.php:140
16840 msgid "Current values of the task’s…"
16843 #: www/export/rssAboTask.php:144
16848 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16849 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16853 #: www/export/rssAboTask.php:169
16855 msgid "Updated value"
16856 msgstr "Actualitzat diàriament"
16858 #: www/export/rssAboTask.php:173
16860 msgid "Update time"
16861 msgstr "Actualitza"
16863 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16865 msgid "RSS Exports"
16866 msgstr "Totals de projecte"
16868 #: www/export/rss_project.php:79
16871 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16872 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16873 "pages is realtime."
16876 #: www/export/rss_project.php:81
16878 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16882 #: www/export/rss_project.php:88
16884 msgid "Project News"
16885 msgstr "Nom del nou projecte"
16887 #: www/export/rss_project.php:104
16889 msgid "Project Releases"
16890 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16892 #: www/export/rss_project.php:110
16894 msgid "Project Document Manager"
16895 msgstr "Visualitza la documentació"
16897 #: www/export/rss_project.php:118
16901 #: www/export/search_plugin.php:18
16903 msgid "Search in project"
16906 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
16907 msgid "Forums Administration"
16908 msgstr "Forums Administració"
16910 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
16911 msgid "Email All Posts To:"
16912 msgstr "Enviar correus a:"
16914 #: www/forum/admin/index.php:125
16915 msgid "Add This Forum"
16916 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
16918 #: www/forum/admin/index.php:138
16919 msgid "Change forum status"
16920 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
16922 #: www/forum/admin/index.php:139
16924 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
16925 "still be viewed by members of your project, not the general public."
16927 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
16928 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
16929 "projecte, però no el públic general."
16931 #: www/forum/admin/index.php:166
16932 msgid "Delete entire forum and all content"
16933 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
16935 #: www/forum/admin/index.php:174
16937 msgid "Permanently Delete Forum"
16938 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
16940 #: www/forum/admin/index.php:176
16942 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
16943 "all its contents!"
16945 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
16946 "fòrum i tot el seu contingut!"
16948 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
16949 msgid "Delete a Message"
16950 msgstr "Suprimeix un missatge"
16952 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
16953 #: www/forum/admin/index.php:349
16954 msgid "Return to the forum"
16957 #: www/forum/admin/index.php:220
16959 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
16962 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
16965 #: www/forum/admin/index.php:252
16966 msgid "Error getting new forum message"
16969 #: www/forum/admin/index.php:270
16970 msgid "Message Edited Successfully"
16973 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
16974 #: www/forum/admin/index.php:348
16975 msgid "Edit a Message"
16978 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
16980 msgid "Error Getting ForumHTML"
16981 msgstr "Error afegint un fòrum"
16983 #: www/forum/admin/index.php:319
16985 msgid "Thread not moved"
16988 #: www/forum/admin/index.php:342
16990 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
16993 #: www/forum/admin/index.php:350
16995 msgid "Return to the thread"
16996 msgstr "Inicia un nou fil"
16998 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
16999 #: www/forum/index.php:58
17001 msgid "No Forums Found for %s"
17002 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17004 #: www/forum/admin/index.php:403
17006 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17009 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17011 msgid "Monitoring Users"
17012 msgstr "Monitoritza un usuari"
17014 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17016 msgid "No Monitoring Users"
17017 msgstr "Monitoritza un usuari"
17019 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17024 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17025 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17030 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17031 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17036 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17041 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17042 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17044 msgid "Error getting new ForumHTML"
17045 msgstr "Error afegint un fòrum"
17047 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17048 msgid "Close Window"
17049 msgstr "Tanca la finestra"
17051 #: www/forum/attachment.php:89
17052 msgid "You cannot delete this attachment"
17055 #: www/forum/attachment.php:94
17056 msgid "Attachment deleted"
17059 #: www/forum/attachment.php:119
17060 msgid "You cannot edit this attachment"
17063 #: www/forum/attachment.php:159
17065 msgid "No attach found"
17066 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17068 #: www/forum/forum.php:55
17070 msgid "Error forum not found: "
17071 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17073 #: www/forum/forum.php:113
17075 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17079 #: www/forum/forum.php:115
17080 msgid "Message Posted Successfully"
17081 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17083 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17084 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17087 #: www/forum/forum.php:172
17091 #: www/forum/forum.php:172
17095 #: www/forum/forum.php:172
17100 #: www/forum/forum.php:172
17105 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17109 #: www/forum/forum.php:192
17110 msgid "Change View"
17111 msgstr "Canvia vista"
17113 #: www/forum/forum.php:330
17117 #: www/forum/forum.php:331
17118 msgid "Topic Starter"
17119 msgstr "Inici de tema"
17121 #: www/forum/forum.php:332
17125 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17127 msgstr "Últim missatge"
17129 #: www/forum/forum.php:377
17131 msgid "Newer Messages"
17132 msgstr "Següents missatges"
17134 #: www/forum/forum.php:388
17136 msgid "Older Messages"
17137 msgstr "Següents missatges"
17139 #: www/forum/forum.php:401
17140 msgid "No forum chosen"
17143 #: www/forum/index.php:51
17145 msgid "Forums for %1$s"
17146 msgstr "Fòrums per %1$s"
17148 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17149 msgid "My Monitored Forums"
17152 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17156 #: www/forum/message.php:56
17157 msgid "This message does not (any longer) exist"
17158 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17160 #: www/forum/message.php:151
17161 msgid "Thread View"
17162 msgstr "Vista del fil"
17164 #: www/forum/message.php:219
17165 msgid "Post a followup to this message"
17166 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17168 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17170 msgid "You Must Choose a Message First"
17171 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17173 #: www/forum/monitor.php:61
17174 #, fuzzy, php-format
17175 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17176 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17178 #: www/forum/monitor.php:63
17180 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17181 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17183 #: www/forum/monitor.php:72
17184 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17185 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17187 #: www/forum/monitor.php:78
17188 msgid "Forum Monitoring Started"
17189 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17191 #: www/forum/myforums.php:58
17192 msgid "You have no monitored forums"
17195 #: www/forum/myforums.php:70
17197 msgid "New Content?"
17198 msgstr "Nou compte"
17200 #: www/forum/new.php:64
17202 msgid "Start New Topic for: "
17203 msgstr "Inicia un nou fil"
17205 #: www/forum/save.php:55
17206 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17208 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17210 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17211 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17212 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17213 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17215 msgid "Could Not Get FRS Package"
17216 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17218 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17220 msgid "Delete Package"
17221 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17223 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17225 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17226 "its releases and files!"
17228 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17229 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17231 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17232 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17234 msgid "Could Not Get FRS Release"
17235 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17237 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17238 msgid "Release Edit/File Releases"
17239 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17241 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17243 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17246 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17247 "publicació i els seus fitxers!"
17249 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17251 msgid "Attempted File Upload Attack"
17252 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17254 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17256 msgid "Release Notes Are not in Text"
17257 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17259 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17260 msgid "Release Notes Are Too Small"
17261 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17263 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17265 msgid "Change Log Is not in Text"
17266 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17268 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17269 msgid "Change Log Is Too Small"
17270 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17272 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17274 msgstr "Dades desades"
17276 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17277 msgid "File Released"
17278 msgstr "Fitxer publicat"
17280 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17281 msgid "File Deleted"
17282 msgstr "Fitxer suprimit"
17284 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17285 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17288 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17289 msgid "File Updated"
17290 msgstr "Fitxer actualitzat"
17292 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:174
17293 msgid "Edit Releases"
17294 msgstr "Edita publicacions"
17296 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17298 msgid "Edit Release"
17299 msgstr "Edita publicacions"
17301 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17302 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17304 msgid "Release Date"
17305 msgstr "Data de publicació"
17307 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17308 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17309 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17311 msgid "Release Name"
17312 msgstr "Nom de publicació:"
17314 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17316 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17317 "changes will apply to all files attached to this release."
17319 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17320 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17321 "aquesta publicació."
17323 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17325 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17326 "paste them in together below."
17328 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17329 "o enganxar-les juntes a sota."
17331 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17332 msgid "Upload Release Notes"
17333 msgstr "Puja les notes de publicació"
17335 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17336 msgid "Upload Change Log"
17337 msgstr "Puja el registre de canvis"
17339 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17340 msgid "Paste The Notes In"
17341 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17343 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17344 msgid "Paste The Change Log In"
17345 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17347 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17348 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17349 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17351 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17352 msgid "Submit/Refresh"
17353 msgstr "Tramet/Refresca"
17355 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17357 msgid "Add Files To This Release"
17358 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17360 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17361 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17366 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17369 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17370 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17372 msgstr "Tipus de fitxer"
17374 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17375 msgid "Processor Type"
17376 msgstr "Tipus de processador"
17378 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17379 msgid "Add This File"
17380 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17382 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17384 msgid "Edit Files In This Release"
17385 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17387 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17389 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17390 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17391 "your download summary page."
17393 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17394 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17395 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17400 msgstr "Tipus de processador"
17402 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17403 msgid "Update/Refresh"
17404 msgstr "Actualitza/Refresca"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17407 msgid "Delete File"
17408 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17410 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17411 #, fuzzy, php-format
17412 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17413 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17414 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17415 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17417 #: www/frs/admin/index.php:77
17418 msgid "Added Package"
17419 msgstr "Afegeix paquet"
17421 #: www/frs/admin/index.php:108
17422 msgid "Updated Package"
17423 msgstr "Paquet actualitzat"
17425 #: www/frs/admin/index.php:120
17429 #: www/frs/admin/index.php:121
17431 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17432 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17434 #: www/frs/admin/index.php:126
17439 #: www/frs/admin/index.php:127
17441 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17442 "however you like."
17445 #: www/frs/admin/index.php:128
17447 msgid "An example of packages:"
17448 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17450 #: www/frs/admin/index.php:130
17452 msgid "Your Packages:"
17455 #: www/frs/admin/index.php:132
17456 msgid "Define your packages"
17459 #: www/frs/admin/index.php:133
17461 msgid "Create new releases of packages"
17462 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17464 #: www/frs/admin/index.php:135
17466 msgid "Releases of Packages"
17467 msgstr "Notes de publicació"
17469 #: www/frs/admin/index.php:136
17470 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17473 #: www/frs/admin/index.php:137
17475 msgid "Examples of Releases"
17476 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17478 #: www/frs/admin/index.php:139
17480 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17481 "Releases</strong> next to your package name"
17484 #: www/frs/admin/index.php:154 www/frs/admin/showreleases.php:99
17486 msgid "Package name"
17487 msgstr "Nom del paquet"
17489 #: www/frs/admin/index.php:156 www/frs/admin/index.php:207
17490 #: www/people/editprofile.php:241
17491 msgid "Publicly Viewable"
17492 msgstr "Visible públicament"
17494 #: www/frs/admin/index.php:169
17495 msgid "Add Release"
17496 msgstr "Afegeix publicació"
17498 #: www/frs/admin/index.php:201
17500 msgid "Create New Package"
17501 msgstr "Crea un paquet a"
17503 #: www/frs/admin/index.php:205
17504 msgid "New Package Name"
17505 msgstr "Nou nom de pàquet"
17507 #: www/frs/admin/index.php:208 www/my/diary.php:207
17511 #: www/frs/admin/index.php:210
17512 msgid "Create This Package"
17513 msgstr "Crea aquest paquet"
17515 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17516 msgid "Must define a release name."
17517 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17519 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17520 msgid "Must select a package."
17521 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17523 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17524 msgid "Quick Release System"
17525 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17527 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17530 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17531 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17532 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17536 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17538 msgstr "ID de paquet"
17540 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17541 msgid "No File Types Available"
17542 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17544 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17546 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17547 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17549 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17551 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17552 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17555 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17557 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17560 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17561 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17564 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17565 msgid "Release File"
17566 msgstr "Publica el fitxer"
17568 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17570 msgid "Choose package"
17571 msgstr "Escolliu-ne una"
17573 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17574 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17577 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17578 msgid "Release New File Version"
17579 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17581 #: www/frs/index.php:88
17582 msgid "Project Filelist"
17583 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17585 #: www/frs/index.php:93
17586 msgid "No File Packages"
17587 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17589 #: www/frs/index.php:94
17590 msgid "There are no file packages defined for this project."
17593 #: www/frs/index.php:98
17594 msgid "Below is a list of all files of the project."
17595 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17597 #: www/frs/index.php:100
17599 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17602 #: www/frs/index.php:102
17604 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17605 "(accessible by clicking on release version)."
17607 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17608 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17610 #: www/frs/index.php:111
17611 msgid "To create a new release click here."
17612 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17614 #: www/frs/index.php:132
17616 msgid "Stop monitoring this package"
17617 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17619 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17620 msgid "No releases"
17621 msgstr "No hi ha publicacions"
17623 #: www/frs/index.php:159
17624 msgid "Download latest release as ZIP:"
17627 #: www/frs/index.php:162
17628 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17631 #: www/frs/index.php:207
17635 #: www/frs/index.php:208
17639 #: www/frs/index.php:210
17642 msgstr "Últimes notícies"
17644 #: www/frs/index.php:239
17646 msgid "Latest version"
17647 msgstr "Últimes notícies"
17649 #: www/frs/monitor.php:48
17651 msgid "Error Getting FRSPackage"
17652 msgstr "Error afegint un fòrum"
17654 #: www/frs/monitor.php:71
17655 msgid "File Module ID"
17658 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17660 msgid "File Release Reporting"
17661 msgstr "Fitxer publicat"
17663 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17664 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17665 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17666 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17667 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17668 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17669 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17670 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17671 msgid "Start and end dates must be different"
17674 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17676 msgid "There have been no downloads for this package."
17677 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17679 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17681 msgid "That Release Was Not Found"
17682 msgstr "Missatge no trobat"
17684 #: www/frs/shownotes.php:62
17685 msgid "File Release Notes and Changelog"
17686 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17688 #: www/frs/shownotes.php:64
17689 msgid "Release Name:"
17690 msgstr "Nom de publicació:"
17692 #: www/include/features_boxes.php:35
17694 msgid "Features Boxes"
17695 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17697 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1387
17698 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17701 msgstr "Data tancada"
17703 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17705 msgid "%1$s Statistics"
17706 msgstr "Estadístiques %1$s"
17708 #: www/include/features_boxes.php:46
17709 msgid "Top Project Downloads"
17710 msgstr "Els projectes més descarregats"
17712 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17713 msgid "Highest Ranked Users"
17714 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17716 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17717 #: www/top/mostactive.php:41
17718 msgid "Most Active This Week"
17719 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17721 #: www/include/features_boxes.php:55
17722 msgid "Recently Registered Projects"
17723 msgstr "Projectes registrats recentment"
17725 #: www/include/features_boxes.php:57
17727 msgid "System Information"
17728 msgstr "Altres informacions"
17730 #: www/include/features_boxes.php:59
17732 msgid "%s is running %s version %s"
17735 #: www/include/features_boxes.php:109
17737 msgid "All the ranking"
17738 msgstr "correus del lloc %1$s"
17740 #: www/include/features_boxes.php:150
17741 msgid "Hosted Projects"
17742 msgstr "Projectes hostatjats"
17744 #: www/include/features_boxes.php:159
17745 msgid "Registered Users"
17746 msgstr "Usuaris registrats"
17748 #: www/include/features_boxes.php:176
17752 #: www/include/features_boxes.php:192
17754 msgid "All newest projects"
17755 msgstr "Afegeix un projecte"
17757 #: www/include/features_boxes.php:246
17759 msgid "All project activities"
17760 msgstr "Activitat de projecte"
17762 #: www/include/filechecks.php:64
17763 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17766 #: www/include/filechecks.php:80
17767 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17770 #: www/include/filechecks.php:174
17771 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17774 #: www/include/filechecks.php:178
17776 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17777 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17779 #: www/include/filechecks.php:182
17781 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17784 #: www/include/html.php:383
17786 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17788 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17789 "assignat un element de rastreig."
17791 #: www/include/html.php:385
17792 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17794 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17796 #: www/include/html.php:387
17798 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17799 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17800 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17801 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17802 "item is given a status of “Deleted”."
17804 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17805 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17806 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17807 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17808 "l'element un estat d''Suprimit'."
17810 #: www/include/html.php:389
17812 msgid "Tracker category"
17813 msgstr "Element del rastrejador"
17815 #: www/include/html.php:391
17817 msgid "Tracker group"
17818 msgstr "Rastrejador"
17820 #: www/include/html.php:393
17822 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17825 #: www/include/html.php:395
17827 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17828 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17831 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17832 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17833 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17835 #: www/include/html.php:397
17837 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17838 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17839 "be able to determine which one of these an item should belong."
17841 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17842 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17843 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17844 "correspondre un element."
17846 #: www/include/html.php:399
17848 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17852 #: www/include/html.php:401
17854 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17855 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17857 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17858 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17860 #: www/include/html.php:403
17862 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17863 "find a critical problem with a project."
17865 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17866 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17868 #: www/include/html.php:409
17870 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17871 "canned responses to common support or bug submission."
17873 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17874 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17875 "suport comú o l'enviament d'errors."
17877 #: www/include/html.php:411
17879 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17880 "to define your own canned responses"
17882 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17883 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17885 #: www/include/html.php:413
17887 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17888 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17889 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17892 #: www/include/html.php:415
17894 msgid "Enter the complete description."
17895 msgstr "Descripció detallada"
17897 #: www/include/html.php:418
17899 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
17900 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
17901 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
17902 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
17905 #: www/include/html.php:421
17907 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
17908 "checkbox before submitting changes."
17910 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
17911 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
17913 #: www/include/html.php:423
17915 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
17918 #: www/include/html.php:425
17920 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
17921 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
17922 "also get emails for those reasons as well!"
17925 #: www/include/html.php:560
17927 msgid "Error: uneven row counts"
17928 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
17930 #: www/include/html.php:820
17934 #: www/include/html.php:824
17938 #: www/include/html.php:908
17939 #, fuzzy, php-format
17940 msgid "Project access problem: %s"
17941 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17943 #: www/include/html.php:910
17944 #, fuzzy, php-format
17945 msgid "Project Problem: %s"
17946 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
17948 #: www/include/html.php:979 www/my/bookmark_add.php:28
17949 msgid "My Personal Page"
17950 msgstr "La meva pàgina personal"
17952 #: www/include/html.php:981
17954 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
17958 #: www/include/html.php:984
17960 msgid "My Trackers Dashboard"
17961 msgstr "Rastrejador actualitzat"
17963 #: www/include/html.php:986
17965 msgid "View your tasks and artifacts."
