1 # Catalan translations for FusionForge package.
2 # Copyright © 2008-2013 FusionForge Team
3 # This file is distributed under the same license as the FusionForge package.
4 # Automatically generated
8 "Project-Id-Version: FusionForge 5.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-11-21 17:54+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-02-01 14:38+0100\n"
13 "Language-Team: FusionForge team <fusionforge-general@lists.fusionforge.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: common/account/actions/addsshkey.php:35
22 #: common/account/actions/addsshkey.php:50
24 msgid "SSH Key added successfully."
25 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
27 #: common/account/actions/addsshkey.php:40
28 #: common/docman/actions/addfile.php:124 common/docman/actions/addfile.php:160
29 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:221
30 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:828
31 #: common/tracker/actions/tracker.php:131
32 #: common/tracker/actions/tracker.php:365 www/project/admin/editimages.php:58
34 msgid "Invalid file name."
35 msgstr "Nom complet no vàlid"
37 #: common/account/actions/deletesshkey.php:30
39 msgid "SSH Key deleted successfully."
40 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
42 #: common/docman/actions/addfile.php:58 common/docman/actions/addfile.php:65
43 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:48
44 #: common/docman/actions/deldir.php:43 common/docman/actions/delfile.php:31
45 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:43
46 #: common/docman/actions/editfile.php:54
47 #: common/docman/actions/emptytrash.php:32
48 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:31
49 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:30
50 #: common/docman/actions/getfile.php:52 common/docman/actions/injectzip.php:30
51 #: common/docman/actions/lockfile.php:34
52 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:32
53 #: common/docman/actions/monitorfile.php:32
54 #: common/docman/actions/releasefile.php:32
55 #: common/docman/actions/reservefile.php:33
56 #: common/docman/actions/trashdir.php:35 common/docman/actions/trashdir.php:43
57 #: common/docman/actions/trashfile.php:34
58 #: common/docman/actions/trashfile.php:42
59 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:27
60 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:27
61 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:27
62 #: common/docman/actions/validatefile.php:40
63 #: common/docman/views/addfile.php:53
65 msgid "Document Manager Action Denied."
66 msgstr "Visualitza la documentació"
68 #: common/docman/actions/addfile.php:75
70 msgid "No valid folder was selected."
71 msgstr "No hi ha definits grups de documents"
73 #: common/docman/actions/addfile.php:93 common/docman/actions/addfile.php:106
75 msgid "Error getting blank document."
76 msgstr "Error a l'inserir un element"
78 #: common/docman/actions/addfile.php:152
79 msgid "Manual uploads disabled."
82 #: common/docman/actions/addfile.php:176
83 msgid "Unknown type submission."
86 #: common/docman/actions/addfile.php:193
88 msgid "Document %s submitted successfully."
89 msgstr "Document tramès amb èxit"
91 #: common/docman/actions/addfile.php:196
94 "Document %s has been successfully uploaded and is waiting to be approved."
95 msgstr "Document tramès amb èxit"
97 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:63
99 msgid "Document subfolder successfully created."
100 msgstr "Document tramès amb èxit"
102 #: common/docman/actions/addsubdocgroup.php:67
104 msgid "Document folder successfully created."
105 msgstr "Document tramès amb èxit"
107 #: common/docman/actions/deldir.php:63
109 msgid "Document folder %s deleted successfully."
110 msgstr "Document tramès amb èxit"
112 #: common/docman/actions/delfile.php:36
113 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:36
114 #: common/docman/actions/monitorfile.php:38
115 #: common/docman/actions/releasefile.php:37
116 #: common/docman/actions/reservefile.php:38
117 #: common/docman/actions/trashfile.php:50
118 #: common/docman/actions/validatefile.php:45
121 msgstr "Usa els fòrums"
123 #: common/docman/actions/delfile.php:48
124 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:51
125 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:69
126 #: common/docman/actions/monitorfile.php:52
127 #: common/docman/actions/monitorfile.php:72
128 #: common/docman/actions/trashfile.php:62
129 #: common/docman/actions/validatefile.php:57 www/docman/view.php:244
131 msgid "No action to perform"
132 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
134 #: common/docman/actions/delfile.php:52
136 msgid "deleted successfully."
137 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
139 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:101
141 msgid "Documents folder %s updated successfully"
142 msgstr "Document tramès amb èxit"
144 #: common/docman/actions/editdocgroup.php:103
146 msgid "on project %s"
149 #: common/docman/actions/editfile.php:69
151 msgid "No document found to update"
152 msgstr "No hi ha dades del document"
154 #: common/docman/actions/editfile.php:89
156 msgid "Invalid file attack attempt %s."
157 msgstr "Nom complet no vàlid"
159 #: common/docman/actions/editfile.php:112
161 msgid "Document %s updated successfully."
162 msgstr "Actualitzat amb èxit"
164 #: common/docman/actions/emptytrash.php:38
165 msgid "Unable to clean trash"
168 #: common/docman/actions/emptytrash.php:42
170 msgid "Emptied Trash successfully."
171 msgstr "Actualitzat amb èxit"
173 #: common/docman/actions/enforcereserve.php:47
175 msgid "reservation enforced successfully."
176 msgstr "Actualitzat amb èxit"
178 #: common/docman/actions/forcereindexenginesearch.php:36
180 "Search Engine Reindex Forced: search results will be available within 24 h."
183 #: common/docman/actions/injectzip.php:49
185 msgid "Archive injected successfully."
186 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
188 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:38
189 #: common/docman/Document.class.php:941
190 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
191 #: common/docman/views/reporting.php:169
194 msgstr "Nom de fitxer"
196 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:43
197 #: common/docman/actions/monitorfile.php:44
198 #: common/docman/actions/monitorfile.php:63
199 #: common/docman/Document.class.php:940 common/docman/Document.class.php:941
200 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/Document.class.php:943
201 #: common/docman/Document.class.php:944
202 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
203 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
204 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:723
205 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
206 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
207 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
208 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
209 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
210 #: common/docman/views/addfile.php:91 common/docman/views/addfile.php:92
211 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:57
212 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:60
213 #: common/docman/views/editfile.php:38 common/docman/views/editfile.php:42
214 #: common/docman/views/editfile.php:51 common/docman/views/editfile.php:70
215 #: common/docman/views/listfile.php:169 common/docman/views/listfile.php:171
216 #: common/docman/views/listfile.php:173
217 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
218 #: common/docman/views/search.php:150 common/docman/views/search.php:151
219 #: common/docman/views/tree.php:64 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
220 #: common/forum/Forum.class.php:230 common/forum/Forum.class.php:525
221 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/forum/Forum.class.php:632
222 #: common/forum/Forum.class.php:640 common/forum/Forum.class.php:648
223 #: common/forum/Forum.class.php:656 common/forum/Forum.class.php:664
224 #: common/forum/Forum.class.php:672 common/forum/ForumHTML.class.php:58
225 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 common/forum/ForumHTML.class.php:69
226 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/forum/ForumHTML.class.php:73
227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
228 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:528
229 #: common/forum/ForumHTML.class.php:588 common/forum/ForumHTML.class.php:591
230 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666 common/include/Error.class.php:206
231 #: common/include/exit.php:80 common/include/Group.class.php:2625
232 #: common/include/Group.class.php:2626 common/include/Group.class.php:2627
233 #: common/include/User.class.php:350 common/include/User.class.php:436
234 #: common/include/User.class.php:1410 common/mail/MailingList.class.php:174
235 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
236 #: common/reporting/report_utils.php:27
237 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
238 #: common/tracker/actions/browse.php:401 common/tracker/actions/browse.php:404
239 #: common/tracker/actions/browse.php:748 common/tracker/actions/detail.php:140
240 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
241 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/actions/mod.php:140
242 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/mod.php:155
243 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/mod.php:216
244 #: common/tracker/actions/mod.php:218 common/tracker/actions/query.php:325
245 #: common/tracker/actions/query.php:340 common/tracker/actions/query.php:346
246 #: common/tracker/actions/query.php:347 common/tracker/actions/query.php:382
247 #: common/tracker/actions/query.php:384 common/tracker/actions/query.php:386
248 #: common/tracker/actions/query.php:391 common/tracker/actions/tracker.php:388
249 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
250 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
251 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
252 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
253 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
254 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
255 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
256 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
257 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78
258 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
259 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81
261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
263 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
264 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118
265 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
266 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121
268 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 plugins/forumml/www/index.php:122
269 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
270 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
271 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
272 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
273 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
274 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
275 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
276 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
277 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
278 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
279 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
280 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
281 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
282 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
283 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
284 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
285 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
286 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
287 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
288 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
289 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
290 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
291 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
292 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
293 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
294 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
295 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122
296 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
297 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
298 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
299 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
300 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
301 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
302 #: plugins/projectlabels/www/index.php:172
303 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
304 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
305 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
306 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625 www/account/index.php:195
307 #: www/account/lostlogin.php:84 www/account/register.php:211
308 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
309 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/responses_admin.php:42
310 #: www/export/rssAboTask.php:142 www/export/rssAboTask.php:143
311 #: www/export/rssAboTask.php:144 www/export/rssAboTask.php:145
312 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/export/rssAboTask.php:169
313 #: www/export/rssAboTask.php:171 www/export/rssAboTask.php:173
314 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:92
315 #: www/forum/forum.php:156 www/forum/message.php:126
316 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57 www/frs/admin/qrs.php:190
317 #: www/frs/admin/qrs.php:197 www/include/user_profile.php:88
318 #: www/include/user_profile.php:93 www/include/user_profile.php:112
319 #: www/new/index.php:98 www/news/submit.php:153 www/news/submit.php:155
320 #: www/news/submit.php:158 www/people/admin/index.php:52
321 #: www/people/admin/index.php:65 www/people/editprofile.php:233
322 #: www/people/skills_utils.php:121 www/people/viewprofile.php:47
323 #: www/pm/add_task.php:50 www/pm/add_task.php:63 www/pm/add_task.php:67
324 #: www/pm/add_task.php:74 www/pm/add_task.php:81 www/pm/add_task.php:88
325 #: www/pm/add_task.php:95 www/pm/add_task.php:110 www/pm/add_task.php:124
326 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/add_task.php:149 www/pm/admin/index.php:98
327 #: www/pm/admin/index.php:120 www/pm/admin/index.php:260
328 #: www/pm/calendar.php:59 www/pm/detail_task.php:42 www/pm/detail_task.php:66
329 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/detail_task.php:86
330 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/detail_task.php:97
331 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
332 #: www/pm/mod_task.php:52 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:66
333 #: www/pm/mod_task.php:78 www/pm/mod_task.php:83 www/pm/mod_task.php:97
334 #: www/pm/mod_task.php:173 www/pm/mod_task.php:183 www/pm/mod_task.php:197
335 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:323
336 #: www/project/admin/roledelete.php:62 www/register/index.php:188
337 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
338 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
339 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
340 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:143 www/softwaremap/trove_list.php:81
341 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/softwaremap/trove_list.php:320
342 #: www/softwaremap/trove_list.php:324 www/survey/survey.php:51
343 #: www/tracker/admin/index.php:190 www/tracker/reporting/index.php:126
344 #: www/tracker/reporting/index.php:128 www/tracker/reporting/index.php:130
345 #: www/tracker/reporting/index.php:132 www/tracker/reporting/index.php:134
346 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
347 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
348 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/tracker/roadmap.php:414
349 #: www/tracker/roadmap.php:422 www/tracker/roadmap.php:435
350 #: www/tracker/roadmap.php:468
354 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:54
355 #: common/docman/actions/monitorfile.php:56
356 #: common/tracker/actions/tracker.php:434
357 #: common/tracker/actions/tracker.php:451
358 #: common/tracker/Artifact.class.php:618
359 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:545 www/frs/monitor.php:65
360 #: www/frs/monitor.php:66
361 msgid "Monitoring Started"
362 msgstr "Monitorització iniciada"
364 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:72
365 #: common/docman/actions/monitorfile.php:76
366 #: common/tracker/Artifact.class.php:628
367 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:555 www/frs/monitor.php:57
368 #: www/frs/monitor.php:58
369 msgid "Monitoring Stopped"
370 msgstr "Monitorització aturada"
372 #: common/docman/actions/monitordirectory.php:76
373 #: common/docman/actions/monitorfile.php:80
374 msgid "Docman: monitoring action unknown."
377 #: common/docman/actions/releasefile.php:49
379 msgid "released successfully."
380 msgstr "Creat amb èxit"
382 #: common/docman/actions/reservefile.php:49
384 msgid "reserved successfully."
385 msgstr "Document tramès amb èxit"
387 #: common/docman/actions/trashdir.php:99
389 msgid "Documents folder %s moved to trash successfully."
390 msgstr "Document tramès amb èxit"
392 #: common/docman/actions/trashfile.php:66
394 msgid "moved to trash successfully."
395 msgstr "Document tramès amb èxit"
397 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:33
399 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Active."
400 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
402 #: common/docman/actions/updatecreateonline.php:36
404 msgid "Create Online Documents Status updated successfully: Off."
405 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
407 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:33
409 msgid "Search Engine Status updated successfully: Active."
410 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
412 #: common/docman/actions/updateenginesearch.php:36
414 msgid "Search Engine Status updated successfully: Off."
415 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
417 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:33
419 msgid "Webdav Interface updated successfully: Active."
420 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
422 #: common/docman/actions/updatewebdavinterface.php:36
424 msgid "Webdav Interface updated successfully: Off."
425 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
427 #: common/docman/actions/validatefile.php:61
429 msgid "activated successfully."
430 msgstr "Actualitzat amb èxit"
432 #: common/docman/Document.class.php:65
433 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:92
434 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:63
435 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:61
436 #: common/docman/DocumentManager.class.php:56
437 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:46
438 #: common/forum/Forum.class.php:108 common/forum/ForumFactory.class.php:52
439 #: common/frs/FRSFile.class.php:394 common/frs/FRSPackage.class.php:99
440 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:65
441 #: common/include/Permission.class.php:102
442 #: common/mail/MailingList.class.php:65
443 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:54
444 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:102
445 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:54
446 #: common/reporting/ReportPerGroupDocmanDownloads.class.php:69
447 #: common/survey/Survey.class.php:66 common/survey/SurveyFactory.class.php:54
448 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:57
449 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:53
450 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:55
451 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:154
452 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:59
453 #: common/tracker/ArtifactTypes.class.php:54
454 msgid "No Valid Group Object"
455 msgstr "Objecte de grup no vàid"
457 #: common/docman/Document.class.php:82
458 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:76 common/forum/Forum.class.php:139
459 #: common/frs/FRSPackage.class.php:116 common/include/Error.class.php:184
460 #: common/mail/MailingList.class.php:83 common/survey/Survey.class.php:83
461 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:74
462 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:102
464 msgid "group_id in db result does not match Group Object"
465 msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
467 #: common/docman/Document.class.php:113 common/docman/Document.class.php:828
468 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:144 common/pm/ProjectGroup.class.php:316
469 msgid "Title Must Be At Least 5 Characters"
470 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
472 #: common/docman/Document.class.php:117 common/docman/Document.class.php:833
473 msgid "Document Description Must Be At Least 10 Characters"
474 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
476 #: common/docman/Document.class.php:141 common/docman/Document.class.php:149
477 #: common/docman/Document.class.php:842
479 msgid "Document already published in this folder"
480 msgstr "Tramet nova documentació"
482 #: common/docman/Document.class.php:198 common/docman/Document.class.php:205
484 msgid "Error Adding Document:"
485 msgstr "Error afegint un fòrum"
487 #: common/docman/Document.class.php:198
490 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
492 #: common/docman/Document.class.php:214
494 msgid "Error fetching Document"
495 msgstr "Error a l'inserir un element"
497 #: common/docman/Document.class.php:225 common/docman/Document.class.php:881
498 #: common/docman/Document.class.php:1097
500 msgid "Error updating document group:"
501 msgstr "Error afegint un fòrum"
503 #: common/docman/Document.class.php:252
504 msgid "Document: Invalid docid"
505 msgstr "Document: docid no vàlid"
507 #: common/docman/Document.class.php:581
508 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:410
510 msgid "Unable To Remove Monitor"
511 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
513 #: common/docman/Document.class.php:602
514 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:431 common/forum/Forum.class.php:457
515 msgid "Unable To Add Monitor"
516 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
518 #: common/docman/Document.class.php:618
519 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:447
521 msgid "Unable To Clear Monitor"
522 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
524 #: common/docman/Document.class.php:669
526 msgid "Document lock failed"
527 msgstr "Títol del document"
529 #: common/docman/Document.class.php:697
531 msgid "Document reservation failed"
532 msgstr "Visualitza la documentació"
534 #: common/docman/Document.class.php:935 common/docman/views/additem.php:57
537 msgstr "Afegeix un projecte"
539 #: common/docman/Document.class.php:937
541 msgid "Updated document"
542 msgstr "Afegeix un projecte"
544 #: common/docman/Document.class.php:937 common/docman/views/listfile.php:285
545 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:66
549 #: common/docman/Document.class.php:940
550 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:722
551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:73 common/tracker/actions/browse.php:364
552 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
553 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
554 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:47
555 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:247 www/admin/database.php:79
556 #: www/forum/myforums.php:69 www/news/admin/news_admin_utils.php:59
557 #: www/reporting/projectact.php:69 www/reporting/projecttime.php:79
558 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:59
562 #: common/docman/Document.class.php:942 common/docman/views/addfile.php:91
563 #: common/docman/views/addfile.php:100 common/docman/views/addfile.php:102
564 #: common/docman/views/editfile.php:38
565 msgid "Document Title"
566 msgstr "Títol del document"
568 #: common/docman/Document.class.php:943
570 msgid "Document description"
573 #: common/docman/Document.class.php:944
574 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:725
575 #: common/tracker/actions/browse.php:200 common/tracker/actions/query.php:202
576 #: common/tracker/actions/query.php:346
580 #: common/docman/Document.class.php:946
581 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:730
582 msgid "For more info, visit:"
585 #: common/docman/Document.class.php:951
586 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:735
590 #: common/docman/Document.class.php:1016
592 msgid "Error Deleting Document:"
593 msgstr "Error a l'inserir un element"
595 #: common/docman/Document.class.php:1092
596 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:873
597 msgid "wrong column name"
600 #: common/docman/DocumentFactory.class.php:316
601 msgid "No Documents Found"
602 msgstr "No s'han trobat documents"
604 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:67
605 #: common/docman/views/listfile.php:173
606 #: common/docman/views/listtrashfile.php:116
608 msgid "Document Folder"
609 msgstr "Títol del document"
611 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:101
613 msgid "Name is required"
614 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
616 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:110
617 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:490
619 msgid "Invalid Documents Folder parent ID"
620 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
622 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:131
624 msgid "Folder name already exists"
625 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
627 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:147
629 msgid "Error Adding Folder:"
630 msgstr "Error afegint un fòrum"
632 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:241
633 msgid "Unsupported injected file:"
636 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:259
638 msgid "Invalid Document Folder ID"
639 msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
641 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:502
643 msgid "Documents Folder name already exists"
644 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
646 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:525
651 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:670
653 msgid "Browse this folder"
654 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
656 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:717
657 #: common/docman/views/additem.php:59
662 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:719
664 msgid "Updated folder by"
665 msgstr "Actualitza el registre:"
667 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:727
672 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:762
673 msgid "Unable to extract ZIP file."
676 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:767
677 msgid "Unable to open ZIP file."
680 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:818
682 msgid "(Title must be at least 5 characters.)"
683 msgstr "El títol ha de tenir 5 caràcters com a mínim"
685 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:823
686 msgid "Injected by ZIP:"
689 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:832
691 msgid "Unknown item."
692 msgstr "Estat del compte Unix"
694 #: common/docman/DocumentGroup.class.php:839
695 msgid "Unable to open folder for injecting into tree"
698 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:86
699 #: common/docman/DocumentGroupFactory.class.php:120
701 msgid "No Documents Folder Found"
702 msgstr "No s'han trobat documents"
704 #: common/docman/DocumentManager.class.php:190
706 msgid "Number of documents in this folder"
707 msgstr "Nombre de preguntes"
709 #: common/docman/DocumentManager.class.php:193
711 "Number of documents in this folder per status. active/pending/hidden/private"
714 #: common/docman/DocumentManager.class.php:196
715 msgid "Number of deleted documents in this folder"
718 #: common/docman/DocumentManager.class.php:202
719 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:52
724 #: common/docman/DocumentManager.class.php:206
728 #: common/docman/DocumentManager.class.php:208
729 #: www/project/report/index.php:137
730 msgid "Last Modified"
733 #: common/docman/include/DocumentGroupHTML.class.php:50
734 #: common/include/User.class.php:1410 common/search/SearchQuery.class.php:120
735 #: common/survey/SurveyResponse.class.php:95
736 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
737 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57
738 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/index.php:60
739 #: plugins/forumml/www/index.php:63 plugins/forumml/www/message.php:92
740 #: plugins/forumml/www/message.php:97 plugins/forumml/www/message.php:100
741 #: plugins/forumml/www/upload.php:48 plugins/forumml/www/upload.php:51
742 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
743 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:52
744 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
745 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:74
746 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:82
747 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
748 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:95
749 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:103
750 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:128
751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134
752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167
753 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:169
754 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:199
755 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:25
756 #: plugins/mailman/www/index.php:32 plugins/mailman/www/index.php:35
757 #: plugins/mailman/www/index.php:47 www/account/lostlogin.php:84
758 #: www/admin/globalroledelete.php:49 www/admin/passedit.php:53
759 #: www/admin/passedit.php:61 www/admin/passedit.php:69
760 #: www/export/rss20_docman.php:151 www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:51
761 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:53 www/mail/admin/index.php:152
762 #: www/mail/admin/index.php:249 www/project/admin/roledelete.php:62
763 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
764 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
765 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
766 #: www/snippet/download.php:45 www/survey/admin/question.php:64
767 #: www/survey/admin/question.php:66 www/survey/admin/show_csv.php:80
768 #: www/survey/admin/show_csv.php:82 www/survey/admin/show_results.php:76
769 #: www/survey/admin/show_results.php:80 www/survey/admin/show_results.php:91
770 #: www/survey/admin/show_results.php:93 www/survey/admin/show_results.php:140
771 #: www/survey/admin/show_results.php:142 www/tracker/admin/index.php:190
772 #: www/tracker/roadmap.php:175 www/tracker/roadmap.php:201
773 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
774 #: www/tracker/roadmap.php:238 www/trove/TroveCategory.class.php:71
775 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97 www/trove/TroveCategory.class.php:109
779 #: common/docman/include/webdav.php:222 common/docman/include/webdav.php:233
780 #: common/docman/include/webdav.php:295
781 msgid "webdav db error:"
784 #: common/docman/views/addfile.php:88
785 msgid "You MUST first create at least one folder to store your document."
788 #: common/docman/views/addfile.php:91
790 "Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use the "
794 #: common/docman/views/addfile.php:92 common/docman/views/addfile.php:108
795 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/editfile.php:42
796 #: common/docman/views/listfile.php:218
797 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
798 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
799 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99
800 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:139
801 #: common/tracker/actions/browse.php:556 common/tracker/actions/ind.php:57
802 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
803 #: plugins/blocks/www/index.php:202
804 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:243
805 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:338
806 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
807 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
808 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
809 #: plugins/globalsearch/www/index.php:168
810 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
811 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
812 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
813 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
814 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
815 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
816 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
817 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
818 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:52
819 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:67
820 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:137
821 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:44
822 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:62
823 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:50
824 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:217
825 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:112
826 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:39
827 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
828 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:78
829 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:66
830 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
831 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:109
832 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:64
833 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627
834 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
835 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
836 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
837 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
838 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
839 #: www/forum/admin/index.php:117 www/forum/admin/index.php:158
840 #: www/forum/index.php:69 www/mail/admin/index.php:192
841 #: www/mail/admin/index.php:225 www/mail/index.php:79
842 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
843 #: www/pm/admin/index.php:290 www/pm/admin/index.php:333 www/pm/csv.php:105
844 #: www/pm/index.php:100 www/project/admin/editimages.php:226
845 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/admin/editimages.php:269
846 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:62
847 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:55
848 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:46
849 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/snippet_utils.php:208
850 #: www/snippet/snippet_utils.php:242 www/snippet/submit.php:108
854 #: common/docman/views/addfile.php:92
855 msgid "A brief description to be placed just under the title."
858 #: common/docman/views/addfile.php:94 common/docman/views/editfile.php:47
859 msgid "Both fields are used by the document search engine."
862 #: common/docman/views/addfile.php:102 common/docman/views/addfile.php:103
863 #: common/docman/views/addfile.php:110 common/docman/views/addfile.php:111
864 #: common/docman/views/editfile.php:39 common/docman/views/editfile.php:43
866 msgid "(at least %1$s characters)"
867 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
869 #: common/docman/views/addfile.php:116
871 msgid "Type of Document"
872 msgstr "Usa els fòrums"
874 #: common/docman/views/addfile.php:118 common/docman/views/addfile.php:144
875 #: common/docman/views/editfile.php:51
876 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:32
877 #: www/frs/reporting/downloads.php:197
881 #: common/docman/views/addfile.php:119 common/docman/views/addfile.php:137
882 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:241
883 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
884 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
885 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
886 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:68
887 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:101
888 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
889 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:62
890 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
891 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:61
892 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
893 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:104
894 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:59
898 #: common/docman/views/addfile.php:121
900 msgid "Already-uploaded file"
903 #: common/docman/views/addfile.php:124
905 msgid "Create online"
908 #: common/docman/views/addfile.php:130
909 #: plugins/mantisbt/view/addAttachment.php:34
911 msgstr "Puja un fitxer"
913 #: common/docman/views/addfile.php:132 common/docman/views/additem.php:84
914 #: common/docman/views/editfile.php:81
916 msgid "(max upload size: %1$s)"
919 #: common/docman/views/addfile.php:139
920 msgid "Enter a valid URL"
923 #: common/docman/views/addfile.php:151
926 "Pick a file already uploaded (by SFTP or SCP) to the <a href=\"%2$s"
927 "\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
930 #: common/docman/views/addfile.php:158
932 msgid "You need first to upload file in %s"
933 msgstr "Heu de tenir una sessió iniciada"
935 #: common/docman/views/addfile.php:165 common/docman/views/listfile.php:218
936 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
937 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
938 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
939 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:108
940 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:49
941 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:133
942 #: www/frs/admin/editrelease.php:291 www/frs/admin/editrelease.php:345
943 #: www/frs/admin/qrs.php:190 www/frs/index.php:204
945 msgstr "Nom de fitxer"
947 #: common/docman/views/addfile.php:193
949 msgid "Documents folder that document belongs in"
950 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
952 #: common/docman/views/addfile.php:204
954 msgid "Status of that document"
955 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
957 #: common/docman/views/addfile.php:212 plugins/mantisbt/view/addIssue.php:148
959 msgid "Mandatory fields"
960 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
962 #: common/docman/views/addfile.php:214
963 msgid "Submit Information"
964 msgstr "Tramet informació"
966 #: common/docman/views/additem.php:31
967 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:34 common/docman/views/admin.php:33
968 #: common/docman/views/editdocgroup.php:38 common/docman/views/editfile.php:30
969 #: common/docman/views/help.php:31 common/docman/views/listfile.php:44
970 #: common/docman/views/listfile.php:56
971 #: common/docman/views/listtrashfile.php:37 common/docman/views/menu.php:35
972 #: common/docman/views/pendingfiles.php:37
973 #: common/docman/views/reporting.php:53 common/docman/views/search.php:34
974 #: common/docman/views/tree.php:36 common/docman/views/views.php:25
976 msgid "Document Manager Access Denied"
977 msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
979 #: common/docman/views/additem.php:56
981 msgid "Submit a new document in this folder."
982 msgstr "Tramet nova documentació"
984 #: common/docman/views/additem.php:58
985 msgid "Create a folder based on this name."
988 #: common/docman/views/additem.php:60
990 "Create a full folders tree using an compressed archive. Only ZIP format "
994 #: common/docman/views/additem.php:61 common/docman/views/additem.php:85
997 msgstr "Nom del nou projecte"
999 #: common/docman/views/additem.php:84
1001 msgid "Upload archive:"
1002 msgstr "Puja un fitxer"
1004 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:56
1006 msgid "Name of the document subfolder to create"
1007 msgstr "No hi ha dades del document"
1009 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:59
1011 msgid "Name of the document folder to create"
1012 msgstr "No hi ha dades del document"
1014 #: common/docman/views/addsubdocgroup.php:63 www/admin/responses_admin.php:132
1015 #: www/project/admin/database.php:184 www/project/admin/vhost.php:122
1019 #: common/docman/views/admin.php:49
1020 msgid "Extract documents and directories as an archive"
1023 #: common/docman/views/admin.php:57
1024 msgid "Enable Create Online Documents"
1027 #: common/docman/views/admin.php:60
1028 msgid "Disable Create Online Documents"
1031 #: common/docman/views/admin.php:69
1033 msgid "Enable Search Engine"
1036 #: common/docman/views/admin.php:72
1038 msgid "Disable Search Engine"
1041 #: common/docman/views/admin.php:81
1042 msgid "Force reindexation search engine"
1045 #: common/docman/views/admin.php:90
1046 msgid "Enable Webdav Interface"
1049 #: common/docman/views/admin.php:93
1050 msgid "Disable Webdav Interface"
1053 #: common/docman/views/editdocgroup.php:59
1056 msgstr "Nom de fitxer"
1058 #: common/docman/views/editdocgroup.php:62
1062 #: common/docman/views/editdocgroup.php:68
1066 #: common/docman/views/editdocgroup.php:71
1067 #: common/forum/AttachManager.class.php:149
1068 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:68
1069 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:53
1070 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:76
1071 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:52
1072 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:268
1073 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:311
1074 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:350
1075 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:318
1076 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:92
1077 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:32 www/admin/admin_table.php:324
1078 #: www/admin/responses_admin.php:45 www/admin/responses_admin.php:92
1079 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:52 www/frs/admin/showreleases.php:111
1080 #: www/people/skills_utils.php:45 www/people/skills_utils.php:103
1081 #: www/project/admin/editimages.php:262 www/project/admin/editimages.php:293
1082 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:310
1083 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:359
1084 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:425
1085 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:46
1089 #: common/docman/views/editdocgroup.php:79
1092 "Folder name will be used as a title, so it should be formatted "
1095 "El nom de grup s'usarà com a títol, per tant s'ha de formatar com correspon."
1097 #: common/docman/views/editfile.php:57
1099 "Edit the contents to your desire or leave them as they are to remain "
1103 #: common/docman/views/editfile.php:65
1105 msgid "Folder that document belongs to:"
1106 msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
1108 #: common/docman/views/editfile.php:70 common/tracker/actions/browse.php:404
1109 #: common/tracker/actions/browse.php:562 common/tracker/actions/browse.php:748
1110 #: common/tracker/actions/detail.php:80
1111 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:128
1112 #: common/tracker/actions/mod.php:155 common/tracker/actions/query.php:340
1113 #: common/tracker/Artifact.class.php:937
1114 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:39 www/pm/browse_task.php:380
1115 #: www/project/admin/database.php:208
1119 #: common/docman/views/editfile.php:75
1121 msgid "Specify an new outside URL where the file will be referenced:"
1122 msgstr "O especifiqueu una URL externa on es referenciarà el fitxer"
1124 #: common/docman/views/editfile.php:80
1126 msgid "OPTIONAL: Upload new file:"
1127 msgstr "OPCIONAL: Puja un nou fitxer"
1129 #: common/docman/views/help.php:38
1131 msgid "Documents parsing is also available thru webdav"
1132 msgstr "Informació no disponible"
1134 #: common/docman/views/help.php:39
1135 msgid "Direct Webdav URL"
1138 #: common/docman/views/listfile.php:112
1139 #: common/docman/views/listtrashfile.php:73
1141 msgid "Invalid folder"
1142 msgstr "Usuari no vàlid"
1144 #: common/docman/views/listfile.php:158
1145 #: common/docman/views/listtrashfile.php:109
1146 #: common/docman/views/pendingfiles.php:55
1148 msgid "Edit document dialog box"
1149 msgstr "Edita un grup"
1151 #: common/docman/views/listfile.php:169 www/export/rssAboTask.php:142
1152 #: www/pm/browse_task.php:384 www/pm/mod_task.php:66
1154 msgstr "Subprojecte"
1156 #: common/docman/views/listfile.php:171 common/docman/views/search.php:151
1160 #: common/docman/views/listfile.php:175 common/docman/views/listfile.php:206
1161 #: common/docman/views/listtrashfile.php:118
1162 #: common/docman/views/listtrashfile.php:123
1164 msgid "Edit this folder"
1165 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
1167 #: common/docman/views/listfile.php:176
1169 msgid "Move this folder and his content to trash"
1170 msgstr "No hi ha dades del document"
1172 #: common/docman/views/listfile.php:178
1174 msgid "Permanently delete this folder"
1175 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
1177 #: common/docman/views/listfile.php:183
1179 msgid "Add a new item in this folder"
1180 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
1182 #: common/docman/views/listfile.php:190
1183 msgid "Download this folder as a ZIP"
1186 #: common/docman/views/listfile.php:195
1188 msgid "Stop monitoring this folder"
1189 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1191 #: common/docman/views/listfile.php:198
1193 msgid "Start monitoring this folder"
1194 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1196 #: common/docman/views/listfile.php:218
1197 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1198 msgid "Select / Deselect all documents for massaction"
1201 #: common/docman/views/listfile.php:218
1202 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1203 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1204 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:41
1205 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1206 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1207 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1208 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1209 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1210 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:36
1211 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:96
1212 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:148
1213 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:214
1214 #: www/account/index.php:230 www/account/register.php:169
1215 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
1216 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/people_utils.php:406
1217 #: www/people/skills_utils.php:49 www/pm/admin/index.php:190
1218 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:61
1219 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:54
1220 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:46
1221 #: www/snippet/browse.php:85 www/snippet/package.php:147
1222 #: www/snippet/snippet_utils.php:156 www/snippet/submit.php:104
1226 #: common/docman/views/listfile.php:218
1227 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1228 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1229 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1230 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:113
1231 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:68
1232 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:63
1233 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:188
1234 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:138
1235 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1236 #: www/forum/forum.php:246 www/forum/message.php:160
1237 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:55
1238 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:48
1239 #: www/snippet/detail.php:66 www/snippet/detail.php:155
1240 #: www/snippet/snippet_utils.php:157
1244 #: common/docman/views/listfile.php:218
1245 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1246 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1251 #: common/docman/views/listfile.php:218
1252 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1253 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63 common/docman/views/search.php:150
1254 #: common/include/Group.class.php:792
1255 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:327
1256 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:331
1257 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:107
1258 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:130
1259 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:63
1260 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:76
1261 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:80
1262 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:117
1263 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:218
1264 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1265 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1266 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1267 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:265
1268 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:130
1269 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:87
1270 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:305 www/admin/groupedit.php:107
1271 #: www/admin/grouplist.php:68 www/admin/pluginman.php:137
1272 #: www/admin/search.php:77 www/admin/search.php:151 www/admin/userlist.php:66
1273 #: www/export/rssAboTask.php:145 www/frs/admin/editrelease.php:234
1274 #: www/frs/admin/index.php:156 www/my/dashboard.php:72
1275 #: www/news/admin/index.php:129 www/people/editjob.php:74
1276 #: www/people/editjob.php:166 www/people/viewjob.php:71
1277 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/detail_task.php:153
1278 #: www/pm/ganttpage.php:176 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:109
1279 #: www/pm/mod_task.php:202 www/pm/mod_task.php:217
1280 #: www/reporting/usersummary.php:105
1284 #: common/docman/views/listfile.php:218
1285 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1286 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1287 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:373 www/frs/index.php:206
1288 #: www/project/admin/editimages.php:267
1292 #: common/docman/views/listfile.php:218 www/project/memberlist.php:105
1293 #: www/project/report/index.php:170
1297 #: common/docman/views/listfile.php:221
1298 #: common/docman/views/listtrashfile.php:129
1299 #: common/docman/views/pendingfiles.php:63
1300 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:492
1301 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:245
1302 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:301
1303 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:339
1304 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
1305 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
1306 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
1307 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:307
1308 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:50
1309 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:50
1310 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
1311 #: www/account/editsshkeys.php:51
1316 #: common/docman/views/listfile.php:231 common/docman/views/listfile.php:236
1317 #: common/docman/views/listtrashfile.php:137
1318 msgid "Select / Deselect this document for massaction"
1321 #: common/docman/views/listfile.php:243
1322 #: common/docman/views/listtrashfile.php:142
1323 #: common/docman/views/pendingfiles.php:75
1324 msgid "Visit this link"
1327 #: common/docman/views/listfile.php:248
1328 #: common/docman/views/listtrashfile.php:147
1329 #: common/docman/views/pendingfiles.php:80
1331 msgid "View this document"
1332 msgstr "Visualitza la documentació"
1334 #: common/docman/views/listfile.php:257
1335 #: common/docman/views/listtrashfile.php:156
1336 #: common/docman/views/pendingfiles.php:89
1341 #: common/docman/views/listfile.php:259
1342 #: common/docman/views/pendingfiles.php:91
1343 msgid "Created or updated since less than 7 days"
1346 #: common/docman/views/listfile.php:269 common/docman/views/listfile.php:271
1347 #: common/docman/views/listtrashfile.php:168
1348 #: common/docman/views/listtrashfile.php:170
1349 #: common/docman/views/pendingfiles.php:101
1350 #: common/docman/views/pendingfiles.php:103
1351 #: common/forum/ForumHTML.class.php:219 common/pm/ProjectTask.class.php:1211
1352 #: common/tracker/actions/browse.php:606 common/tracker/actions/browse.php:617
1353 #: common/tracker/actions/browse.php:637 common/tracker/actions/detail.php:70
1354 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:84
1355 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:85
1356 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:86
1357 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:98
1358 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:103
1359 #: common/tracker/actions/mod.php:99 common/tracker/actions/mod.php:104
1360 #: common/tracker/Artifact.class.php:1682
1361 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:111
1362 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:169
1363 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:178
1364 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:342
1365 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:343
1366 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:384
1367 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:65
1368 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:112
1369 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:114
1370 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:67
1371 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:76
1372 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:96
1373 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:182
1374 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:52
1375 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:115
1376 #: www/account/editsshkeys.php:59 www/account/index.php:142
1377 #: www/account/index.php:300 www/admin/cronman.php:78
1378 #: www/admin/grouplist.php:118 www/admin/massmail.php:156
1379 #: www/admin/search.php:88 www/admin/search.php:167 www/admin/userlist.php:115
1380 #: www/developer/diary.php:56 www/developer/diary.php:87
1381 #: www/export/rss20_docman.php:135 www/export/rss20_docman.php:137
1382 #: www/export/tracker.php:107 www/forum/index.php:90 www/forum/message.php:127
1383 #: www/forum/myforums.php:152 www/frs/index.php:175 www/frs/index.php:234
1384 #: www/include/html.php:1070 www/news/news_utils.php:149
1385 #: www/news/news_utils.php:269 www/people/people_utils.php:423
1386 #: www/people/viewjob.php:77 www/pm/browse_task.php:262
1387 #: www/pm/browse_task.php:272 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:121
1388 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:174
1389 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:235 www/pm/mod_task.php:312
1390 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:180
1391 #: www/reporting/usersummary.php:129
1392 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:93
1393 #: www/snippet/detail.php:81 www/snippet/detail.php:170
1394 #: www/soap/tracker/tracker.php:1126 www/softwaremap/full_list.php:122
1395 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:164 www/softwaremap/trove_list.php:324
1396 #: www/stats/lastlogins.php:61
1400 #: common/docman/views/listfile.php:277 common/docman/views/listfile.php:279
1402 msgid "Reserved Document"
1403 msgstr "Usa els fòrums"
1405 #: common/docman/views/listfile.php:325 common/docman/views/listfile.php:336
1407 msgid "Move this document to trash"
1408 msgstr "No hi ha dades del document"
1410 #: common/docman/views/listfile.php:326 common/docman/views/listfile.php:337
1411 #: common/docman/views/listtrashfile.php:192
1412 #: common/docman/views/pendingfiles.php:127
1414 msgid "Edit this document"
1415 msgstr "Edita un grup"
1417 #: common/docman/views/listfile.php:328
1418 msgid "Reserve this document for later edition"
1421 #: common/docman/views/listfile.php:328
1423 msgid "Reserve this document"
1424 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1426 #: common/docman/views/listfile.php:333
1427 msgid "Enforce reservation"
1430 #: common/docman/views/listfile.php:338 common/docman/views/listfile.php:365
1432 msgid "Release reservation"
1433 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
1435 #: common/docman/views/listfile.php:344
1437 msgid "Stop monitoring this document"
1438 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1440 #: common/docman/views/listfile.php:347
1442 msgid "Start monitoring this document"
1443 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
1445 #: common/docman/views/listfile.php:358
1446 #: common/docman/views/listtrashfile.php:199
1448 "Actions availables for selected documents, you need to check at least one "
1449 "document to get actions"
1452 #: common/docman/views/listfile.php:359
1453 #: common/docman/views/listtrashfile.php:200
1454 msgid "Mass actions for selected documents:"
1457 #: common/docman/views/listfile.php:362
1459 msgid "Move to trash"
1460 msgstr "No hi ha dades del document"
1462 #: common/docman/views/listfile.php:364
1463 msgid "Reserve for later edition"
1466 #: common/docman/views/listfile.php:364
1471 #: common/docman/views/listfile.php:366 common/tracker/actions/detail.php:53
1472 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:62 common/tracker/actions/mod.php:60
1473 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:75
1474 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:86
1475 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:94
1479 #: common/docman/views/listfile.php:367 common/forum/ForumHTML.class.php:140
1480 #: common/tracker/actions/detail.php:49
1481 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:58 common/tracker/actions/mod.php:56
1482 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:90
1483 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:125
1484 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:106 www/forum/monitor.php:59
1485 msgid "Stop Monitoring"
1486 msgstr "Atura de Monitoritzar"
1488 #: common/docman/views/listfile.php:370
1489 #: common/docman/views/listtrashfile.php:203
1490 #: common/docman/views/pendingfiles.php:138
1492 msgid "Download as a ZIP"
1493 msgstr "Baixa com CSV"
1495 #: common/docman/views/listfile.php:376
1496 #: common/docman/views/listtrashfile.php:209
1497 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:88
1499 msgid "No documents."
1500 msgstr "Afegeix un projecte"
1502 #: common/docman/views/listtrashfile.php:93
1503 msgid "Delete permanently all documents and folders with deleted status."
1506 #: common/docman/views/listtrashfile.php:119
1508 msgid "Delete permanently this folder and his content."
1509 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
1511 #: common/docman/views/listtrashfile.php:158
1512 msgid "Updated since less than 7 days"
1515 #: common/docman/views/listtrashfile.php:191
1517 msgid "Delete permanently this document."
1518 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1520 #: common/docman/views/listtrashfile.php:202
1522 msgid "Delete permanently."
1523 msgstr "Suprimeix el fitxer"
1525 #: common/docman/views/menu.php:44
1527 msgid "View Documents"
1528 msgstr "Afegeix un projecte"
1530 #: common/docman/views/menu.php:46
1532 "View documents and folders in 2 panels. Left a folder tree, right a list of "
1533 "files of selected folder."
1536 #: common/docman/views/menu.php:49
1538 msgid "Add new item"
1539 msgstr "Afegeix nova base de dades"
1541 #: common/docman/views/menu.php:51
1543 "Add a new item such as file, create directory, inject a ZIP at root level."
1546 #: common/docman/views/menu.php:55 common/docman/views/search.php:63
1547 #: common/include/Navigation.class.php:171
1548 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:48
1549 #: www/admin/index.php:66 www/admin/index.php:155
1550 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:341
1551 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:57
1555 #: common/docman/views/menu.php:57
1556 msgid "Search documents in this project using keywords."
1559 #: common/docman/views/menu.php:63
1562 msgstr "Administració"
1564 #: common/docman/views/menu.php:65
1565 msgid "Recover or delete permanently files with deleted status."
1568 #: common/docman/views/menu.php:70 common/frs/include/frs_utils.php:77
1569 #: common/include/Navigation.class.php:300
1570 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:54
1571 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:67
1572 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:99
1573 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:106
1574 #: www/scm/include/scm_utils.php:50
1578 #: common/docman/views/menu.php:72
1580 msgid "Docman module reporting."
1581 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1583 #: common/docman/views/menu.php:73 common/forum/ForumHTML.class.php:115
1584 #: common/forum/ForumHTML.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:78
1585 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:59
1586 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:81
1587 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:201
1588 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:204
1589 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:402
1590 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:41 www/mail/admin/index.php:288
1591 #: www/mail/mail_utils.php:48 www/news/news_utils.php:48
1592 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:102
1593 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:109
1594 #: www/scm/include/scm_utils.php:53 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:67
1595 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:80
1596 msgid "Administration"
1597 msgstr "Administració"
1599 #: common/docman/views/menu.php:75
1601 msgid "Docman module administration."
1602 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
1604 #: common/docman/views/pendingfiles.php:42
1606 msgid "No pending documents."
1609 #: common/docman/views/pendingfiles.php:62
1611 msgid "Pending files"
1612 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
1614 #: common/docman/views/pendingfiles.php:128
1615 #: common/docman/views/pendingfiles.php:139
1617 msgid "Activate in this folder"
1618 msgstr "Edita un grup"
1620 #: common/docman/views/pendingfiles.php:135
1622 "Actions availables for checked files, you need to check at least one file to "
1626 #: common/docman/views/pendingfiles.php:136
1627 msgid "Mass actions for selected pending files:"
1630 #: common/docman/views/reporting.php:92
1631 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:329
1632 #: www/activity/index.php:180 www/frs/reporting/downloads.php:109
1633 #: www/people/editprofile.php:278 www/people/skills_utils.php:50
1634 #: www/people/skills_utils.php:154 www/pm/add_task.php:95
1635 #: www/pm/browse_task.php:125 www/pm/browse_task.php:230
1636 #: www/pm/detail_task.php:86 www/pm/ganttpage.php:160 www/pm/mod_task.php:146
1637 #: www/project/stats/index.php:107 www/reporting/groupadded.php:66
1638 #: www/reporting/groupcum.php:66 www/reporting/projectact.php:72
1639 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/siteact.php:72
1640 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetime.php:79
1641 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/useract.php:87
1642 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/usercum.php:65
1643 #: www/reporting/usersummary.php:71 www/reporting/usertime.php:95
1644 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:50
1645 #: www/tracker/reporting/index.php:132
1647 msgstr "Data d'inici"
1649 #: common/docman/views/reporting.php:92 common/docman/views/reporting.php:94
1650 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85 common/frs/FRSRelease.class.php:294
1651 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 common/frs/FRSRelease.class.php:301
1652 #: common/include/utils.php:496 common/tracker/actions/browse.php:736
1653 #: common/tracker/actions/browse.php:744 common/tracker/actions/browse.php:754
1654 #: common/tracker/actions/detail.php:69 common/tracker/actions/detail.php:73
1655 #: common/tracker/actions/detail.php:80 common/tracker/actions/detail.php:87
1656 #: common/tracker/actions/detail.php:97 common/tracker/actions/detail.php:109
1657 #: common/tracker/actions/detail.php:133 common/tracker/actions/detail.php:155
1658 #: common/tracker/actions/detail.php:163
1659 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
1660 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74
1661 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87
1662 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 common/tracker/actions/mod.php:88
1663 #: common/tracker/actions/mod.php:97 common/tracker/actions/mod.php:103
1664 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/mod.php:192
1665 #: common/tracker/actions/mod.php:241 common/tracker/actions/mod.php:244
1666 #: common/tracker/actions/query.php:399 common/tracker/actions/taskmgr.php:107
1667 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
1668 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112
1669 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
1670 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162
1671 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
1672 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
1673 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
1674 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
1675 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:69
1676 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
1677 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
1678 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
1679 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
1680 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:43
1681 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
1682 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
1683 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
1684 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:53
1685 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
1686 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
1687 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
1688 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
1689 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
1690 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:95
1691 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:101
1692 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:112
1693 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
1694 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
1695 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
1696 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:55
1697 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
1698 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
1699 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
1700 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
1701 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
1702 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
1703 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
1704 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
1705 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
1706 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
1707 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
1708 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
1709 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
1710 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
1711 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
1712 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
1713 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
1714 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
1715 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
1716 #: plugins/contribtracker/www/index.php:35
1717 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1718 #: plugins/contribtracker/www/index.php:46
1719 #: plugins/contribtracker/www/index.php:134
1720 #: plugins/contribtracker/www/index.php:135
1721 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
1722 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
1723 #: plugins/contribtracker/www/index.php:142
1724 #: plugins/contribtracker/www/index.php:167
1725 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
1726 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
1727 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
1728 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
1729 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
1730 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
1731 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
1732 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1733 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:293
1734 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
1735 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:63
1736 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
1737 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
1738 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
1739 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:97
1740 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
1741 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:132
1742 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
1743 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
1744 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
1745 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:162
1746 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
1747 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:97
1748 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
1749 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
1750 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:117
1751 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
1752 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:153
1753 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:186
1754 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:627 www/account/change_email.php:86
1755 #: www/account/index.php:141 www/account/index.php:145
1756 #: www/account/index.php:150 www/account/index.php:171
1757 #: www/account/index.php:183 www/account/index.php:202
1758 #: www/account/index.php:209 www/account/index.php:216
1759 #: www/account/index.php:223 www/account/index.php:230
1760 #: www/account/lostpw.php:89 www/account/pending-resend.php:65
1761 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/register.php:169
1762 #: www/account/register.php:218 www/account/register.php:224
1763 #: www/account/register.php:230 www/account/register.php:236
1764 #: www/account/verify.php:76 www/account/verify.php:78
1765 #: www/account/verify.php:86 www/activity/index.php:179
1766 #: www/activity/index.php:180 www/activity/index.php:181
1767 #: www/admin/groupedit.php:107 www/admin/groupedit.php:170
1768 #: www/admin/massmail.php:94 www/admin/massmail.php:112
1769 #: www/admin/massmail.php:115 www/admin/massmail.php:140
1770 #: www/admin/pending-news.php:137 www/admin/pending-news.php:139
1771 #: www/admin/pending-news.php:145 www/admin/pending-news.php:147
1772 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
1773 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112 www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
1774 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
1775 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
1776 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
1777 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147 www/admin/useredit.php:130
1778 #: www/admin/useredit.php:139 www/admin/useredit.php:148
1779 #: www/admin/useredit.php:157 www/admin/useredit.php:211
1780 #: www/admin/vhost.php:140 www/frs/admin/editrelease.php:226
1781 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/editrelease.php:263
1782 #: www/frs/admin/editrelease.php:269 www/frs/admin/editrelease.php:319
1783 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:174
1784 #: www/frs/admin/qrs.php:182 www/frs/admin/qrs.php:226
1785 #: www/frs/admin/qrs.php:236 www/frs/admin/qrs.php:246
1786 #: www/frs/admin/qrs.php:254 www/frs/reporting/downloads.php:107
1787 #: www/frs/reporting/downloads.php:109 www/frs/reporting/downloads.php:111
1788 #: www/include/user_profile.php:68 www/include/user_profile.php:126
1789 #: www/include/user_profile.php:133 www/include/user_profile.php:144
1790 #: www/include/user_profile.php:152 www/mail/admin/index.php:192
1791 #: www/mail/admin/index.php:225 www/my/bookmark_add.php:53
1792 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:59
1793 #: www/my/bookmark_edit.php:65 www/my/diary.php:181 www/my/diary.php:185
1794 #: www/news/admin/index.php:125 www/people/admin/index.php:99
1795 #: www/people/admin/index.php:133 www/people/createjob.php:52
1796 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:169
1797 #: www/people/editjob.php:172 www/people/editprofile.php:241
1798 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:293
1799 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/admin/index.php:333
1800 #: www/pm/admin/index.php:343 www/pm/format_csv.php:66
1801 #: www/pm/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:76 www/pm/format_csv.php:89
1802 #: www/pm/format_csv.php:93 www/pm/format_csv.php:97
1803 #: www/project/admin/editimages.php:222 www/project/admin/editimages.php:226
1804 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:250
1805 #: www/project/admin/editimages.php:253 www/project/stats/index.php:105
1806 #: www/project/stats/index.php:106 www/project/stats/index.php:107
1807 #: www/project/stats/index.php:108 www/register/index.php:236
1808 #: www/register/index.php:247 www/reporting/groupadded.php:65
1809 #: www/reporting/groupadded.php:66 www/reporting/groupadded.php:67
1810 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/groupcum.php:66
1811 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:69
1812 #: www/reporting/projectact.php:70 www/reporting/projectact.php:71
1813 #: www/reporting/projectact.php:72 www/reporting/projectact.php:73
1814 #: www/reporting/projecttime.php:79 www/reporting/projecttime.php:80
1815 #: www/reporting/projecttime.php:81 www/reporting/projecttime.php:82
1816 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/siteact.php:71
1817 #: www/reporting/siteact.php:72 www/reporting/siteact.php:73
1818 #: www/reporting/sitetimebar.php:66 www/reporting/sitetimebar.php:67
1819 #: www/reporting/sitetime.php:78 www/reporting/sitetime.php:79
1820 #: www/reporting/sitetime.php:80 www/reporting/timeadd.php:187
1821 #: www/reporting/timeadd.php:199 www/reporting/timeadd.php:228
1822 #: www/reporting/timecategory.php:90 www/reporting/toolspie.php:65
1823 #: www/reporting/toolspie.php:66 www/reporting/toolspie.php:67
1824 #: www/reporting/useract.php:84 www/reporting/useract.php:85
1825 #: www/reporting/useract.php:86 www/reporting/useract.php:87
1826 #: www/reporting/useract.php:88 www/reporting/useradded.php:64
1827 #: www/reporting/useradded.php:65 www/reporting/useradded.php:66
1828 #: www/reporting/usercum.php:64 www/reporting/usercum.php:65
1829 #: www/reporting/usercum.php:66 www/reporting/usersummary.php:71
1830 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:73
1831 #: www/reporting/usertime.php:93 www/reporting/usertime.php:94
1832 #: www/reporting/usertime.php:95 www/reporting/usertime.php:96
1833 #: www/sendmessage.php:141 www/sendmessage.php:145 www/sendmessage.php:149
1834 #: www/sendmessage.php:153 www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
1835 #: www/snippet/addversion.php:94 www/snippet/addversion.php:98
1836 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/addversion.php:217
1837 #: www/snippet/addversion.php:221 www/snippet/index.php:64
1838 #: www/snippet/index.php:81 www/snippet/package.php:147
1839 #: www/snippet/package.php:151 www/snippet/package.php:156
1840 #: www/snippet/package.php:169 www/snippet/snippet_utils.php:199
1841 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:208
1842 #: www/snippet/snippet_utils.php:229 www/snippet/snippet_utils.php:231
1843 #: www/snippet/snippet_utils.php:235 www/snippet/snippet_utils.php:237
1844 #: www/snippet/snippet_utils.php:242
1845 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
1846 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
1847 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
1852 #: common/docman/views/reporting.php:94
1853 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:330
1854 #: www/activity/index.php:181 www/frs/reporting/downloads.php:111
1855 #: www/people/editprofile.php:279 www/people/skills_utils.php:51
1856 #: www/people/skills_utils.php:155 www/pm/add_task.php:110
1857 #: www/pm/browse_task.php:126 www/pm/browse_task.php:232
1858 #: www/pm/detail_task.php:90 www/pm/ganttpage.php:161 www/pm/mod_task.php:160
1859 #: www/project/stats/index.php:108 www/reporting/groupadded.php:67
1860 #: www/reporting/groupcum.php:67 www/reporting/projectact.php:73
1861 #: www/reporting/projecttime.php:82 www/reporting/siteact.php:73
1862 #: www/reporting/sitetimebar.php:67 www/reporting/sitetime.php:80
1863 #: www/reporting/toolspie.php:67 www/reporting/useract.php:88
1864 #: www/reporting/useradded.php:66 www/reporting/usercum.php:66
1865 #: www/reporting/usersummary.php:72 www/reporting/usersummary.php:108
1866 #: www/reporting/usertime.php:96
1867 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:51
1868 #: www/tracker/reporting/index.php:134
1872 #: common/docman/views/reporting.php:96 www/activity/index.php:191
1873 #: www/frs/reporting/downloads.php:113 www/project/stats/index.php:111
1874 #: www/reporting/groupadded.php:68 www/reporting/groupcum.php:68
1875 #: www/reporting/projectact.php:74 www/reporting/projecttime.php:83
1876 #: www/reporting/siteact.php:74 www/reporting/sitetimebar.php:68
1877 #: www/reporting/sitetime.php:83 www/reporting/toolspie.php:68
1878 #: www/reporting/useract.php:89 www/reporting/useradded.php:67
1879 #: www/reporting/usercum.php:67 www/reporting/usersummary.php:74
1880 #: www/reporting/usertime.php:97 www/tracker/reporting/index.php:136
1884 #: common/docman/views/reporting.php:105
1886 msgid "There have been no viewed documents for this project yet."