17966 msgstr "No teniu entrades de diari"
17968 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
17969 msgid "My Diary and Notes"
17970 msgstr "El meu diari i les meves notes"
17972 #: www/include/html.php:992
17973 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
17976 #: www/include/html.php:997
17977 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
17980 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:173
17981 msgid "Register Project"
17982 msgstr "Registra el projecte"
17984 #: www/include/html.php:1003
17985 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
17988 #: www/include/html.php:1052
17989 #, fuzzy, php-format
17990 msgid "%d second ago"
17991 msgid_plural "%d seconds ago"
17992 msgstr[0] "Últims mesos"
17993 msgstr[1] "Últims mesos"
17995 #: www/include/html.php:1056
17996 #, fuzzy, php-format
17997 msgid "%d minute ago"
17998 msgid_plural "%d minutes ago"
17999 msgstr[0] "Últims mesos"
18000 msgstr[1] "Últims mesos"
18002 #: www/include/html.php:1060
18004 msgid "%d hour ago"
18005 msgid_plural "%d hours ago"
18009 #: www/include/html.php:1064
18012 msgid_plural "%d days ago"
18016 #: www/include/html.php:1068
18018 msgid "%d week ago"
18019 msgid_plural "%d weeks ago"
18023 #: www/include/html.php:1287
18025 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18028 #: www/include/Layout.class.php:136
18030 msgid "Cannot find theme directory!"
18031 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18033 #: www/include/Layout.class.php:297
18037 #: www/include/Layout.class.php:699
18038 msgid "Quick Jump To..."
18041 #: www/include/Layout.class.php:1389
18043 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18044 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18046 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/softwaremap/trove_list.php:84
18047 msgid "Project Tree"
18050 #: www/include/Layout.class.php:1395 www/snippet/index.php:81
18051 msgid "Browse by Category"
18052 msgstr "Navega per categories"
18054 #: www/include/Layout.class.php:1401
18056 msgid "Complete listing of available projects."
18057 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18059 #: www/include/login-form.php:71
18061 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18062 "page that was not available to you as an anonymous user."
18065 #: www/include/my_utils.php:84
18069 #: www/include/my_utils.php:87
18073 #: www/include/my_utils.php:149
18075 msgid "%s new items"
18078 #: www/include/project_home.php:36
18080 msgid "Project Home"
18081 msgstr "Nom del nou projecte"
18083 #: www/include/project_summary.php:135
18084 msgid "There are no public trackers available"
18085 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18087 #: www/include/tool_reports.php:59
18088 msgid "No data found to report"
18089 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18091 #: www/include/tool_reports.php:85
18092 msgid "Last day(s)"
18093 msgstr "Últims dies"
18095 #: www/include/tool_reports.php:86
18096 msgid "Last week(s)"
18097 msgstr "Últimes setmanes"
18099 #: www/include/tool_reports.php:87
18100 msgid "Last month(s)"
18101 msgstr "Últims mesos"
18103 #: www/include/tool_reports.php:88
18104 msgid "Last year(s)"
18105 msgstr "Últims anys"
18107 #: www/include/tool_reports.php:89
18108 msgid "Project lifespan"
18109 msgstr "Projecte lifespan"
18111 #: www/include/tool_reports.php:93
18115 #: www/include/trove.php:231
18117 msgid "None Selected"
18118 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18120 #: www/include/trove.php:274
18121 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18122 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18124 #: www/include/trove.php:275
18125 msgid "Trove Software Map"
18126 msgstr "Arbre de projectes"
18128 #: www/include/trove.php:341
18129 msgid "(Now Filtering)"
18132 #: www/include/trove.php:349
18137 #: www/include/user_home.php:38
18138 msgid "Personal Information"
18139 msgstr "Informació personal"
18141 #: www/include/user_home.php:49
18142 msgid "Peer Rating"
18143 msgstr "Valoració de parells"
18145 #: www/include/user_home.php:55
18146 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18147 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18149 #: www/include/user_home.php:62
18150 msgid "Diary and Notes"
18151 msgstr "Diari i Notes"
18153 #: www/include/user_home.php:70
18154 msgid "Diary/Note entries:"
18155 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18157 #: www/include/user_home.php:73
18158 msgid "View Diary and Notes"
18159 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18161 #: www/include/user_home.php:78
18162 msgid "Monitor this Diary"
18163 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18165 #: www/include/user_home.php:99
18167 msgid "This user is not a member of any projects."
18168 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18170 #: www/include/user_home.php:102
18172 msgid "This user is a member of the following projects:"
18173 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18175 #: www/include/user_home.php:156
18177 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18178 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18179 "the user and others."
18182 #: www/include/user_home.php:160
18185 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18186 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18187 "expanded in a few ways."
18190 #: www/include/user_home.php:170
18192 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18193 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18194 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18198 #: www/include/user_home.php:175
18201 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18205 #: www/include/user_home.php:179
18207 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18208 "trusted-responses only."
18211 #: www/include/user_home.php:183
18213 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18214 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18215 "responses are given more weight."
18218 #: www/include/user_home.php:189
18220 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18221 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18222 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18223 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18224 "disappear from your user page."
18227 #: www/include/user_home.php:196
18230 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18231 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18232 "for more information."
18235 #: www/include/user_profile.php:83
18236 msgid "Skills Profile"
18237 msgstr "Perfil d'habilitats"
18239 #: www/include/user_profile.php:152
18241 msgid "Site Member Since"
18242 msgstr "Membre del lloc des de"
18244 #: www/include/user_profile.php:159
18248 #: www/include/vote_function.php:215
18249 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18253 #: www/include/vote_function.php:215
18254 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18258 #: www/include/vote_function.php:288
18259 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18260 msgid "Survey Privacy"
18261 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18263 #: www/include/vote_function.php:295
18264 msgid "Survey not found."
18265 msgstr "Enquesta no trobada."
18267 #: www/index_std.php:9
18268 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18271 #: www/index_std.php:12
18273 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18274 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18275 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18276 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18280 #: www/index_std.php:15
18282 msgid "Additional Features:"
18283 msgstr "Característiques actives"
18285 #: www/index_std.php:17
18287 msgid "Manage File Releases."
18288 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18290 #: www/index_std.php:19
18291 msgid "News announcements."
18294 #: www/index_std.php:20
18295 msgid "Surveys for users and admins."
18298 #: www/index_std.php:21
18300 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18303 #: www/index_std.php:22
18305 msgid "Task management."
18306 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18308 #: www/index_std.php:23
18309 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18312 #: www/index_std.php:24
18313 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18316 #: www/index_std.php:27
18317 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18320 #: www/index_std.php:30
18321 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18324 #: www/index_std.php:31
18326 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18329 #: www/index_std.php:32
18331 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18332 msgstr "Visualitza la documentació"
18334 #: www/index_std.php:33
18336 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18338 " (Alcatel-Lucent)."
18341 #: www/index_std.php:35
18342 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18345 #: www/index_std.php:36
18347 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18348 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18349 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18352 #: www/index_std.php:39
18354 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18355 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18356 " belong. (Capgemini)"
18359 #: www/index_std.php:42
18361 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18363 " browsing. (Capgemini)"
18366 #: www/index_std.php:44
18368 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18371 #: www/index_std.php:45
18372 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18375 #: www/index_std.php:46
18377 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18380 #: www/index_std.php:47
18382 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18383 "management (TrivialDev)."
18386 #: www/index_std.php:48
18387 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18390 #: www/index_std.php:51
18391 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18394 #: www/index_std.php:53
18395 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18398 #: www/index_std.php:54
18400 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18401 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18404 #: www/index_std.php:55
18406 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18410 #: www/index_std.php:56
18411 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18414 #: www/index_std.php:57
18416 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18419 #: www/index_std.php:58
18421 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18422 "window (Alcatel-Lucent)"
18425 #: www/index_std.php:59
18427 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18428 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18429 "for tracker interoperability with external tools."
18432 #: www/index_std.php:60
18433 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18436 #: www/index_std.php:61
18438 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18439 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18443 #: www/index_std.php:62
18444 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18447 #: www/index_std.php:63
18448 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18451 #: www/index_std.php:64
18452 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18455 #: www/index_std.php:67
18456 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18459 #: www/index_std.php:69
18461 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18462 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18465 #: www/index_std.php:70
18466 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18469 #: www/index_std.php:71
18471 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18474 #: www/index_std.php:72
18475 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18478 #: www/index_std.php:73
18480 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18484 #: www/index_std.php:76
18485 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18488 #: www/index_std.php:78
18489 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18492 #: www/index_std.php:79
18493 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18496 #: www/index_std.php:80
18497 msgid "List of all projects added in Project List"
18500 #: www/index_std.php:81
18501 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18504 #: www/index_std.php:84
18505 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18508 #: www/index_std.php:86
18509 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18512 #: www/index_std.php:87
18513 msgid "Support for PHP5."
18516 #: www/index_std.php:88
18517 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18520 #: www/index_std.php:89
18521 msgid "Translations are now managed by gettext."
18524 #: www/index_std.php:90
18525 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18528 #: www/index_std.php:91
18529 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18532 #: www/index_std.php:92
18533 msgid "Available as full install CD."
18536 #: www/index_std.php:93
18537 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18540 #: www/index_std.php:94
18541 msgid "New online_help plugin."
18544 #: www/index_std.php:95
18545 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18548 #: www/index_std.php:96
18549 msgid "New project hierarchy plugin."
18552 #: www/index_std.php:118
18554 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18557 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18559 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18560 msgstr "Suprimits amb èxit"
18562 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18564 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18565 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18567 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18568 #, fuzzy, php-format
18569 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18570 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18572 #: www/mail/admin/index.php:126
18574 msgid "Password reset requested"
18575 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18577 #: www/mail/admin/index.php:141
18578 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18581 #: www/mail/admin/index.php:158
18582 msgid "Existing mailing lists"
18583 msgstr "Llistes de correu existents"
18585 #: www/mail/admin/index.php:186
18586 msgid "Mailing List Name:"
18587 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18589 #: www/mail/admin/index.php:213
18590 #, fuzzy, php-format
18591 msgid "Update Mailing List %s"
18592 msgstr "Usa les llistes de correu"
18594 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18596 msgid "Mailing Lists Admin"
18597 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18599 #: www/mail/admin/index.php:293
18600 msgid "Reset admin password"
18603 #: www/mail/index.php:47
18605 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18606 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18608 #: www/mail/index.php:61
18610 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18613 #: www/mail/index.php:97
18614 #, fuzzy, php-format
18615 msgid "%s Archives"
18616 msgstr "Arxius %1$s"
18618 #: www/mail/index.php:100
18619 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18620 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18622 #: www/mail/mail_utils.php:44
18627 #: www/my/bookmark_add.php:35
18630 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18632 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18635 #: www/my/bookmark_add.php:40
18636 msgid "Visit the bookmarked page"
18637 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18639 #: www/my/bookmark_add.php:41
18640 msgid "Back to your homepage"
18641 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18643 #: www/my/bookmark_add.php:48 www/my/bookmark_edit.php:60
18644 msgid "Bookmark URL"
18645 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18647 #: www/my/bookmark_add.php:54 www/my/bookmark_edit.php:66
18648 msgid "Bookmark Title"
18649 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18651 #: www/my/bookmark_edit.php:30
18653 msgid "Bookmark ID"
18654 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18656 #: www/my/bookmark_edit.php:38
18657 msgid "Bookmark Updated"
18658 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18660 #: www/my/bookmark_edit.php:40
18661 msgid "Failed to update bookmark."
18662 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18664 #: www/my/bookmark_edit.php:44
18665 msgid "Edit Bookmark"
18666 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18668 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18669 #, fuzzy, php-format
18670 msgid "Personal Page For %s"
18671 msgstr "La meva pàgina personal"
18673 #: www/my/dashboard.php:47
18674 msgid "All trackers for my projects"
18677 #: www/my/dashboard.php:52
18678 msgid "You're not a member of any active projects"
18679 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18681 #: www/my/dashboard.php:69
18686 #: www/my/diary.php:60
18687 msgid "Diary Updated"
18688 msgstr "Diari actualitzat"
18690 #: www/my/diary.php:64
18691 msgid "Nothing Updated"
18692 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18694 #: www/my/diary.php:76
18696 msgstr "Element afegit"
18698 #: www/my/diary.php:91
18700 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18703 #: www/my/diary.php:104
18707 "______________________________________________________________________\n"
18708 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18709 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18712 #: www/my/diary.php:114
18714 msgid "email sent to %s monitoring user"
18715 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18719 #: www/my/diary.php:119
18720 msgid "email not sent - no one monitoring"
18723 #: www/my/diary.php:131
18725 msgid "Error Adding Item: "
18726 msgstr "Error afegint un element"
18728 #: www/my/diary.php:147
18729 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18730 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18732 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18733 msgid "Add A New Entry"
18734 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18736 #: www/my/diary.php:152
18737 msgid "Update An Entry"
18738 msgstr "Actualitza una entrada"
18740 #: www/my/diary.php:190
18742 msgstr "És pública"
18744 #: www/my/diary.php:192
18746 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18747 "it is first submitted."
18749 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18750 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18752 #: www/my/diary.php:202
18753 msgid "You Have No Diary Entries"
18754 msgstr "No teniu entrades de diari"
18756 #: www/my/rmproject.php:59
18759 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18760 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18761 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18762 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18763 "to interested party."
18766 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18767 msgid "Quitting Project"
18768 msgstr "Abandonant el projecte"
18770 #: www/my/rmproject.php:81
18772 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18775 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18778 #: www/new/index.php:29
18779 msgid "New File Releases"
18780 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18782 #: www/new/index.php:67
18784 msgid "No new releases found"
18785 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18787 #: www/new/index.php:91
18788 msgid "Released by:"
18789 msgstr "Publicat per:"
18791 #: www/new/index.php:96
18795 #: www/new/index.php:108
18796 msgid "This project has not submitted a description"
18797 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18799 #: www/new/index.php:119
18800 msgid "Project Total:"
18801 msgstr "Total del projecte:"
18803 #: www/new/index.php:121
18804 msgid "Notes and Changes"
18805 msgstr "Notes i Canvis"
18807 #: www/new/index.php:135
18808 msgid "Newer Releases"
18809 msgstr "Noves publicacions"
18811 #: www/new/index.php:144
18812 msgid "Older Releases"
18813 msgstr "Publicacions anteriors"
18815 #: www/news/admin/index.php:102
18818 msgstr "Administració de les notícies"
18820 #: www/news/admin/index.php:130
18824 #: www/news/admin/index.php:148
18827 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18828 "from the home page."
18830 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18831 "de la pàgina principal."
18833 #: www/news/admin/index.php:162
18834 msgid "No Queued Items Found"
18835 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18837 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18838 msgid "No pending items found."
18839 msgstr "No s'han trobat elements."
18841 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18843 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18844 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18846 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18847 msgid "Reject Selected"
18848 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18850 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18851 msgid "No rejected items found for this week."
18852 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18854 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18855 #, fuzzy, php-format
18857 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18859 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18861 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18862 msgid "No approved items found for this week."
18863 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18865 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
18867 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
18868 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
18870 #: www/news/index.php:38
18871 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
18873 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
18876 #: www/news/index.php:72
18877 #, fuzzy, php-format
18878 msgid "No News Found for %s"
18879 msgstr "No s'han trobat notícies"
18881 #: www/news/index.php:74
18882 msgid "No News Found"
18883 msgstr "No s'han trobat notícies"
18885 #: www/news/news_utils.php:40
18888 msgstr "Usa les notícies"
18890 #: www/news/news_utils.php:117 www/news/news_utils.php:248
18891 msgid "No News Items Found"
18892 msgstr "No s'han trobat elements de notícies"
18894 #: www/news/news_utils.php:181 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:652
18896 msgstr "Comentaris"
18898 #: www/news/news_utils.php:185
18899 msgid "Read More/Comment"
18900 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
18902 #: www/news/news_utils.php:212
18903 msgid "News archive"
18904 msgstr "Arxiu de notícies"
18906 #: www/news/news_utils.php:224
18907 msgid "Submit News"
18908 msgstr "Tramet notícies"
18910 #: www/news/news_utils.php:282
18913 msgstr "No se n'ha trobat cap"
18915 #: www/news/submit.php:74
18918 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
18920 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
18921 "en aquest projecte"
18923 #: www/news/submit.php:78
18924 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
18925 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
18927 #: www/news/submit.php:107
18929 msgid "Error: insert failed."
18930 msgstr "Error a l'inserir"
18932 #: www/news/submit.php:110
18933 msgid "News Added."
18934 msgstr "Notícies afegides."
18936 #: www/news/submit.php:115
18938 msgid "Error: both subject and body are required."
18939 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
18941 #: www/news/submit.php:131
18943 msgid "Submit News for Project: "
18944 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
18946 #: www/news/submit.php:136
18949 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
18950 "You may also post \"help wanted\" notes if your project needs help.</"
18951 "p><p>All posts <b>for your project</b> will appear instantly on your project "
18952 "summary page. Posts that are of special interest to the community will have "
18953 "to be approved by a member of the %1$s news team before they will appear on "
18954 "the %1$s home page.</p><p>You may include URLs, but not HTML in your "
18955 "submissions.</p><p>URLs that start with http:// are made clickable."
18958 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:98
18959 msgid "Category Inserted"
18960 msgstr "Categoria inserida"
18962 #: www/people/admin/index.php:68
18964 msgid "Skill Inserted"
18965 msgstr "Enquesta inserida"
18967 #: www/people/createjob.php:44
18969 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
18970 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
18972 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
18973 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
18976 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
18977 #: www/project/admin/index.php:139
18978 msgid "Short Description"
18979 msgstr "Descripció breu"
18981 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
18982 #: www/people/viewjob.php:84
18983 msgid "Long Description"
18984 msgstr "Descripció detallada"
18986 #: www/people/createjob.php:58
18987 msgid "Continue >>"
18988 msgstr "Continua >>"
18990 #: www/people/editjob.php:61
18991 #, fuzzy, php-format
18992 msgid "Job insert failed: %s"
18993 msgstr "Ha fallat la inserció"
18995 #: www/people/editjob.php:65
18996 msgid "Job inserted successfully"
18997 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
18999 #: www/people/editjob.php:80
19000 #, fuzzy, php-format
19001 msgid "Job update failed: %s"
19002 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19004 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19005 msgid "Job updated successfully"
19006 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19008 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:126
19009 #: www/people/people_utils.php:156 www/people/people_utils.php:234
19010 #: www/people/people_utils.php:296
19014 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19016 msgid "Skill Level"
19017 msgstr "Edita les habilitats"
19019 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19022 msgstr "Edita les habilitats"
19024 #: www/people/editjob.php:98
19025 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19026 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19028 #: www/people/editjob.php:107
19029 msgid "Job Inventory"
19032 #: www/people/editjob.php:114
19033 #, fuzzy, php-format
19034 msgid "Job skill update failed: %s"
19035 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19037 #: www/people/editjob.php:116
19038 msgid "Job skill updated successfully"
19039 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19041 #: www/people/editjob.php:119
19042 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19044 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19046 #: www/people/editjob.php:128
19050 #: www/people/editjob.php:134
19051 #, fuzzy, php-format
19052 msgid "Job skill delete failed: %s"
19054 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19056 #: www/people/editjob.php:136
19057 msgid "Job skill deleted successfully"
19058 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19060 #: www/people/editjob.php:139
19061 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19063 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19065 #: www/people/editjob.php:152
19066 #, fuzzy, php-format
19067 msgid "Posting fetch failed: %s"
19068 msgstr "L'enviament ha fallat"
19070 #: www/people/editjob.php:153
19072 msgid "No such posting for this project"
19073 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19075 #: www/people/editjob.php:157
19077 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19078 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19080 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19081 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19082 "els vostres requeriments."
19084 #: www/people/editjob.php:159
19085 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19086 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19088 #: www/people/editjob.php:175
19089 msgid "Update Descriptions"
19090 msgstr "Actualitza les descripcions"
19092 #: www/people/editjob.php:180
19096 #: www/people/editprofile.php:54
19097 #, fuzzy, php-format
19098 msgid "User update failed: %s"
19099 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19101 #: www/people/editprofile.php:56
19102 msgid "User updated successfully"
19103 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19105 #: www/people/editprofile.php:99
19106 #, fuzzy, php-format
19107 msgid "Failed to add the skill %s"
19108 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19110 #: www/people/editprofile.php:101
19111 msgid "Skill added successfully"
19112 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19114 #: www/people/editprofile.php:106
19116 msgid "Start Month"
19117 msgstr "Data d'inici"
19119 #: www/people/editprofile.php:106
19122 msgstr "Data d'inici"
19124 #: www/people/editprofile.php:106
19129 #: www/people/editprofile.php:106
19132 msgstr "Data final"
19134 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19135 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19137 msgstr "Paraules clau"
19139 #: www/people/editprofile.php:124
19140 msgid "No skills selected to edit."
19141 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19143 #: www/people/editprofile.php:141
19144 #, fuzzy, php-format
19145 msgid "Failed to update skills: %s"
19146 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19148 #: www/people/editprofile.php:144
19150 msgid "Skill updated"
19151 msgid_plural "Skills updated"
19152 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19153 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19155 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19156 msgid "Edit Skills"
19157 msgstr "Edita les habilitats"
19159 #: www/people/editprofile.php:151
19160 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19163 #: www/people/editprofile.php:156
19167 #: www/people/editprofile.php:164
19168 msgid "Cancelled skills update"
19169 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19171 #: www/people/editprofile.php:177
19172 msgid "No skills selected to delete."
19173 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19175 #: www/people/editprofile.php:186
19176 #, fuzzy, php-format
19177 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19178 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19180 #: www/people/editprofile.php:188
19182 msgid "Skill deleted successfully"
19183 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19184 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19185 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19187 #: www/people/editprofile.php:197
19188 msgid "Confirm skill delete"
19189 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19191 #: www/people/editprofile.php:200
19192 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19194 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19198 #: www/people/editprofile.php:205
19200 msgid "This action cannot be undone."
19201 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19203 #: www/people/editprofile.php:206
19204 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19205 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19207 #: www/people/editprofile.php:214
19211 #: www/people/editprofile.php:224
19212 msgid "Skill deletion cancelled"
19213 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19215 #: www/people/editprofile.php:227
19216 msgid "Edit Your Profile"
19217 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19219 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19220 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19221 msgid "No Such User"
19222 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19224 #: www/people/editprofile.php:237
19225 msgid "Edit Public Permissions"
19226 msgstr "Editeu els permisos públics"
19228 #: www/people/editprofile.php:239
19230 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19231 "cannot, you can still enter your skills."
19233 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19234 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19236 #: www/people/editprofile.php:246
19237 msgid "Update Permissions"
19238 msgstr "Permisos d'actualització"
19240 #: www/people/editprofile.php:255
19241 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19243 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19245 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:187
19246 #: www/people/people_utils.php:331
19247 msgid "Add a new skill"
19248 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19250 #: www/people/editprofile.php:272
19252 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19253 "finish dates as accurately as possible."
19255 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19256 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19258 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19259 msgid "All fields are required!"
19260 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19262 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19264 msgid "Title (max 100 characters)"
19265 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19267 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19268 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19269 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19271 #: www/people/editprofile.php:308
19272 msgid "Add This Skill"
19273 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19275 #: www/people/editprofile.php:314
19276 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19277 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19279 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19280 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19281 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19283 #: www/people/index.php:42
19284 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19285 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19287 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19288 msgid "Help Wanted System"
19289 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19291 #: www/people/index.php:52
19292 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19294 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19296 #: www/people/index.php:61
19299 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19300 "openings. Commercial use is prohibited."
19303 #: www/people/index.php:65
19305 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19306 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19310 #: www/people/index.php:69
19312 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19315 #: www/people/index.php:73
19317 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19318 "your project administration page."
19321 #: www/people/index.php:77
19323 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19326 #: www/people/index.php:82
19328 msgstr "Últims missatges"
19330 #: www/people/index.php:91
19331 msgid "more latest posts"
19332 msgstr "últims missatges"
19334 #: www/people/people_utils.php:94
19335 msgid "Must select a skill ID"
19336 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19338 #: www/people/people_utils.php:103
19340 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19341 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19343 #: www/people/people_utils.php:106
19344 msgid "Added to skill inventory"
19345 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19347 #: www/people/people_utils.php:109
19348 msgid "Error: skill already in your inventory"
19349 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19351 #: www/people/people_utils.php:127 www/people/people_utils.php:157
19352 #: www/people/people_utils.php:235 www/people/people_utils.php:297
19356 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19357 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19359 msgstr "Experiència"
19361 #: www/people/people_utils.php:136 www/people/people_utils.php:243
19362 #: www/people/people_utils.php:308
19363 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19364 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19366 #: www/people/people_utils.php:166
19367 msgid "No skill setup"
19370 #: www/people/people_utils.php:193 www/people/people_utils.php:339
19372 msgstr "Afegeix habilitat"
19374 #: www/people/people_utils.php:211
19376 msgid "Error inserting into job inventory: "
19377 msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19379 #: www/people/people_utils.php:214
19381 msgid "Added to job inventory"
19382 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19384 #: www/people/people_utils.php:217
19386 msgid "Error: job already in your inventory"
19387 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19389 #: www/people/people_utils.php:272 www/people/people_utils.php:281
19391 msgstr "ID no vàlid"
19393 #: www/people/people_utils.php:363
19394 msgid "No Categories Found"
19395 msgstr "No s'han trobat categories"
19397 #: www/people/people_utils.php:407
19398 msgid "Date Opened"
19399 msgstr "Data d'obertura"
19401 #: www/people/people_utils.php:408
19403 msgid "%1$s project"
19404 msgstr "Projecte %1$s"
19406 #: www/people/people_utils.php:415
19408 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19410 #: www/people/viewjob.php:54
19412 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19413 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19415 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19417 msgstr "Visualitza una feina"
19419 #: www/people/viewjob.php:68
19420 msgid "Contact Info"
19421 msgstr "Contact Info"
19423 #: www/people/viewjob.php:88
19424 msgid "Required Skills"
19425 msgstr "Habilitats requerides"
19427 #: www/people/viewjob.php:103
19428 msgid "Posting ID not found"
19431 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19432 msgid "View a User Profile"
19433 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19435 #: www/people/viewprofile.php:56
19436 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19437 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19439 #: www/people/viewprofile.php:63
19440 msgid "Skills profile for"
19441 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19443 #: www/people/viewprofile.php:78
19445 msgid "User_id not found."
19446 msgstr "Enquesta no trobada."
19448 #: www/pm/add_task.php:30
19449 msgid "Add a new Task"
19450 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19452 #: www/pm/add_task.php:81
19453 msgid "Task Details"
19454 msgstr "Detalls de la tasca"
19456 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19457 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19458 msgid "Estimated Hours"
19459 msgstr "Hores estimades"
19461 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19463 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19464 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19466 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19467 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19470 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19471 msgid "View Calendar"
19472 msgstr "Visualitza calendari"
19474 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19476 msgid "Dependent on task"
19477 msgstr "Dependent de tasca"
19479 #: www/pm/add_task.php:134
19481 msgid "Dependent note"
19482 msgstr "Dependent de tasca"
19484 #: www/pm/admin/index.php:62 www/pm/admin/index.php:93
19485 #: www/pm/admin/index.php:113 www/pm/admin/index.php:170
19486 #: www/pm/admin/index.php:234 www/pm/admin/index.php:245
19488 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19489 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19491 #: www/pm/admin/index.php:79
19493 msgid "Subproject Inserted"
19494 msgstr "Projecte inserit"
19496 #: www/pm/admin/index.php:120
19497 msgid "Category Updated"
19498 msgstr "Categoria actualitzada"
19500 #: www/pm/admin/index.php:139
19502 msgid "Subproject Updated successfully"
19503 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19505 #: www/pm/admin/index.php:154
19507 msgid "Subproject successfully deleted."
19508 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19510 #: www/pm/admin/index.php:177
19511 #, fuzzy, php-format
19512 msgid "Add Categories to: %s"
19513 msgstr "Afegeix categories a"
19515 #: www/pm/admin/index.php:203
19516 msgid "No categories defined"
19517 msgstr "No hi ha definides categories"
19519 #: www/pm/admin/index.php:212 www/pm/admin/index.php:258
19520 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19521 msgid "Category Name"
19522 msgstr "Nom de la categoria"
19524 #: www/pm/admin/index.php:216
19525 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19526 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19528 #: www/pm/admin/index.php:241
19529 #, fuzzy, php-format
19530 msgid "Modify a Category in: %s"
19531 msgstr "Modifica una categoria a"
19533 #: www/pm/admin/index.php:251
19535 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19536 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19537 "will be changed to the new name."
19539 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19540 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19541 "canviaran al nou nom."
19543 #: www/pm/admin/index.php:275
19545 msgid "Add a new subproject"
19546 msgstr "Afegeix un projecte"
19548 #: www/pm/admin/index.php:278
19551 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19552 "task to a subproject.</strong>"
19554 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19555 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19557 #: www/pm/admin/index.php:284
19559 msgid "New Subproject Name"
19560 msgstr "Nom del subprojecte"
19562 #: www/pm/admin/index.php:291 www/pm/admin/index.php:341
19563 msgid "Send All Updates To"
19564 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19566 #: www/pm/admin/index.php:308
19568 msgid "Change Tasks Status"
19569 msgstr "Estat de la tasca"
19571 #: www/pm/admin/index.php:311
19574 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19575 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19576 "the general public."
19578 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19579 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19580 "projecte, però no pel públic en general."
19582 #: www/pm/admin/index.php:321 www/pm/index.php:99
19583 msgid "Subproject Name"
19584 msgstr "Nom del subprojecte"
19586 #: www/pm/admin/index.php:370 www/pm/admin/index.php:392
19588 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19589 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19591 #: www/pm/admin/index.php:377
19593 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19594 "all its related data!"
19596 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19597 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19599 #: www/pm/admin/index.php:411 www/project/admin/tools.php:327
19601 msgid "Tasks Administration"
19602 msgstr "Administració"
19604 #: www/pm/admin/index.php:419
19606 msgid "Add a Subproject"
19607 msgstr "Afegeix un projecte"
19609 #: www/pm/admin/index.php:420
19612 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19613 "creating a new task."
19615 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19616 "de crear una nova tasca."
19618 #: www/pm/admin/index.php:428
19620 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19621 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19623 #: www/pm/admin/index.php:429
19624 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19627 #: www/pm/admin/index.php:433
19629 msgid "Edit/Update Subproject"
19630 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19632 #: www/pm/browse_task.php:89
19633 msgid "Browse tasks"
19634 msgstr "navega les tasques"
19636 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19637 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19639 msgstr "Id de la tasca"
19641 #: www/pm/browse_task.php:144
19645 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19649 #: www/pm/browse_task.php:161
19650 msgid "Detail View"
19653 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19654 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19658 #: www/pm/browse_task.php:169
19659 msgid "No Matching Tasks found"
19660 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19662 #: www/pm/browse_task.php:171
19663 msgid "Add tasks using the link above"
19664 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19666 #: www/pm/browse_task.php:179
19668 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19671 #: www/pm/browse_task.php:300
19676 #: www/pm/browse_task.php:307
19679 msgstr "les 50 següents"
19681 #: www/pm/browse_task.php:319
19682 msgid "* Denotes overdue tasks"
19683 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19685 #: www/pm/calendar.php:46
19686 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19689 #: www/pm/calendar.php:50
19690 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19693 #: www/pm/calendar.php:54
19694 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19697 #: www/pm/calendar.php:59
19699 msgid "Invalid date"
19700 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19702 #: www/pm/calendar.php:64
19703 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19706 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:163
19710 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:164
19714 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:165
19718 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:166
19722 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:167
19726 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:168
19730 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:169
19734 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:170
19738 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:171
19742 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:172
19746 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:173
19750 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:174
19754 #: www/pm/calendar.php:101
19756 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19757 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19759 #: www/pm/calendar.php:108
19761 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19762 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19764 #: www/pm/calendar.php:125
19767 msgstr "Calendaris"
19769 #: www/pm/calendar.php:140
19770 #, fuzzy, php-format
19771 msgid "Task summary: %s"
19772 msgstr "Resum de la tasca"
19774 #: www/pm/calendar.php:143
19775 #, fuzzy, php-format
19776 msgid "Task %d begins"
19777 msgstr "Detalls de la tasca"
19779 #: www/pm/calendar.php:144
19780 #, fuzzy, php-format
19781 msgid "Task %d ends"
19782 msgstr "Id de la tasca"
19784 #: www/pm/calendar.php:176
19788 #: www/pm/calendar.php:250
19793 #: www/pm/calendar.php:254
19796 msgstr "L'últim 1mes"
19798 #: www/pm/calendar.php:256
19799 msgid "Three month"
19802 #: www/pm/calendar.php:258
19804 msgid "Current year"
19807 #: www/pm/calendar.php:260
19808 msgid "Coming year"
19811 #: www/pm/calendar.php:305
19813 msgid "today's date"
19814 msgstr "Actualització en massa"
19816 #: www/pm/calendar.php:309
19818 msgid "selected date"
19819 msgstr "Data de publicació"
19821 #: www/pm/csv.php:48
19822 msgid "Upload data into the tasks"
19823 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19825 #: www/pm/csv.php:79
19827 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19828 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19829 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19833 #: www/pm/csv.php:80
19834 msgid "Export tasks as a CSV file"
19837 #: www/pm/csv.php:84
19839 msgid "Export CSV file"
19840 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
19842 #: www/pm/csv.php:86
19843 msgid "Import tasks using a CSV file"
19846 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
19847 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
19848 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
19850 #: www/pm/csv.php:95
19852 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
19853 "ones present in the file."
19856 #: www/pm/csv.php:96
19857 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
19860 #: www/pm/csv.php:97
19862 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
19865 #: www/pm/csv.php:100
19866 msgid "Record Layout"
19869 #: www/pm/csv.php:104
19872 msgstr "Nom de fitxer"
19874 #: www/pm/csv.php:109
19876 msgid "this is the ID in database"
19877 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
19879 #: www/pm/csv.php:113
19881 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
19882 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
19886 #: www/pm/csv.php:117
19887 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
19890 #: www/pm/csv.php:121
19892 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
19893 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
19897 #: www/pm/csv.php:125
19899 msgid "The summary or brief description"
19900 msgstr "Descripció detallada"
19902 #: www/pm/csv.php:129
19903 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
19906 #: www/pm/csv.php:133
19907 msgid "Duration in days"
19910 #: www/pm/csv.php:137
19912 msgid "Number of hours required to complete"
19913 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
19915 #: www/pm/csv.php:141
19916 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19919 #: www/pm/csv.php:145
19920 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
19923 #: www/pm/csv.php:149
19925 msgid "Percentage of completion"
19926 msgstr "Tant per cent de compleció"
19928 #: www/pm/csv.php:153
19929 msgid "integers 1 to 5"
19932 #: www/pm/csv.php:157
19933 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
19936 #: www/pm/csv.php:161
19937 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
19940 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
19942 msgid "optional, same as above"
19943 msgstr "Paràmetre perdut"
19945 #: www/pm/csv.php:181
19946 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
19949 #: www/pm/csv.php:185
19950 msgid "optional, the ID used by the external application"
19953 #: www/pm/csv.php:189
19954 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
19957 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
19958 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
19959 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
19960 msgid "repetition of dependenton1"
19963 #: www/pm/deletetask.php:26
19964 msgid "Delete a Task"
19967 #: www/pm/deletetask.php:37
19968 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
19971 #: www/pm/detail_task.php:35
19972 msgid "Task Detail"
19973 msgstr "Detall de la tasca"
19975 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
19977 msgid "Subscribe to task"
19978 msgstr "Subscripció"
19980 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
19981 msgid "Original Comment"
19982 msgstr "Comentari original"
19984 #: www/pm/detail_task.php:148
19988 #: www/pm/format_csv.php:48
19990 msgid "Update CSV Format"
19991 msgstr "Actualitza"
19993 #: www/pm/format_csv.php:58
19996 msgstr "Actualitza"
19998 #: www/pm/format_csv.php:67
20001 msgstr "Nom complet"
20003 #: www/pm/format_csv.php:68
20007 #: www/pm/format_csv.php:71
20012 #: www/pm/format_csv.php:72
20013 msgid "Comma (char: “,”)"
20016 #: www/pm/format_csv.php:73
20017 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
20020 #: www/pm/format_csv.php:76
20024 #: www/pm/format_csv.php:77
20028 #: www/pm/format_csv.php:89
20030 msgid "Full/Normal"
20031 msgstr "Nom complet"
20033 #: www/pm/format_csv.php:90
20034 msgid "In Full, the category is also exported."