1887 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
1889 #: common/docman/views/reporting.php:116 common/docman/views/reporting.php:124
1890 #: common/reporting/report_utils.php:73 www/frs/reporting/downloads.php:135
1891 #: www/frs/reporting/downloads.php:144
1895 #: common/docman/views/reporting.php:144 www/frs/reporting/downloads.php:172
1896 #: www/stats/site_stats_utils.php:411
1900 #: common/docman/views/reporting.php:150 common/reporting/report_utils.php:148
1901 #: common/reporting/report_utils.php:191 common/reporting/report_utils.php:671
1902 #: common/reporting/report_utils.php:672 common/reporting/report_utils.php:943
1903 #: www/frs/reporting/downloads.php:178 www/stats/site_stats_utils.php:230
1904 #: www/stats/site_stats_utils.php:360 www/stats/site_stats_utils.php:414
1905 #: www/stats/site_stats_utils.php:470 www/top/toplist.php:49
1907 msgstr "Descàrregues"
1909 #: common/docman/views/reporting.php:169 www/activity/index.php:317
1912 msgstr "Usa els fòrums"
1914 #: common/docman/views/reporting.php:169
1915 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:58
1916 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:59
1917 #: www/forum/admin/monitor.php:61 www/frs/reporting/downloads.php:197
1918 #: www/pm/mod_task.php:269 www/reporting/useract.php:84
1919 #: www/reporting/usertime.php:93
1923 #: common/docman/views/reporting.php:169 common/forum/ForumHTML.class.php:69
1924 #: common/tracker/actions/detail.php:69
1925 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:110
1926 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:147
1927 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:375
1928 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:73
1929 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:88
1930 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:111
1931 #: plugins/contribtracker/www/index.php:42
1932 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:289
1933 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:109
1934 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:134
1935 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
1936 #: www/admin/cronman.php:42 www/admin/massmail.php:137
1937 #: www/developer/diary.php:81 www/forum/forum.php:247
1938 #: www/forum/message.php:161 www/frs/admin/showreleases.php:101
1939 #: www/frs/index.php:205 www/frs/reporting/downloads.php:197
1940 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:57 www/pm/calendar.php:264
1941 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:156
1942 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:202
1943 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:161 www/reporting/timeadd.php:142
1944 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:56
1945 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:49
1946 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:51
1947 #: www/stats/lastlogins.php:50
1951 #: common/docman/views/reporting.php:179
1953 msgid "View user profile"
1954 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
1956 #: common/docman/views/search.php:61
1959 msgstr "Diari actualitzat"
1961 #: common/docman/views/search.php:62
1963 msgid "Searched words"
1964 msgstr "Documents d'aquest projecte"
1966 #: common/docman/views/search.php:65
1967 msgid "All searched words are mandatory"
1970 #: common/docman/views/search.php:65
1971 msgid "With all the words"
1974 #: common/docman/views/search.php:66
1975 msgid "At least one word must be found"
1978 #: common/docman/views/search.php:66
1979 msgid "With at least one of words"
1982 #: common/docman/views/search.php:68
1983 msgid "Filename and contents are used to match searched words"
1986 #: common/docman/views/search.php:68
1988 msgid "Inside documents"
1989 msgstr "Usa els fòrums"
1991 #: common/docman/views/search.php:75
1992 msgid "search into childs following project hierarchy"
1995 #: common/docman/views/search.php:75 plugins/mantisbt/controler/filter.php:91
1997 msgid "Include child projects"
1998 msgstr "Projectes pendents:"
2000 #: common/docman/views/search.php:126
2001 msgid "Database query error"
2004 #: common/docman/views/search.php:129
2006 msgid "Your search did not match any documents."
2007 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
2009 #: common/docman/views/search.php:154 common/docman/views/tree.php:64
2011 msgid "Browse document manager for this project."
2012 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
2014 #: common/docman/views/search.php:162
2015 msgid "Your search is empty."
2018 #: common/docman/views/tree.php:64
2019 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
2020 msgid "Child project"
2023 #: common/forum/AttachManager.class.php:144 www/forum/admin/index.php:325
2024 #: www/forum/admin/index.php:331 www/forum/admin/index.php:396
2025 #: www/forum/admin/monitor.php:41
2027 msgid "Could Not Get Forum Object"
2028 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2030 #: common/forum/AttachManager.class.php:150
2031 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:69 common/forum/ForumAdmin.class.php:334
2032 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:75
2033 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:57
2034 #: common/tracker/actions/mod.php:76
2035 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:130
2036 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:54
2037 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:56
2038 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:80
2039 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:100
2040 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:73
2041 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:52
2042 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:46
2043 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:273
2044 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:316
2045 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:355
2046 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:239
2047 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:324
2048 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:93
2049 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:103
2050 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:69
2051 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:176
2052 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:100
2053 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:67
2054 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:58
2055 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:60
2056 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:21
2057 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:38
2058 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:96
2059 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:99
2060 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:104
2061 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:67
2062 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:100
2063 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:103
2064 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:108
2065 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
2066 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1100
2067 #: www/admin/admin_table.php:161 www/admin/admin_table.php:325
2068 #: www/admin/responses_admin.php:46 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2069 #: www/admin/useredit.php:231 www/admin/userlist.php:119
2070 #: www/forum/admin/index.php:185 www/frs/admin/deletepackage.php:74
2071 #: www/frs/admin/deleterelease.php:76 www/frs/admin/index.php:185
2072 #: www/frs/admin/showreleases.php:114 www/news/admin/index.php:131
2073 #: www/people/people_utils.php:179 www/people/people_utils.php:323
2074 #: www/people/skills_utils.php:46 www/people/skills_utils.php:104
2075 #: www/project/admin/vhost.php:145 www/reporting/timeadd.php:163
2076 #: www/snippet/detail.php:67 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:312
2077 #: www/tracker/admin/index.php:103 www/tracker/admin/index.php:180
2081 #: common/forum/AttachManager.class.php:164
2082 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:129
2083 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:540
2084 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:567
2085 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:61
2086 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:165
2087 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:123
2088 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:34
2089 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:47
2090 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:64
2091 #: www/account/editsshkeys.php:84 www/admin/admin_table.php:54
2092 #: www/admin/database.php:165 www/admin/trove/trove_cat_add.php:116
2093 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:50 www/admin/trove/trove_cat_list.php:53
2094 #: www/pm/mod_task.php:289 www/reporting/timeadd.php:183
2095 #: www/reporting/timecategory.php:101 www/trove/admin/trove_cat_add.php:101
2096 #: www/trove/admin/trove_cat_list.php:43
2100 #: common/forum/AttachManager.class.php:181
2101 #: common/forum/AttachManager.class.php:267
2102 #: common/forum/AttachManager.class.php:323
2104 msgid "Could not get message id"
2105 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
2107 #: common/forum/AttachManager.class.php:197
2108 #: common/forum/AttachManager.class.php:287
2109 #: common/forum/AttachManager.class.php:309
2110 #: common/forum/AttachManager.class.php:343
2111 msgid "File uploaded"
2114 #: common/forum/AttachManager.class.php:199
2115 #: common/forum/AttachManager.class.php:290
2116 #: common/forum/AttachManager.class.php:313
2117 #: common/forum/AttachManager.class.php:346
2118 msgid "File not uploaded"
2121 #: common/forum/AttachManager.class.php:235
2122 msgid "Invalid Extension"
2125 #: common/forum/AttachManager.class.php:243
2126 msgid "Error, problem with the attachment file uploaded into the server"
2129 #: common/forum/AttachManager.class.php:310
2130 msgid "File Updated Successfully"
2133 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:40 common/forum/Forum.class.php:126
2134 #: common/forum/ForumFactory.class.php:60 www/forum/admin/index.php:58
2136 msgid "%s does not use the Forum tool."
2139 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:61 www/forum/admin/index.php:363
2144 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:84 www/forum/admin/index.php:104
2147 msgstr "Afegeix fòrum"
2149 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:86 common/forum/ForumAdmin.class.php:98
2150 #: www/forum/admin/pending.php:46 www/forum/admin/pending.php:57
2151 msgid "Manage Pending Messages"
2154 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:177 common/forum/ForumAdmin.class.php:205
2155 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:223 common/forum/ForumAdmin.class.php:251
2156 #: www/forum/admin/index.php:246 www/forum/admin/index.php:285
2157 #: www/forum/attachment.php:70 www/forum/monitor.php:47 www/forum/new.php:48
2158 #: www/forum/save.php:47
2160 msgid "Error getting Forum"
2161 msgstr "Error afegint un fòrum"
2163 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:187
2164 msgid "Forum Info Updated Successfully"
2165 msgstr "La informació del fòrum s'ha actualitzat amb èxit"
2167 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:214
2169 msgid "Forum added successfully"
2170 msgstr "Fòrum creat amb èxit"
2172 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:232 www/forum/admin/index.php:292
2174 msgid "Error Getting ForumMessage"
2175 msgstr "Error afegint un fòrum"
2177 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:240
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "%s message deleted"
2180 msgid_plural "%s messages deleted"
2181 msgstr[0] "Suprimits %1$s missatges"
2182 msgstr[1] "Suprimits %1$s missatges"
2184 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:261 www/reporting/timeadd.php:67
2185 msgid "Successfully Deleted"
2186 msgstr "Suprimits amb èxit"
2188 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:286
2189 msgid "No forums are moderated for this group"
2192 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:300
2193 msgid "Proceed? Actions are permanent!"
2196 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:320 www/forum/admin/index.php:113
2197 #: www/forum/admin/index.php:150
2199 msgstr "Nom del fòrum"
2201 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:321 common/forum/ForumHTML.class.php:528
2202 #: common/forum/ForumHTML.class.php:591
2203 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:72
2204 #: plugins/forumml/www/index.php:122
2205 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:35 www/admin/cronman.php:44
2206 #: www/sendmessage.php:153
2210 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:333
2215 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:335
2216 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:60
2217 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:92
2218 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:76
2219 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:79
2220 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:98 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:147
2221 #: www/frs/admin/editrelease.php:345 www/frs/reporting/downloads.php:197
2224 msgstr "Publicacions"
2226 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:360 common/forum/ForumHTML.class.php:328
2227 #: common/forum/ForumHTML.class.php:546
2228 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:501
2229 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:102
2230 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:189 plugins/mailman/www/index.php:65
2231 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:68
2232 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:175
2233 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:54
2234 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:94
2235 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:43
2236 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:82
2237 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:42
2238 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:70
2239 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:227
2240 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:53
2241 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
2242 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:41
2243 #: www/account/index.php:329 www/account/lostlogin.php:107
2244 #: www/admin/groupedit.php:223 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:150
2245 #: www/admin/useredit.php:236 www/admin/useredit.php:315
2246 #: www/admin/vhost.php:183 www/forum/admin/index.php:162
2247 #: www/frs/admin/editrelease.php:347 www/frs/admin/index.php:182
2248 #: www/mail/admin/index.php:228 www/mail/admin/index.php:281
2249 #: www/people/people_utils.php:178 www/people/people_utils.php:322
2250 #: www/pm/admin/index.php:352 www/pm/calendar.php:289
2251 #: www/project/admin/database.php:234 www/project/admin/index.php:289
2252 #: www/project/admin/tools.php:305 www/reporting/timecategory.php:99
2253 #: www/scm/admin/index.php:176
2257 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:400
2259 msgid "Forum deleted"
2260 msgstr "Confirma la supressió"
2262 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:419 www/forum/forum.php:70
2263 #: www/forum/message.php:72
2265 msgid "Error getting new Forum"
2266 msgstr "Error afegint un fòrum"
2268 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:425 common/forum/ForumAdmin.class.php:427
2269 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:57
2270 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:59 www/forum/forum.php:89
2271 #: www/forum/forum.php:92 www/forum/message.php:82
2273 msgid "Error getting new ForumMessage"
2274 msgstr "Error afegint un fòrum"
2276 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:439
2278 msgid "Pending message released"
2279 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
2281 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:461
2282 #: common/forum/ForumMessage.class.php:183
2283 #: common/forum/ForumMessage.class.php:277
2284 msgid "Could not Update Master Thread parent with current time"
2285 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
2287 #: common/forum/ForumAdmin.class.php:463
2289 "The thread which the message was posted to doesn't exist anymore, please "
2290 "delete the message."
2293 #: common/forum/Forum.class.php:172 common/forum/Forum.class.php:553
2294 msgid "Forum name must be at least 3 characters."
2295 msgstr "El nom del fòrum ha de tenir 3 caràcters com a mínim."
2297 #: common/forum/Forum.class.php:176 common/forum/Forum.class.php:557
2299 msgid "Forum description must be at least 10 characters."
2300 msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
2302 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:183
2303 #: common/forum/Forum.class.php:562 common/forum/Forum.class.php:564
2305 msgid "Illegal characters in Forum name."
2306 msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
2308 #: common/forum/Forum.class.php:181 common/forum/Forum.class.php:562
2309 msgid "No space allowed."
2312 #: common/forum/Forum.class.php:203 common/forum/Forum.class.php:589
2314 msgid "Mailing List exists with same name."
2315 msgstr "Nom de la llista de correu:"
2317 #: common/forum/Forum.class.php:230
2319 msgid "Error Adding Forum"
2320 msgstr "Error afegint un fòrum"
2322 #: common/forum/Forum.class.php:241 cronjobs/homedirs.php:156
2323 #: www/account/first.php:29
2325 msgid "Welcome to %s"
2326 msgstr "Benvingut a %s"
2328 #: common/forum/Forum.class.php:265
2330 msgid "Invalid forum group identifier."
2331 msgstr "Usuari no vàlid"
2333 #: common/forum/Forum.class.php:439 common/forum/Forum.class.php:474
2334 #: common/frs/FRSPackage.class.php:274 common/frs/FRSPackage.class.php:306
2335 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:527
2337 msgid "You can only monitor if you are logged in."
2338 msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
2340 #: common/forum/Forum.class.php:507
2341 msgid "You can only save your place if you are logged in."
2342 msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió."
2344 #: common/forum/Forum.class.php:606 common/survey/Survey.class.php:180
2345 #: common/survey/Survey.class.php:218
2346 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:151
2347 #: common/tracker/Artifact.class.php:1141
2348 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:247
2349 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:372
2350 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:389
2351 #: www/pm/admin/index.php:120
2352 msgid "Update failed"
2353 msgstr "Ha fallat l'actualització"
2355 #: common/forum/Forum.class.php:621 common/frs/FRSPackage.class.php:466
2356 #: common/frs/FRSRelease.class.php:354 common/include/Group.class.php:1615
2357 #: common/mail/MailingList.class.php:393 common/pm/ProjectGroup.class.php:362
2358 #: common/pm/ProjectTask.class.php:515 common/tracker/Artifact.class.php:505
2359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:430
2360 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:795
2361 msgid "Please tick all checkboxes."
2364 #: common/forum/Forum.class.php:632 common/forum/Forum.class.php:640
2365 #: common/forum/Forum.class.php:648 common/forum/Forum.class.php:656
2366 #: common/forum/Forum.class.php:664 common/forum/Forum.class.php:672
2368 msgid "Error Deleting Forum"
2369 msgstr "Error afegint un fòrum"
2371 #: common/forum/ForumFactory.class.php:56 common/forum/ForumHTML.class.php:58
2372 #: common/include/rbac_texts.php:158 www/forum/forum.php:156
2373 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:69
2377 #: common/forum/ForumFactory.class.php:142
2378 #: common/forum/ForumFactory.class.php:151
2379 msgid "You don't have a permission to access this page"
2380 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
2382 #: common/forum/ForumFactory.class.php:158
2384 msgid "Forum not found"
2385 msgstr "Enquesta no trobada."
2387 #: common/forum/ForumFactory.class.php:192
2389 msgid "Thread not found"
2392 #: common/forum/ForumHTML.class.php:68 www/export/rssAboTask.php:171
2397 #: common/forum/ForumHTML.class.php:70 common/include/Navigation.class.php:379
2398 #: common/tracker/actions/browse.php:196 common/tracker/actions/browse.php:554
2399 #: common/tracker/actions/detail.php:109
2400 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:142
2401 #: common/tracker/actions/mod.php:167 common/tracker/actions/query.php:198
2402 #: common/tracker/actions/query.php:382
2403 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:72
2404 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:37
2405 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:116
2406 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
2407 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
2408 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:108
2409 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:363 www/export/rssAboTask.php:143
2410 #: www/my/dashboard.php:66 www/my/diary.php:181 www/pm/browse_task.php:143
2411 #: www/project/report/index.php:135
2412 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:57
2413 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:48
2414 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:49
2415 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:49
2419 #: common/forum/ForumHTML.class.php:85
2420 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:57
2421 #: www/pm/format_csv.php:66
2426 #: common/forum/ForumHTML.class.php:95
2427 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:42
2428 #: www/export/projnews.php:72 www/index_std.php:100
2430 msgstr "Últimes notícies"
2432 #: common/forum/ForumHTML.class.php:106
2435 msgstr "Usa els fòrums"
2437 #: common/forum/ForumHTML.class.php:111
2438 msgid "Discussion Forums:"
2439 msgstr "Fòrum de discussió:"
2441 #: common/forum/ForumHTML.class.php:143 common/forum/ForumHTML.class.php:150
2442 msgid "Monitor Forum"
2443 msgstr "Monitoritza el fòrum"
2445 #: common/forum/ForumHTML.class.php:146
2449 #: common/forum/ForumHTML.class.php:155 common/forum/ForumHTML.class.php:156
2450 msgid "Start New Thread"
2451 msgstr "Inicia un nou fil"
2453 #: common/forum/ForumHTML.class.php:180 common/forum/ForumMessage.class.php:60
2455 msgid "Invalid Forum Object"
2456 msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
2458 #: common/forum/ForumHTML.class.php:203
2459 msgid "This is the content of the pending message"
2462 #: common/forum/ForumHTML.class.php:209 common/forum/ForumHTML.class.php:267
2463 #: common/forum/ForumMessage.class.php:666
2464 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:148
2465 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:376
2466 #: www/activity/index.php:266 www/forum/message.php:126
2467 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:157
2468 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:203
2469 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:162
2473 #: common/forum/ForumHTML.class.php:266
2474 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:558 www/forum/message.php:123
2479 #: common/forum/ForumHTML.class.php:311
2480 msgid "Current File"
2483 #: common/forum/ForumHTML.class.php:319 common/forum/ForumHTML.class.php:353
2484 msgid "Use the “Browse” button to find the file you want to attach"
2487 #: common/forum/ForumHTML.class.php:322 common/forum/ForumHTML.class.php:356
2488 msgid "File to upload"
2491 #: common/forum/ForumHTML.class.php:325
2492 msgid "Warning: Uploaded file will replace current file"
2495 #: common/forum/ForumHTML.class.php:350 common/tracker/actions/detail.php:151
2496 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:177
2497 #: common/tracker/actions/mod.php:240
2498 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:371
2499 #: www/forum/attachment.php:41 www/forum/attachment.php:123
2500 #: www/forum/attachment.php:151
2504 #: common/forum/ForumHTML.class.php:520
2506 msgid "Edit Message"
2507 msgstr "Envia elmissatge"
2509 #: common/forum/ForumHTML.class.php:524 common/forum/ForumHTML.class.php:588
2510 #: plugins/forumml/www/index.php:111 www/admin/massmail.php:112
2511 #: www/admin/massmail.php:136 www/admin/pending-news.php:145
2512 #: www/developer/diary.php:80 www/news/admin/index.php:133
2513 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:58 www/news/submit.php:155
2514 #: www/sendmessage.php:68 www/sendmessage.php:149
2518 #: common/forum/ForumHTML.class.php:547
2519 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:167
2520 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:235
2521 #: common/widget/Widget.class.php:103
2522 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:106
2523 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:156
2524 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:103
2525 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:30
2526 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:50
2527 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1121
2528 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:631
2529 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:42
2530 #: www/admin/admin_table.php:58 www/admin/admin_table.php:164
2531 #: www/admin/admin_table.php:223 www/forum/admin/index.php:413
2532 #: www/forum/monitor.php:65 www/my/rmproject.php:96
2533 #: www/people/editprofile.php:157 www/people/editprofile.php:215
2534 #: www/pm/mod_task.php:289 www/register/index.php:315
2535 #: www/reporting/timeadd.php:183 www/tracker/admin/index.php:103
2536 #: www/tracker/admin/index.php:180
2540 #: common/forum/ForumHTML.class.php:608
2541 msgid "HTML tags will display in your post as text"
2542 msgstr "Les etiquetes HTML al vostre missatge es mostraran com a text"
2544 #: common/forum/ForumHTML.class.php:615
2545 #, fuzzy, php-format
2547 "You are posting anonymously because you are not <a href=\"%1$s\">logged in</"
2549 msgstr "Esteu enviant missatges anònimament perquè no esteu"
2551 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620 common/tracker/actions/mod.php:216
2552 msgid "Post Comment"
2553 msgstr "Envia un comentari"
2555 #: common/forum/ForumHTML.class.php:620
2558 msgstr "Espai FTP anònim"
2560 #: common/forum/ForumHTML.class.php:621
2561 msgid "Receive comments via email"
2562 msgstr "Rebeu respostes per correu electrònic"
2564 #: common/forum/ForumHTML.class.php:633
2566 msgid "You could post if you were <a href=\"%s\">logged in</a>."