20037 #: www/pm/format_csv.php:93
20038 msgid "Comma/Semi-colon"
20041 #: www/pm/format_csv.php:94
20042 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
20045 #: www/pm/format_csv.php:97
20046 msgid "Headers Included or not"
20049 #: www/pm/format_csv.php:98
20050 msgid "Add a line with the name of the fields at the fist line."
20053 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:73
20054 msgid "Gantt Chart"
20055 msgstr "Gràfica de Gantt"
20057 #: www/pm/ganttpage.php:61
20059 msgid "Error getting PTF: "
20060 msgstr "Error afegint un fòrum"
20062 #: www/pm/ganttpage.php:66
20064 msgid "Error in PTF: "
20065 msgstr "Error afegint VHOST:"
20067 #: www/pm/ganttpage.php:244
20069 msgid "task summary"
20070 msgstr "Resum de la tasca"
20072 #: www/pm/ganttpage.php:245
20077 #: www/pm/ganttpage.php:246
20082 #: www/pm/ganttpage.php:247
20086 #: www/pm/ganttpage.php:248
20090 #: www/pm/ganttpage.php:249
20093 msgstr "Cessionari"
20095 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:55
20097 msgid "General Admin"
20098 msgstr "Administració del rastrejador"
20100 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:59
20102 msgid "View Subprojects"
20103 msgstr "Subprojecte"
20105 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:66
20108 msgstr "Afegeix tasca"
20110 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:86
20111 msgid "Import/Export CSV"
20114 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:146
20115 msgid "Not Started"
20116 msgstr "No iniciat"
20118 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20119 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20120 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20122 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20123 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20124 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20126 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20127 msgid "Related Tracker Items"
20128 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20130 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20132 msgid "Artifact Summary"
20133 msgstr "Historial del projecte"
20135 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20136 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20137 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20139 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20140 msgid "Sort comments antichronologically"
20143 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20144 msgid "Sort comments chronologically"
20147 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20148 msgid "No Comments Have Been Added"
20149 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20151 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20152 msgid "Task Change History"
20153 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20155 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20156 msgid "No Changes Have Been Made"
20157 msgstr "No s'han afegit canvis"
20159 #: www/pm/index.php:56
20160 #, fuzzy, php-format
20161 msgid "Subprojects for %1$s"
20162 msgstr "Codi font de %1$s"
20164 #: www/pm/index.php:61
20166 msgid "No Subprojects Found"
20167 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20169 #: www/pm/index.php:62
20170 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20173 #: www/pm/index.php:63
20175 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20179 #: www/pm/index.php:66
20180 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20182 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20184 #: www/pm/mod_task.php:37
20185 msgid "Modify Task"
20186 msgstr "Modifica tasca"
20188 #: www/pm/mod_task.php:101
20189 msgid "Delete this task"
20192 #: www/pm/mod_task.php:191
20194 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20197 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20198 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20200 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20201 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20202 msgid "Time tracking"
20205 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20209 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20213 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20215 msgid "Import was Successful"
20216 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20218 #: www/pm/reporting/index.php:55
20219 msgid "Task Reporting System"
20220 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20222 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20223 msgid "Aging Report"
20224 msgstr "Aging informe"
20226 #: www/pm/reporting/index.php:62
20227 msgid "Report by Assignee"
20228 msgstr "Informe per tècnic"
20230 #: www/pm/reporting/index.php:63
20231 msgid "Report by Subproject"
20232 msgstr "Informe per subprojecte"
20234 #: www/pm/reporting/index.php:115
20235 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20236 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20238 #: www/pm/reporting/index.php:116
20239 msgid "Number of started tasks"
20240 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20242 #: www/pm/reporting/index.php:177
20243 msgid "Number of tasks still not completed"
20244 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20246 #: www/pm/reporting/index.php:205
20247 msgid "Tasks By Category"
20248 msgstr "Tasques per categoria"
20250 #: www/pm/reporting/index.php:206
20251 msgid "Open Tasks By Category"
20252 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20254 #: www/pm/reporting/index.php:207
20255 msgid "All Tasks By Category"
20256 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20258 #: www/pm/reporting/index.php:235
20259 msgid "Tasks By Assignee"
20260 msgstr "Tasques per tècnic"
20262 #: www/pm/reporting/index.php:236
20263 msgid "Open Tasks By Assignee"
20264 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20266 #: www/pm/reporting/index.php:237
20267 msgid "All Tasks By Assignee"
20268 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20270 #: www/pm/reporting/index.php:238
20272 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20273 "be counted for each of them."
20275 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20276 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20278 #: www/pm/task.php:69
20283 #: www/pm/task.php:72
20285 msgid "Group Project ID"
20286 msgstr "Projectes millor classificats"
20288 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20289 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20291 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20292 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20294 #: www/pm/task.php:122
20296 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20297 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20299 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20300 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20303 #: www/pm/task.php:151
20304 msgid "Task Created Successfully"
20305 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20307 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20308 msgid "Task Updated Successfully"
20309 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20311 #: www/pm/task.php:287
20313 msgid "No task selected"
20314 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20316 #: www/pm/task.php:313
20317 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20318 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20320 #: www/pm/task.php:350
20321 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20324 #: www/pm/task.php:356
20325 msgid "Task Successfully Deleted"
20328 #: www/pm/t_follow.php:36
20333 #: www/pm/t_follow.php:42
20334 msgid "no task with id :"
20337 #: www/pm/t_lookup.php:35
20340 msgstr "Id de la tasca"
20342 #: www/pm/t_lookup.php:41
20343 msgid "No Task with ID: "
20346 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20348 msgid "Upload data into the tasks."
20349 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20351 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20355 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20357 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20358 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20361 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20363 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20364 "Feature Requests, …) support that functionality."
20367 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20369 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20370 "inserted in the current subproject."
20372 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20373 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20375 #: www/project/admin/database.php:66
20376 msgid "Cannot add database entry"
20377 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20379 #: www/project/admin/database.php:69
20380 msgid "Database scheduled for creation"
20381 msgstr "Base de dades programada per creació"
20383 #: www/project/admin/database.php:139
20384 msgid "Database Information"
20385 msgstr "Informació de la base de dades"
20387 #: www/project/admin/database.php:144
20388 msgid "Click to confirm deletion"
20389 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20391 #: www/project/admin/database.php:165
20392 msgid "Add New Database"
20393 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20395 #: www/project/admin/database.php:166
20397 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20398 "the details to the project administrators"
20401 #: www/project/admin/database.php:168
20402 msgid "Database Type"
20403 msgstr "Tipus de base de dades"
20405 #: www/project/admin/database.php:190
20406 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20407 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20409 #: www/project/admin/database.php:207
20413 #: www/project/admin/database.php:209
20414 msgid "New Password"
20415 msgstr "Nova contrasenya"
20417 #: www/project/admin/database.php:210
20418 msgid "Confirm New"
20419 msgstr "Confirmeu nou"
20421 #: www/project/admin/database.php:255
20422 msgid "Current Databases"
20423 msgstr "Bases de dades actuals"
20425 #: www/project/admin/database.php:255
20426 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20429 #: www/project/admin/editimages.php:46
20430 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20431 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20433 #: www/project/admin/editimages.php:99
20435 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20436 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20438 #: www/project/admin/editimages.php:101
20439 msgid "Multimedia File Uploaded"
20440 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20442 #: www/project/admin/editimages.php:118
20443 msgid "Both file name and description are required"
20444 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20446 #: www/project/admin/editimages.php:137
20448 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20449 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20451 #: www/project/admin/editimages.php:139
20452 msgid "Multimedia File Deleted"
20453 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20455 #: www/project/admin/editimages.php:144
20456 msgid "File description is required"
20457 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20459 #: www/project/admin/editimages.php:161
20461 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20462 msgstr "Error a l'actualitzar"
20464 #: www/project/admin/editimages.php:163
20465 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20466 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20468 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20469 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20470 msgid "Edit Multimedia Data"
20471 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20473 #: www/project/admin/editimages.php:197
20476 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20477 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20478 "project multimedia data."
20480 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20481 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20482 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20484 #: www/project/admin/editimages.php:222
20485 msgid "Replace with new file (optional)"
20486 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20488 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20490 msgstr "Tipus MIME"
20492 #: www/project/admin/editimages.php:236
20496 #: www/project/admin/editimages.php:246
20497 msgid "Add Multimedia Data"
20498 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20500 #: www/project/admin/editimages.php:250
20501 msgid "Local filename"
20502 msgstr "Nom de fitxer local"
20504 #: www/project/admin/editimages.php:268
20508 #: www/project/admin/editimages.php:290
20512 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20514 msgid "Trove Update Success"
20515 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20517 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20519 msgid "Edit Trove Categorization"
20520 msgstr "Edita categoria"
20522 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20524 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20525 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20526 "simply select “None Selected”."
20529 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20531 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20532 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20533 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20537 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20538 msgid "Update All Category Changes"
20539 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20541 #: www/project/admin/history.php:40
20543 msgid "Project History of %s"
20544 msgstr "Historial del projecte per %s"
20546 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20547 msgid "Project information updated"
20548 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20550 #: www/project/admin/index.php:112
20552 msgid "Project Information for %s"
20553 msgstr "Informació del projecte per %s"
20555 #: www/project/admin/index.php:119
20556 msgid "Misc. Project Information"
20557 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20559 #: www/project/admin/index.php:123
20560 msgid "Group shell (SSH) server:"
20561 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20563 #: www/project/admin/index.php:124
20564 msgid "Group directory on shell server:"
20565 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20567 #: www/project/admin/index.php:125
20568 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20569 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20571 #: www/project/admin/index.php:134
20573 msgid "Descriptive Project Name"
20574 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20576 #: www/project/admin/index.php:141
20578 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20580 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20583 #: www/project/admin/index.php:150
20585 msgid "Project tags"
20586 msgstr "Totals de projecte"
20588 #: www/project/admin/index.php:152
20589 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20592 #: www/project/admin/index.php:159
20593 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20596 #: www/project/admin/index.php:192
20598 msgid "Trove Categorization"
20599 msgstr "Edita categoria"
20601 #: www/project/admin/index.php:194
20606 #: www/project/admin/index.php:197
20607 msgid "Homepage Link"
20608 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20610 #: www/project/admin/index.php:260
20612 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20613 "submissions will be sent"
20615 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20616 "dirigir els nous enviaments"
20618 #: www/project/admin/index.php:261
20619 msgid "New Document Submissions"
20620 msgstr "Nous enviaments de documents"
20622 #: www/project/admin/index.php:263
20623 msgid "(send on all updates)"
20624 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20626 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20627 #: www/project/admin/users.php:283
20628 msgid "Add Users From List"
20629 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20631 #: www/project/admin/massadd.php:71
20633 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20634 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20635 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20638 #: www/project/admin/massadd.php:77
20640 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20643 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20646 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20647 msgid "No Matching Users Found"
20648 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20650 #: www/project/admin/massadd.php:116
20654 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20658 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20659 msgid "No IDs Were Passed"
20662 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20663 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20665 "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
20668 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20671 msgstr "Afegeix data"
20673 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20674 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20677 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20679 msgid "Users and permissions"
20680 msgstr "Permisos d'actualització"
20682 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20684 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20685 "Add / Remove member."
20688 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20693 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20694 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20697 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20698 msgid "Project History"
20699 msgstr "Historial del projecte"
20701 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20703 msgid "Show the significant change of your project."
20705 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20708 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20710 msgstr "Tramet feines"
20712 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20713 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20716 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20718 msgstr "Edita les feines"
20720 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20721 msgid "Edit already created available position in your project."
20724 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20728 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20729 msgid "Database Admin"
20730 msgstr "Administrador de bases de dades"
20732 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20734 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20736 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20739 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20742 msgstr "No hi ha canvis"
20744 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20746 msgid "Failed to find namespace for database"
20747 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20749 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20751 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20752 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20753 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20754 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20755 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20756 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20757 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20758 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20759 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20760 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20761 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20762 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20764 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20765 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20766 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20767 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20768 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20769 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20770 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20771 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20772 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20773 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20774 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20775 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20776 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20777 "projecte.</dd></dl>"
20779 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20780 msgid "You can't delete a global role from here."
20783 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20784 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20787 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20789 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20793 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20794 #, fuzzy, php-format
20795 msgid "Permanently Delete Role %s"
20796 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20798 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20799 #, fuzzy, php-format
20800 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20802 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20803 "publicació i els seus fitxers!"
20805 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20809 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20812 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20813 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20814 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20815 "will have it too."
20817 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20818 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20819 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20822 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20823 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20826 #: www/project/admin/tools.php:97
20827 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20830 #: www/project/admin/tools.php:108
20831 #, fuzzy, php-format
20832 msgid "Tools for %s"
20833 msgstr "Fòrums per %1$s"
20835 #: www/project/admin/tools.php:115
20837 msgid "Active Tools"
20840 #: www/project/admin/tools.php:152
20842 msgid "Use Project Activity"
20843 msgstr "Activitat de projecte"
20845 #: www/project/admin/tools.php:165
20847 msgstr "Usa els fòrums"
20849 #: www/project/admin/tools.php:178
20851 msgid "Use Trackers"
20852 msgstr "Usa el rastrejador"
20854 #: www/project/admin/tools.php:191
20855 msgid "Use Mailing Lists"
20856 msgstr "Usa les llistes de correu"
20858 #: www/project/admin/tools.php:204
20863 #: www/project/admin/tools.php:217
20865 msgid "Use Documents"
20866 msgstr "Usa els fòrums"
20868 #: www/project/admin/tools.php:230
20869 msgid "Use Surveys"
20870 msgstr "Usa les enquestes"
20872 #: www/project/admin/tools.php:243
20874 msgstr "Usa les notícies"
20876 #: www/project/admin/tools.php:256
20878 msgid "Use Source Code"
20881 #: www/project/admin/tools.php:269
20882 msgid "Use File Release System"
20883 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20885 #: www/project/admin/tools.php:282
20889 #: www/project/admin/tools.php:291
20890 msgid "Use Statistics"
20891 msgstr "Usa les estadístiques"
20893 #: www/project/admin/tools.php:315
20895 msgstr "Administració de l'eina"
20897 #: www/project/admin/tools.php:318
20899 msgid "Forums Admin"
20900 msgstr "Administració del fòrum"
20902 #: www/project/admin/tools.php:321
20904 msgid "Trackers Admin"
20905 msgstr "Administració del rastrejador"
20907 #: www/project/admin/tools.php:330
20909 msgid "Documents Admin"
20910 msgstr "Administració del fòrum"
20912 #: www/project/admin/tools.php:333
20914 msgid "Survey Admin"
20915 msgstr "Administració de l'enquesta"
20917 #: www/project/admin/tools.php:336
20920 msgstr "Administració de les notícies"
20922 #: www/project/admin/tools.php:339
20924 msgid "Source Code Admin"
20927 #: www/project/admin/tools.php:342
20929 msgid "File Release System Admin"
20930 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
20932 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
20933 #: www/project/admin/users.php:152
20935 msgid "Role not selected"
20936 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20938 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
20940 msgid "Member Added Successfully"
20941 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
20943 #: www/project/admin/users.php:132
20945 msgid "Member Removed Successfully"
20946 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
20948 #: www/project/admin/users.php:145
20950 msgid "Member Updated Successfully"
20951 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
20953 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
20955 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
20956 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20958 #: www/project/admin/users.php:178
20961 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20963 #: www/project/admin/users.php:189
20965 msgid "Role linked successfully"
20966 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20968 #: www/project/admin/users.php:202
20970 msgid "Role unlinked successfully"
20971 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
20973 #: www/project/admin/users.php:212
20974 #, fuzzy, php-format
20975 msgid "Members of %s"
20978 #: www/project/admin/users.php:224
20979 msgid "Pending Membership Requests"
20982 #: www/project/admin/users.php:246
20986 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
20987 #: www/project/admin/users.php:278
20992 #: www/project/admin/users.php:289
20994 msgid "Current Project Members"
20995 msgstr "Llista de membres del projecte"
20997 #: www/project/admin/users.php:358
20998 msgid "Grant extra role"
21001 #: www/project/admin/users.php:398
21003 msgid "Edit Permissions"
21004 msgstr "Permisos d'actualització"
21006 #: www/project/admin/users.php:429
21007 msgid "Edit Observer"
21008 msgstr "Edita observador"
21010 #: www/project/admin/users.php:433
21011 msgid "Currently used external roles"
21014 #: www/project/admin/users.php:448
21016 msgid "Unlink Role"
21019 #: www/project/admin/users.php:457
21020 msgid "Available external roles"
21023 #: www/project/admin/users.php:478
21024 msgid "Link external role"
21027 #: www/project/admin/vhost.php:59
21028 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21029 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21031 #: www/project/admin/vhost.php:65
21033 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21034 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21036 #: www/project/admin/vhost.php:96
21037 msgid "VHOST deleted"
21038 msgstr "VHOST suprimit"
21040 #: www/project/admin/vhost.php:103
21041 msgid "Virtual Host Management"
21042 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21044 #: www/project/admin/vhost.php:105
21046 msgid "Add New Virtual Host"
21047 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21049 #: www/project/admin/vhost.php:108
21052 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21053 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21054 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21057 #: www/project/admin/vhost.php:112
21060 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21061 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21062 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21065 #: www/project/admin/vhost.php:120
21066 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21067 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21069 #: www/project/admin/vhost.php:154
21070 msgid "No VHOSTs defined"
21071 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21073 #: www/project/index.php:35
21074 msgid "A project must be specified for this page."
21077 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21078 msgid "Project Member List"
21079 msgstr "Llista de membres del projecte"
21081 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21083 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21084 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21086 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21087 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21088 "negreta més avall."
21090 #: www/project/memberlist.php:49
21095 #: www/project/memberlist.php:51
21097 msgid "Role(s)/Position(s)"
21098 msgstr "Rol/Posició"
21100 #: www/project/memberlist.php:53
21101 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21103 msgstr "Habilitats"
21105 #: www/project/report/index.php:134
21107 msgstr "Desenvolupador"
21109 #: www/project/report/index.php:153
21110 #, fuzzy, php-format
21114 #: www/project/request.php:49
21115 msgid "Your request has been submitted."
21118 #: www/project/request.php:54
21119 msgid "Request to join project"
21122 #: www/project/request.php:63
21124 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21125 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21127 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21128 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21132 #: www/project/request.php:66
21133 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21134 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21138 #: www/project/stats/index.php:95
21140 msgid "Project Statistics for %s"
21141 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21143 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21144 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21145 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21149 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21150 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21152 msgid "Error during graphic computation."
21153 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21155 #: www/register/index.php:49
21158 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21162 #: www/register/index.php:136
21163 msgid "Registration complete"
21164 msgstr "Registre complet"
21166 #: www/register/index.php:140
21169 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21170 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21172 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21173 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21176 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:161
21178 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21179 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21181 #: www/register/index.php:155
21182 #, fuzzy, php-format
21183 msgid "Approval Error: %1$s"
21184 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21186 #: www/register/index.php:158
21189 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21190 "containing further information shortly."
21192 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21193 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21194 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21196 #: www/register/index.php:177
21198 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21199 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21200 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21202 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21203 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21204 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21206 #: www/register/index.php:184
21208 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21209 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21210 "and max 40 characters)."
21213 #: www/register/index.php:194 www/register/index.php:198
21215 msgid "Project Purpose And Summarization"
21216 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21218 #: www/register/index.php:196
21221 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21222 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21223 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21224 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21225 "description will not be used as a public description of your project. It "
21226 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21228 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21229 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21230 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21231 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21232 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21233 "del vostre projecte."
21235 #: www/register/index.php:204 www/register/index.php:209
21237 msgid "Project Public Description"
21238 msgstr "Projecte lifespan"
21240 #: www/register/index.php:206
21242 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21243 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21245 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21246 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21248 #: www/register/index.php:214
21250 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21251 "for your project."
21254 #: www/register/index.php:215
21256 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21257 "places around the site. They are:"
21260 #: www/register/index.php:217
21262 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21263 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21265 #: www/register/index.php:218
21266 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21269 #: www/register/index.php:219
21271 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21274 #: www/register/index.php:220
21275 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21278 #: www/register/index.php:221
21280 msgid "must be a valid Unix username;"
21281 msgstr "Nom unix no vàlid"
21283 #: www/register/index.php:222
21284 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21287 #: www/register/index.php:223
21289 msgid "Unix name will never change for this project;"
21290 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21292 #: www/register/index.php:225
21294 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21295 "things, including:"
21298 #: www/register/index.php:227
21300 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21303 #: www/register/index.php:228
21304 msgid "the URL of your source code repository,"
21307 #: www/register/index.php:230
21309 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21312 #: www/register/index.php:232
21313 msgid "search engines throughout the site."
21316 #: www/register/index.php:245
21318 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21319 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21321 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21322 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21324 #: www/register/index.php:248 www/register/index.php:250
21329 #: www/register/index.php:264
21331 msgid "Project template"
21332 msgstr "Nom del nou projecte"
21334 #: www/register/index.php:271
21337 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21338 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21339 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21340 "same set of enabled plugins, and so on)."
21343 #: www/register/index.php:273 www/register/index.php:293
21344 msgid "Start from empty project"
21347 #: www/register/index.php:275
21350 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21351 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21352 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21355 #: www/register/index.php:287
21358 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21359 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21360 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21361 "enabled plugins, and so on)."
21364 #: www/register/index.php:299
21367 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21368 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21372 #: www/register/index.php:306
21374 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21377 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21381 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21382 msgid "User Activity"
21383 msgstr "Activitat de l'usuari"
21385 #: www/reporting/index.php:54
21386 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21388 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21391 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21392 msgid "Project Activity"
21393 msgstr "Activitat de projecte"
21395 #: www/reporting/index.php:61
21396 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21398 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21400 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21401 msgid "Tool Pie Graphs"
21402 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21404 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21405 msgid "Site-Wide Activity"
21406 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21408 #: www/reporting/index.php:71
21409 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21410 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21412 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21413 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21417 #: www/reporting/index.php:72
21418 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21419 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21421 #: www/reporting/index.php:73
21422 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21423 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21425 #: www/reporting/index.php:74
21426 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21427 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21429 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21430 msgid "User Summary Report"
21431 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21433 #: www/reporting/index.php:82
21434 msgid "Administrative"
21435 msgstr "Administratiu"
21437 #: www/reporting/index.php:84
21438 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21439 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21441 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21442 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21443 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21445 #: www/reporting/projecttime.php:62
21446 msgid "Time Tracking By Project"
21447 msgstr "Control de temps per projecte"
21449 #: www/reporting/rebuild.php:42
21451 msgid "Successfully Rebuilt"
21452 msgstr "Suprimits amb èxit"
21454 #: www/reporting/rebuild.php:47
21456 msgid "Reporting System Initialization"
21457 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21459 #: www/reporting/rebuild.php:50
21461 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21462 "to rebuild the reporting tables."
21465 #: www/reporting/rebuild.php:53
21467 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21468 "am Sure” box and click the button below."
21471 #: www/reporting/rebuild.php:56
21472 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21475 #: www/reporting/rebuild.php:67
21476 msgid "Press ONLY ONCE"
21477 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21479 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21480 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21481 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21483 #: www/reporting/timeadd.php:70
21484 msgid "Internal error: delete: "
21487 #: www/reporting/timeadd.php:121
21489 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21492 #: www/reporting/timeadd.php:141
21493 msgid "Project/Task"
21494 msgstr "Projecte/Tasques"
21496 #: www/reporting/timeadd.php:143
21497 msgid "Hours worked"
21500 #: www/reporting/timeadd.php:187
21501 msgid "Total Hours"
21502 msgstr "Total d'hores"
21504 #: www/reporting/timeadd.php:193
21506 msgstr "Afegeix una entrada"
21508 #: www/reporting/timeadd.php:194
21511 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21512 "Task and category to record your time in."
21514 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21515 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21517 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21518 msgid "Change Week"
21519 msgstr "Canvia la setmana"
21521 #: www/reporting/timeadd.php:223
21522 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21523 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21525 #: www/reporting/timeadd.php:225
21528 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21531 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21532 "subprojecte al gestor de tasques."
21534 #: www/reporting/timeadd.php:228
21535 msgid "Week Starting"
21536 msgstr "Setmana que comença"
21538 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21539 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21541 msgid "Update Successful"
21542 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21544 #: www/reporting/timecategory.php:69
21546 msgstr "Codi de temps"
21548 #: www/reporting/timecategory.php:83
21550 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21551 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21555 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21557 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21560 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21561 "qual voleu informar."
21563 #: www/reporting/usersummary.php:66
21565 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21566 "with an open date in that range."
21568 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21569 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21571 #: www/reporting/usersummary.php:73
21572 msgid "Task Status"
21573 msgstr "Estat de la tasca"
21575 #: www/reporting/usersummary.php:100
21576 msgid "No matches found"
21577 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21579 #: www/reporting/usersummary.php:106
21583 #: www/reporting/usersummary.php:107
21587 #: www/reporting/usertime.php:62
21588 msgid "User Time Reporting"
21589 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21591 #: www/scm/admin/index.php:66
21593 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21596 #: www/scm/admin/index.php:80
21599 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21602 #: www/scm/admin/index.php:153
21604 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21605 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21608 #: www/scm/admin/index.php:169
21609 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21612 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21614 msgid "View Source Code"
21617 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21619 msgid "Online Source code browsing"
21622 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21623 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21626 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21627 msgid "Administration page : enable / disable options"
21630 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21632 msgid "Commits By User"
21633 msgstr "Per usuari"
21635 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21637 msgid "No commits during this period."
21638 msgstr "Abandonant el projecte"
21640 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21642 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21643 "next few minutes."
21646 #: www/scm/index.php:45
21648 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21649 "configure one using the Administration submenu."
21652 #: www/scm/index.php:48
21653 #, fuzzy, php-format
21654 msgid "Source Code Repository for %s"
21655 msgstr "Repositori SCM"
21657 #: www/scm/reporting/index.php:35
21659 msgid "SCM Repository Reporting"
21660 msgstr "Repositori SCM"
21662 #: www/scm/reporting/index.php:37
21664 msgid "Commits Over Time"
21665 msgstr "Per usuari"
21667 #: www/scm/reporting/index.php:42
21669 msgid "Commits Last 30 Days"
21670 msgstr "No hi ha canvis"
21672 #: www/scm/reporting/index.php:47
21674 msgid "Commits Last 90 Days"
21675 msgstr "No hi ha canvis"
21677 #: www/scm/reporting/index.php:52
21678 msgid "Commits Last 365 Days"
21681 #: www/scm/viewvc.php:95
21682 #, fuzzy, php-format
21683 msgid "Could not open script %s."
21684 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21686 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21687 msgid "This project's documents"
21688 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21690 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21692 msgstr "Aquest fòrum"
21694 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21695 msgid "This project's forums"
21696 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21698 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21699 msgid "This project's releases"
21700 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21702 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21703 msgid "This project's news"
21704 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21706 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21707 msgid "This project's tasks"
21708 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21710 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21711 msgid "This project's trackers"
21712 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21714 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
21716 msgid "Error: Under min length search"
21717 msgstr "Error - Cerca no vàlida"
21719 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21720 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21722 msgid "Forum Search Results"
21723 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21725 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21726 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21728 msgid "Tracker Search Results"
21729 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21731 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21732 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21734 msgid "Task Search Results"
21735 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21737 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21738 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21740 msgid "Documentation Search Results"
21741 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21743 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21744 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21746 msgid "Files Search Results"
21747 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21749 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21750 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21752 msgid "News Search Results"
21753 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21755 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:190
21757 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21760 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:196
21761 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:222
21765 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:197
21766 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:223
21767 msgid "No sections available (check your permissions)"
21768 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21770 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:343
21771 msgid "with all words"
21772 msgstr "amb totes les paraules"
21774 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21775 msgid "with one word"
21776 msgstr "amb una paraula"
21778 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:393
21783 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21785 msgid "Search for documents"
21786 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21788 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21789 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21790 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21794 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21795 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:51
21798 msgstr "Data d'enviament"
21800 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21802 msgid "%s Search Results"
21803 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21805 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21807 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21810 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21812 msgid "People Search"
21815 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21817 msgid "Project Search"
21818 msgstr "Nom del nou projecte"
21820 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21824 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21825 msgid "Search the entire project"
21828 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21832 #: www/search/index.php:82
21833 msgid "Error: Invalid search"
21834 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21836 #: www/sendmessage.php:33
21841 #: www/sendmessage.php:33
21844 msgstr "Total d'hores"
21846 #: www/sendmessage.php:50
21847 #, fuzzy, php-format
21848 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21849 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21851 #: www/sendmessage.php:68
21855 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21859 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21860 msgid "Message has been sent"
21861 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21863 #: www/sendmessage.php:123
21864 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21867 #: www/sendmessage.php:127
21869 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21873 #: www/sendmessage.php:131
21875 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21876 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21877 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21878 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21882 #: www/sendmessage.php:141
21884 msgstr "El vostre nom"
21886 #: www/sendmessage.php:145
21887 msgid "Your Email Address"
21888 msgstr "La vostra adreça de correu"
21890 #: www/sendmessage.php:157
21891 msgid "Send Message"
21892 msgstr "Envia elmissatge"
21894 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
21895 msgid "Submit A New Snippet"
21896 msgstr "Tramet un nou fragment"
21898 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
21899 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
21900 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
21902 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
21903 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
21905 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
21908 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
21909 msgid "Error: snippet doesn't exist"
21910 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
21912 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
21913 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
21914 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
21915 msgid "Back To Add Page"
21916 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
21918 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
21919 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
21920 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
21922 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
21923 #: www/snippet/submit.php:74
21924 msgid "Error doing snippet version insert"
21925 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
21927 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
21928 msgid "Snippet Version Added Successfully."
21929 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
21931 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
21932 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
21933 #: www/snippet/submit.php:81
21934 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
21935 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
21937 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
21939 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
21942 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
21944 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
21945 "specific version of a snippet on the browse pages."
21948 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
21949 msgid "Add This Snippet Version ID:"
21950 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
21952 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
21953 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
21954 #: www/snippet/submit.php:144
21955 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
21956 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
21958 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
21959 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
21960 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
21961 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
21963 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
21964 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
21965 msgid "Snippets In This Package"
21966 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
21968 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
21970 msgid "New snippet version"
21971 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
21973 #: www/snippet/addversion.php:84
21975 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
21976 "enough to share with others, please do so."
21978 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
21979 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
21981 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
21982 msgid "Paste the Code Here"
21983 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
21985 #: www/snippet/addversion.php:127
21987 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
21988 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
21990 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
21991 msgid "Error doing snippet package version insert"
21992 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
21994 #: www/snippet/addversion.php:155
21996 msgid "New snippet package"
21997 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
21999 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22000 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22001 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22003 #: www/snippet/addversion.php:165
22005 msgid "Add snippet to package"
22006 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22008 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22010 msgstr "IMPORTANT!"
22012 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22014 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22015 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22016 "you leave this page."
22018 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22019 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22020 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22022 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22023 #: www/snippet/package.php:109
22025 msgid "Add snippets to package"
22026 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22028 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22030 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22031 "then add them using the new window link shown above."
22033 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22034 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22037 #: www/snippet/addversion.php:207
22039 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22040 "enough to share with others, please do so."
22042 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22043 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22045 #: www/snippet/addversion.php:236
22047 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22048 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22050 #: www/snippet/browse.php:48 www/snippet/detail.php:43
22051 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22052 #: www/snippet/index.php:101
22053 msgid "Snippet Library"
22054 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22056 #: www/snippet/browse.php:61
22058 msgid "Snippets by language: %1$s"
22059 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22061 #: www/snippet/browse.php:68
22063 msgid "Snippets by category: %1$s"
22064 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22066 #: www/snippet/browse.php:70
22068 msgid "Error: bad url?"
22069 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22071 #: www/snippet/browse.php:79
22072 msgid "No snippets found"
22073 msgstr "No s'han trobat fragments de codi"
22075 #: www/snippet/browse.php:83 www/snippet/detail.php:63
22076 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22078 msgstr "ID fragment de codi"
22080 #: www/snippet/browse.php:85
22085 #: www/snippet/browse.php:92
22086 msgid "Packages Of Snippets"
22087 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22089 #: www/snippet/browse.php:107
22091 msgstr "Fragments de codi"
22093 #: www/snippet/delete.php:142
22095 msgid "Error: mangled URL?"
22096 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22098 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22099 msgid "Error: no versions found"
22100 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22102 #: www/snippet/detail.php:60
22103 msgid "Versions Of This Snippet:"
22104 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22106 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22107 msgid "Download Version"
22108 msgstr "Baixa la versió"
22110 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22111 msgid "Date Posted"
22112 msgstr "Data enviada"
22114 #: www/snippet/detail.php:87
22115 msgid "Changes since last version:"
22116 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22118 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22120 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22122 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre "Baixa "
22125 #: www/snippet/detail.php:106
22127 msgid "Latest Snippet Version: "
22128 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22130 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22131 msgid "Submit a new version"
22132 msgstr "Tramet una nova versió"
22134 #: www/snippet/detail.php:116
22136 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22137 "feel it is appropriate to share with others."
22139 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22140 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22142 #: www/snippet/detail.php:150
22143 msgid "Versions Of This Package:"
22144 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22146 #: www/snippet/detail.php:153
22147 msgid "Package Version"
22148 msgstr "Package Versió"
22150 #: www/snippet/detail.php:156
22152 msgstr "Edita/Suprimeix"
22154 #: www/snippet/detail.php:193
22156 msgid "Latest Package Version: "
22157 msgstr "Última versió de paquet:"
22159 #: www/snippet/detail.php:203
22161 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22162 "feel it is appropriate to share with others."
22164 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22165 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22167 #: www/snippet/detail.php:223
22169 msgid "Error: was the URL mangled?"
22170 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22172 #: www/snippet/index.php:50
22174 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22175 "and functions with the Open Source Software Community."
22178 #: www/snippet/index.php:52
22180 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22181 "snippet quickly and easily."
22184 #: www/snippet/index.php:54
22186 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22187 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22190 #: www/snippet/index.php:56
22192 msgid "Browse Snippets"
22193 msgstr "Fragments de codi"
22195 #: www/snippet/index.php:58
22196 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22199 #: www/snippet/index.php:64
22200 msgid "Browse by Language"
22201 msgstr "Navega per idioma"
22203 #: www/snippet/package.php:57
22205 msgid "Error doing snippet package insert"
22206 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22208 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22209 #: www/snippet/package.php:127
22210 msgid "Submit A New Snippet Package"
22211 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22213 #: www/snippet/package.php:62
22214 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22215 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22217 #: www/snippet/package.php:132
22219 "You can group together existing snippets into a package using this "
22220 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22221 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22224 #: www/snippet/package.php:135
22225 msgid "Create the package using this form."
22228 #: www/snippet/package.php:136
22230 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22234 #: www/snippet/package.php:138
22236 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22237 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22238 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22242 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22243 msgid "Suggest a Language"
22244 msgstr "Suggeriu un idioma"
22246 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22247 msgid "Suggest a Category"
22248 msgstr "Suggeriu una categoria"
22250 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22251 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22253 msgstr "Escolliu-ne una"
22255 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22257 msgstr "Administrador Unix"
22259 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22260 msgid "HTML Manipulation"
22261 msgstr "Manipulació HTML"
22263 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22264 msgid "BBS Systems"
22265 msgstr "Sistemes BBS"
22267 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22271 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22273 msgstr "Calendaris"
22275 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22276 msgid "Database Manipulation"
22277 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22279 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22283 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22284 msgid "File Management"
22285 msgstr "Gestió de fitxers"
22287 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22291 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22295 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22296 msgid "Shopping Carts"
22297 msgstr "Carros de la compra"
22299 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22300 msgid "Math Functions"
22301 msgstr "Funcions matemàtiques"
22303 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22307 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22308 msgid "Full Script"
22309 msgstr "Script complet"
22311 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22312 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22313 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22315 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22317 msgstr "LLEGEIX-ME"
22319 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22323 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22324 msgid "WebSite Only"
22325 msgstr "Només LlocWeb"
22327 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22328 msgid "Other Language"
22329 msgstr "Un altre idioma"
22331 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22332 msgid "Create A Package"
22333 msgstr "Crea un paquet a"
22335 #: www/snippet/submit.php:59
22336 msgid "Error doing snippet insert"
22337 msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
22339 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22340 msgid "Snippet Added Successfully."