2567 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2569 #: common/forum/ForumHTML.class.php:637
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid "Please <a href=\"%s\">log in</a>"
2572 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
2574 #: common/forum/ForumMessage.class.php:88
2575 msgid "Group_forum_id in db result does not match Forum Object"
2576 msgstr "Group_forum_id en resultat db no coincideix amb l'objecte del fòrum"
2578 #: common/forum/ForumMessage.class.php:113
2579 #: common/forum/ForumMessage.class.php:263
2580 msgid "Getting next thread_id failed"
2581 msgstr "Ha fallat l'obtenció del següent thread_id"
2583 #: common/forum/ForumMessage.class.php:130
2584 #: common/forum/ForumMessage.class.php:215
2585 #: common/forum/ForumMessage.class.php:221
2586 #: common/forum/ForumMessage.class.php:316
2587 msgid "Posting Failed"
2588 msgstr "L'enviament ha fallat"
2590 #: common/forum/ForumMessage.class.php:141
2591 #: common/forum/ForumMessage.class.php:226
2592 #: common/forum/ForumMessage.class.php:328
2593 msgid "Unable to get new message id"
2594 msgstr "Incapaç d'obtenir un nou id de missatge"
2596 #: common/forum/ForumMessage.class.php:194
2597 #: common/forum/ForumMessage.class.php:288
2598 #: common/forum/ForumMessage.class.php:300
2599 msgid "Could Not Update Parent"
2600 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
2602 #: common/forum/ForumMessage.class.php:357
2603 #: common/forum/ForumMessage.class.php:801
2604 msgid "Error: a forum message must include a message body and a subject."
2605 msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge."
2607 #: common/forum/ForumMessage.class.php:373
2608 msgid "Invalid ParentMessage Object"
2609 msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
2611 #: common/forum/ForumMessage.class.php:406
2612 #: common/forum/ForumMessage.class.php:424
2613 #: common/forum/ForumMessage.class.php:577
2615 msgid "Invalid Message Id"
2616 msgstr "MessageID no vàlid"
2618 #: common/forum/ForumMessage.class.php:658
2622 "Read and respond to this message at: \n"
2626 #: common/forum/ForumMessage.class.php:660
2630 "Or reply to this e-mail entering your response between the following "
2633 "(enter your response here)\n"
2637 #: common/forum/ForumMessage.class.php:671
2638 msgid "A file has been uploaded with this message."
2641 #: common/forum/ForumMessage.class.php:682
2644 "You are receiving this email because you elected to monitor this forum.\n"
2645 "To stop monitoring this forum, login to %s and visit: \n"
2649 #: common/forum/ForumMessage.class.php:825
2651 msgid "Message not found"
2652 msgstr "Missatge no trobat"
2654 #: common/forum/ForumMessageFactory.class.php:58
2656 msgid "Invalid group_form_id"
2657 msgstr "Nom de grup Unix:"
2659 #: common/frs/FRSFile.class.php:82 common/frs/FRSFile.class.php:398
2661 msgid "Invalid FRS Release Object"
2662 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
2664 #: common/frs/FRSFile.class.php:121 common/frs/include/frs_utils.php:246
2665 #: common/include/account.php:66
2666 msgid "Name is too short. It must be at least 3 characters."
2667 msgstr "El nom és massa curt. Ha de tenir com a mínim 3 caràcters."
2669 #: common/frs/FRSFile.class.php:125
2671 "Filename can only be alphanumeric and “-”, “_”, “+”, “.”, “~” characters."
2674 #: common/frs/FRSFile.class.php:135
2675 msgid "FRSFile Appears to be invalid"
2676 msgstr "El nom del fitxer sembla no vàlid"
2678 #: common/frs/FRSFile.class.php:151 common/frs/FRSFile.class.php:434
2679 msgid "That filename already exists in this project space"
2680 msgstr "Aquest nom de fitxer ja existeix en aquest espai de projecte"
2682 #: common/frs/FRSFile.class.php:187 common/frs/FRSFile.class.php:440
2683 msgid "File cannot be moved to the permanent location"
2684 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
2686 #: common/frs/FRSFile.class.php:206 common/frs/FRSRelease.class.php:158
2688 msgid "Error Adding Release: "
2689 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2691 #: common/frs/FRSFile.class.php:232
2693 msgid "Invalid file_id"
2694 msgstr "Nom complet no vàlid"
2696 #: common/frs/FRSFile.class.php:416 common/frs/FRSPackage.class.php:396
2697 #: common/frs/FRSRelease.class.php:438 common/include/Error.class.php:167
2698 #: common/mail/MailingList.class.php:265 common/pm/ProjectGroup.class.php:347
2699 #: www/admin/pending-news.php:76 www/admin/pending-news.php:86
2700 #: www/admin/pending-news.php:106 www/news/admin/index.php:90
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "Error On Update: %s"
2703 msgstr "Error a l'actualitzar:"
2705 #: common/frs/FRSFileProcessorType.class.php:61
2706 #: common/frs/FRSFileType.class.php:68
2708 msgid "Invalid type_id"
2709 msgstr "Usuari no vàlid"
2711 #: common/frs/FRSPackage.class.php:139 common/frs/FRSPackage.class.php:371
2712 #: common/frs/FRSRelease.class.php:121 common/frs/FRSRelease.class.php:399
2713 msgid "FRSPackage Name Must Be At Least 3 Characters"
2714 msgstr "El nom de FRSPackage ha de tenir 3 caràcters com a mínim"
2716 #: common/frs/FRSPackage.class.php:143
2717 msgid "Package Name can only be alphanumeric"
2718 msgstr "El nom del paquet només pot ser alfanumèric"
2720 #: common/frs/FRSPackage.class.php:154
2722 msgid "Error Adding Package: Name Already Exists"
2723 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2725 #: common/frs/FRSPackage.class.php:165
2727 msgid "Error Adding Package: "
2728 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
2730 #: common/frs/FRSPackage.class.php:205
2732 msgid "Invalid package_id"
2733 msgstr "Paràmetre no vàlid"
2735 #: common/frs/FRSPackage.class.php:291
2737 msgid "Unable to add monitor: "
2738 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
2740 #: common/frs/FRSPackage.class.php:323
2742 msgid "Error On querying monitor count: "
2743 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
2745 #: common/frs/FRSPackage.class.php:384
2747 msgid "Error Updating Package: Name Already Exists"
2748 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2750 #: common/frs/FRSPackage.class.php:403
2752 msgid "Error Updating Package: Couldn't fetch data"
2753 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2755 #: common/frs/FRSPackage.class.php:413
2757 msgid "Error Updating Package: Directory Already Exists"
2758 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2760 #: common/frs/FRSPackage.class.php:418
2762 msgid "Error Updating Package: Couldn't rename dir"
2763 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2765 #: common/frs/FRSPackage.class.php:476
2767 msgid "Release Error: "
2768 msgstr "Publicat per:"
2770 #: common/frs/FRSPackage.class.php:486
2771 msgid "Package delete error: trying to delete root dir"
2774 #: common/frs/FRSPackage.class.php:515
2776 msgid "No valid max release id"
2777 msgstr "Nom complet no vàlid"
2779 #: common/frs/FRSPackage.class.php:536
2780 msgid "Cannot open the file archive."
2783 #: common/frs/FRSRelease.class.php:83
2785 msgid "Invalid FRS Package Object"
2786 msgstr "Usuari no vàlid"
2788 #: common/frs/FRSRelease.class.php:143
2790 msgid "Error Adding Release: Name Already Exists"
2791 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2793 #: common/frs/FRSRelease.class.php:187
2795 msgid "Invalid release_id"
2796 msgstr "Nom complet no vàlid"
2798 #: common/frs/FRSRelease.class.php:286
2800 msgid "[%1$s Release] %2$s"
2803 #: common/frs/FRSRelease.class.php:289
2805 msgid "Project %1$s (%2$s) has released a new version of package “%3$s”."
2808 #: common/frs/FRSRelease.class.php:294
2809 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:130
2810 #: www/frs/admin/qrs.php:246 www/frs/shownotes.php:78
2811 msgid "Release Notes"
2812 msgstr "Notes de publicació"
2814 #: common/frs/FRSRelease.class.php:297 www/frs/admin/qrs.php:254
2815 #: www/frs/shownotes.php:84
2817 msgstr "Registre de canvis"
2819 #: common/frs/FRSRelease.class.php:301
2820 msgid "You can download it by following this link"
2823 #: common/frs/FRSRelease.class.php:305
2826 "You receive this email because you requested to be notified when new "
2827 "versions of this package were released. If you don't wish to be notified in "
2828 "the future, please login to %s and click this link:"
2831 #: common/frs/FRSRelease.class.php:375
2832 msgid "Release delete error: trying to delete root dir"
2835 #: common/frs/FRSRelease.class.php:419
2837 msgid "Error On Update: Name Already Exists"
2838 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2840 #: common/frs/FRSRelease.class.php:445
2842 msgid "Error Updating Release: Couldn't fetch data"
2843 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
2845 #: common/frs/FRSRelease.class.php:455
2847 msgid "Error Updating Release: Directory Already Exists"
2848 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2850 #: common/frs/FRSRelease.class.php:460
2852 msgid "Error Updating Release: Couldn't rename dir"
2853 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2855 #: common/frs/include/frs_utils.php:76
2857 msgid "View File Releases"
2858 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
2860 #: common/frs/include/frs_utils.php:221
2861 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:127
2864 "The uploaded file exceeds the maximum file size. Contact to the site admin "
2865 "to upload this big file, or use an alternate upload method (if available)."
2867 "El fitxer carregat excedeix la mida màxima de fitxer. Contacteu amb "
2868 "l'administrador del lloc per carregar aquest fitxer gran."
2870 #: common/frs/include/frs_utils.php:224
2871 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:130
2872 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:401
2873 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2874 msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
2876 #: common/frs/include/frs_utils.php:227 common/frs/include/frs_utils.php:265
2877 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:133
2878 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:144
2879 msgid "Unknown file upload error."
2880 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
2882 #: common/frs/include/frs_utils.php:241
2883 msgid "Must select a file."
2884 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
2886 #: common/frs/include/frs_utils.php:254 www/frs/admin/editrelease.php:181
2887 #: www/frs/admin/editrelease.php:198
2889 msgid "Could Not Get FRSFile"
2890 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
2892 #: common/import/import_users.php:402
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid "Failed to find user %s"
2895 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
2897 #: common/import/import_users.php:414 www/admin/globalroleedit.php:104
2899 msgid "User Added Successfully"
2900 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
2902 #: common/include/account.php:34
2903 msgid "Password must be at least 6 characters."
2904 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
2906 #: common/include/account.php:60
2907 msgid "There cannot be any spaces in the login name."
2908 msgstr "No poden haver-hi espais al nom d'inici de sessió."
2910 #: common/include/account.php:70
2911 msgid "Name is too long. It must be less than 15 characters."
2912 msgstr "El nom és massa llarg. Ha de tenir menys de 15 caràcters."
2914 #: common/include/account.php:75
2915 msgid "Illegal character in name."
2916 msgstr "Caràcter il·legal al nom."
2918 #: common/include/account.php:84
2920 msgid "Name is reserved."
2921 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2923 #: common/include/account.php:89 common/include/account.php:93
2924 #: common/include/User.class.php:355
2925 msgid "That username already exists."
2926 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
2928 #: common/include/account.php:98
2929 msgid "Name is reserved for CVS."
2930 msgstr "El nom està reservat pel CVS."
2932 #: common/include/account.php:121
2933 msgid "Name is reserved for DNS purposes."
2934 msgstr "El nom està reservat per propòsits del DNS."
2936 #: common/include/account.php:126
2937 msgid "Group name cannot contain underscore for DNS reasons."
2938 msgstr "El nom del grup no pot contenir el guió baix per raons de DNS."
2940 #: common/include/account.php:320
2943 "The following key has a wrong format: |%s|. Please, correct it by going "
2944 "back to the previous page."
2947 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:53
2948 msgid "No database installation scripts found."
2951 #: common/include/DatabaseInstaller.class.php:137
2953 msgid "Database initialisation error:"
2954 msgstr "Manipulació de la base de dades"
2956 #: common/include/Error.class.php:125 common/include/Group.class.php:431
2957 #: common/include/Group.class.php:514
2958 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:65
2959 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:77
2960 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:94
2961 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:107
2962 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:131
2963 #: www/survey/admin/question.php:56 www/survey/admin/show_csv.php:59
2964 #: www/survey/admin/show_questions.php:35
2965 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:35
2966 #: www/survey/admin/show_results.php:66 www/survey/admin/survey.php:53
2968 msgid "Permission denied."
2969 msgstr "Permís denegat"
2971 #: common/include/Error.class.php:142 common/include/User.class.php:350
2972 #: common/include/User.class.php:931 common/include/User.class.php:983
2973 #: common/tracker/actions/tracker.php:84
2974 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:681 www/account/change_email.php:38
2975 msgid "Invalid Email Address"
2976 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
2978 #: common/include/Error.class.php:146
2979 msgid "(none given)"
2982 #: common/include/Error.class.php:208 common/include/exit.php:80
2983 #: common/include/exit.php:85
2985 msgid "Missing Required Parameters"
2986 msgstr "Falten parametres"
2988 #: common/include/exit.php:33
2989 msgid "Exiting with error"
2990 msgstr "Sortint amb error"
2992 #: common/include/exit.php:50
2995 "Permission denied. This project's administrator will have to grant you "
2996 "permission to view this page."
2998 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
3001 #: common/include/exit.php:68
3004 "Permission denied. No project was chosen, project does not exist or you "
3006 msgstr "Error - No s'ha escollit un group_id"
3008 #: common/include/exit.php:104
3009 msgid "The Site Administrator has turned off this feature."
3012 #: common/include/exit.php:113
3014 msgid "The Project Administrator has turned off this feature."
3015 msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
3017 #: common/include/exit.php:122
3018 msgid "You Attempted To Double-submit this item. Please avoid double-clicking."
3020 "Heu intentat trametre aquest element. Si us plau eviteu fer clic dos cops."
3022 #: common/include/forge_events.php:26
3025 msgstr "Tramet feines"
3027 #: common/include/forge_events.php:29
3029 msgid "Create SCM Repositories"
3030 msgstr "Repositori SCM"
3032 #: common/include/forge_events.php:30
3034 msgid "Upgrade Forge Software"
3035 msgstr "Arbre de projectes"
3037 #: common/include/forge_events.php:39
3038 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:85
3039 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:61
3040 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:49
3041 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:100 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:149
3042 #: www/new/index.php:98 www/snippet/addversion.php:94
3043 #: www/snippet/addversion.php:217 www/snippet/package.php:169
3044 #: www/snippet/submit.php:136
3048 #: common/include/Group.class.php:256
3050 msgid "Group Not Found"
3051 msgstr "Fitxer no trobat"
3053 #: common/include/Group.class.php:309
3055 msgid "Group object already exists."
3056 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
3058 #: common/include/Group.class.php:314 common/include/User.class.php:342
3059 #: common/include/User.class.php:402
3060 msgid "Invalid Unix Name."
3061 msgstr "Nom Unix no vàlid."
3063 #: common/include/Group.class.php:317 common/include/Group.class.php:321
3064 #: common/include/User.class.php:346
3066 msgid "Unix name already taken."
3067 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3069 #: common/include/Group.class.php:324
3072 "Please describe your Registration Project Purpose and Summarization in a "
3073 "more comprehensive manner."
3075 "Si us plau, descriviu el vostre propòsit de registre d'una manera més "
3078 #: common/include/Group.class.php:327
3080 "The Registration Project Purpose and Summarization text is too long. Please "
3081 "make it smaller than 1500 characters."
3084 #: common/include/Group.class.php:330 common/include/Group.class.php:584
3085 msgid "Describe in a more comprehensive manner your project."
3086 msgstr "Descriviu el vostre projecte de forma més comprensible."
3088 #: common/include/Group.class.php:372
3089 #, fuzzy, php-format
3090 msgid "Error: Cannot create group: %s"
3091 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3093 #: common/include/Group.class.php:379
3094 #, fuzzy, php-format
3095 msgid "Error: Cannot get group id: %s"
3096 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3098 #: common/include/Group.class.php:426 common/include/Group.class.php:509
3100 msgid "Could not get permission."
3101 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
3103 #: common/include/Group.class.php:447
3104 #, fuzzy, php-format
3105 msgid "Error: Cannot change group properties: %s"
3106 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
3108 #: common/include/Group.class.php:528
3110 msgid "New Doc Address Appeared Invalid: %s"
3111 msgid_plural "New Doc Addresses Appeared Invalid: %s"
3115 #: common/include/Group.class.php:630
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid "Error updating project information: %s"
3118 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3120 #: common/include/Group.class.php:636
3121 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "Error updating project information: use_docman %s"
3123 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3125 #: common/include/Group.class.php:663
3127 msgid "Error updating project information in plugin_hook group_update"
3128 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3130 #: common/include/Group.class.php:742
3132 msgid "Invalid Status Change From: "
3133 msgstr "Usuari no vàlid"
3135 #: common/include/Group.class.php:742
3139 #: common/include/Group.class.php:753
3141 msgid "Error: Cannot change group status: %s"
3144 #: common/include/Group.class.php:966
3145 msgid "Could not insert SCM_BOX to database"
3148 #: common/include/Group.class.php:970
3149 msgid "SCM Box cannot be empty"
3152 #: common/include/Group.class.php:1584
3154 "Bad tag name, you only can use the following characters: [A-Z][a-z][0-9]-_&'#"
3158 #: common/include/Group.class.php:1593
3159 msgid "Setting tags:"
3162 #: common/include/Group.class.php:1622
3163 msgid "Cannot Delete System Group"
3166 #: common/include/Group.class.php:1644
3167 msgid "Could not properly remove member:"
3170 #: common/include/Group.class.php:1668
3172 msgid "Could not properly delete the tracker:"
3173 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
3175 #: common/include/Group.class.php:1685
3177 msgid "Could not properly delete the forum:"
3178 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3180 #: common/include/Group.class.php:1701
3182 msgid "Could not properly delete the ProjectGroup:"
3183 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
3185 #: common/include/Group.class.php:1712
3187 msgid "Error FRS Packages: "
3188 msgstr "Error afegint un fòrum"
3190 #: common/include/Group.class.php:1720
3192 msgid "Could not properly delete the FRSPackage:"
3193 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3195 #: common/include/Group.class.php:1731 common/include/Group.class.php:1746
3197 msgid "Error Deleting News: "
3198 msgstr "Error afegint un fòrum"
3200 #: common/include/Group.class.php:1739
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid "Could Not Delete News Forum: %d"
3203 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3205 #: common/include/Group.class.php:1757 common/include/Group.class.php:1765
3207 msgid "Error Deleting Documents: "
3208 msgstr "Error a l'inserir un element"
3210 #: common/include/Group.class.php:1775
3212 msgid "Error Deleting Tags: "
3213 msgstr "Error a l'inserir un element"
3215 #: common/include/Group.class.php:1786
3217 msgid "Error Deleting Project History: "
3218 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
3220 #: common/include/Group.class.php:1797
3222 msgid "Error Deleting Project Plugins: "
3223 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3225 #: common/include/Group.class.php:1808
3227 msgid "Error Deleting SCM Statistics: "
3228 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
3230 #: common/include/Group.class.php:1824
3231 msgid "Could not properly delete the survey"
3234 #: common/include/Group.class.php:1840
3235 msgid "Could not properly delete the survey questions"
3238 #: common/include/Group.class.php:1858
3239 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:199
3240 msgid "Could not properly delete the mailing list"
3243 #: common/include/Group.class.php:1870 common/include/Group.class.php:1878
3245 msgid "Error Deleting Trove: "
3246 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3248 #: common/include/Group.class.php:1889
3250 msgid "Error Deleting Counters: "
3251 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3253 #: common/include/Group.class.php:1899 common/include/Group.class.php:1908
3255 msgid "Error Deleting Project:"
3256 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3258 #: common/include/Group.class.php:1980
3259 msgid "User is not active. Only active users can be added."
3262 #: common/include/Group.class.php:1992
3264 msgid "Error Getting Role Object"
3265 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
3267 #: common/include/Group.class.php:2021 www/account/lostpw.php:44
3268 #: www/account/pending-resend.php:38 www/sendmessage.php:45 www/users:74
3270 msgid "That user does not exist."
3271 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3273 #: common/include/Group.class.php:2069 common/include/Group.class.php:2188
3274 #, fuzzy, php-format
3275 msgid "Error: User not removed: %s"
3276 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
3278 #: common/include/Group.class.php:2091
3279 msgid "Error: artifact:"
3282 #: common/include/Group.class.php:2112 common/include/Group.class.php:2125
3284 msgid "Error: project_assigned_to %d: %s"
3287 #: common/include/Group.class.php:2168 www/admin/globalroledelete.php:37
3288 #: www/admin/globalroleedit.php:43 www/project/admin/roledelete.php:46
3289 #: www/project/admin/roleedit.php:53
3291 msgid "Could Not Get Role"
3292 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3294 #: common/include/Group.class.php:2171
3295 #, fuzzy, php-format
3299 #: common/include/Group.class.php:2175
3300 msgid "Wrong destination role"
3303 #: common/include/Group.class.php:2284
3305 msgid "Group already active"
3306 msgstr "El compte ja està actiu."
3308 #: common/include/Group.class.php:2524
3313 #: common/include/Group.class.php:2547 common/include/Group.class.php:2617
3314 msgid "Group does not have any administrators."
3317 #: common/include/Group.class.php:2555
3318 #, fuzzy, php-format
3320 "Your project registration for %4$s has been approved.\n"
3322 "Project Full Name: %1$s\n"
3323 "Project Unix Name: %2$s\n"
3325 "Your DNS will take up to a day to become active on our site.\n"
3326 "Your web site is accessible through your shell account. Please read\n"
3327 "site documentation (see link below) about intended usage, available\n"
3328 "services, and directory layout of the account.\n"
3330 "If you visit your\n"
3331 "own project page in %4$s while logged in, you will find\n"
3332 "additional menu functions to your left labeled 'Project Admin'.\n"
3334 "We highly suggest that you now visit %4$s and create a public\n"
3335 "description for your project. This can be done by visiting your project\n"
3336 "page while logged in, and selecting 'Project Admin' from the menus\n"
3337 "on the left (or by visiting %3$s\n"
3340 "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary\n"
3341 "list of projects hosted on %4$s which offers great flexibility in\n"
3342 "browsing and search) until you categorize it in the project administration\n"
3343 "screens. So that people can find your project, you should do this now.\n"
3344 "Visit your project while logged in, and select 'Project Admin' from the\n"
3345 "menus on the left.\n"
3347 "Enjoy the system, and please tell others about %4$s. Let us know\n"
3348 "if there is anything we can do to help you.\n"
3352 "El vostre registre de projecte per %7$s ha estat aprovat.\n"
3354 "Nom complet del projecte: %1$s\n"
3355 "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
3356 "CVS Servidor: cvs.%2$s.%3$s\n"
3357 "Servidor Shell/Web: %2$s.%3$s\n"
3359 "Durarà un dia fins que el vostre DNS estigui actiu al nostre lloc.\n"
3360 "Mentres espereu la resolució del votre DNS, podeu intentar fer un shell a \n"
3361 "%4$s i apuntar el CVS a %5$s\n"
3363 "Si després de 6 hores els vostres comptes de shell/CVS encara no funcionen, "
3365 "obriu un ticket de suport, de manera que puguem donar un cop d'ull al "
3367 "Tingueu en compte que tots els comptes de shell/CVS estàn tancats al telnet "
3369 "funcionen amb SSH1.\n"
3371 "El vostre lloc web és accessible a través del vostre compte de shell. Si us "
3373 "la documentació del lloc (veieu enllaç més avall) sobre l'ús que es proposa, "
3375 "disponibles, i l'estructura de directoris del compte.\n"
3377 "Si visiteu la vostra\n"
3378 "pròpia pàgina de projecte a %7$s mentres esteu dins d'una sessió, trobareu\n"
3379 "funcions de menú addicionals a la vostra esquerra etiquetades 'Administració "
3382 "Us suggerim especialment que visiteu ara %7$s i creeu una descripció\n"
3383 "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina\n"
3384 "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració del "
3385 "projecte' des dels menús\n"
3386 "al'esquerra (o visitant http://%3$s/project/admin/?group_id=%6$s\n"
3387 "després d'iniciar la sessió).\n"
3389 "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista\n"
3390 "primària de projectes allotjats a %7$s que ofereix una gran flexibilitat a "
3392 "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
3394 "del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre projecte, ara heu de fer "
3396 "Visiteu el vostre projecte mentres sou dins la sessió, i seleccioneu "
3397 "'Administració del projecte' des dels\n"
3398 "menús de l'esquerra.\n"
3400 "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %7$s. Feu-nos saber\n"
3401 "si hi ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos.\n"
3403 "-- la tripulació %7$s"
3405 #: common/include/Group.class.php:2591
3407 msgid "%1$s Project Approved"
3408 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
3410 #: common/include/Group.class.php:2624
3412 msgid "Your project registration for %s has been denied."
3413 msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat denegat."
3415 #: common/include/Group.class.php:2625 www/register/index.php:183
3416 #: www/register/index.php:189
3417 msgid "Project Full Name"
3418 msgstr "Nom complet del projecte"
3420 #: common/include/Group.class.php:2626 plugins/projectlabels/www/index.php:172
3421 #: www/admin/approve-pending.php:190 www/admin/database.php:155
3422 #: www/admin/groupedit.php:170 www/admin/vhost.php:118
3423 #: www/register/index.php:214
3424 msgid "Project Unix Name"
3425 msgstr "Nom Unix del projecte"
3427 #: common/include/Group.class.php:2627
3428 msgid "Reasons for negative decision"
3429 msgstr "Raons de la decisió negativa"
3431 #: common/include/Group.class.php:2639
3433 msgid "%s Project Denied"
3434 msgstr "Projecte %s denegat"
3436 #: common/include/Group.class.php:2663
3437 msgid "Could not find user who has submitted the project."
3440 #: common/include/Group.class.php:2670
3441 msgid "There is no administrator to send the mail to."