22341 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22343 #: www/snippet/submit.php:85
22345 msgid "Snippet submit"
22346 msgstr "Fragments de codi"
22348 #: www/snippet/submit.php:89
22350 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22351 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22352 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22356 #: www/snippet/submit.php:92
22358 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22359 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22360 "you are submitting an entirely new script or function."
22363 #: www/snippet/submit.php:113
22364 msgid "Script Type"
22365 msgstr "Tipus d'script"
22367 #: www/soap/index.php:160
22371 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:265
22373 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22374 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22376 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22378 msgid "Register Date:"
22381 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22382 #, fuzzy, php-format
22384 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22385 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22387 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22388 #, fuzzy, php-format
22389 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22390 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22391 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22392 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22394 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22397 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22399 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22403 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22404 #, fuzzy, php-format
22405 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22406 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22408 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22409 #, fuzzy, php-format
22410 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22411 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22413 #: www/softwaremap/trove_list.php:55
22414 msgid "Software Map"
22415 msgstr "Arbre de projectes"
22417 #: www/softwaremap/trove_list.php:80 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22418 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22419 msgid "That Trove category does not exist"
22420 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22422 #: www/softwaremap/trove_list.php:136
22424 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22425 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22427 #: www/softwaremap/trove_list.php:141
22428 msgid "Remove This Filter"
22429 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22431 #: www/softwaremap/trove_list.php:199 www/trove/index.php:152
22433 msgid "%1$s projects"
22434 msgstr "%1$s projectes"
22436 #: www/softwaremap/trove_list.php:218 www/trove/index.php:95
22438 msgstr "Navega per"
22440 #: www/softwaremap/trove_list.php:268
22441 #, fuzzy, php-format
22442 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22443 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22444 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22445 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22447 #: www/softwaremap/trove_list.php:319
22448 msgid "Activity Percentile: "
22449 msgstr "Percentil d'activitat: "
22451 #: www/source.php:36
22452 msgid "A file must be specified for this page."
22455 #: www/source.php:40
22456 msgid "The file argument is invalid."
22459 #: www/source.php:53
22460 msgid "Cannot find specified file to display."
22463 #: www/source.php:56
22465 msgid "Source of %1$s"
22466 msgstr "Codi font de %1$s"
22468 #: www/stats/graphs.php:36
22469 #, fuzzy, php-format
22470 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22471 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22473 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22474 msgid "OVERVIEW STATS"
22475 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22477 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22478 msgid "PROJECT STATS"
22479 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22481 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22482 msgid "SITE GRAPHS"
22483 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22485 #: www/stats/graphs.php:50
22486 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22489 #: www/stats/i18n.php:32
22490 #, fuzzy, php-format
22491 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22492 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22494 #: www/stats/i18n.php:54
22495 msgid "Total Non-English"
22496 msgstr "Total No-Anglès"
22498 #: www/stats/i18n.php:59
22500 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22501 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22502 "browser preferences"
22504 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22505 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22506 "galetes o les preferències del navegador"
22508 #: www/stats/index.php:32
22509 #, fuzzy, php-format
22510 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22511 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22513 #: www/stats/index.php:60
22515 msgid "Other statistics"
22516 msgstr "Usa les estadístiques"
22518 #: www/stats/lastlogins.php:41
22519 msgid "No records found. Database error: "
22522 #: www/stats/lastlogins.php:52
22526 #: www/stats/projects.php:37
22527 #, fuzzy, php-format
22528 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22529 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22531 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22533 msgid "All Projects"
22534 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22536 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22538 msgid "Special Projects"
22539 msgstr "Projectes millor classificats"
22541 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22543 msgid " (no category found with ID %d)"
22546 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22547 msgid "Projects in trove category:"
22548 msgstr "Projectes en la categoria:"
22550 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22551 msgid "OR enter Special Project List:"
22552 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22554 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22555 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22556 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22558 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22562 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22566 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22568 msgstr "Visita per:"
22570 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22571 msgid "Generate Report"
22572 msgstr "Genera un informe"
22574 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22576 msgstr "Tots els rastr"
22578 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22582 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22586 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22590 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22591 msgid "Query returned no valid data."
22592 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22594 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22596 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22597 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22599 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22600 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22602 msgstr "Visites del lloc"
22604 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22605 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22606 msgid "Subdomain Views"
22607 msgstr "Visites del subdomini"
22609 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22611 msgstr "No hi ha dades"
22613 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22615 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22616 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22618 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22619 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22620 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22622 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22624 msgstr "Desenvolupadors"
22626 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22627 msgid "Page view: no graph to display."
22630 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22633 msgstr "Afegeix un usuari"
22635 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22637 msgid "New projects"
22638 msgstr "Subprojecte"
22640 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22641 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22644 #: www/survey/admin/index.php:35
22646 msgid "Surveys Administration"
22647 msgstr "Administració de l'enquesta"
22649 #: www/survey/admin/index.php:52
22651 msgid "You are not a Project admin"
22652 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22654 #: www/survey/admin/index.php:58
22655 msgid "It's simple to create a survey."
22658 #: www/survey/admin/index.php:62
22659 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22662 #: www/survey/admin/index.php:65
22664 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22665 "strong> list of questions)."
22668 #: www/survey/admin/index.php:68
22671 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22674 #: www/survey/admin/index.php:73
22677 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22681 #: www/survey/admin/question.php:52
22683 msgid "Edit a Question"
22684 msgstr "Edita una pregunta"
22686 #: www/survey/admin/question.php:52
22688 msgid "Add a Question"
22689 msgstr "Afegeix una pregunta"
22691 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22693 msgid "Cannot get Survey Question"
22694 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22696 #: www/survey/admin/question.php:78
22698 msgid "Delete successful"
22699 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22701 #: www/survey/admin/question.php:119
22703 msgid "No questions found"
22704 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22706 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22708 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22709 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22711 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22712 msgid "Survey Questions"
22713 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22715 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22716 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22717 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22719 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22720 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22721 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22723 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22724 #, fuzzy, php-format
22725 msgid "%1$s question found"
22726 msgid_plural "%1$s questions found"
22727 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22728 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22730 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22734 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22738 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22739 msgid "Survey Results"
22740 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22742 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22744 msgid "Cannot get Survey"
22745 msgstr "Edita una enquesta"
22747 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22752 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22753 msgid "No Survey Question is found"
22754 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22756 #: www/survey/admin/survey.php:72
22758 msgid "Survey Added"
22759 msgstr "Administració de l'enquesta"
22761 #: www/survey/admin/survey.php:91
22763 msgid "Edit a Survey"
22764 msgstr "Edita una enquesta"
22766 #: www/survey/admin/survey.php:91
22768 msgid "Add a Survey"
22769 msgstr "Afegeix una enquesta"
22771 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22773 msgstr "Afegeix enquesta"
22775 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22777 msgid "Add Question"
22778 msgstr "Afegeix preguntes"
22780 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22781 msgid "Show Results"
22782 msgstr "Mostra els resultats"
22784 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22786 msgid "Views Surveys"
22787 msgstr "Usa les enquestes"
22789 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22791 msgid "Add this Question"
22792 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22794 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22796 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22799 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22802 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22803 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22807 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22809 msgid "Question Type"
22810 msgstr "Tipus de pregunta"
22812 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22814 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22817 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22819 msgid "Add this Survey"
22820 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22822 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22824 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22826 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22829 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22830 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22831 msgid "Survey Title"
22832 msgstr "Títol de l'enquesta"
22834 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22836 msgstr "Està actiu?"
22838 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22839 msgid "Addable Questions"
22840 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22842 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22843 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22848 msgid "Questions in this Survey"
22849 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22851 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22853 msgid "Delete from this Survey"
22854 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22856 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22860 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22865 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22866 #, fuzzy, php-format
22867 msgid "%d question found"
22868 msgid_plural "%d questions found"
22869 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22870 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22872 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22874 msgstr "ID d'enquesta"
22876 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22877 msgid "Number of Questions"
22878 msgstr "Nombre de preguntes"
22880 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22881 msgid "Number of Votes"
22882 msgstr "Nombre de vots"
22884 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22885 msgid "Did I Vote?"
22888 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
22893 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
22895 msgid "Result with Graph"
22896 msgstr "Resultat amb gràfic"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
22899 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
22900 msgid "Result with Graph and Comments"
22901 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
22903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
22904 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
22909 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
22910 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
22913 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
22914 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
22915 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:589
22919 msgstr "No hi ha vots"
22921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:683
22922 #, fuzzy, php-format
22923 msgid "View All %1$s Comment"
22924 msgid_plural "View All %1$s Comments"
22925 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22926 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
22928 #: www/survey/index.php:46
22929 #, fuzzy, php-format
22930 msgid "Surveys for %1$s"
22931 msgstr "Codi font de %1$s"
22933 #: www/survey/index.php:58
22935 msgid "Select a survey to vote"
22938 #: www/survey/privacy.php:41
22940 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
22941 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
22944 #: www/survey/privacy.php:44
22946 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
22947 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
22948 "understand the quality of a given project."
22951 #: www/survey/privacy.php:47
22953 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
22954 "project administrators or the public or third parties."
22957 #: www/survey/privacy.php:50
22959 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
22960 "specific users or developers."
22963 #: www/survey/privacy.php:53
22965 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
22966 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
22969 #: www/survey/rating_resp.php:59
22970 msgid "Vote registered"
22971 msgstr "Vot registrat"
22973 #: www/survey/rating_resp.php:60
22974 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
22975 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
22977 #: www/survey/rating_resp.php:64
22982 #: www/survey/rating_resp.php:64
22987 #: www/survey/rating_resp.php:64
22991 #: www/survey/survey.php:51
22992 msgid "Vote for Survey"
22993 msgstr "Nom de l'enquesta"
22995 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
22998 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23000 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23002 #: www/survey/survey_resp.php:41
23003 msgid "Survey Complete"
23004 msgstr "Enquesta completa"
23006 #: www/survey/survey_resp.php:57
23007 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23008 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23010 #: www/survey/survey_resp.php:58
23015 #: www/terms.php:31
23016 msgid "Terms of use"
23019 #: www/terms.php:36
23021 msgid "%1$s Terms of Use"
23024 #: www/terms.php:39
23027 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23028 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23029 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23032 #: www/top/index.php:29
23033 #, fuzzy, php-format
23034 msgid "Top %1$s Projects"
23035 msgstr "Top %1$s project"
23037 #: www/top/index.php:32
23040 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23041 "ranked projects in several categories."
23043 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23044 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23046 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23047 msgid "Most Active All Time"
23048 msgstr "Més actius en tot el temps"
23050 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23051 msgid "Top Downloads"
23052 msgstr "Descàrregues més populars"
23054 #: www/top/index.php:37
23055 msgid "Top Project Pageviews"
23056 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23058 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23059 msgid "Top Forum Post Counts"
23060 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23062 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23063 msgid "Updated Daily"
23064 msgstr "Actualitzat diàriament"
23066 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23067 msgid "View Other Top Categories"
23068 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23070 #: www/top/mostactive.php:52
23072 msgid "Project name"
23073 msgstr "Nom del nou projecte"
23075 #: www/top/mostactive.php:52
23078 msgstr "Tant per cent de compleció"
23080 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23084 #: www/top/toplist.php:37
23086 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23088 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23089 "impressions del logo %2$s)"
23091 #: www/top/topusers.php:52
23092 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23094 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23096 #: www/top/topusers.php:55
23099 msgstr "Total d'hores"
23101 #: www/top/topusers.php:65
23105 #: www/top/topusers.php:66
23107 msgstr "Última classificació"
23109 #: www/top/topusers.php:86
23113 #: www/top/topusers.php:89
23117 #: www/top/topusers.php:92
23122 #: www/top/topusers.php:95
23123 #, fuzzy, php-format
23127 #: www/tracker/admin/index.php:99
23129 msgid "Delete Layout Template"
23130 msgstr "Data de publicació"
23132 #: www/tracker/admin/index.php:100
23133 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23136 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23138 msgid "Do you really want to do that?"
23139 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23141 #: www/tracker/admin/index.php:111
23142 msgid "Layout Template Deleted"
23145 #: www/tracker/admin/index.php:176
23147 msgid "Delete Canned Response"
23148 msgstr "Resposta suprimida"
23150 #: www/tracker/admin/index.php:177
23152 msgid "You are about to delete your canned response"
23154 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23155 "publicació i els seus fitxers!"
23157 #: www/tracker/admin/index.php:193
23159 msgid "Canned Response Deleted"
23160 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23162 #: www/tracker/admin/index.php:238
23163 msgid "Successfully Deleted."
23164 msgstr "Suprimit amb èxit."
23166 #: www/tracker/download.php:56
23167 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23170 #: www/tracker/index.php:51
23171 #, fuzzy, php-format
23172 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23173 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23175 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23177 msgid "Response Time"
23178 msgstr "Títol de la resposta:"
23180 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23182 msgid "By Assignee"
23183 msgstr "Cessionari"
23185 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23187 msgid "Tracker Activity Reporting"
23188 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23190 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23192 msgid "No roadmap available"
23193 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23195 #: www/tracker/roadmap.php:191
23197 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23198 "related to a release."
23201 #: www/tracker/roadmap.php:192
23204 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23205 "\">create roadmaps</a>."
23208 #: www/tracker/roadmap.php:238
23209 #, fuzzy, php-format
23210 msgid "release %s is not available"
23211 msgstr "Informació no disponible"
23213 #: www/tracker/roadmap.php:409
23215 msgid "Display options"
23216 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23218 #: www/tracker/roadmap.php:422
23220 msgid "Number of release(s) to display"
23221 msgstr "Nombre de preguntes"
23223 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23225 msgid "Return to last release(s)"
23228 #: www/tracker/roadmap.php:435
23230 msgid "Display graphs"
23231 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23233 #: www/tracker/roadmap.php:437
23237 #: www/tracker/roadmap.php:452
23239 msgid "No release available"
23240 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23242 #: www/tracker/roadmap.php:471
23244 msgid "Display as text"
23245 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23247 #: www/tracker/roadmap.php:512
23249 msgid "No data for this release"
23250 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23252 #: www/tracker/roadmap.php:538
23255 msgstr "Estat del compte Unix"
23257 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23258 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23259 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23261 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23263 msgid "Parent Category: "
23264 msgstr "Categoria pare:"
23266 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23268 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23269 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23271 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23273 msgid "New category full name (80 characters max): "
23274 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23276 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23278 msgid "New category description (255 characters max): "
23279 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23281 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23282 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23283 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23285 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23286 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23287 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23289 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23292 msgstr "Actualitza"
23294 #: www/trove/index.php:46
23297 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23299 #: www/trove/index.php:69
23301 msgid "Limiting View"
23302 msgstr "Visites del lloc"
23304 #: www/trove/index.php:76
23306 msgid "Remove Filter"
23307 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23309 #: www/trove/index.php:178
23311 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23313 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23317 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23318 msgid "Invalid Trove Category"
23319 msgstr "Categoria no vàlida"
23321 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23322 msgid "Empty strings"
23325 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23327 msgid "Cannot update"
23328 msgstr "Actualització en massa"
23332 msgid "No User Name Provided"
23333 msgstr "Nom d'usuari"
23335 #: www/widgets/widgets.php:54
23336 #, fuzzy, php-format
23337 msgid "Personal Page for %s"
23338 msgstr "La meva pàgina personal"
23340 #~ msgid "Read More/Comment"
23341 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23343 #~ msgid "Version:"
23344 #~ msgstr "Versió:"
23349 #~ msgid "Forums: Administration"
23350 #~ msgstr "Forums: Administració"
23353 #~ msgid "Change PW"
23354 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23357 #~ msgid "[DevProfile]"
23358 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23361 #~ msgid "[Activate]"
23365 #~ msgid "[Delete]"
23366 #~ msgstr "Suprimeix"
23369 #~ msgid "[Suspend]"
23373 #~ msgid "[Project Admin]"
23374 #~ msgstr "Administració del projecte"
23376 #~ msgid "Registered: "
23377 #~ msgstr "Registrat: "
23380 #~ msgid "Project tree"
23381 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23384 #~ msgid "Activity Ranking: "
23385 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23388 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23389 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23392 #~ msgid "No documents"
23393 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23396 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23397 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23400 #~ msgid "Last modified"
23401 #~ msgstr "Llista Afegida"
23404 #~ msgid "New document"
23405 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23408 #~ msgid "New folder"
23409 #~ msgstr "Nou rol"
23412 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23413 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23419 #~ msgid "File-Release"
23420 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23423 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23424 #~ msgstr "Informació no disponible"
23427 #~ msgid "Project Administration."
23428 #~ msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
23430 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23431 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23434 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23435 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23437 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23438 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23441 #~ msgid "Error getting forum"
23442 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23445 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23446 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23449 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23450 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23453 #~ msgid "Project summary"
23454 #~ msgstr "Historial del projecte"
23457 #~ msgid "Edit Ticket: "
23458 #~ msgstr "Edita Rol"
23461 #~ msgid "Task failed:"
23462 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23465 #~ msgid "Missing category name."
23466 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23469 #~ msgid "External subprojects Admin"
23470 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23472 #~ msgid "Project Info"
23473 #~ msgstr "Informació de projecte"
23476 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23477 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23480 #~ msgid "Target date"
23481 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23484 #~ msgid "Request tokens"
23485 #~ msgstr "Preguntes"
23487 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23488 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23490 #~ msgid "Notes & Changes"
23491 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23493 #~ msgid "Login name"
23494 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23496 #~ msgid "[New Account]"
23497 #~ msgstr "[Nou compte]"
23499 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23500 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23502 #~ msgid "Role name"
23503 #~ msgstr "Nom del rol"
23506 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23507 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23509 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23510 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23511 #~ "estan llistades a %1$s."
23514 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23515 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23518 #~ msgid "Insert Failed: "
23519 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23522 #~ msgid "Error inserting: "
23523 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23526 #~ msgid "Error updating: "
23527 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23530 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23532 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23533 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23535 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23538 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23540 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23541 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23543 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23547 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23548 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23551 #~ msgid "Content:"
23552 #~ msgstr "Nou compte"
23555 #~ msgid "Child project: "
23556 #~ msgstr "%1$s projectes"
23558 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23560 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23566 #~ msgid "[add new]"
23567 #~ msgstr "afegeix nou"
23573 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23574 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23576 #~ msgid "No responses set up in this group"
23577 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23583 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23584 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23587 #~ msgid "Start Monitoring"
23588 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23591 #~ msgid "Stop monitoring"
23592 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23595 #~ msgid "Stop monitor"
23596 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23599 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23600 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23602 #~ msgid "Public Areas"
23603 #~ msgstr "Àrees públiques"
23605 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23606 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23608 #~ msgid "Filename"
23609 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23611 #~ msgid "Subject:"
23614 #~ msgid "Message:"
23615 #~ msgstr "Missatge:"
23618 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23619 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23622 #~ msgid "Posted by:"
23623 #~ msgstr "Enviat per"
23626 #~ msgid "Error: User does not exist"
23627 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23630 #~ msgid "That user does not exist"
23631 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23634 #~ msgid "Move to trash this document"
23635 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23638 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23639 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23641 #~ msgid "Failed to add the skill"
23642 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23644 #~ msgid "Skills edit"
23645 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23647 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23648 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23651 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23652 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23655 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23656 #~ "can't, you can still enter your skills."
23658 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23659 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23661 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23663 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23667 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23668 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23671 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23672 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23674 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23675 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23678 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23679 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23681 #~ msgid "JOB updated successfully"
23682 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23684 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23685 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23687 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23688 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23690 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23692 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23695 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23696 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23698 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23699 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23701 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23703 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23706 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23707 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23710 #~ msgid "Error inserting value: "
23711 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23713 #~ msgid "My Diary And Notes"
23714 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23716 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23717 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23719 #~ msgid "Mailing list"
23720 #~ msgstr "Llista de correu"
23723 #~ msgid "Mailing Lists for"
23724 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23726 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23727 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23730 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23731 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23732 #~ "of that group (below)."
23734 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23735 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23736 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23739 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23742 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23743 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23746 #~ msgid "Project full name"
23747 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23749 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23750 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23752 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23753 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23756 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23757 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23758 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23759 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23760 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23762 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23763 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23764 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23765 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23766 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23769 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23770 #~ "link to define your own canned responses"
23772 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23773 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23777 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23778 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23779 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23780 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23781 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23782 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23784 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23785 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23786 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23787 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23788 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23789 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23792 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23793 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23794 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23795 #~ "in Ascending or Descending order."
23797 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23798 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23799 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23800 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23803 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23804 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23805 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23806 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23807 #~ "support request into a bug."
23809 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23810 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23811 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23812 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23813 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23817 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23818 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23819 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23820 #~ "problem with a project."
23822 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23823 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23824 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23825 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23828 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23829 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23830 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23831 #~ "canned responses"
23833 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23834 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23835 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23836 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23837 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23839 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23840 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23842 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23843 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23846 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23847 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23850 #~ msgid "Delete Custom Field"
23851 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23854 #~ msgid "Delete Tracker"
23855 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23861 #~ msgid "Release name"
23862 #~ msgstr "Nom de publicació"
23865 #~ msgid "Post date"
23866 #~ msgstr "Data d'enviament"
23869 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23870 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23873 #~ msgid "Search results for %1$s"
23874 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23876 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23877 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23879 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23880 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23884 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
23887 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
23888 #~ "els vostres permisos)"
23891 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
23892 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23894 #~ msgid "Error creating group object"
23895 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
23898 #~ msgid "Virtual Host: "
23899 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23902 #~ msgid "Site admin"
23903 #~ msgstr "Administració del lloc"
23905 #~ msgid "Virtual Host:"
23906 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
23908 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
23909 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
23912 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
23915 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
23916 #~ "administrador en aquest projecte"
23918 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
23919 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
23922 #~ msgid "Registation Complete"
23923 #~ msgstr "Registre complet"
23927 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
23928 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
23929 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
23931 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
23932 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
23933 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
23947 #~ msgid "Permission Denied"
23948 #~ msgstr "Permís denegat"
23951 #~ msgid "Permission denied"
23952 #~ msgstr "Permís denegat"
23954 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
23955 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
23958 #~ msgid "<em>Private project</em>"
23959 #~ msgstr "Grups privats"
23961 #~ msgid "Member since:"
23962 #~ msgstr "Membre des de:"
23965 #~ msgid "User Id:"
23966 #~ msgstr "Id usuari"
23968 #~ msgid "Login name:"
23969 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
23971 #~ msgid "Language:"
23972 #~ msgstr "Idioma:"
23975 #~ msgid "Email Address:"
23976 #~ msgstr "Adr. correu:"
23978 #~ msgid "Address:"
23979 #~ msgstr "Adreça:"
23982 #~ msgstr "Telèfon:"
23991 #~ msgid "Real Name:"
23992 #~ msgstr "Nom real"
23995 #~ msgid "Additional informations"
23996 #~ msgstr "Informació personal"
23999 #~ msgid "Access Tokens"
24000 #~ msgstr "Accés denegat"
24003 #~ msgid "Include child projects:"
24004 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24007 #~ msgid "Submitted by:"
24008 #~ msgstr "Tramès per"
24011 #~ msgid "Assigned to:"
24012 #~ msgstr "Assignat a"
24015 #~ msgid "Attached files"
24016 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24019 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24020 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24023 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24024 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24027 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24028 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24031 #~ msgid "Error On Update: "
24032 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24034 #~ msgid "Error On Update:"
24035 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24038 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24039 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24042 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24043 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24046 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24047 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24050 #~ msgid "Enable tree"
24054 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24055 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24057 #~ msgid "Mass update"
24058 #~ msgstr "Actualització en massa"
24061 #~ msgid "Attach :"
24062 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24065 #~ msgid "Mailing List "
24066 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24069 #~ msgid "Message :"
24070 #~ msgstr "Missatge:"
24073 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24074 #~ msgstr "Error en l'operació"
24077 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24078 #~ msgstr "Error en l'operació"
24081 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24082 #~ msgstr "Error en l'operació"
24085 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24086 #~ msgstr "Error en l'operació"
24088 #~ msgid "Email Addr:"
24089 #~ msgstr "Adr. correu:"
24092 #~ msgid "Edit job"
24093 #~ msgstr "Edita feina"
24099 #~ msgid "Customize layout"
24100 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24102 #~ msgid "Created By"
24103 #~ msgstr "Creat per"
24106 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24107 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24110 #~ msgid "Confirm Deletion"
24111 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24114 #~ msgid "All users"
24115 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24118 #~ msgid "Add file"
24119 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24122 #~ msgid "Access Token Url"
24123 #~ msgstr "Accés denegat"
24126 #~ msgid "Last Success:"
24127 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24130 #~ msgid "Last Failure:"
24131 #~ msgstr "Cognom:"
24135 #~ msgstr "Estadístiques"
24137 #~ msgid "No Stats Available"
24138 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24141 #~ msgid "No group_id set."
24142 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24144 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24145 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24148 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24149 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24151 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24152 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24153 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24156 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24157 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24158 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24159 #~ "by visiting %2$s after login)."
24161 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24162 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24163 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24164 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24165 #~ "d'iniciar la sessió)."
24168 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24169 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24170 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24171 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24172 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24175 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24176 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24177 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24178 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24179 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24182 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24183 #~ "is anything we can do to help you."
24185 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24186 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24188 #~ msgid "%s Project Approved"
24189 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24191 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24192 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24194 #~ msgid "Submitted Description"
24195 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24198 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24199 #~ "notified of their decision."
24201 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24202 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24204 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24205 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24208 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24209 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24212 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24213 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24217 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24218 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24220 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24221 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24222 #~ "en negreta més avall.</p>"
24225 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24226 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24229 #~ "Download a raw-text version of this code by clicking on ""
24230 #~ "<strong>Download Version</strong>""
24232 #~ "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre ""
24233 #~ "<strong>Baixa la versió</strong>""
24236 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24237 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24240 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24241 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24244 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24245 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24248 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24249 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24252 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24253 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24255 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24256 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24258 #~ msgid "I'm Sure"
24259 #~ msgstr "N'estic segur"
24262 #~ msgid "Add forum"
24263 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24265 #~ msgid "I'm Really Sure"
24266 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24269 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24270 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24273 #~ msgid "Assigned To"
24274 #~ msgstr "Assignat a"
24277 #~ msgid "Submitted By"
24278 #~ msgstr "Tramès per"
24281 #~ msgid "Related tasks"
24282 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24285 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24286 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24287 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24288 #~ "them in together below."
24290 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24291 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24292 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24293 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24295 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24296 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24299 #~ msgstr "administració"
24301 #~ msgid "Users Added (graph)"
24302 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24304 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24305 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24307 #~ msgid "Activity (graph)"
24308 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24310 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24311 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24313 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24314 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24316 #~ msgid "Pie (graph)"
24317 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24319 #~ msgid "Line (graph)"
24320 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24322 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24323 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24329 #~ msgid "Submit changes"
24330 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24332 #~ msgid "All Fields Are Required."
24333 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24336 #~ msgid "Change week"
24337 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24340 #~ msgid "Download as a zip"
24341 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24343 #~ msgid "Missing Parameters"
24344 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24347 #~ msgid "monitoring stopped."
24348 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24351 #~ msgid "monitoring started"
24352 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24355 #~ msgid "Monitoring stopped."
24356 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24359 #~ msgid "Monitoring started."
24360 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24363 #~ msgid "No action to perform."
24364 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24366 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24367 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24370 #~ msgid "No data to display"
24371 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24373 #~ msgid "ERROR doing insert"
24374 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24376 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24377 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24380 #~ msgid "Survey Title: "
24381 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24384 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24385 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24387 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24388 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24391 #~ msgid "Browse per category."
24392 #~ msgstr "Navega per categories"
24395 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24397 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24400 #~ msgid "Site-Wide"
24401 #~ msgstr "A tot el lloc"
24403 #~ msgid "Time-Tracking"
24404 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24406 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24407 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24410 #~ msgid "Release date"
24411 #~ msgstr "Data de publicació"
24413 #~ msgid "Diary & Notes"
24414 #~ msgstr "Diari & Notes"
24416 #~ msgid "User fetch FAILED"
24417 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24420 #~ msgid "Page views"
24421 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24423 #~ msgid "%1$s Reporting"
24424 #~ msgstr "Informes %1$s"
24427 #~ msgid "Cumulative users."
24428 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24431 #~ msgid "Users added."
24432 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24435 #~ msgid "Projects added."
24436 #~ msgstr "Projectes afegits"
24439 #~ msgid "Cumulative Projects."
24440 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24446 #~ msgstr "Setmanes"
24451 #~ msgid "New Additions, by Day"
24452 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24454 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24455 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24457 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24458 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24461 #~ msgid "Forge Page Views"
24462 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24464 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24465 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24467 #~ msgid "Views (RED)"
24468 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24470 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24471 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24473 #~ msgid "Responses"
24474 #~ msgstr "Respostes"
24477 #~ msgstr "Mitjana"
24480 #~ msgid "View All Comments"
24481 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24483 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24484 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24487 #~ msgid "Error - update failed!"
24488 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24490 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24491 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24493 #~ msgid "Invalid Password:"
24494 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24497 #~ msgid "Invalid email "
24498 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24500 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24501 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24504 #~ msgid "Date not valid"
24505 #~ msgstr "Data enviada"
24508 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24509 #~ msgstr "ID no vàlid"
24512 #~ msgid "Invalid Group Object"
24513 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24515 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24516 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24519 #~ msgid "Invalid Unix name"
24520 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24523 #~ msgid "Invalid filename"
24524 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24527 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24528 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24530 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24531 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24533 #~ msgid "Jabber Address:"
24534 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24536 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24537 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24539 #~ msgid "Jabber Address"
24540 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24543 #~ msgid "Error Getting Forum"
24544 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24546 #~ msgid "Existing Responses:"
24547 #~ msgstr "Respostes existents:"
24549 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24550 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24555 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24556 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24558 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24559 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24562 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24563 #~ msgstr "Error en l'operació"
24565 #~ msgid "Parent Category:"
24566 #~ msgstr "Categoria pare:"
24569 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24570 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24572 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24573 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24575 #~ msgid "Forum monitoring started"
24576 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24578 #~ msgid "Filename<br />Release"
24579 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24581 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24582 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24584 #~ msgid "File Type<br />Update"
24585 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24587 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24588 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24590 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24591 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24593 #~ msgid "Monitoring started"
24594 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24597 #~ msgid "Unix Project Name:"
24598 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24601 #~ msgid "Project Unix Name:"
24602 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24604 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24605 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24608 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24611 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24612 #~ "en una publicació de fitxer."
24615 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24618 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24619 #~ "perfil d'usuari."
24621 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24622 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24624 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24625 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24627 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24628 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24630 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24631 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24633 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24634 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24640 #~ msgid "Tracker:"
24641 #~ msgstr "Rastrejador"
24649 #~ msgstr "Tipus BD"
24655 #~ msgid "User name:"
24656 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24658 #~ msgid "Real name"
24659 #~ msgstr "Nom real"
24662 #~ msgid "User added successfully"
24663 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24666 #~ msgid "User name"
24667 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24669 #~ msgid "Pageviews"
24670 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24672 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24673 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24678 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24679 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24682 #~ msgid "Missing required parameters : "
24683 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24686 #~ msgid "Missing required parameters."
24687 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24690 #~ msgid "Login name or email address:"
24691 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24694 #~ msgid "UserName"
24695 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24697 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24698 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24701 #~ msgid "--the %1$s staff."
24702 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24704 #~ msgid "Choose the role for each user and then press "Add All"."
24706 #~ "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu "Afegeix-los "
24710 #~ msgid "Add user"
24711 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24713 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24714 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24716 #~ msgid "Username"
24717 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24719 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24720 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24722 #~ msgid "The %1$s Team"
24723 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24725 #~ msgid "The %1$s Crew"
24726 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24728 #~ msgid "Last 24H"
24729 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24731 #~ msgid "Last 7days"
24732 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24734 #~ msgid "Last 2weeks"
24735 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24737 #~ msgid "Last 1month"
24738 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24740 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24741 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24743 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24744 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24746 #~ msgid "Error in insert"
24747 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24750 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24751 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24753 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24754 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24758 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24759 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24760 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24761 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24763 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24765 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24767 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24769 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24770 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24771 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24773 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24774 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24778 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24779 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24780 #~ "Summary: %3$s\n"
24781 #~ "Status: %5$s\n"
24782 #~ "Open Date:%6$s\n"
24783 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24784 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24785 #~ "Details: %9$s\n"
24788 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24790 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24791 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24794 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24795 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24796 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24797 #~ "Detalls: %9$s\n"
24800 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24802 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24803 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24806 #~ msgid "Invalid email address."
24807 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24811 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24812 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24816 #~ " -- the %1$s staff"
24818 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24819 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24821 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24823 #~ " -- l'equip de %1$s"
24825 #~ msgid "New Email Address:"
24826 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24830 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24831 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24832 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24834 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24835 #~ "to change your password:\n"
24839 #~ " -- the %1$s staff\n"
24841 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24842 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24844 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24846 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24847 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24849 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24851 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24853 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24854 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24856 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24857 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24859 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24860 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24863 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24864 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24865 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24867 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24868 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24869 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24872 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24873 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24875 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24876 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24878 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24879 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24882 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24883 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24884 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24885 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24886 #~ "one hour delay."
24888 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24889 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24890 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24891 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24892 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
24895 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
24896 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
24897 #~ "your file is what you expected.</em>"
24899 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
24900 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
24901 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
24903 #~ msgid "Login with SSL"
24904 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
24907 #~ "You are now being sent a confirmation email to verify your email address. "
24908 #~ "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
24910 #~ "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
24911 #~ "adreça de correu. Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà "
24912 #~ "el vostre compte."
24914 #~ msgid "Approving Project"
24915 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
24917 #~ msgid "Other Information"
24918 #~ msgstr "Altres informacions"
24920 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
24921 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
24924 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
24927 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
24928 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
24930 #~ msgid "Project totals"
24931 #~ msgstr "Totals de projecte"
24933 #~ msgid "Role/Position"
24934 #~ msgstr "Rol/Posició"
24937 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
24938 #~ msgstr "Repositori SCM"
24941 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
24942 #~ msgstr "Repositori SCM"
24945 #~ msgid "CVS Repository Browser"
24946 #~ msgstr "Repositori SCM"
24949 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
24950 #~ msgstr "Repositori SCM"
24953 #~ msgid "Repository name: "
24954 #~ msgstr "Repositori SCM"
24957 #~ msgid "Project:"
24958 #~ msgstr "Projecte"
24961 #~ msgid "Directory:"
24962 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24965 #~ msgid "Document title:"
24966 #~ msgstr "Títol del document"
24969 #~ msgid "Submitter:"
24970 #~ msgstr "Remitent"
24973 #~ msgid "Document Directory:"
24974 #~ msgstr "Títol del document"
24977 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
24978 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
24981 #~ msgid "New directory"
24982 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24985 #~ msgid "no description"
24986 #~ msgstr "Descripció:"
24989 #~ msgid "Created_by:"
24990 #~ msgstr "Creat per"
24993 #~ msgid "Document Title:"
24994 #~ msgstr "Títol del document"
24997 #~ msgid "Submit a new document."
24998 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25001 #~ msgid "Add a new folder."
25002 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25005 #~ msgid "Add a new document"
25006 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25009 #~ msgid "Inject a Tree"
25010 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25014 #~ msgstr "Projecte"
25025 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25026 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25029 #~ msgid "Add a new item"
25030 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25033 #~ msgid "Documents folder:"
25034 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25037 #~ msgid "List files & Directories"
25038 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25042 #~ msgstr "Informe"
25045 #~ msgid "Mailing Lists."