3444 #: common/include/Group.class.php:2678
3445 #, fuzzy, php-format
3447 "New %1$s Project Submitted\n"
3449 "Project Full Name: %2$s\n"
3450 "Submitted Description: %3$s\n"
3452 "Nou projecte %1$s enviat\n"
3454 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3455 "Descripció enviada: %3$s\n"
3458 "Si us plau visiteu la següent URL per a aprovar o rebutjar aquest projecte:\n"
3461 #: common/include/Group.class.php:2688
3462 #, fuzzy, php-format
3463 msgid "Submitter: %1$s (%2$s)\n"
3466 #: common/include/Group.class.php:2694
3467 #, fuzzy, php-format
3470 "Please visit the following URL to approve or reject this project:\n"
3472 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
3474 #: common/include/Group.class.php:2698 common/include/Group.class.php:2712
3476 msgid "New %1$s Project Submitted"
3477 msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
3479 #: common/include/Group.class.php:2705
3480 #, fuzzy, php-format
3482 "New %1$s Project Submitted\n"
3484 "Project Full Name: %2$s\n"
3485 "Submitted Description: %3$s\n"
3487 "The %1$s admin team will now examine your project submission. You will be "
3488 "notified of their decision."
3490 "Nou projecte %1$s tramès\n"
3492 "Nom complet del projecte: %2$s\n"
3493 "Descripció enviada: %3$s\n"
3496 "L'equip d'admistració %1$s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
3497 "Se us notificarà la seva decisió."
3499 #: common/include/Group.class.php:2727
3501 msgid "Group name is too short"
3502 msgstr "La pregunta és massa curta"
3504 #: common/include/Group.class.php:2730
3506 msgid "Group name is too long"
3507 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
3509 #: common/include/Group.class.php:2733
3511 msgid "Group name already taken"
3512 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
3514 #: common/include/Group.class.php:2814
3516 msgid "Error: Cannot Update Group Unix Status: %s"
3519 #: common/include/Group.class.php:2877
3521 msgid "Error: Cannot Update Group DocmanCreateOnline Status: %s"
3524 #: common/include/Group.class.php:2895
3526 msgid "Error: Cannot Update Group UseWebdab Status: %s"
3529 #: common/include/Group.class.php:2913
3531 msgid "Error: Cannot Update Group UseDocmanSearch Status: %s"
3534 #: common/include/Group.class.php:2931
3536 msgid "Error: Cannot Update Group force_docman_reindex %s"
3539 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:104
3540 #: common/pm/ProjectTask.class.php:152 common/pm/ProjectTask.class.php:949
3541 msgid "Must include "
3544 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:112
3545 msgid "You are already a member of this project."
3548 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:122
3550 "You have already sent a request to the project administrators. Please wait "
3554 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:228
3556 msgid "Request to Join Project %1$s from %2$s (%3$s)"
3559 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:234
3561 msgid "%1$s (%2$s) has requested to join your project."
3564 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:237
3566 msgid "You can approve this request here: %s"
3569 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:240
3571 msgid "Comments by the user:"
3574 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:259
3575 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:273
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "Request to Join Project %s"
3578 msgstr "%1$s projectes"
3580 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:260
3582 msgid "Your request to join the %s project was denied by an administrator."
3585 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:274
3587 msgid "Your request to join the %s project was granted by an administrator."
3590 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:287
3591 msgid "Must be sure before deleting"
3594 #: common/include/GroupJoinRequest.class.php:298
3596 msgid "Could Not Delete: "
3597 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
3599 #: common/include/group_section_texts.php:29
3600 #: common/include/Navigation.class.php:425
3601 #: common/reporting/report_utils.php:136 common/reporting/report_utils.php:677
3602 #: common/reporting/report_utils.php:678
3603 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:138
3604 #: plugins/blocks/www/index.php:151
3605 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:87
3606 #: www/export/rss20_activity.php:153
3610 #: common/include/group_section_texts.php:30
3611 #: common/reporting/report_utils.php:698
3612 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:291
3613 #: plugins/blocks/www/index.php:152 www/export/rss20_activity.php:120
3614 #: www/export/rss20_activity.php:131 www/reporting/toolspie.php:65
3616 msgstr "Rastrejadors"
3618 #: common/include/group_section_texts.php:31
3619 #: common/include/Navigation.class.php:473 common/include/rbac_texts.php:157
3620 #: common/reporting/report_utils.php:144 common/reporting/report_utils.php:187
3621 #: common/reporting/report_utils.php:690 common/reporting/report_utils.php:942
3622 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:147
3623 #: plugins/blocks/www/index.php:154 www/my/dashboard.php:84
3624 #: www/stats/site_stats_utils.php:239 www/stats/site_stats_utils.php:364
3625 #: www/stats/site_stats_utils.php:419
3629 #: common/include/group_section_texts.php:32
3630 #: common/reporting/report_utils.php:666
3631 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:56
3632 #: www/search/include/SearchManager.class.php:153
3636 #: common/include/group_section_texts.php:33
3637 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:119
3638 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:168
3639 #: www/export/rss20_activity.php:142
3641 msgid "File Release System"
3642 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
3644 #: common/include/group_section_texts.php:34
3645 #: common/include/Navigation.class.php:518 plugins/blocks/www/index.php:157
3646 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:74
3647 #: www/activity/index.php:114 www/activity/index.php:311
3648 #: www/admin/index.php:191 www/export/rss20_activity.php:164
3649 #: www/news/index.php:34
3653 #: common/include/MailParser.class.php:35
3655 msgid "Error: file too large"
3656 msgstr "Error - característica deshabilitada."
3658 #: common/include/MailParser.class.php:85
3659 msgid "Error - only text/plain supported at this time"
3662 #: common/include/Navigation.class.php:175
3663 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:89
3664 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:75
3665 msgid "Advanced search"
3666 msgstr "Cerca avançada"
3668 #: common/include/Navigation.class.php:191
3669 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:206
3671 msgstr "Final de sessió"
3673 #: common/include/Navigation.class.php:194 www/include/html.php:995
3675 msgstr "El meu compte"
3677 #: common/include/Navigation.class.php:202
3678 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:210
3680 msgstr "Inici de sessió"
3682 #: common/include/Navigation.class.php:206
3683 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:85
3687 #: common/include/Navigation.class.php:230
3688 #: plugins/quota_management/www/quota.php:163 www/account/lostpw.php:74
3693 #: common/include/Navigation.class.php:232 www/reporting/index.php:33
3695 msgstr "Pàgina principal"
3697 #: common/include/Navigation.class.php:235
3700 msgstr "Pàgina principal"
3702 #: common/include/Navigation.class.php:237
3703 msgid "Your Page, widgets selected by you to follow your items."
3706 #: common/include/Navigation.class.php:248 www/project/admin/index.php:163
3707 #: www/reporting/index.php:46 www/search/include/SearchManager.class.php:145
3708 #: www/search/include/SearchManager.class.php:165
3709 #: www/stats/site_stats_utils.php:472
3713 #: common/include/Navigation.class.php:250
3714 msgid "Map of projects, by categories or types."
3717 #: common/include/Navigation.class.php:257
3718 msgid "Code Snippets"
3719 msgstr "Fragments de codi"
3721 #: common/include/Navigation.class.php:259
3722 msgid "Tooling library. Small coding tips."
3725 #: common/include/Navigation.class.php:266
3726 msgid "Project Openings"
3727 msgstr "Ofertes de feina"
3729 #: common/include/Navigation.class.php:268
3730 msgid "Hiring Market Place."
3733 #: common/include/Navigation.class.php:292
3734 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:38
3735 #: plugins/quota_management/www/quota.php:36 www/admin/globalroleedit.php:29
3736 #: www/admin/index.php:39 www/admin/vhost.php:106
3738 msgstr "Administració del lloc"
3740 #: common/include/Navigation.class.php:294
3742 "Administration Submenu to handle global configuration, users & projects."
3745 #: common/include/Navigation.class.php:302
3746 msgid "Statistics about visits, users & projects in time frame."
3749 #: common/include/Navigation.class.php:323
3750 msgid "Project home page, widgets selected to follow specific items."
3753 #: common/include/Navigation.class.php:380
3755 msgid "Project Homepage. Widgets oriented"
3756 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
3758 #: common/include/Navigation.class.php:397 common/tracker/actions/mod.php:144
3759 #: common/tracker/actions/mod.php:196
3760 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:64
3761 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:77
3762 #: www/include/Layout.class.php:717 www/pm/add_task.php:53
3763 #: www/pm/mod_task.php:62
3765 msgstr "Administració"
3767 #: common/include/Navigation.class.php:398 www/admin/approve-pending.php:137
3768 #: www/admin/groupedit.php:99 www/admin/useredit.php:276
3769 #: www/admin/useredit.php:307
3770 msgid "Project Admin"
3771 msgstr "Administració del projecte"
3773 #: common/include/Navigation.class.php:414 www/activity/index.php:95
3774 #: www/activity/index.php:179 www/activity/index.php:265
3775 #: www/export/rss_project.php:98
3779 #: common/include/Navigation.class.php:415
3780 msgid "Last activities per category."
3783 #: common/include/Navigation.class.php:426
3784 msgid "Tech & help forums."
3787 #: common/include/Navigation.class.php:440 common/include/rbac_texts.php:156
3788 #: common/reporting/report_utils.php:132
3789 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:99 common/tracker/actions/ind.php:57
3790 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:56
3791 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:108
3792 #: www/tracker/reporting/index.php:126
3794 msgstr "Rastrejador"
3796 #: common/include/Navigation.class.php:441
3797 msgid "Issues, tickets, bugs."
3800 #: common/include/Navigation.class.php:458 plugins/blocks/www/index.php:153
3804 #: common/include/Navigation.class.php:459
3805 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:135
3806 msgid "Mailing Lists"
3807 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
3809 #: common/include/Navigation.class.php:474
3811 msgid "Project Management."
3812 msgstr "Nom del nou projecte"
3814 #: common/include/Navigation.class.php:488
3815 #: common/reporting/report_utils.php:140 common/reporting/report_utils.php:665
3816 #: plugins/blocks/www/index.php:155
3820 #: common/include/Navigation.class.php:489 www/index_std.php:18
3822 msgid "Document Management."
3823 msgstr "Visualitza la documentació"
3825 #: common/include/Navigation.class.php:503
3826 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:171
3827 #: plugins/blocks/www/index.php:156
3831 #: common/include/Navigation.class.php:504
3832 msgid "Online surveys, project needs your point of view."
3835 #: common/include/Navigation.class.php:519
3837 msgid "Flash head line from the project."
3838 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3840 #: common/include/Navigation.class.php:533 common/include/rbac_texts.php:164
3841 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:108
3842 #: plugins/blocks/www/index.php:158 plugins/quota_management/www/quota.php:165
3843 #: plugins/quota_management/www/quota.php:189
3844 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:36
3845 #: www/stats/site_stats_utils.php:242 www/stats/site_stats_utils.php:365
3846 #: www/stats/site_stats_utils.php:420
3850 #: common/include/Navigation.class.php:534
3851 msgid "Source Content Management, peer-review and source discovery."
3854 #: common/include/Navigation.class.php:565 common/include/rbac_texts.php:166
3855 #: plugins/blocks/www/index.php:159
3859 #: common/include/Navigation.class.php:566
3860 msgid "All published files organized per version."
3863 #: common/include/Navigation.class.php:632
3865 msgstr "Mostra el codi font"
3867 #: common/include/Plugin.class.php:192
3869 "Soft link to www could not be created. Check the write permissions for "
3870 "apache in fusionforge www/plugins dir or create the link manually."
3873 #: common/include/Plugin.class.php:204 common/include/Plugin.class.php:221
3876 "Config file could not be linked to %s. Check the write permissions for "
3877 "apache in /etc/fusionforge/plugins or create the link manually."
3880 #: common/include/Plugin.class.php:250 common/include/Plugin.class.php:309
3881 #: www/admin/pluginman.php:279
3882 msgid "Current plugin status is"
3885 #: common/include/Plugin.class.php:281 common/include/Plugin.class.php:330
3890 #: common/include/Plugin.class.php:348
3892 msgid "No description available."
3893 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
3895 #: common/include/PluginManager.class.php:226
3897 "Some plugin did not provide a name. I'd gladly tell you which one, but "
3898 "obviously I cannot. Sorry."
3901 #: common/include/PluginPersistence.class.php:111
3902 msgid "More than one value for the plugin + key"
3905 #: common/include/pre.php:239
3907 msgid "Posted data is too large. %1$s exceeds the maximum size of %2$s"
3910 #: common/include/RBAC.php:194
3912 msgid "Cannot link to home project"
3913 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3915 #: common/include/RBAC.php:229
3917 msgid "Cannot unlink from home project"
3918 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
3920 #: common/include/RBAC.php:594
3921 msgid "UNKNOWN (internal error, report bug to FusionForge)"
3924 #: common/include/RBAC.php:795
3926 msgid "%s (global role)"
3929 #: common/include/RBAC.php:799
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid "%s (in project %s)"
3932 msgstr "%1$s projectes"
3934 #: common/include/RBAC.php:1118
3936 msgid "Anonymous/not logged in"
3937 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3939 #: common/include/RBAC.php:1166
3941 msgid "Any user logged in"
3942 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
3944 #: common/include/rbac_texts.php:45 common/include/rbac_texts.php:57
3945 #: common/include/rbac_texts.php:60 common/include/rbac_texts.php:62
3946 #: common/include/rbac_texts.php:64
3947 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:220
3949 msgid "No administrative access"
3950 msgstr "Administratiu"
3952 #: common/include/rbac_texts.php:46 common/include/rbac_texts.php:144
3954 msgid "Forge administration"
3955 msgstr "Forums: Administració"
3957 #: common/include/rbac_texts.php:47 common/include/rbac_texts.php:49
3958 #: common/include/rbac_texts.php:51 common/include/rbac_texts.php:67
3959 #: common/include/rbac_texts.php:83 common/include/rbac_texts.php:91
3960 #: common/include/rbac_texts.php:97 common/include/rbac_texts.php:113
3961 #: common/include/rbac_texts.php:121 common/include/rbac_texts.php:127
3962 #: common/include/rbac_texts.php:130 common/include/rbac_texts.php:135
3963 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:349
3964 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:151
3967 msgstr "No hi ha canvis"
3969 #: common/include/rbac_texts.php:48 common/include/rbac_texts.php:145
3971 msgid "Approve projects"
3972 msgstr "Aprova/Rebutja"
3974 #: common/include/rbac_texts.php:50 common/include/rbac_texts.php:146
3976 msgid "Approve news"
3979 #: common/include/rbac_texts.php:52
3980 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:200
3981 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:152
3984 msgstr "No hi ha canvis"
3986 #: common/include/rbac_texts.php:53
3988 msgid "Admin forge stats"
3991 #: common/include/rbac_texts.php:55
3995 #: common/include/rbac_texts.php:56
3999 #: common/include/rbac_texts.php:58 common/include/rbac_texts.php:150
4001 msgid "Project administration"
4002 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
4004 #: common/include/rbac_texts.php:61 common/include/rbac_texts.php:152
4006 msgid "Trackers administration"
4007 msgstr "Administració de l'enquesta"
4009 #: common/include/rbac_texts.php:63 common/include/rbac_texts.php:153
4011 msgid "Task managers administration"
4012 msgstr "Administració del gestor de projectes/Tasques"
4014 #: common/include/rbac_texts.php:65 common/include/rbac_texts.php:154
4016 msgid "Forums administration"
4017 msgstr "Forums: Administració"
4019 #: common/include/rbac_texts.php:68 common/include/rbac_texts.php:84
4020 #: common/include/rbac_texts.php:92 common/include/rbac_texts.php:98
4021 #: common/include/rbac_texts.php:114 common/include/rbac_texts.php:122
4022 #: common/include/rbac_texts.php:128 common/include/rbac_texts.php:131
4027 #: common/include/rbac_texts.php:69 common/include/rbac_texts.php:99
4028 msgid "Technician (no read access, no submitting)"
4031 #: common/include/rbac_texts.php:70 common/include/rbac_texts.php:100
4032 msgid "Technician (no submitting)"
4035 #: common/include/rbac_texts.php:71 common/include/rbac_texts.php:101
4036 msgid "Manager (no read access, no submitting)"
4039 #: common/include/rbac_texts.php:72 common/include/rbac_texts.php:102
4040 msgid "Manager (no submitting)"
4043 #: common/include/rbac_texts.php:73 common/include/rbac_texts.php:103
4044 msgid "Tech & manager (no read access, no submitting)"
4047 #: common/include/rbac_texts.php:74 common/include/rbac_texts.php:104
4049 msgid "Tech & manager (no submitting)"
4050 msgstr "Administració del projecte"
4052 #: common/include/rbac_texts.php:75 common/include/rbac_texts.php:105
4057 #: common/include/rbac_texts.php:76 common/include/rbac_texts.php:106
4058 msgid "Read & submit"
4061 #: common/include/rbac_texts.php:77 common/include/rbac_texts.php:85
4062 #: common/include/rbac_texts.php:107 common/include/rbac_texts.php:115
4063 msgid "Technician (no read access)"
4066 #: common/include/rbac_texts.php:78 common/include/rbac_texts.php:86
4067 #: common/include/rbac_texts.php:108 common/include/rbac_texts.php:116
4071 #: common/include/rbac_texts.php:79 common/include/rbac_texts.php:87
4072 #: common/include/rbac_texts.php:109 common/include/rbac_texts.php:117
4073 msgid "Manager (no read access)"
4076 #: common/include/rbac_texts.php:80 common/include/rbac_texts.php:88
4077 #: common/include/rbac_texts.php:110 common/include/rbac_texts.php:118
4080 msgstr "Gestor del Cron"
4082 #: common/include/rbac_texts.php:81 common/include/rbac_texts.php:89
4083 #: common/include/rbac_texts.php:111 common/include/rbac_texts.php:119
4084 msgid "Tech & manager (no read access)"
4087 #: common/include/rbac_texts.php:82 common/include/rbac_texts.php:90
4088 #: common/include/rbac_texts.php:112 common/include/rbac_texts.php:120
4090 msgid "Tech & manager"
4091 msgstr "Administració del projecte"
4093 #: common/include/rbac_texts.php:93 common/include/rbac_texts.php:123
4095 msgid "Moderated post"
4096 msgstr "últims missatges"
4098 #: common/include/rbac_texts.php:94 common/include/rbac_texts.php:124
4100 msgid "Unmoderated post"
4101 msgstr "últims missatges"
4103 #: common/include/rbac_texts.php:95 common/include/rbac_texts.php:125
4108 #: common/include/rbac_texts.php:129
4110 msgid "Commit access"
4111 msgstr "No hi ha canvis"
4113 #: common/include/rbac_texts.php:132
4115 msgid "Submit documents"
4116 msgstr "Tramet nova documentació"
4118 #: common/include/rbac_texts.php:133
4120 msgid "Approve documents"
4121 msgstr "Documents d'aquest projecte"
4123 #: common/include/rbac_texts.php:134
4125 msgid "Doc manager administration"
4126 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
4128 #: common/include/rbac_texts.php:136
4129 msgid "View public packages only"
4132 #: common/include/rbac_texts.php:137
4134 msgid "View all packages"
4135 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
4137 #: common/include/rbac_texts.php:138
4139 msgid "Publish files"
4140 msgstr "Àrees públiques"
4142 #: common/include/rbac_texts.php:147
4144 msgid "Forge statistics"
4145 msgstr "Usa les estadístiques"
4147 #: common/include/rbac_texts.php:149
4149 msgid "Project visibility"
4152 #: common/include/rbac_texts.php:160
4154 msgid "Default for new trackers"
4155 msgstr "Crea un paquet a"
4157 #: common/include/rbac_texts.php:161
4159 msgid "Default for new task managers"
4160 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
4162 #: common/include/rbac_texts.php:162
4163 msgid "Default for new forums"
4166 #: common/include/rbac_texts.php:165
4168 msgid "Documentation manager"
4169 msgstr "Visualitza la documentació"
4171 #: common/include/Role.class.php:82
4173 msgid "Cannot set a role name to empty"
4174 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4176 #: common/include/Role.class.php:91 common/include/Role.class.php:99
4177 #: common/include/Role.class.php:180 common/include/Role.class.php:188
4179 msgid "Cannot create a role with this name (already used)"
4180 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4182 #: common/include/Role.class.php:171
4184 msgid "Cannot create a role with an empty name"
4185 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4187 #: common/include/Role.class.php:304
4189 msgid "Cannot remove a non empty role."
4190 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
4192 #: common/include/SCMPlugin.class.php:145
4193 msgid "Unimplemented SCM plugin."
4196 #: common/include/SCMPlugin.class.php:149
4197 msgid "Instructions for anonymous access for unimplemented SCM plugin."
4200 #: common/include/SCMPlugin.class.php:153
4201 msgid "Instructions for read-write access for unimplemented SCM plugin."
4204 #: common/include/SCMPlugin.class.php:157
4205 msgid "Instructions for snapshot access for unimplemented SCM plugin."
4208 #: common/include/SCMPlugin.class.php:162
4209 #: common/include/SCMPlugin.class.php:176
4211 msgid "Repository Browser"
4212 msgstr "Repositori SCM"
4214 #: common/include/SCMPlugin.class.php:164
4215 #: common/include/SCMPlugin.class.php:178
4216 msgid "Browsing the SCM tree is not yet implemented for this SCM plugin."
4219 #: common/include/SCMPlugin.class.php:168
4221 msgid "Not implemented yet"
4222 msgstr "Encara no està activada"
4224 #: common/include/SCMPlugin.class.php:185
4225 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:172
4226 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:207
4227 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:219
4229 msgid "Repository Statistics"
4230 msgstr "Usa les estadístiques"
4232 #: common/include/SCMPlugin.class.php:187
4234 msgid "Not implemented for this SCM plugin yet."
4235 msgstr "Encara no està activada"
4237 #: common/include/SCMPlugin.class.php:226
4238 msgid "Repository History"
4241 #: common/include/SCMPlugin.class.php:227
4242 msgid "Data about current and past states of the repository"
4245 #: common/include/SCMPlugin.class.php:255
4247 msgid "Enable Anonymous Read Access"
4248 msgstr "Espai FTP anònim"
4250 #: common/include/SCMPlugin.class.php:309
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "No repository %s exists"
4253 msgstr "Usa les estadístiques"
4255 #: common/include/SCMPlugin.class.php:340
4256 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:584
4258 msgid "Add Repository"
4259 msgstr "Repositori SCM"
4261 #: common/include/session.php:189 plugins/authbuiltin/www/post-login.php:95
4262 #: plugins/authldap/www/post-login.php:88
4264 msgid "Missing Password Or User Name"
4265 msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
4267 #: common/include/session.php:201 common/include/session.php:237
4268 #: common/include/session.php:248 common/include/session.php:279
4269 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:93
4270 #: plugins/authldap/www/post-login.php:86 www/account/verify.php:47
4271 msgid "Invalid Password Or User Name"
4272 msgstr "Contrasenya o nom d'usuari no vàlids"
4274 #: common/include/session.php:294
4275 msgid "Account Suspended"
4276 msgstr "Compte suspès"
4278 #: common/include/session.php:299
4279 msgid "Account Pending"
4280 msgstr "Compte pendent"
4282 #: common/include/session.php:304
4283 msgid "Account Deleted"
4284 msgstr "Compte suprimit"
4286 #: common/include/session.php:309
4287 msgid "Account Not Active"
4288 msgstr "Compte no actiu"
4290 #: common/include/session.php:472
4291 msgid "Your account is no longer active; you have been disconnected"
4294 #: common/include/session.php:525
4295 #, fuzzy, php-format
4297 "Permission denied. The %s administrators will have to grant you permission "
4298 "to view this page."
4300 "L'administrador d'aquest projecte us ha de donar permís per veure aquesta "
4303 #: common/include/session.php:583
4305 msgid "Could not fetch user session data"
4306 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
4308 #: common/include/session.php:608
4309 msgid "No admin users ?"
4312 #: common/include/Storage.class.php:56
4314 msgid "Cannot create directory:"
4315 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4317 #: common/include/Storage.class.php:66
4318 #, fuzzy, php-format
4319 msgid "File %1$s cannot be moved to the permanent location: %2$s."
4320 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4322 #: common/include/Storage.class.php:70
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Not a File %1$s or not a directory %2$s."
4325 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
4327 #: common/include/User.class.php:246
4329 msgid "User Not Found"
4330 msgstr "Fitxer no trobat"
4332 #: common/include/User.class.php:306
4334 msgid "You must supply a theme"
4335 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4337 #: common/include/User.class.php:311
4338 msgid "You must supply a username"
4339 msgstr "Heu de facilitar un nom d'usuari"
4341 #: common/include/User.class.php:316
4342 msgid "You must supply a first name"
4343 msgstr "Heu de facilitar un nom"
4345 #: common/include/User.class.php:320
4346 msgid "You must supply a last name"
4347 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
4349 #: common/include/User.class.php:324
4350 msgid "You must supply a password"
4351 msgstr "Heu de facilitar una contrasenya"
4353 #: common/include/User.class.php:328
4354 msgid "Passwords do not match"
4355 msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
4357 #: common/include/User.class.php:332
4359 msgid "Invalid Password"
4360 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
4362 #: common/include/User.class.php:337
4364 msgid "Invalid Unix Name (must not contain uppercase characters)"
4365 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
4367 #: common/include/User.class.php:360
4369 "User with this email already exists - use people search to recover your "
4372 "Ja hi ha un usuari amb aquesta adreça - useu la cerca de persones per a "
4373 "recuperar el vostre inici de sessió."
4375 #: common/include/User.class.php:436 common/survey/Survey.class.php:129
4376 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:187
4377 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:193
4378 #: www/people/admin/index.php:52 www/people/admin/index.php:65
4379 #: www/pm/admin/index.php:98 www/survey/rating_resp.php:56
4380 msgid "Insert Error"
4383 #: common/include/User.class.php:443
4385 msgid "Could Not Get User Id: "
4386 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4388 #: common/include/User.class.php:477
4389 #, fuzzy, php-format
4391 "Thank you for registering on the %3$s web site. You have\n"
4392 "account with username %1$s created for you. In order\n"
4393 "to complete your registration, visit the following url:\n"
4397 "You have 1 week to confirm your account. After this time, your account will "
4400 "(If you don't see any URL above, it is likely due to a bug in your mail "
4402 "Use one below, but make sure it is entered as the single line.)\n"
4406 "Gràcies per registrar-vos al lloc web %4$s. Teniu\n"
4407 "creat un compte amb el nom d'usuari %1$s per a vos. Per a\n"
4408 "completar el vostre registre, visiteu la següent url: \n"
4410 "<http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s>\n"
4412 "(Si no veieu cap URL a dalt, segurament es deu a un error (bug) al vostre "
4413 "client de correu.\n"
4414 "Use-ne un a sota, però assegureu-vos que s'introdueix com una sola línia.)\n"
4416 "http://%2$s/account/verify.php?confirm_hash=_%3$s\n"
4418 "Gaudiu del lloc.\n"
4422 #: common/include/User.class.php:493
4423 msgid "Enjoy the site."
4424 msgstr "Gaudiu del lloc."
4426 #: common/include/User.class.php:495 common/mail/MailingList.class.php:205
4427 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:122
4428 #: plugins/authldap/www/post-login.php:117
4429 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:35 www/account/change_email.php:63
4430 #: www/account/first.php:36 www/account/lostpw.php:67
4431 #: www/survey/privacy.php:58 www/survey/survey_resp.php:60
4433 msgid "-- the %s staff"
4434 msgstr "-- la tripulació %s"
4436 #: common/include/User.class.php:499
4438 msgid "%s Account Registration"
4439 msgstr "Registre del compte %s"
4441 #: common/include/User.class.php:527
4443 msgid "Could Not Delete From artifact_monitor:"
4444 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4446 #: common/include/User.class.php:534
4448 msgid "Could Not Delete From artifact_type_monitor:"
4449 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4451 #: common/include/User.class.php:541
4453 msgid "Could Not Delete From forum_monitored_forums:"
4454 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4456 #: common/include/User.class.php:548
4458 msgid "Could Not Delete From filemodule_monitor:"
4459 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4461 #: common/include/User.class.php:639
4463 msgid "Error: Cannot Update User Object:"
4464 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4466 #: common/include/User.class.php:733
4468 msgid "Error: Invalid status value"
4469 msgstr "Paràmetre no vàlid"
4471 #: common/include/User.class.php:737
4472 msgid "Error: You cannot set pending status if user is suspend or active"
4475 #: common/include/User.class.php:746
4477 msgid "Error: Cannot Update User Status:"
4478 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4480 #: common/include/User.class.php:939 common/include/User.class.php:991
4482 msgid "User with this email already exists."
4483 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4485 #: common/include/User.class.php:1099
4486 #, fuzzy, php-format
4487 msgid "Error: Invalid Shell %s"
4488 msgstr "Shell no vàlid %s"
4490 #: common/include/User.class.php:1107
4492 msgid "Error: Cannot Update User Unix Shell:"
4493 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4495 #: common/include/User.class.php:1253
4496 msgid "SSH Key already in use"
4499 #: common/include/User.class.php:1261
4501 msgid "Error - Could Not Add User SSH Key:"
4502 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4504 #: common/include/User.class.php:1278
4506 msgid "Error: Cannot Update User SSH Keys"
4507 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
4509 #: common/include/User.class.php:1424 common/include/User.class.php:1460
4510 #: common/include/User.class.php:1484
4512 msgid "Error: Cannot Change User Password:"
4513 msgstr "Canvi de contrasenya"
4515 #: common/include/User.class.php:1740
4518 "New User %1$s registered and validated\n"
4523 #: common/include/User.class.php:1745
4524 #, fuzzy, php-format
4525 msgid "New %1$s User"
4526 msgstr "L'equip %1$s"
4528 #: common/include/utils.php:199
4532 #: common/include/utils.php:496
4533 msgid "Priority Colors"
4534 msgstr "Colors de prioritat"
4536 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:899
4537 #: common/include/utils.php:910
4542 #: common/include/utils.php:895 common/include/utils.php:910
4546 #: common/include/utils.php:895
4547 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:120
4548 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:127
4549 #: plugins/quota_management/www/quota.php:248
4550 #: plugins/quota_management/www/quota.php:252
4551 #: plugins/quota_management/www/quota.php:256
4552 #: plugins/quota_management/www/quota.php:260
4553 #: plugins/quota_management/www/quota.php:264
4554 #: plugins/quota_management/www/quota.php:272
4555 #: plugins/quota_management/www/quota.php:286
4556 #: plugins/quota_management/www/quota.php:306
4557 #: plugins/quota_management/www/quota.php:310
4558 #: plugins/quota_management/www/quota.php:314
4559 #: plugins/quota_management/www/quota.php:318
4560 #: plugins/quota_management/www/quota.php:322
4561 #: plugins/quota_management/www/quota.php:360
4562 #: plugins/quota_management/www/quota.php:376
4563 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:177
4564 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:189
4565 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:222
4566 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:233
4567 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:287
4568 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:297
4569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:315
4570 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:325
4574 #: common/include/utils.php:895
4578 #: common/include/utils.php:895
4582 #: common/include/utils.php:899 common/include/utils.php:910
4586 #: common/include/utils.php:899
4590 #: common/include/utils.php:899
4594 #: common/include/utils.php:899
4598 #: common/include/utils.php:1291
4600 msgid "Error: a mailing list with the same email address already exists."
4601 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4603 #: common/include/utils.php:1309
4605 msgid "Error: a forum with the same email address already exists."
4606 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
4608 #: common/mail/MailingList.class.php:126
4609 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:142
4610 msgid "Must Provide List Name That Is 4 or More Characters Long"
4611 msgstr "Heu de proporcionar un nom de llista de 4 ó més caràcters de longitud"
4613 #: common/mail/MailingList.class.php:132 common/mail/MailingList.class.php:139
4614 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:149
4615 msgid "Invalid List Name"
4616 msgstr "Nom de llista no vàlid"
4618 #: common/mail/MailingList.class.php:148
4619 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:156
4620 msgid "List Already Exists"
4621 msgstr "La llista ja existeix"
4623 #: common/mail/MailingList.class.php:157
4624 msgid "Forum exists with the same name"
4627 #: common/mail/MailingList.class.php:174
4628 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:163
4630 msgid "Error Creating mailing list"
4631 msgstr "Llistes de correu existents"
4633 #: common/mail/MailingList.class.php:189
4634 #, fuzzy, php-format
4636 "A mailing list will be created on %1$s in one hour\n"
4637 "and you are the list administrator.\n"
4639 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
4641 "Your mailing list info is at:\n"
4644 "List administration can be found at:\n"
4647 "Your list password is: %6$s .\n"
4648 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
4650 "Thank you for registering your project with %1$s."
4652 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
4653 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
4655 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
4657 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
4660 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
4663 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
4664 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
4666 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
4670 #: common/mail/MailingList.class.php:208
4671 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:38
4673 msgid "%s New Mailing List"
4674 msgstr "Nova llista de correu %s"
4676 #: common/mail/MailingList.class.php:228
4677 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:103
4678 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:225
4679 #: plugins/mailman/include/MailmanListFactory.class.php:112
4681 msgid "Error Getting mailing list"
4682 msgstr "Llistes de correu existents"
4684 #: common/mail/MailingListFactory.class.php:62
4686 msgid "%s does not use the Mailing-list tool"
4689 #: common/pm/ProjectCategory.class.php:94
4690 msgid "ProjectCategory: name and assignee are Required"
4691 msgstr "Categoria de projecte: es requereixen el nom i el cessionari"
4693 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:148 common/pm/ProjectGroup.class.php:320
4695 msgid "Subproject Description Must Be At Least 10 Characters"
4696 msgstr "La descripció del document ha de ser de 10 caràcters com a mínim"
4698 #: common/pm/ProjectGroup.class.php:195
4700 msgid "Invalid group_project_id"
4701 msgstr "Nom de grup Unix:"
4703 #: common/pm/ProjectGroupFactory.class.php:62
4705 msgid "%s does not use the Project Management tool"
4708 #: common/pm/ProjectTask.class.php:144 common/pm/ProjectTask.class.php:941
4713 #: common/pm/ProjectTask.class.php:145
4718 #: common/pm/ProjectTask.class.php:146 common/pm/ProjectTask.class.php:942
4723 #: common/pm/ProjectTask.class.php:147 common/pm/ProjectTask.class.php:943
4728 #: common/pm/ProjectTask.class.php:148 common/pm/ProjectTask.class.php:944
4731 msgstr "Data d'inici"
4733 #: common/pm/ProjectTask.class.php:149 common/pm/ProjectTask.class.php:945
4736 msgstr "Afegeix data"
4738 #: common/pm/ProjectTask.class.php:150 common/pm/ProjectTask.class.php:947
4739 #: www/pm/ganttpage.php:243
4744 #: common/pm/ProjectTask.class.php:235
4746 msgid "Invalid Task ID"
4747 msgstr "ID no vàlid"
4749 #: common/pm/ProjectTask.class.php:946
4752 msgstr "Estadístiques"
4754 #: common/pm/ProjectTask.class.php:1223
4756 msgid "[%1$s - %2$s] [Task #%3$d] "
4759 #: common/reporting/ReportDownloads.class.php:77 www/frs/admin/index.php:151
4761 msgid "There are no packages defined."
4762 msgstr "No teniu paquets definits"
4764 #: common/reporting/report_utils.php:27
4766 msgid "%s Reporting"
4767 msgstr "Informes %s"
4769 #: common/reporting/report_utils.php:39 common/reporting/report_utils.php:44
4773 #: common/reporting/report_utils.php:40 common/reporting/report_utils.php:45
4775 msgstr "Mensualment"
4777 #: common/reporting/report_utils.php:43
4781 #: common/reporting/report_utils.php:55
4782 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:102
4783 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:79
4784 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:106
4785 #: www/my/dashboard.php:133 www/news/admin/news_admin_utils.php:43
4786 #: www/pm/detail_task.php:87 www/pm/detail_task.php:91
4787 #: www/reporting/timeadd.php:121
4791 #: common/reporting/report_utils.php:55 www/pm/reporting/index.php:145
4795 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4799 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4803 #: common/reporting/report_utils.php:63 www/pm/calendar.php:161
4807 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4811 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4815 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4819 #: common/reporting/report_utils.php:64 www/pm/calendar.php:161
4823 #: common/reporting/report_utils.php:152 common/reporting/report_utils.php:683
4824 #: common/reporting/report_utils.php:684 www/stats/site_stats_utils.php:228
4825 #: www/top/toplist.php:38
4827 msgstr "Visites de la pàgina"
4829 #: common/reporting/report_utils.php:171 common/reporting/report_utils.php:936
4830 #: www/stats/site_stats_utils.php:233 www/stats/site_stats_utils.php:361
4831 #: www/stats/site_stats_utils.php:415
4835 #: common/reporting/report_utils.php:172 www/stats/site_stats_utils.php:234
4836 #: www/stats/site_stats_utils.php:362 www/stats/site_stats_utils.php:416
4840 #: common/reporting/report_utils.php:173 common/reporting/report_utils.php:938
4841 #: www/stats/site_stats_utils.php:235 www/stats/site_stats_utils.php:363
4842 #: www/stats/site_stats_utils.php:417
4846 #: common/reporting/report_utils.php:174 common/reporting/report_utils.php:939
4847 msgid "Feature Requests"
4848 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4850 #: common/reporting/report_utils.php:175 common/reporting/report_utils.php:940
4851 msgid "Other Trackers"
4852 msgstr "Altres rastrejadors"
4854 #: common/reporting/report_utils.php:183 common/reporting/report_utils.php:941
4855 msgid "Forum Messages"
4856 msgstr "Missatges del fòrum"
4858 #: common/reporting/report_utils.php:228 www/snippet/snippet_utils.php:38
4859 #: www/snippet/snippet_utils.php:64
4863 #: common/reporting/report_utils.php:247 common/reporting/report_utils.php:370
4865 msgid "No selected area."
4866 msgstr "Data de publicació"
4868 #: common/reporting/report_utils.php:260
4869 msgid "Avg Time Open (in days)"
4872 #: common/reporting/report_utils.php:262
4874 msgid "Total Opened"
4875 msgstr "Data d'obertura"
4877 #: common/reporting/report_utils.php:264
4878 msgid "Total Still Open"
4881 #: common/reporting/report_utils.php:310
4883 msgid "Tracker Activity"
4884 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
4886 #: common/reporting/report_utils.php:381
4888 msgid "Per assignee"
4891 #: common/reporting/report_utils.php:428 www/reporting/index.php:40
4892 #: www/reporting/usercum.php:59
4893 msgid "Cumulative Users"
4894 msgstr "Usuaris acumulats"
4896 #: common/reporting/report_utils.php:433 www/reporting/index.php:39
4897 #: www/reporting/useradded.php:59
4899 msgstr "Usuaris afegits"
4901 #: common/reporting/report_utils.php:438 www/reporting/groupadded.php:59
4902 #: www/reporting/index.php:48
4903 msgid "Projects Added"
4904 msgstr "Projectes afegits"
4906 #: common/reporting/report_utils.php:443 www/reporting/groupcum.php:59
4907 #: www/reporting/index.php:49
4908 msgid "Cumulative Projects"
4909 msgstr "Projectes acumulats"
4911 #: common/reporting/report_utils.php:454 common/reporting/report_utils.php:626
4912 #: common/reporting/report_utils.php:978
4913 #: common/reporting/report_utils.php:1042
4914 #: common/reporting/report_utils.php:1145
4916 msgid "No data to display."
4917 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
4919 #: common/reporting/report_utils.php:600 plugins/authopenid/www/index.php:38
4920 #: plugins/authwebid/www/index.php:35 www/account/change_email-complete.php:52
4921 #: www/account/change_email.php:46 www/account/change_pw.php:32
4922 #: www/account/editsshkeys.php:39 www/account/index.php:36
4923 #: www/account/lostlogin.php:54 www/account/unsubscribe.php:54
4924 #: www/admin/database.php:61 www/admin/unsubscribe.php:73
4925 #: www/admin/useredit.php:43 www/admin/userlist.php:43
4926 #: www/docman/index.php:105
4928 msgid "Could Not Get User"
4929 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
4931 #: common/reporting/report_utils.php:691
4934 msgstr "Id de la tasca"
4936 #: common/reporting/report_utils.php:692
4939 msgstr "Data tancada"
4941 #: common/reporting/report_utils.php:699
4943 msgid "Tracker items opened"
4944 msgstr "Element del rastrejador"
4946 #: common/reporting/report_utils.php:700
4948 msgid "Tracker items closed"
4949 msgstr "Element del rastrejador"
4951 #: common/reporting/report_utils.php:937
4953 msgid "Support Requests"
4954 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
4956 #: common/reporting/report_utils.php:1004 www/reporting/projecttime.php:64
4957 #: www/reporting/sitetime.php:64 www/reporting/usertime.php:79
4961 #: common/reporting/report_utils.php:1005 www/reporting/projecttime.php:65
4962 #: www/reporting/sitetime.php:65 www/reporting/usertime.php:80
4964 msgstr "Per categoria"
4966 #: common/reporting/report_utils.php:1006 www/reporting/projecttime.php:66
4967 #: www/reporting/sitetime.php:66 www/reporting/usertime.php:81
4968 msgid "By Subproject"
4969 msgstr "Per subprojecte"
4971 #: common/reporting/report_utils.php:1007 www/reporting/projecttime.php:67
4972 #: www/reporting/sitetime.php:67
4976 #: common/reporting/report_utils.php:1065
4978 msgid "Hours Recorded"
4979 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
4981 #: common/reporting/report_utils.php:1069
4986 #: common/reporting/TimeEntry.class.php:94 www/reporting/timeadd.php:93
4987 #: www/reporting/timecategory.php:42
4988 msgid "Successfully Added"
4989 msgstr "Afegits amb èxit"
4991 #: common/search/SearchQuery.class.php:120
4992 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:88
4993 msgid "Please enter a term to search for"
4996 #: common/search/SearchQuery.class.php:126
4997 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:152
4998 msgid "Error: search query too short"
5001 #: common/survey/Survey.class.php:109 common/survey/Survey.class.php:157
5003 msgid "Update Failed: Survey Title Required"
5004 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereix el títol de l'enquesta"
5006 #: common/survey/Survey.class.php:113
5008 msgid "Update Failed: Survey Questions Required"
5009 msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: Es requereixen les preguntes de l'enquesta"
5011 #: common/survey/Survey.class.php:167 common/survey/Survey.class.php:200
5012 msgid "The Survey data is not filled"
5013 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
5015 #: common/survey/Survey.class.php:240
5016 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:170 www/pm/task.php:354
5017 #: www/survey/admin/question.php:75
5018 msgid "Delete failed"
5021 #: common/survey/Survey.class.php:262 common/survey/SurveyFactory.class.php:94
5022 #: www/survey/admin/survey.php:100 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:455
5023 #: www/survey/index.php:56
5024 msgid "No Survey is found"
5025 msgstr "No s'ha trobat cap enquesta"
5027 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:59
5028 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:57
5029 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:80
5030 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:88
5034 #: common/survey/SurveyFactory.class.php:63
5035 #: common/survey/SurveyQuestionFactory.class.php:61
5037 msgid "%s does not use the Survey tool"
5040 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:97
5041 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:135
5042 msgid "Question is too short"
5043 msgstr "La pregunta és massa curta"
5045 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:111 www/survey/admin/question.php:92
5046 msgid "Question Added"
5047 msgstr "Pregunta afegida"
5049 #: common/survey/SurveyQuestion.class.php:196
5050 msgid "Error finding question"
5051 msgstr "Error cercant la pregunta"
5053 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:76
5054 msgid "No valid Survey Object"
5055 msgstr "No és un objecte d'enquesta vàlid"
5057 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:84
5058 msgid "No valid Question Object"
5059 msgstr "No és un objecte de pregunta vàlid"
5061 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:148
5062 #: common/survey/SurveyResponseFactory.class.php:179
5063 msgid "No Survey Response is found"
5064 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
5066 #: common/tracker/actions/add.php:30
5067 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:61
5071 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:49
5073 msgid "Tracker created successfully"
5074 msgstr "Tasca creada amb èxit"
5076 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:51 www/pm/admin/index.php:82
5077 msgid "Please configure also the roles (by default, it's “No Access”)"
5080 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:62 common/tracker/actions/ind.php:31
5082 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactory"
5083 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5085 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:87
5087 msgid "Trackers Administration"
5088 msgstr "Administració de l'enquesta"
5090 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:90
5092 msgid "No trackers found"
5093 msgstr "No s'han trobat coincidències"
5095 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:94
5097 "Choose a data type and you can set up prefs, categories, groups, users, and "
5100 "Escolliu un tipus de dades i podreu establir preferències, categories, "
5101 "grups, usuaris i permisos"
5103 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:119
5105 msgid "Manage your roadmaps."
5106 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
5108 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:129
5110 msgid "Create a new tracker"
5111 msgstr "Crea un paquet a"
5113 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:130
5115 "You can use this system to track virtually any kind of data, with each "
5116 "tracker having separate user, group, category, and permission lists. You can "
5117 "also easily move items between trackers when needed."
5120 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:131
5122 "Trackers are referred to as “Artifact Types” and individual pieces of data "
5123 "are “Artifacts”. “Bugs” might be an Artifact Type, whiles a bug report would "
5124 "be an Artifact. You can create as many Artifact Types as you want, but "
5125 "remember you need to set up categories, groups, and permission for each "
5126 "type, which can get time-consuming."
5129 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:136
5131 "<strong> Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
5133 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
5136 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:142
5137 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:64
5138 msgid "Send email on new submission to address"
5139 msgstr "Envia un correu sobre el nou lliurament a l'adreça"
5141 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:145
5142 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:67
5143 msgid "Send email on all changes"
5144 msgstr "Envia un correu sobre tots els canvis"
5146 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:147
5147 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:69
5148 msgid "Days till considered overdue"
5149 msgstr "Dies fins al venciment"
5151 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:150
5152 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:72
5153 msgid "Days till pending tracker items time out"
5155 "Dies fins que els elements de rastreig pendents arribin al venciment de la "
5158 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:153
5159 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:75
5160 msgid "Free form text for the “Submit New” page"
5163 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:156
5164 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:78
5165 msgid "Free form text for the Browse page"
5168 #: common/tracker/actions/admin-ind.php:159
5169 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:54
5170 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:118
5171 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:78
5172 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:110
5173 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:145
5174 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:234
5175 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:59
5176 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:24
5177 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:94
5178 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:52
5179 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:70
5180 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:79
5181 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:81
5182 #: common/tracker/views/form-workflow.php:123
5183 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:77
5184 #: common/widget/Widget.class.php:104
5185 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:364
5186 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:382
5187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:410
5188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:451
5189 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:193
5190 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:598 plugins/forumml/www/index.php:127
5191 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:146
5192 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:58
5193 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1122
5194 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:632
5195 #: www/account/pending-resend.php:75 www/admin/admin_table.php:221
5196 #: www/admin/cronman.php:37 www/admin/globalroleedit.php:247
5197 #: www/admin/index.php:169 www/admin/pending-news.php:160
5198 #: www/forum/admin/index.php:412 www/include/vote_function.php:286
5199 #: www/my/bookmark_add.php:63 www/my/bookmark_edit.php:69 www/my/diary.php:189
5200 #: www/news/admin/index.php:149 www/news/news_utils.php:42
5201 #: www/news/submit.php:170 www/pm/add_task.php:57 www/pm/add_task.php:140
5202 #: www/pm/add_task.php:154 www/pm/admin/index.php:219
5203 #: www/pm/admin/index.php:264 www/pm/admin/index.php:295 www/pm/csv.php:90
5204 #: www/pm/deletetask.php:51 www/pm/mod_task.php:54 www/pm/mod_task.php:254
5205 #: www/project/admin/editimages.php:235 www/project/admin/roledelete.php:93
5206 #: www/project/admin/roleedit.php:302 www/project/request.php:70
5207 #: www/register/index.php:314 www/snippet/add_snippet_to_package.php:167
5208 #: www/snippet/addversion.php:109 www/snippet/addversion.php:228
5209 #: www/snippet/package.php:176 www/snippet/submit.php:144
5210 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:555 www/tracker/roadmap.php:444
5214 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:31
5216 msgid "Administration of tracker"
5217 msgstr "Administració"
5219 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:34
5220 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:109
5224 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:36
5226 msgid "Create a new tracker."
5227 msgstr "Crea un paquet a"
5229 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:40
5230 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:112
5231 msgid "Update Settings"
5234 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:42
5236 msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses."
5237 msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració,adreces de correu"
5239 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:46
5240 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:115
5241 msgid "Manage Custom Fields"
5242 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
5244 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:48
5247 "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
5248 "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
5249 "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types."
5251 "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
5252 "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
5253 "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
5256 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:52
5257 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:118
5258 msgid "Manage Workflow"
5261 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:54
5262 msgid "Edit tracker workflow."
5265 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:58
5266 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:121
5267 msgid "Customize List"
5270 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:60
5271 msgid "Customize display for the tracker."
5274 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:64
5276 msgid "Manage Canned Responses"
5277 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
5279 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:66
5281 msgid "Create/change generic response messages for the tracker."
5282 msgstr "Crea/Canvia els missatges de resposta per al rastrejador"
5284 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:70
5286 msgid "Apply Template Tracker"
5287 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
5289 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:72
5290 msgid "Duplicate parameters and fields from a template trackers in this one."
5293 #: common/tracker/actions/admin-tracker.php:77
5294 msgid "Permanently delete this tracker."
5295 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
5297 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:46
5298 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:65
5299 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:94
5300 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:188
5301 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:230
5302 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:253
5303 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:473
5304 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:493
5305 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:517
5306 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:572
5307 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:30
5308 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:34
5309 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:33
5310 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:36
5311 msgid "Unable to create ArtifactExtraField Object"
5314 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:51
5315 msgid "Error inserting a custom field"
5316 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5318 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:54
5319 msgid "Extra field inserted"
5320 msgstr "S'ha inserit un camp extra"
5322 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:81
5323 msgid "Custom Field Deleted"
5326 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:107
5327 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:206
5328 msgid "Error inserting an element"
5329 msgstr "Error a l'inserir un element"
5331 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:110
5332 msgid "Element inserted"
5333 msgstr "S'ha inserit un element"
5335 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:124
5336 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:146
5337 #: www/tracker/admin/index.php:187
5339 msgid "Unable to create ArtifactCanned Object"
5340 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
5342 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:129
5343 msgid "Error inserting"
5344 msgstr "Error a l'inserir"
5346 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:132
5347 msgid "Canned Response Inserted"
5348 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
5350 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:151
5351 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:307
5352 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:435
5353 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:447
5354 msgid "Error updating"
5355 msgstr "Error a l'actualitzar"
5357 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:154
5358 msgid "Canned Response Updated"
5359 msgstr "Resposta 'enllaunada' actualitzada"
5361 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:177
5362 #: common/tracker/actions/tracker.php:37 www/tracker/admin/index.php:72
5363 #: www/tracker/download.php:42
5364 msgid "ArtifactType could not be created"
5367 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:184
5369 msgid "Copy into Tracker: "
5370 msgstr "Element del rastrejador"
5372 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:235
5373 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:266
5374 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:478
5375 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:501
5376 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:522
5377 msgid "Error updating a custom field"
5378 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
5380 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:238
5381 msgid "Custom Field updated"
5382 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
5384 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:259
5385 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:578
5386 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:41
5387 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:40
5388 msgid "Unable to create ArtifactExtraFieldElement Object"
5391 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:269
5392 msgid "Element updated"
5393 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5395 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:282
5399 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:285
5401 msgid "Error cloning fields: "
5402 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
5404 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:287
5406 msgid "Successfully Cloned Tracker Fields "
5407 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
5409 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:310
5410 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:432
5411 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:481
5412 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:510
5413 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:525
5414 msgid "Tracker Updated"
5415 msgstr "Rastrejador actualitzat"
5417 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:462
5419 msgid "Renderer Updated"
5422 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:539
5423 msgid "Error: Initial values not saved, no initial state given."
5426 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:543
5427 msgid "Initial values saved."