25046 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25049 #~ msgid "Relation"
25050 #~ msgstr "Resolució"
25053 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25054 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25057 #~ msgid "Tasks Admin"
25058 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25060 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25061 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25063 #~ msgid "Package:"
25064 #~ msgstr "Paquet:"
25070 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25071 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25073 #~ msgid "Changes:"
25074 #~ msgstr "Canvis:"
25076 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25077 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25080 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25082 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25084 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25085 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25087 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25089 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25091 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25092 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25094 #~ msgid "UNIX Admin"
25095 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25097 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25098 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25100 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25101 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25107 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25108 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25112 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25113 #~ "Software Map</a>."
25114 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25117 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25118 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25121 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25122 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25125 #~ msgid "Diretory"
25126 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25129 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25130 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25133 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25134 #~ msgstr "Administració del projecte"
25137 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25138 #~ msgstr "Administració del projecte"
25141 #~ msgid "Menu Type"
25142 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25145 #~ msgid "Your HTML Code."
25146 #~ msgstr "Font IP"
25149 #~ msgid "Add a new link"
25150 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25153 #~ msgid "Full Name:"
25154 #~ msgstr "Nom complet"
25157 #~ msgid "mkdir failed"
25158 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25164 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25165 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25168 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25169 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25172 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25173 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25176 #~ msgid "Tab successfully added"
25177 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25180 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25181 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25184 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25185 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25188 #~ msgid "Tab successfully moved"
25189 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25192 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25193 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25196 #~ msgid "URL successfully changed"
25197 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25200 #~ msgid "Type successfully changed"
25201 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25204 #~ msgid "Nothing done"
25205 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25208 #~ msgid "Name of the tab:"
25209 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25213 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25216 #~ msgid "Modify extra tabs"
25217 #~ msgstr "Modifica tasca"
25220 #~ msgid "Modify tab"
25221 #~ msgstr "Modifica tasca"
25224 #~ msgid "Rename to:"
25225 #~ msgstr "Nom del rol"
25228 #~ msgid "New URL:"
25229 #~ msgstr "Nou rol"
25232 #~ msgid "Move or delete tab"
25233 #~ msgstr "Suprimeix"
25236 #~ msgid "Delete tab"
25237 #~ msgstr "Suprimeix"
25240 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25241 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25246 #~ msgid "Last Logins"
25247 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25250 #~ msgid "User list for "
25251 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25254 #~ msgid "Subproject:"
25255 #~ msgstr "Subprojecte"
25258 #~ msgid "Summary:"
25262 #~ msgid "Details:"
25266 #~ msgid " Error inserting value: "
25267 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25270 #~ msgid "Added to skill inventory "
25271 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25274 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25275 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25278 #~ msgid "Entire project search"
25279 #~ msgstr "Cerca avançada"
25281 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25282 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25284 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25285 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25288 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25289 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25292 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25293 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25296 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25297 #~ msgstr "Informació no disponible"
25300 #~ msgid "Roadmap: "
25301 #~ msgstr "Nom real"
25304 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25305 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25308 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25309 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25312 #~ msgid "No Storage API Found"
25313 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25316 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25317 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25320 #~ msgid "Documentations"
25321 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25325 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25327 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25328 #~ "plau,inicieu una sessió."
25331 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25334 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25335 #~ "plau,inicieu una sessió."
25342 #~ msgid "Role name:"
25343 #~ msgstr "Nom del rol"
25354 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25361 #~ msgid " Archives"
25362 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25365 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25366 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25369 #~ msgid "Submitted by: %s"
25370 #~ msgstr "Tramès per"
25373 #~ msgid "Error: No group selected"
25374 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25377 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25378 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25380 #~ msgid "Must select a file type."
25381 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25383 #~ msgid "Must select a processor type."
25384 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25386 #~ msgid "Must Choose One"
25387 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25390 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25391 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25395 #~ msgstr "Selecciona"
25398 #~ msgid "Task Successed"
25399 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25402 #~ msgid "Task succeeded"
25403 #~ msgstr "Id de la tasca"
25408 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25409 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25411 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25412 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25414 #~ msgid "Lifespan"
25415 #~ msgstr "Lifespan"
25417 #~ msgid "Statistics for All Time"
25418 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25421 #~ msgid "Projects importer"
25422 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25425 #~ msgid "Document Edit"
25426 #~ msgstr "Títol del document"
25429 #~ msgid "View File URL"
25430 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25432 #~ msgid "Submit Edit"
25433 #~ msgstr "Tramet edita"
25436 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25437 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25439 #~ msgid "I'm Sure."
25440 #~ msgstr "N'estic segur."
25442 #~ msgid "I'm Really Sure."
25443 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25446 #~ msgid "Existing Survey"
25447 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25448 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25449 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25452 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25453 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25456 #~ msgid "DocumentGroup:"
25457 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25460 #~ msgid "No Document Directory Found"
25461 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25464 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25465 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25468 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25469 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25472 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25473 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25476 #~ msgid "Admin Pending Files"
25477 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25480 #~ msgid "Admin Options"
25481 #~ msgstr "Administració"
25484 #~ msgid "Add new documentation directory"
25485 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25487 #~ msgid "My Page"
25488 #~ msgstr "La meva pàgina"
25490 #~ msgid "Code Snippets"
25491 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25494 #~ msgid "Public (PServer)"
25495 #~ msgstr "Àrees públiques"
25498 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25499 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25502 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25503 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25510 #~ msgid "No Access"
25511 #~ msgstr "No hi ha canvis"
25515 #~ msgstr "Missatges"
25522 #~ msgid "Admin Only"
25523 #~ msgstr "Administració"
25526 #~ msgid "Read/Post"
25527 #~ msgstr "Rol/Posició"
25530 #~ msgid "Anonymous Forum"
25531 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25534 #~ msgid "Forum Admin"
25535 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25538 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25539 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25541 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25542 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25544 #~ msgid "Insert Failed"
25545 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25548 #~ msgid "Commentary:"
25549 #~ msgstr "Comentari"
25552 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25553 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25555 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25556 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25559 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25560 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25563 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25564 #~ msgstr "Tramès per"
25566 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25567 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25570 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25571 #~ msgstr "últims missatges"
25574 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25575 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25578 #~ msgid "Error Getting Package"
25579 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25582 #~ msgid "Error Getting Release"
25583 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25586 #~ msgid "Error Getting File"
25587 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25589 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25590 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25593 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25594 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25597 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25598 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25600 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25601 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25602 #~ "iniciat una sessió."
25605 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25606 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25607 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25609 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25610 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25611 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25614 #~ msgid "Search in"
25615 #~ msgstr "Cerca a"
25621 #~ msgid "Name Of Survey:"
25622 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25624 #~ msgid "Publicly Available"
25625 #~ msgstr "Disponible públicament"
25627 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25628 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25631 #~ msgid "Renderer Deleted"
25632 #~ msgstr "Carregat"
25634 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25635 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25637 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25638 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25640 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25641 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25644 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25645 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25648 #~ msgid "Directory Name"
25649 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25651 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25652 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25655 #~ msgid "Update</p>"
25656 #~ msgstr "Actualitza"
25658 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25659 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25661 #~ msgid "License:"
25662 #~ msgstr "Llicència:"
25664 #~ msgid "Approve/Reject"
25665 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25667 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25668 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25670 #~ msgid "User ID:"
25671 #~ msgstr "ID usuari:"
25673 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25674 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25676 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25677 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25679 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25680 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25683 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25684 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25686 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25687 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25689 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25690 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25692 #~ msgid "Languages Distributions"
25693 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25695 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25696 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25698 #~ msgid "Survey Inserted"
25699 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25701 #~ msgid "Edit Survey"
25702 #~ msgstr "Edita enquesta"
25704 #~ msgid "Edit Questions"
25705 #~ msgstr "Edita preguntes"
25707 #~ msgid "Edit A Question"
25708 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25710 #~ msgid "Edit A Survey"
25711 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25717 #~ msgid "Project info"
25718 #~ msgstr "Informació de projecte"
25722 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25723 #~ "the download server)."
25725 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25726 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25727 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25731 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25732 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25736 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25737 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25738 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25739 #~ "under the title<br />"
25741 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25742 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25743 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25746 #~ msgid "This project has no visible documents"
25747 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25750 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25751 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25754 #~ msgid "Webcalendar"
25755 #~ msgstr "Calendaris"
25757 #~ msgid "Choose a User first"
25758 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25760 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25761 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25764 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25765 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25767 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25768 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25771 #~ msgid "Project: %1$s"
25772 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25774 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25775 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25777 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25778 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25780 #~ msgid "Page Information"
25781 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25783 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25784 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25786 #~ msgid "No such trove category"
25787 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25789 #~ msgid "Full Category Name"
25790 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25792 #~ msgid "Short Name"
25793 #~ msgstr "Nom curt"
25796 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25797 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25798 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25799 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25800 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25801 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25802 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25803 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25805 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25806 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25807 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25808 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25809 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25810 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25811 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25812 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25813 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25814 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25816 #~ msgid "You must be logged in first"
25817 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25820 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25821 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25823 #~ msgid "Group information updated"
25824 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25826 #~ msgid "Edit Group Info"
25827 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25829 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25830 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25832 #~ msgid "Active Features"
25833 #~ msgstr "Característiques actives"
25835 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25836 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25839 #~ msgstr "Usa SCM"
25841 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25842 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25844 #~ msgid "Trove Categorization: "
25845 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25847 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25848 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25850 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25851 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25853 #~ msgid "Add A Question"
25854 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25856 #~ msgid "Question type"
25857 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25859 #~ msgid "Add This Question."
25860 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25862 #~ msgid "Show Existing Questions."
25863 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25866 #~ msgid "Title required"
25867 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25870 #~ msgid "Question inserted"
25871 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25874 #~ msgid "Question insert failed"
25875 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25878 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25879 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25880 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25881 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25883 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25884 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25885 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25886 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25888 #~ msgid "Show Existing Questions"
25889 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25891 #~ msgid "Editing Question"
25892 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25895 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25896 #~ "pages may be misleading"
25898 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25899 #~ "resultats poden ser erronis"
25902 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25903 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
25906 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
25907 #~ "pages could be misleading or messed up"
25909 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
25910 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
25912 #~ msgid "Name of Survey"
25913 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
25916 #~ msgid "%1$s survey found"
25917 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
25918 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
25919 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
25922 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
25923 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
25924 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
25925 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
25926 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
25927 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
25928 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
25929 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
25930 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
25931 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
25932 #~ "have the ability to 'opt-out'."
25934 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
25935 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
25936 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
25937 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
25938 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
25939 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
25940 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
25941 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
25942 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
25943 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
25944 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
25946 #~ msgid "Top Projects"
25947 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
25949 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
25950 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
25953 #~ msgid "Modify A Group In %s"
25954 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25957 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
25958 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
25961 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
25962 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25965 #~ msgid "Confirm Has"
25966 #~ msgstr "Confirma"
25969 #~ msgid "Error getting member object"
25970 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25973 #~ msgid "Could Not Get Group"
25974 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25976 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
25977 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
25979 #~ msgid "You must enter a user name."
25980 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
25982 #~ msgid "Invalid operation"
25983 #~ msgstr "Operació no vàlida"
25985 #~ msgid "Unix Group Name:"
25986 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25989 #~ msgid "File %s wrote successfully."
25990 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
25994 #~ msgstr "Valor antic"
25996 #~ msgid "Group Unix Name:"
25997 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
25999 #~ msgid "Group List"
26000 #~ msgstr "Llista de grup"
26002 #~ msgid "Group List for Category:"
26003 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26005 #~ msgid "Recent logins"
26006 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26008 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26009 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26011 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26013 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26016 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26017 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26019 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26020 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26022 #~ msgid "Groups Membership"
26023 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26025 #~ msgid "All Groups"
26026 #~ msgstr "Tots els grups"
26028 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26029 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26031 #~ msgid "Group Unix Name"
26032 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26035 #~ msgid "Missing User Argument"
26036 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26038 #~ msgid "Ratings turned off"
26039 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26042 #~ msgid "Edit Docs"
26043 #~ msgstr "Edita les feines"
26045 #~ msgid "Group Name"
26046 #~ msgstr "Nom del grup"
26048 #~ msgid "No Document Groups defined"
26049 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26051 #~ msgid "Add a group"
26052 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26054 #~ msgid "New Group Name"
26055 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26058 #~ msgid "Edit Groups"
26059 #~ msgstr "Edita un grup"
26061 #~ msgid "Edit a group"
26062 #~ msgstr "Edita un grup"
26065 #~ msgid "Delete Groups"
26066 #~ msgstr "Tots els grups"
26070 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26071 #~ "(documents and subgroups)."
26073 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26074 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26076 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26077 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26080 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26081 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26083 #~ msgid "All Languages"
26084 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26086 #~ msgid "Previous Messages"
26087 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26089 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26090 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26093 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26094 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26095 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26096 #~ "contact your site administrator.</p>"
26098 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26099 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26100 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26101 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26103 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26104 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26106 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26107 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26110 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26111 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26112 #~ "found on this project's homepage."
26114 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26115 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26116 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26118 #~ msgid "Task Manager"
26119 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26121 #~ msgid "Developer Profile"
26122 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26124 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26125 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26127 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26128 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26131 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26132 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26134 #~ msgid "Monitored FileModules"
26135 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26142 #~ msgid "My Roles"
26146 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26147 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26149 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26150 #~ msgstr "Operació no permesa"
26152 #~ msgid "error - missing info"
26153 #~ msgstr "error - falta informació"
26155 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26156 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26158 #~ msgid "previous 50"
26159 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26162 #~ msgid "Invalid year"
26163 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26166 #~ msgid "Invalid month"
26167 #~ msgstr "ID no vàlid"
26170 #~ msgid "Invalid day"
26171 #~ msgstr "ID no vàlid"
26174 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26175 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26177 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26178 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26180 #~ msgid "Group Trove Information"
26181 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26184 #~ msgid "Edit Project Info"
26185 #~ msgstr "Informació de projecte"
26188 #~ msgid "Use Task Manager"
26189 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26191 #~ msgid "Add Role"
26192 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26195 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26196 #~ "wish to report on.<p>"
26198 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26199 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26204 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26205 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26208 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26209 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26211 #~ msgid "Missing File Argument"
26212 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26214 #~ msgid "Invalid File Argument"
26215 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26217 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26218 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26221 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26222 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26223 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26224 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26226 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26227 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26228 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26229 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26230 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26232 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26233 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26235 #~ msgid "Click to return to previous page"
26236 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26238 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26239 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26241 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26242 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26244 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26246 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26249 #~ msgid "Project Tree"
26250 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26253 #~ msgid "Show Source"
26254 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26256 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26257 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26260 #~ msgid "Group name is already exists"
26261 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26264 #~ msgid "Postal address"
26265 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26267 #~ msgid "Update preferences"
26268 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26271 #~ msgid " Developer Project News"
26272 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26275 #~ msgid " Activity"
26276 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26279 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26280 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26291 #~ msgid "Release & Notes"
26292 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26294 #~ msgid "Upload CSV"
26295 #~ msgstr "Puja CSV"
26297 #~ msgid "Short Description: "
26298 #~ msgstr "Descripció breu: "
26300 #~ msgid "Homepage Link: "
26301 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26303 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26304 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26307 #~ msgid "Tracker admin"
26308 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26311 #~ msgid "Doc manager admin"
26312 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26315 #~ msgid "Forum admin"
26316 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26319 #~ msgid "FRS admin"
26320 #~ msgstr "Administració SPF"
26323 #~ msgid "SCM admin"
26324 #~ msgstr "Administració SCM"
26326 #~ msgid "Group Members"
26327 #~ msgstr "Membres del grup"
26329 #~ msgid "Edit Public Info"
26330 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26332 #~ msgid "Group Change History"
26333 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26336 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26337 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26340 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26341 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26347 #~ msgid "Developer Info"
26348 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26350 #~ msgid "Software/Group"
26351 #~ msgstr "Programari/Grup"
26354 #~ msgid "News Data"
26355 #~ msgstr "No hi ha dades"
26358 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26359 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26360 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26361 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26362 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26363 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26364 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26365 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26366 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26367 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26369 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26370 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26371 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26372 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26373 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26374 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26375 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26376 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26377 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26378 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26379 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26383 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26384 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26386 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26387 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26390 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26391 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26392 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26393 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26395 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26397 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26398 #~ "d'artefacte privats"
26400 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26401 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26403 #~ msgid "View My Developer Profile"
26404 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26406 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26407 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26409 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26411 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26414 #~ msgid "Mailing lists"
26415 #~ msgstr "Llista de correu"
26418 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26419 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26422 #~ msgid "Bug Tracker"
26423 #~ msgstr "Rastrejador"
26426 #~ msgid "Patch Submissions"
26427 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26429 #~ msgid "Older headlines"
26430 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26432 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26433 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26447 #~ msgid "Invalid full name"
26448 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26450 #~ msgid "Error doing insert"
26451 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26453 #~ msgid "Error Getting %s"
26454 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26456 #~ msgid "Activity Percentile:"
26457 #~ msgstr "Percentil d'activitat:"
26459 #~ msgid "DevProfile"
26460 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26462 #~ msgid "Registered:"
26463 #~ msgstr "Registrat:"
26465 #~ msgid "Check all"
26466 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26468 #~ msgid "Clear all"
26469 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26471 #~ msgid "Project Openings"
26472 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26475 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26476 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26477 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26478 #~ "under the title."
26480 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26481 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26482 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26485 #~ msgid "I am Really Sure."
26486 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26488 #~ msgid "I am Sure."
26489 #~ msgstr "N'estic segur."
26491 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26492 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26494 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26495 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26497 #~ msgid "Error: disabled feature."
26498 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26500 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26501 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26503 #~ msgid "%1$s successfully added."
26504 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26507 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26510 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26511 #~ "en un projecte."
26513 #~ msgid "No valid Group Object"
26514 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26516 #~ msgid "Invalid MessageID"
26517 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26519 #~ msgid "Message Not Found"
26520 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26522 #~ msgid "Error - disabled feature."
26523 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26526 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26527 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26529 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26530 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26532 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26533 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26535 #~ msgid "Followup"
26536 #~ msgstr "Followup"
26539 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26540 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26541 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26542 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26543 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26544 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26546 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26547 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26548 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26549 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26550 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26551 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26553 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26554 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"