5430 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:552
5431 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:562
5432 msgid "Workflow saved"
5435 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:581
5437 msgid "Error deleting an element"
5438 msgstr "Error a l'inserir un element"
5440 #: common/tracker/actions/admin-updates.php:584
5442 msgid "Element deleted"
5443 msgstr "S'ha actualitzat un element"
5445 #: common/tracker/actions/browse.php:94
5446 #: common/tracker/actions/downloadcsv.php:38
5447 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:142 www/pm/admin/index.php:405
5448 #: www/pm/index.php:46 www/pm/task.php:86 www/tracker/roadmap.php:333
5450 msgid "Could Not Get Factory"
5451 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
5453 #: common/tracker/actions/browse.php:183 common/tracker/actions/browse.php:305
5454 #: common/tracker/actions/browse.php:310 common/tracker/actions/query.php:340
5455 #: www/pm/browse_task.php:105 www/pm/browse_task.php:116
5456 #: www/pm/browse_task.php:158 www/pm/ganttpage.php:146
5457 #: www/pm/ganttpage.php:148 www/pm/ganttpage.php:150 www/pm/ganttpage.php:152
5458 #: www/reporting/usersummary.php:55
5462 #: common/tracker/actions/browse.php:188 www/pm/browse_task.php:107
5463 #: www/pm/browse_task.php:352 www/pm/ganttpage.php:148
5465 msgstr "No assignat"
5467 #: common/tracker/actions/browse.php:194 common/tracker/actions/browse.php:552
5468 #: common/tracker/actions/query.php:196
5469 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:40 www/admin/massmail.php:134
5470 #: www/admin/search.php:72 www/admin/search.php:147 www/my/dashboard.php:64
5471 #: www/pm/admin/index.php:189 www/pm/index.php:98
5472 #: www/project/admin/editimages.php:263
5473 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:56
5477 #: common/tracker/actions/browse.php:195 common/tracker/actions/browse.php:564
5478 #: common/tracker/actions/browse.php:736 common/tracker/actions/detail.php:73
5479 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:119
5480 #: common/tracker/actions/mod.php:147 common/tracker/actions/query.php:197
5481 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:66
5482 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:40
5483 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:73
5484 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:128
5485 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:85 www/my/dashboard.php:75
5486 #: www/pm/add_task.php:67 www/pm/browse_task.php:128
5487 #: www/pm/browse_task.php:240 www/pm/browse_task.php:371
5488 #: www/pm/detail_task.php:71 www/pm/mod_task.php:83
5492 #: common/tracker/actions/browse.php:197 common/tracker/actions/browse.php:558
5493 #: common/tracker/actions/query.php:199
5494 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:38
5495 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:118 www/people/viewjob.php:76
5496 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:110
5497 #: www/project/report/index.php:136
5498 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:59
5500 msgstr "Data oberta"
5502 #: common/tracker/actions/browse.php:198 common/tracker/actions/browse.php:572
5503 #: common/tracker/actions/query.php:200
5504 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:46
5506 msgid "Last Modified Date"
5507 msgstr "Llista Afegida"
5509 #: common/tracker/actions/browse.php:199 common/tracker/actions/browse.php:560
5510 #: common/tracker/actions/query.php:201
5511 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:43
5513 msgstr "Data de tancament"
5515 #: common/tracker/actions/browse.php:201 common/tracker/actions/browse.php:401
5516 #: common/tracker/actions/query.php:203 common/tracker/actions/query.php:347
5517 #: www/pm/browse_task.php:157 www/pm/ganttpage.php:175
5521 #: common/tracker/actions/browse.php:217 common/tracker/actions/query.php:219
5525 #: common/tracker/actions/browse.php:218 common/tracker/actions/query.php:220
5529 #: common/tracker/actions/browse.php:228 common/tracker/actions/query.php:230
5534 #: common/tracker/actions/browse.php:229 common/tracker/actions/query.php:231
5536 msgstr "Les últimes 24 h"
5538 #: common/tracker/actions/browse.php:230 common/tracker/actions/query.php:232
5540 msgstr "Els últims 7dies"
5542 #: common/tracker/actions/browse.php:231 common/tracker/actions/query.php:233
5543 msgid "Last 2 weeks"
5544 msgstr "Les últimes 2setmanes"
5546 #: common/tracker/actions/browse.php:232 common/tracker/actions/query.php:234
5548 msgstr "L'últim 1mes"
5550 #: common/tracker/actions/browse.php:271
5552 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d out of %3$d total."
5555 #: common/tracker/actions/browse.php:274 www/pm/browse_task.php:182
5557 msgid "Displaying %2$s results."
5560 #: common/tracker/actions/browse.php:276 www/pm/browse_task.php:184
5561 #: www/top/topusers.php:67
5565 #: common/tracker/actions/browse.php:327 common/tracker/actions/browse.php:437
5567 msgid "Advanced queries"
5568 msgstr "Cerca avançada"
5570 #: common/tracker/actions/browse.php:357 www/include/html.php:648
5573 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5575 #: common/tracker/actions/browse.php:364 www/frs/admin/index.php:210
5576 #: www/my/diary.php:207
5580 #: common/tracker/actions/browse.php:376
5584 #: common/tracker/actions/browse.php:378 common/tracker/actions/browse.php:390
5585 #: common/tracker/actions/query.php:252 common/tracker/actions/query.php:256
5589 #: common/tracker/actions/browse.php:394 common/tracker/actions/browse.php:438
5590 msgid "Simple Filtering and Sorting"
5593 #: common/tracker/actions/browse.php:422 common/tracker/actions/query.php:391
5595 msgstr "Ordenats per"
5597 #: common/tracker/actions/browse.php:425
5598 msgid "Quick Browse"
5601 #: common/tracker/actions/browse.php:434
5602 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:489
5606 #: common/tracker/actions/browse.php:436
5608 msgid "Viewing only opened records by default, use “%1$s” or “%2$s” to change."
5611 #: common/tracker/actions/browse.php:537 www/pm/browse_task.php:207
5613 msgstr "Marca-ho tot"
5615 #: common/tracker/actions/browse.php:539 www/pm/browse_task.php:209
5617 msgstr "Suprimeix-ho tot"
5619 #: common/tracker/actions/browse.php:566 common/tracker/actions/browse.php:744
5620 #: common/tracker/actions/detail.php:97
5621 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:114
5622 #: common/tracker/actions/mod.php:140 common/tracker/Artifact.class.php:933
5623 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:62
5624 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:41
5625 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:119
5626 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:138
5627 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:74
5628 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:127
5629 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:84 www/my/dashboard.php:78
5630 #: www/pm/add_task.php:124 www/pm/browse_task.php:238
5631 #: www/pm/browse_task.php:378 www/pm/detail_task.php:128
5632 #: www/pm/mod_task.php:173
5636 #: common/tracker/actions/browse.php:568 common/tracker/actions/detail.php:87
5637 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:86 common/tracker/actions/mod.php:88
5638 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:42
5639 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:79
5640 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:120
5641 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:122 www/admin/approve-pending.php:209
5642 #: www/admin/pending-news.php:139 www/my/dashboard.php:81
5643 #: www/news/admin/index.php:125 www/pm/detail_task.php:42
5644 #: www/pm/mod_task.php:52
5645 #: www/search/include/renderers/ArtifactHtmlSearchRenderer.class.php:58
5646 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5647 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:49
5648 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:50
5649 msgid "Submitted by"
5652 #: common/tracker/actions/browse.php:570 common/tracker/actions/mod.php:228
5653 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:325
5654 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:45
5655 msgid "Related Tasks"
5658 #: common/tracker/actions/browse.php:690
5660 msgid "* Denotes requests > %s Days Old"
5661 msgstr "* Denota requeriments de fa > %s dia"
5663 #: common/tracker/actions/browse.php:713 common/tracker/actions/browse.php:757
5664 #: www/pm/browse_task.php:358 www/pm/browse_task.php:387
5666 msgstr "Actualització en massa"
5668 #: common/tracker/actions/browse.php:717 www/pm/browse_task.php:363
5670 "If you wish to apply changes to all items selected above, use these controls "
5671 "to change their properties and click once on “Mass Update”."
5674 #: common/tracker/actions/browse.php:734 common/tracker/actions/browse.php:745
5675 #: common/tracker/actions/browse.php:749 www/include/html.php:363
5676 #: www/include/html.php:614 www/include/html.php:818
5677 #: www/pm/browse_task.php:355 www/pm/browse_task.php:370
5678 #: www/pm/browse_task.php:381
5680 msgstr "No hi ha canvis"
5682 #: common/tracker/actions/browse.php:745
5683 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:692
5684 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:726
5688 #: common/tracker/actions/browse.php:754 common/tracker/Artifact.class.php:941
5689 msgid "Canned Response"
5690 msgstr "Resposta 'enllaunada'"
5692 #: common/tracker/actions/browse.php:766
5693 msgid "No items found"
5694 msgstr "No s'han trobat elements"
5696 #: common/tracker/actions/csv.php:82
5698 "This page allows you to export the items using a CSV (<a href=\"http://en."
5699 "wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated Values</a>) "
5700 "File. This format can be used to view your entries using Microsoft Excel."
5703 #: common/tracker/actions/csv.php:83
5705 msgid "Export as a CSV file"
5706 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
5708 #: common/tracker/actions/csv.php:85 www/pm/csv.php:82
5710 msgid "Selected CSV Format:"
5713 #: common/tracker/actions/csv.php:87
5715 msgid "Download CSV file"
5716 msgstr "Baixa com CSV"
5718 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:32
5720 msgid "Delete artifact"
5721 msgstr "Suprimeix el fitxer"
5723 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:43
5724 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:54
5725 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:34
5726 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:31
5727 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:58
5728 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:59 www/admin/groupdelete.php:57
5729 #: www/admin/groupdelete.php:58 www/admin/groupdelete.php:59
5730 #: www/mail/admin/deletelist.php:67 www/mail/admin/deletelist.php:73
5731 #: www/people/editprofile.php:199 www/project/admin/roledelete.php:83
5732 msgid "Confirm Delete"
5733 msgstr "Confirma la supressió"
5735 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:49
5736 msgid "Are you sure you want to delete this artifact?"
5739 #: common/tracker/actions/deleteartifact.php:54
5740 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:68
5741 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:44
5742 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:38
5743 #: www/admin/responses_admin.php:51 www/forum/admin/index.php:183
5744 #: www/frs/admin/deletepackage.php:68 www/frs/admin/deleterelease.php:74
5745 #: www/frs/admin/editrelease.php:382 www/pm/admin/index.php:384
5746 #: www/pm/deletetask.php:45 www/project/admin/roledelete.php:88
5747 #: www/reporting/rebuild.php:63
5749 msgstr "N'estic segur"
5751 #: common/tracker/actions/detail.php:61
5752 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:78 common/tracker/actions/mod.php:79
5753 #: common/tracker/actions/query.php:265
5754 msgid "Save Changes"
5757 #: common/tracker/actions/detail.php:124 common/tracker/actions/detail.php:140
5758 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:158
5759 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:164
5760 #: common/tracker/actions/mod.php:189 common/tracker/actions/mod.php:218
5761 #: common/tracker/actions/query.php:386 www/news/news_utils.php:181
5762 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:141
5763 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:656
5767 #: common/tracker/actions/detail.php:133
5768 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:161 www/pm/mod_task.php:126
5769 msgid "Add A Comment"
5770 msgstr "Afegeix un comentari"
5772 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5773 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5774 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5775 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5776 msgid "Attach Files"
5779 #: common/tracker/actions/detail.php:155
5780 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:181
5781 #: common/tracker/actions/mod.php:244
5782 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:106
5783 #: www/frs/admin/editrelease.php:250 www/frs/admin/editrelease.php:256
5784 #: www/frs/admin/editrelease.php:292
5785 msgid "max upload size: "
5788 #: common/tracker/actions/detail.php:163
5789 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:188
5790 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:44
5791 msgid "Attached Files"
5792 msgstr "Fitxers adjuntats"
5794 #: common/tracker/actions/detail.php:173
5795 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:198
5796 #: common/tracker/actions/mod.php:259
5797 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:177
5798 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:212
5799 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:224
5800 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:203
5801 #: www/stats/site_stats_utils.php:283
5805 #: common/tracker/actions/detail.php:183 common/tracker/actions/detail.php:184
5806 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:208
5807 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:209
5808 #: common/tracker/actions/mod.php:269 common/tracker/actions/mod.php:270
5809 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:215
5810 #: www/snippet/addversion.php:98 www/snippet/addversion.php:221
5814 #: common/tracker/actions/format_csv.php:53 www/pm/format_csv.php:48
5816 msgid "Update CSV Format"
5819 #: common/tracker/actions/format_csv.php:62 www/pm/format_csv.php:58
5824 #: common/tracker/actions/format_csv.php:69
5825 #: common/tracker/actions/format_csv.php:87 www/pm/format_csv.php:71
5830 #: common/tracker/actions/format_csv.php:70 www/pm/format_csv.php:72
5831 msgid "Comma (char: “,”)"
5834 #: common/tracker/actions/format_csv.php:71 www/pm/format_csv.php:73
5835 msgid "Semi-colon (char: “;”)"
5838 #: common/tracker/actions/format_csv.php:74 www/pm/format_csv.php:76
5842 #: common/tracker/actions/format_csv.php:75 www/pm/format_csv.php:77
5846 #: common/tracker/actions/format_csv.php:76
5847 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:546
5848 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:591
5849 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:758
5850 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:608 www/admin/pluginman.php:230
5851 #: www/admin/pluginman.php:249 www/admin/pluginman.php:261
5852 #: www/admin/pluginman.php:262 www/include/html.php:322
5853 #: www/include/html.php:554 www/include/html.php:645 www/include/html.php:668
5854 #: www/include/html.php:702 www/include/html.php:745 www/pm/format_csv.php:78
5855 #: www/pm/ganttpage.php:152 www/tracker/roadmap.php:440
5859 #: common/tracker/actions/format_csv.php:84
5860 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:91
5861 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:42 www/pm/csv.php:93
5862 #: www/pm/format_csv.php:86
5866 #: common/tracker/actions/format_csv.php:88 www/pm/format_csv.php:94
5867 msgid "Some international versions of Microsoft Excel use “;” instead of “,”."
5870 #: common/tracker/actions/format_csv.php:91 www/pm/format_csv.php:97
5871 msgid "Headers Included or not"
5874 #: common/tracker/actions/format_csv.php:92 www/pm/format_csv.php:98
5875 msgid "Add a line with the name of the fields at the first line."
5878 #: common/tracker/actions/ind.php:44
5879 msgid "No trackers have been set up, or you cannot view them."
5882 #: common/tracker/actions/ind.php:46
5885 "The Admin for this project will have to set up data types using the %1$s "
5889 #: common/tracker/actions/ind.php:52
5890 msgid "Choose a tracker and you can browse/edit/add items to it."
5891 msgstr "Escolliu un rastrejador i podreu navegar/editar/afegir-li elements."
5893 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5894 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:48
5895 #: www/include/tool_reports.php:53 www/pm/index.php:101
5896 #: www/reporting/usersummary.php:56
5900 #: common/tracker/actions/ind.php:57
5901 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:51
5902 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:185
5903 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:230
5904 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:195
5905 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:230
5906 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:358
5907 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:242 www/pm/index.php:102
5908 #: www/pm/mod_task.php:323 www/stats/site_stats_utils.php:265
5912 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:73 common/tracker/actions/mod.php:71
5913 msgid "Build Task Relation"
5914 msgstr "Crea una relació de tasca"
5916 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:96 common/tracker/actions/mod.php:97
5917 msgid "Date Submitted"
5918 msgstr "Data tramesa"
5920 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:102
5921 #: common/tracker/actions/mod.php:103
5923 msgstr "Data tancada"
5925 #: common/tracker/actions/mod-limited.php:178
5926 #: common/tracker/actions/mod.php:241
5927 msgid "Existing Files"
5928 msgstr "Fitxers existents"
5930 #: common/tracker/actions/mod.php:111 common/tracker/Artifact.class.php:945
5932 msgstr "Tipus de dades"
5934 #: common/tracker/actions/mod.php:168 www/include/html.php:407
5936 "The summary text-box represents a short tracker item summary. Useful when "
5937 "browsing through several tracker items."
5939 "La caixa de text de resum representa un resum breu de l'element de rastreig. "
5940 "Útil quan s'està navegant entre diversos elements de rastreig."
5942 #: common/tracker/actions/mod.php:175 common/tracker/actions/query.php:384
5943 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:45
5944 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:50
5945 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:79
5946 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:44
5947 msgid "Detailed description"
5948 msgstr "Descripció detallada"
5950 #: common/tracker/actions/mod.php:192
5951 msgid "Use Canned Response"
5952 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
5954 #: common/tracker/actions/query.php:73
5956 msgid "Query Successfully Created"
5957 msgstr "Element creat amb èxit"
5959 #: common/tracker/actions/query.php:122
5961 msgid "Query Updated"
5962 msgstr "Diari actualitzat"
5964 #: common/tracker/actions/query.php:151
5966 msgid "Query Deleted"
5967 msgstr "Fitxer suprimit"
5969 #: common/tracker/actions/query.php:158
5970 msgid "Missing Build Query Action"
5973 #: common/tracker/actions/query.php:288 common/tracker/actions/query.php:297
5974 msgid "Name and Save Query"
5977 #: common/tracker/actions/query.php:289
5981 #: common/tracker/actions/query.php:292
5982 msgid "Update Query"
5985 #: common/tracker/actions/query.php:293
5986 msgid "Delete Query"
5989 #: common/tracker/actions/query.php:317
5991 msgid "Note: The default project query is currently “%s”."
5994 #: common/tracker/actions/query.php:320
5995 msgid "Note: There is no default project query defined."
5998 #: common/tracker/actions/query.php:325
6000 msgid "Type of query"
6001 msgstr "Tipus de camp extra"
6003 #: common/tracker/actions/query.php:327
6005 msgid "Private query"
6008 #: common/tracker/actions/query.php:329
6009 msgid "Project level query (query is public)"
6012 #: common/tracker/actions/query.php:331
6013 msgid "Default project query (for project level query only)"
6016 #: common/tracker/actions/query.php:367
6017 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:258
6018 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:265
6020 msgid "(%% for wildcards)"
6023 #: common/tracker/actions/query.php:372
6024 msgid "Last Modified Date range"
6027 #: common/tracker/actions/query.php:374
6028 msgid "Open Date range"
6031 #: common/tracker/actions/query.php:376
6032 msgid "Close Date range"
6035 #: common/tracker/actions/query.php:399
6040 #: common/tracker/actions/query.php:402
6041 msgid "Display a short summary box on top of the list (roadmap status)."
6044 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:40 common/tracker/actions/tracker.php:74
6045 #: common/tracker/actions/tracker.php:258
6046 #: common/tracker/actions/tracker.php:429
6047 #: common/tracker/actions/tracker.php:446
6048 #: common/tracker/actions/tracker.php:475
6049 #: common/tracker/actions/tracker.php:496
6050 #: common/tracker/actions/tracker.php:553 www/tracker/download.php:50
6051 msgid "Artifact Could Not Be Created"
6054 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:59 www/pm/admin/index.php:304
6055 #: www/pm/admin/index.php:365
6057 msgid "Could Not Get ProjectGroup"
6058 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6060 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:66 www/pm/browse_task.php:43
6061 #: www/pm/downloadcsv.php:96 www/pm/ganttpage.php:59
6062 msgid "Could Not Get ProjectTaskFactory"
6065 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:81 common/tracker/actions/taskmgr.php:98
6067 msgid "No Available Tasks Found"
6068 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
6070 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:103
6071 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:158
6073 msgid "Build Relationship Between Tracker Items and Tasks"
6074 msgstr "Crea una relació entre els elements de rastreig i el gestor de tasques"
6076 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:107
6077 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:161
6078 #: common/tracker/actions/tracker.php:287 www/activity/index.php:291
6079 #: www/activity/index.php:296
6080 msgid "Tracker Item"
6081 msgstr "Element del rastrejador"
6083 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:108
6084 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:162 www/reporting/timeadd.php:199
6086 msgid "Tasks Project"
6087 msgstr "Projecte de gestor de tasques"
6089 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:112 www/project/report/index.php:232
6090 #: www/reporting/usersummary.php:104
6094 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:118
6096 msgid "Add Relationship to Selected Task"
6097 msgstr "Afegeix una relació a la tasca seleccionada"
6099 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:152
6101 msgid "No Existing Project Groups Found"
6102 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
6104 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:169
6106 msgid "Add Relation to Existing Task"
6107 msgstr "Afegex una relació a la tasca existent."
6109 #: common/tracker/actions/taskmgr.php:170
6110 msgid "Create New Task"
6111 msgstr "Crea una nova tasca"
6113 #: common/tracker/actions/tracker.php:96
6114 #, fuzzy, php-format
6115 msgid "Item %s successfully created"
6116 msgstr "Element creat amb èxit"
6118 #: common/tracker/actions/tracker.php:108
6120 msgid "Error on attached file %1$d, file is too large (maximum: %2$s)."
6123 #: common/tracker/actions/tracker.php:112
6125 msgid "Error on attached file %d, transfer interrupted."
6128 #: common/tracker/actions/tracker.php:126
6129 #: common/tracker/actions/tracker.php:359
6130 #: common/tracker/actions/tracker.php:388
6132 msgid "Could Not Create File Object"
6133 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6135 #: common/tracker/actions/tracker.php:134
6136 msgid "Could Not Attach File to Item: "
6139 #: common/tracker/actions/tracker.php:225
6141 msgid "Updated Successfully"
6142 msgstr "Actualitzat amb èxit"
6144 #: common/tracker/actions/tracker.php:271
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "Could not get Project Task for %d"
6147 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6149 #: common/tracker/actions/tracker.php:297
6150 #: common/tracker/actions/tracker.php:316
6152 msgid "Comment added"
6155 #: common/tracker/actions/tracker.php:340
6157 msgid "Error: Skipping attachment %d: file is too large."
6160 #: common/tracker/actions/tracker.php:344
6162 msgid "Error: Skipping attachment %d: transfer interrupted."
6165 #: common/tracker/actions/tracker.php:368
6167 msgid "File Upload: Error"
6168 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
6170 #: common/tracker/actions/tracker.php:371
6171 msgid "File Upload: Successful"
6172 msgstr "Fitxer pujat: amb èxit"
6174 #: common/tracker/actions/tracker.php:393
6177 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6179 #: common/tracker/actions/tracker.php:396
6180 msgid "File Delete: Successful"
6181 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
6183 #: common/tracker/actions/tracker.php:407
6184 #, fuzzy, php-format
6185 msgid "Item %s successfully updated"
6186 msgstr "Element creat amb èxit"
6188 #: common/tracker/actions/tracker.php:436
6189 #: common/tracker/actions/tracker.php:453
6191 msgid "Monitoring Deactivated"
6192 msgstr "Monitorització desactivada"
6194 #: common/tracker/actions/tracker.php:501
6195 msgid "Confirmation failed. Artifact not deleted"
6198 #: common/tracker/actions/tracker.php:505
6200 msgid "Delete Failed"
6201 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6203 #: common/tracker/actions/tracker.php:507
6204 msgid "Artifact Deleted Successfully"
6207 #: common/tracker/ArtifactCanned.class.php:86
6209 msgid "Title and Message Body are required"
6210 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6212 #: common/tracker/Artifact.class.php:142
6213 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:67
6215 msgid "Invalid Artifact Type"
6216 msgstr "ID no vàlid"
6218 #: common/tracker/Artifact.class.php:154
6220 msgid "Only project members can view private artifact types"
6222 "Artefacte: Només els membres del grup poden veure tipus d'artefacte privats"
6224 #: common/tracker/Artifact.class.php:191 common/tracker/Artifact.class.php:779
6226 msgid "You are not currently allowed to submit items to this tracker."
6227 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
6229 #: common/tracker/Artifact.class.php:206
6231 msgid "Message Summary Is Required"
6232 msgstr "Artefacte: Es requereix un resum del missatge"
6234 #: common/tracker/Artifact.class.php:210
6236 msgid "Message Body Is Required"
6237 msgstr "Artefacte: Es requereix el cos del missatge"
6239 #: common/tracker/Artifact.class.php:229
6241 msgid "Error remapping status"
6242 msgstr "Error al crear %1$s"
6244 #: common/tracker/Artifact.class.php:300
6246 msgid "Invalid Artifact ID"
6247 msgstr "ID no vàlid"
6249 #: common/tracker/Artifact.class.php:516
6251 msgid "Error deleting extra field data: "
6252 msgstr "Error a l'inserir un element"
6254 #: common/tracker/Artifact.class.php:527
6256 msgid "Error deleting file from db: "
6257 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6259 #: common/tracker/Artifact.class.php:535
6261 msgid "Error deleting message: "
6262 msgstr "Error afegint un fòrum"
6264 #: common/tracker/Artifact.class.php:543
6266 msgid "Error deleting history: "
6267 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6269 #: common/tracker/Artifact.class.php:551
6271 msgid "Error deleting monitor: "
6272 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6274 #: common/tracker/Artifact.class.php:559
6276 msgid "Error deleting artifact: "
6277 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
6279 #: common/tracker/Artifact.class.php:570 common/tracker/Artifact.class.php:580
6281 msgid "Error updating artifact counts: "
6282 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6284 #: common/tracker/Artifact.class.php:601
6285 msgid "Valid Email Address Required"
6286 msgstr "Es requereix una adreça de correu vàlida"
6288 #: common/tracker/Artifact.class.php:952
6289 msgid "Invalid assigned_to (assigned person is not a technician)"
6292 #: common/tracker/Artifact.class.php:975
6294 msgid "Could not move to new Artifact Type"
6295 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6297 #: common/tracker/Artifact.class.php:987
6299 msgid "Moved from %1$s to %2$s"
6302 #: common/tracker/Artifact.class.php:1061
6303 msgid "Removal of old artifact_extra_field_data failed: "
6306 #: common/tracker/Artifact.class.php:1169
6308 msgid "Could Not Create Canned Response Object"
6309 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6311 #: common/tracker/Artifact.class.php:1182
6313 msgid "Unable to Use Canned Response"
6314 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6316 #: common/tracker/Artifact.class.php:1197
6317 msgid "Nothing Changed - Update Cancelled"
6318 msgstr "No s'ha canviat res - Actualització cancel·lada"
6320 #: common/tracker/Artifact.class.php:1230
6322 msgid "Error updating assigned_to in artifact: "
6323 msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
6325 #: common/tracker/Artifact.class.php:1305
6326 #: common/tracker/Artifact.class.php:1315
6328 msgid "Status Custom Field Must Be Set"
6329 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
6331 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:104
6332 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:379
6333 msgid "a field name is required"
6334 msgstr "es requereix un nomde camp"
6336 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:108
6338 msgid "Type of custom field not selected"
6339 msgstr "Tipus de camp extra"
6341 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:120
6342 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:388
6344 msgid "Field name already exists"
6345 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6347 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:125
6348 msgid "Invalid size/maxlength for text field"
6351 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:131
6352 msgid "Invalid rows/cols for textarea field"
6355 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:136
6356 msgid "This Tracker already uses custom statuses"
6359 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:233
6361 msgid "Invalid ArtifactExtraField ID"
6362 msgstr "ID no vàlid"
6364 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:321
6365 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:123
6367 msgstr "Quadre de selecció"
6369 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:322
6370 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:124
6374 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:323
6375 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:125
6376 msgid "Radio Buttons"
6377 msgstr "Botons de ràdio"
6379 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:324
6380 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:126
6382 msgstr "Camp de text"
6384 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:325
6385 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:127
6386 msgid "Multi-Select Box"
6389 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:326
6390 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:128
6392 msgstr "Àrea de text"
6394 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:328
6395 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:133
6397 msgid "Relation between artifacts"
6398 msgstr "Suprimeix el fitxer"
6400 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:329
6404 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:497
6406 "The alias contains invalid characters. Only letters, numbers, hypens (-), at "
6407 "sign (@) and underscores (_) allowed."
6410 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:500
6412 msgid "“%s” is a reserved alias. Please provide another name."
6415 #: common/tracker/ArtifactExtraField.class.php:584
6416 msgid "Out of range value"
6419 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:111
6420 msgid "an element name is required"
6421 msgstr "es requereix un nom d'element"
6423 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:130
6424 #: common/tracker/ArtifactExtraFieldElement.class.php:250
6426 msgid "Element name already exists"
6427 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6429 #: common/tracker/ArtifactFile.class.php:125
6431 msgid "ArtifactFile: File, name, type, size are required"
6433 "ArtifactFile: Es requereixen el nom de fitxer, el tipus, la mida i les dades"
6435 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:53
6436 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:53
6438 msgid "Invalid Artifact"
6439 msgstr "ID no vàlid"
6441 #: common/tracker/ArtifactHistory.class.php:82
6443 msgid "Invalid ArtifactHistory ID"
6444 msgstr "ID no vàlid"
6446 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:89
6448 msgid "Error: Logged In User Bug Could Not Get User Object"
6449 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
6451 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:92
6452 msgid "Logged In: YES"
6453 msgstr "En sessió: SÍ"
6455 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:98
6456 msgid "Logged In: NO"
6457 msgstr "En sessió: NO"
6459 #: common/tracker/ArtifactMessage.class.php:139
6461 msgid "Invalid ArtifactMessage ID"
6462 msgstr "ID no vàlid"
6464 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:148
6465 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:728
6466 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:782
6468 msgid "Must Be Logged In"
6469 msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
6471 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:153
6472 msgid "Query already exists"
6475 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:158
6476 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:736
6478 "You must have tracker admin rights to set or update a project level query."
6481 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:328
6483 msgid "Invalid Last Modified Date Range"
6484 msgstr "Llista Afegida"
6486 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:344
6488 msgid "Invalid Open Date Range"
6489 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6491 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:360
6493 msgid "Invalid Close Date Range"
6494 msgstr "Paràmetre no vàlid"
6496 #: common/tracker/ArtifactQuery.class.php:732
6497 msgid "Query does not exist"
6500 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:209
6501 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:967
6503 "ArtifactType: Name, Description, Due Period, and Status Timeout are required"
6505 "ArtifactType: Es requereixen nom, descripció, període previst i estat de "
6508 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:216
6509 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:985
6510 msgid "E-mail address(es) appeared invalid"
6513 #: common/tracker/ArtifactType.class.php:978
6515 msgid "Tracker name already used"
6516 msgstr "El nom Unix ja està agafat"
6518 #: common/tracker/ArtifactTypeFactory.class.php:67
6520 msgid "%s does not use the Tracker tool"
6523 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:46
6525 msgid "Edit this message"
6526 msgstr "Envia elmissatge"
6528 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:112
6532 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:134
6533 msgid "No Comments Have Been Posted"
6534 msgstr "No s'ha tramès cap resposta"
6536 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:145
6537 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:200
6538 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:159
6542 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:146
6543 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:201
6544 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:160
6546 msgstr "Valor antic"
6548 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:186
6549 msgid "No Changes Have Been Made to This Item"
6550 msgstr "No s'han fet canvia a aquest element"
6552 #: common/tracker/include/ArtifactHtml.class.php:211
6554 msgid "Backward Relations"
6555 msgstr "Crea una relació de tasca"
6557 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:43
6558 #, fuzzy, php-format
6559 msgid "Trackers for %s"
6560 msgstr "Fòrums per %1$s"
6562 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:47
6563 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:51
6565 msgid "View Trackers"
6566 msgstr "Usa el rastrejador"
6568 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:49
6569 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:53
6570 msgid "Get the list of available trackers"
6573 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:50
6574 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:392
6575 #: www/tracker/roadmap.php:90 www/tracker/roadmap.php:405
6576 #: www/tracker/roadmap.php:414
6580 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:52
6581 msgid "Display configured roadmaps"
6584 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:56
6585 msgid "Various graph of statistics."
6588 #: common/tracker/include/ArtifactTypeFactoryHtml.class.php:61
6589 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:83
6590 msgid "Global administration for trackers. Create, clone, workflow, fields ..."
6593 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:56
6595 msgid "Browse this tracker."
6596 msgstr "navega les tasques"
6598 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:57
6601 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
6603 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:59
6604 msgid "Download data from this tracker as csv file."
6607 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:63
6609 msgid "Add a new issue."
6610 msgstr "Afegeix una nova tasca"
6612 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:69
6613 msgid "Various graph about statistics."
6616 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:71
6617 msgid "Stop Monitor"
6620 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:73
6621 msgid "Remove this tracker from your monitoring."
6624 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:77
6625 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:88
6626 msgid "Add this tracker from your monitoring."
6629 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:124
6630 msgid "Add/Update Canned Responses"
6631 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6633 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:127
6634 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:48
6635 msgid "Clone Tracker"
6638 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:327
6640 msgid "Task Id and Summary"
6641 msgstr "Resum de la tasca"
6643 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:328
6647 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:332
6648 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:111
6649 msgid "Remove Relation"
6650 msgstr "Suprimeix relació"
6652 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:358
6654 msgid "Average completion rate: %d%%"
6657 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:374
6658 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:193
6659 #: plugins/blocks/www/index.php:196 plugins/contribtracker/www/index.php:134
6660 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:32
6661 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:36
6662 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:34
6663 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
6664 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:73
6665 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:56
6666 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:99
6667 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:54
6668 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:175
6669 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:210
6670 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:338
6671 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:222
6672 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
6673 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
6674 #: www/admin/useredit.php:262 www/admin/useredit.php:292
6675 #: www/project/admin/editimages.php:265 www/reporting/usersummary.php:103
6676 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:44
6677 #: www/sendmessage.php:68
6681 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:377
6682 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:97
6683 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:146
6684 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:56
6685 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:177 www/new/index.php:118
6689 #: common/tracker/include/ArtifactTypeHtml.class.php:670
6691 "Tip: Enter a space-separated list of artifact ids ([#NNN] also accepted)"
6694 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:44
6695 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:89
6697 msgid "Please %1$s login %2$s"
6698 msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
6700 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:45
6701 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:90
6703 "If you <strong>cannot</strong> login, then enter your email address here"
6705 "Si <strong>no podeu</strong> iniciar una sessió, entreu la vostra adreça de "
6708 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:53 www/news/submit.php:153
6709 #: www/people/viewjob.php:79
6711 msgstr "Per projecte"
6713 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:97
6714 msgid "DO NOT enter passwords or confidential information in your message!"
6715 msgstr "NO entreu contrasenyes o informació confidencial al vostre missatge!"
6717 #: common/tracker/include/build_submission_form.php:122
6718 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:103
6719 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:106
6720 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:127
6722 msgid "Indicates required fields."
6723 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
6725 #: common/tracker/Roadmap.class.php:75
6726 #: common/tracker/RoadmapFactory.class.php:68
6728 msgid "Invalid Group"
6729 msgstr "Usuari no vàlid"
6731 #: common/tracker/Roadmap.class.php:103
6732 #, fuzzy, php-format
6733 msgid "“%s” roadmap already exists"
6734 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
6736 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:27
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "Manage Canned Responses to %s"
6739 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
6741 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:38 www/admin/responses_admin.php:42
6742 msgid "Existing Responses"
6743 msgstr "Respostes existents"
6745 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:42 plugins/blocks/www/index.php:205
6750 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:60
6751 msgid "No Canned Responses set up in this Project"
6752 msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
6754 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:63
6756 msgid "Add New Canned Response"
6757 msgstr "Usa una resposta 'enllaunada'"
6759 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:65
6760 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:38
6762 "Creating useful generic messages can save you a lot of time when handling "
6763 "common artifact requests."
6765 "Crear missatges genèrics útils us pot estalviar molt de temps al gestionar "
6766 "peticions comunes."
6768 #: common/tracker/views/form-addcanned.php:74
6769 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:48
6770 msgid "Message Body"
6771 msgstr "Cos del missatge"
6773 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:35
6775 msgid "Add/Update Custom Field Elements in %s"
6778 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:45
6779 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:402
6780 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:98
6782 msgid "Current / New positions"
6785 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:46
6786 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:403
6787 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:99
6788 msgid "Up/Down positions"
6791 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:47
6792 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:43
6793 msgid "Elements Defined"
6794 msgstr "Elements definits"
6796 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:49
6800 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:82
6801 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:412
6802 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:108
6807 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:87
6808 msgid "Alphabetical order"
6811 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:95
6812 msgid "You have not defined any elements"
6813 msgstr "No heu definit cap element extra"
6815 #: common/tracker/views/form-addextrafieldoption.php:101
6816 msgid "Add New Element"
6817 msgstr "Afegeix nou element"
6819 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:28
6820 #, fuzzy, php-format
6821 msgid "Manage Custom Fields for %s"
6822 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
6824 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:41
6825 msgid "Custom Fields Defined"
6826 msgstr "Definits els camps extra"
6828 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:42
6829 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:64
6830 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:52 www/admin/database.php:101
6831 #: www/admin/massmail.php:135 www/frs/index.php:209
6832 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/editprofile.php:277
6833 #: www/people/skills_utils.php:48 www/people/skills_utils.php:153
6834 #: www/project/stats/index.php:106 www/reporting/groupadded.php:65
6835 #: www/reporting/groupcum.php:65 www/reporting/projectact.php:71
6836 #: www/reporting/projecttime.php:80 www/reporting/projecttime.php:93
6837 #: www/reporting/siteact.php:71 www/reporting/sitetime.php:78
6838 #: www/reporting/sitetime.php:94 www/reporting/useract.php:86
6839 #: www/reporting/useradded.php:64 www/reporting/usercum.php:64
6840 #: www/reporting/usertime.php:94 www/reporting/usertime.php:106
6841 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:45
6842 #: www/snippet/snippet_utils.php:229
6843 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
6844 #: www/tracker/reporting/index.php:130
6848 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:44
6852 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:59
6856 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:96
6858 msgid "Add/Reorder choices"
6859 msgstr "afegeix les seleccions"
6861 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:105
6862 msgid "You have not defined any custom fields"
6863 msgstr "No heu definit cap camp extra"
6865 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:108
6866 msgid "Add New Custom Field"
6869 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:113
6870 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:48
6871 msgid "Custom Field Name"
6872 msgstr "Nom del camp extra"
6874 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:117
6875 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:72
6879 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:122
6880 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:42
6881 msgid "Type of custom field"
6882 msgstr "Tipus de camp extra"
6884 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:132
6885 msgid "Box type technician"
6888 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:135
6890 "Text Fields and Text Areas need to have Size/Maxlength and Rows/Cols "
6891 "defined, respectively."
6893 "Els camps de text i les àrees de text han de tenir definits mida/longitud "
6894 "màxima i files/columnes, respectivament."
6896 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:136
6897 msgid "Text Field Size/Text Area Rows"
6898 msgstr "Mida del camp de text/Files de l'àrea de text"
6900 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:138
6901 msgid "Text Field Maxlength/Text Area Columns"
6902 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
6904 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:142
6906 msgid "Warning: this add new custom field"
6907 msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
6909 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:150
6910 msgid "Custom Field Rendering Template"
6913 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:153
6915 msgid "Edit template"
6916 msgstr "Edita publicacions"
6918 #: common/tracker/views/form-addextrafield.php:154
6919 msgid "Delete template"
6922 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:57 www/tracker/roadmap.php:175
6924 msgid "Could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
6925 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
6927 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6929 msgid "Cannot create or rename roadmap"
6930 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6932 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:70
6934 msgid "name is empty"
6937 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:77
6939 msgid "Roadmap %s created"
6942 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:80
6944 msgid "Cannot create roadmap: "
6945 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6947 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:88
6949 msgid "Roadmap %s renamed to %s"
6952 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:91
6954 msgid "Cannot rename roadmap: "
6955 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6957 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:98
6959 msgid "Cannot set roadmap: "
6960 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6962 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:122
6964 msgid "Cannot set roadmap state: "
6965 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6967 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:126
6969 msgid "Cannot set default value: "
6970 msgstr "Edita una enquesta"
6972 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:129
6974 msgid "Roadmap configuration is updated"
6975 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
6977 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:141
6979 msgid "Roadmap %s is deleted"
6982 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:144
6984 msgid "Cannot delete roadmap: "
6985 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
6987 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:156
6988 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:478
6990 msgid "Delete roadmap"
6993 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:160
6994 #, fuzzy, php-format
6995 msgid "Are you sure you want to delete the %s roadmap?"
6996 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
6998 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:166
6999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
7000 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
7001 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
7002 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
7003 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:151
7004 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:183
7005 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
7006 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
7007 #: www/admin/approve-pending.php:162 www/admin/groupedit.php:161
7008 #: www/admin/responses_admin.php:50 www/forum/admin/index.php:222
7009 #: www/mail/admin/index.php:190 www/mail/admin/index.php:221
7010 #: www/people/editprofile.php:244 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:195
7011 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:418
7015 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:184
7017 msgid "Create a new roadmap"
7018 msgstr "Crea un paquet a"
7020 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:187
7022 msgid "Update roadmap"
7025 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:202 www/tracker/roadmap.php:257
7027 msgid "No trackers have been set up."
7028 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
7030 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:221
7033 msgstr "No se n'ha trobat cap"
7035 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:252 www/tracker/roadmap.php:201
7036 #: www/tracker/roadmap.php:211 www/tracker/roadmap.php:223
7037 #, fuzzy, php-format
7038 msgid "roadmap %s is not available"
7039 msgstr "Informació no disponible"
7041 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:280
7042 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:367
7044 msgid "Release(s) order updated"
7045 msgstr "Data de publicació"
7047 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:283
7048 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:370
7050 msgid "Cannot modify release order: "
7051 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
7053 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:390
7054 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:475
7056 msgid "Manage releases"
7057 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7059 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:395
7061 msgid "Set order of releases for %s roadmap:"
7064 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:401 www/frs/admin/index.php:154
7066 msgstr "Publicacions"
7068 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:409
7072 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:421
7074 msgid "No tracker is selected for this roadmap"
7075 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7077 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:422
7079 msgid "You can <a href=\"%s\">select tracker(s) for this roadmap</a>."
7082 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:428
7083 msgid "Return to list of roadmaps"
7086 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:436
7088 msgid "Manage roadmaps"
7089 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
7091 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:438
7092 msgid "You can define a new roadmap or edit an existing one here."
7095 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:472
7097 msgid "Modify roadmap"
7098 msgstr "Modifica tasca"
7100 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:487
7105 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:488
7107 msgid "Roadmap name"
7110 #: common/tracker/views/form-adminroadmap.php:503
7115 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:32
7117 msgid "Unable to Create Template Group Object"
7118 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
7120 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:51
7122 "The site administrator must first set up template trackers in the template "
7123 "projet with default values and set permissions propertly so you can access "
7127 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:54
7128 msgid "Choose the template tracker to clone."
7131 #: common/tracker/views/form-clonetracker.php:57
7133 "WARNING!!! Cloning this tracker will duplicate all the fields and all the "
7134 "elements from those fields into this tracker. There is nothing to prevent "
7135 "you from cloning multiple times or making a huge mess. You have been warned!"
7138 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:24
7139 msgid "Customize Browse List"
7142 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:90
7144 "Set order of the fields that will be displayed on the browse view of your "
7148 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:97
7153 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:118
7155 "Select the fields that will be displayed on the browse view of your tracker:"
7158 #: common/tracker/views/form-customizelist.php:123
7160 msgid "Add New Field"
7161 msgstr "Afegeix nova base de dades"
7163 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:46
7164 #, fuzzy, php-format
7165 msgid "Delete a custom field element in: %s"
7166 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7168 #: common/tracker/views/form-deleteextrafieldelement.php:61
7169 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:55
7173 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:24
7174 #, fuzzy, php-format
7175 msgid "Delete a custom field for %s"
7176 msgstr "Tipus de camp extra"
7178 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:39
7180 "You are about to permanently and irretrievably delete this custom field and "
7184 #: common/tracker/views/form-deleteextrafield.php:48
7185 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:42
7186 #: www/forum/admin/index.php:184 www/frs/admin/deletepackage.php:71
7187 #: www/frs/admin/deleterelease.php:75 www/pm/admin/index.php:390
7188 msgid "I am Really Sure"
7189 msgstr "N'estic ben segur"
7191 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:24
7192 #, fuzzy, php-format
7193 msgid "Permanently Delete Tracker %s"
7194 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
7196 #: common/tracker/views/form-deletetracker.php:34
7198 "You are about to permanently and irretrievably delete this tracker and all "
7201 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest "
7202 "rastrejador i tot el seu contingut!"
7204 #: common/tracker/views/form-edittemplate.php:3
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Edit Layout Template for %s"
7207 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7209 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:51
7211 msgid "Cannot find a destination tracker where you have administration rights."
7212 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
7214 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:54
7215 #, fuzzy, php-format
7216 msgid "Copy choices from custom field %s"
7217 msgstr "Tipus de camp extra"
7219 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:67
7223 #: common/tracker/views/form-extrafieldcopy.php:70
7224 msgid "Into trackers and custom fields"
7225 msgstr "Als rastrejadors i als camps extra"
7227 #: common/tracker/views/form-updatecanned.php:27
7228 #, fuzzy, php-format
7229 msgid "Modify Canned Responses In %s"
7230 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
7232 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:44
7233 #, fuzzy, php-format
7234 msgid "Update a custom field element in %s"
7235 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7237 #: common/tracker/views/form-updateextrafieldelement.php:67
7238 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:76
7240 "It is not recommended that you change the custom field name because other "
7241 "things are dependent upon it. When you change the custom field name, all "
7242 "related items will be changed to the new name"
7244 "No es recomana que canvieu el nom del camp extra, perquè en depenen altres "
7245 "coses. Quan canvieu el nom de camp extra, tots els elements relacionats es "
7246 "canviaran al nou nom"
7248 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:30
7249 #, fuzzy, php-format
7250 msgid "Modify a custom field in %s"
7251 msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
7253 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:53
7255 msgid "Text Area Rows"
7256 msgstr "Àrea de text"
7258 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:57
7260 msgid "Text Area Columns"
7261 msgstr "Àrea de text"
7263 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:60
7265 msgid "Text Field Size"
7266 msgstr "Camp de text"
7268 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:64
7270 msgid "Text Field Maxlength"
7271 msgstr "Longitud màxima delcamp de text/Columnes del'àrea de text"
7273 #: common/tracker/views/form-updateextrafield.php:75
7274 msgid "Field is mandatory"
7277 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:36
7278 #, fuzzy, php-format
7279 msgid "Update settings for %s"
7280 msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
7282 #: common/tracker/views/form-updatetracker.php:42
7285 "<strong>Name:</strong> (examples: meeting minutes, test results, RFP Docs)"
7287 "<strong> Nom:</strong> (exemples: actes de reunió, resultats del test, "
7290 #: common/tracker/views/form-workflow.php:30
7292 "To create a workflow, you need first to create a custom field of type "
7296 #: common/tracker/views/form-workflow.php:34
7297 msgid "Internal error: Illegal number of status fields (WKFL01)."
7300 #: common/tracker/views/form-workflow.php:37
7301 msgid "Configure Workflow"
7304 #: common/tracker/views/form-workflow.php:57
7306 msgid "Allowed initial values for the %s field"
7309 #: common/tracker/views/form-workflow.php:63
7310 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:48
7314 #: common/tracker/views/form-workflow.php:64
7315 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:49
7319 #: common/tracker/views/form-workflow.php:65
7321 msgid "Initial values"
7322 msgstr "Paràmetre no vàlid"
7324 #: common/tracker/views/form-workflow.php:68
7327 msgstr "Valor antic"
7329 #: common/tracker/views/form-workflow.php:121 www/project/admin/users.php:372
7333 #: common/tracker/views/form-workflow_roles.php:55
7335 msgid "Configuring allowed roles for the transitions from %1$s to %2$s"
7338 #: common/widget/Widget.class.php:100 plugins/mailman/www/mailman_utils.php:56
7339 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:126 www/account/index.php:239
7340 #: www/include/Layout.class.php:1332
7342 msgstr "Preferències"
7344 #: common/widget/Widget.class.php:366
7347 msgstr "Administració del rastrejador"
7349 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:182
7350 #, fuzzy, php-format
7351 msgid "DB Error: %s"
7354 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:259
7355 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:264
7356 #: www/include/project_home.php:68 www/my/index.php:56
7357 #: www/widgets/widgets.php:69
7360 msgstr "Afegeix data"
7362 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:260
7363 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:265
7364 #: www/include/project_home.php:69 www/my/index.php:57
7365 #: www/widgets/widgets.php:67
7367 msgid "Customize Layout"
7368 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
7370 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:331
7373 msgstr "Nom del camp extra"
7375 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:332
7376 msgid "Define your own layout:"
7379 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:372
7384 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:538
7385 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:565
7386 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:65
7387 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:89
7389 msgid "Already used"
7392 #: common/widget/WidgetLayoutManager.class.php:710
7394 msgid "Your dashboard has been updated."
7395 msgstr "S'ha enviat el missatge"
7397 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:35
7399 msgid "Pending administrative tasks"
7400 msgstr "Administratiu"
7402 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:51
7404 msgid "Users in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7407 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:69
7409 msgid "Groups in <a href=\"%s\"><strong>P</strong> (pending) Status</a>"
7412 #: common/widget/Widget_MyAdmin.class.php:90
7414 msgid "Site News Approval"
7415 msgstr "Projecte %1$s aprovat"
7417 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:52
7418 msgid "My Artifacts"
7421 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:100
7423 msgid "assigned to me [A]"
7426 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:101
7428 msgid "submitted by me [S]"
7431 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:102
7433 msgid "monitored by me [M]"
7436 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:103
7437 msgid "assigned to or submitted by me [AS]"
7440 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:104
7442 msgid "assigned to or monitored by me [AM]"
7445 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:105
7447 msgid "submitted by or monitored by me [SM]"
7450 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:106
7451 msgid "assigned to or submitted by or monitored by me [ASM]"
7454 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:107
7456 msgid "Display artifacts:"
7457 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7459 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:142
7461 msgid "You have no artifacts"
7462 msgstr "No teniu entrades de diari"
7464 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:201
7465 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:278
7467 msgid "Browse Trackers List for this project"
7468 msgstr "Abandonant el projecte"
7470 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:203
7471 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:280
7473 msgid "Browse this tracker for this project"
7474 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7476 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:241
7481 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:247
7486 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:253
7489 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7491 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:263
7493 msgid "Browse this artefact"
7494 msgstr "Abandonant el projecte"
7496 #: common/widget/Widget_MyArtifacts.class.php:295
7498 "List artifacts you have submitted or assigned to you or you are monitoring, "
7502 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:36
7504 msgid "My Bookmarks"
7505 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7507 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:45
7508 msgid "You currently do not have any bookmarks saved"
7511 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:54
7513 msgid "Delete this bookmark?"
7514 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7516 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:59
7518 msgid "Add a bookmark"
7519 msgstr "Edita enllaç d'interès"
7521 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:64
7523 msgid "List your favorite bookmarks (your favorite pages in %s or external)."
7526 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:66
7529 "Note that in many cases %s uses URL with enough embedded information to "
7530 "bookmark sophisticated items like Software Map browsing, typical search in "
7531 "your project Bug or Task database, etc."
7534 #: common/widget/Widget_MyBookmarks.class.php:68
7536 "Bookmarked items can be edited which means that both the title of the "
7537 "bookmark and its destination URL can be modified."
7540 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:31
7541 msgid "My Latest SVN Commits"
7544 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:63
7549 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:88
7550 msgid "Maximum number of SVN commits to display per project"
7553 #: common/widget/Widget_MyLatestSvnCommits.class.php:111
7554 msgid "List SVN commits you have done, by project."
7557 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:39
7559 msgid "Monitored Documents"
7560 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7562 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7564 msgid "You are not monitoring any documents."
7565 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7567 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7569 "If you monitor documents, you will be sent new update in the form of an "
7573 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:47
7575 "You can monitor documents by clicking on the appropriate icon action in the "
7579 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:94
7580 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:129
7581 #, fuzzy, php-format
7583 msgstr "afegeix nou"
7585 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:103
7586 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:136
7587 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:212
7588 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:135
7590 msgid "Documents Manager"
7591 msgstr "Visualitza la documentació"
7593 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:107
7594 msgid "List documents that you are currently monitoring, by project."
7597 #: common/widget/Widget_MyMonitoredDocuments.class.php:109
7598 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:144
7599 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:124
7601 "To cancel any of the monitored items just click on the trash icon next to "
7605 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:37
7606 msgid "Monitored Forums"
7607 msgstr "Fòrums monitoritzats"
7609 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7610 msgid "You are not monitoring any forums."
7611 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
7613 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7615 "If you monitor forums, you will be sent new posts in the form of an email, "
7616 "with a link to the new message."
7619 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:67
7621 "You can monitor forums by clicking on the appropriate menu item in the "
7622 "discussion forum itself."
7625 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:123
7627 msgid "Stop monitoring this Forum?"
7628 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7630 #: common/widget/Widget_MyMonitoredForums.class.php:142
7631 msgid "List forums that you are currently monitoring, by project."
7634 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:33
7636 msgid "Monitored File Packages"
7637 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
7639 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7640 msgid "You are not monitoring any files."
7641 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
7643 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7645 "If you monitor files, you will be sent new release notices via email, with a "
7646 "link to the new file on our download server."
7649 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:55
7651 "You can monitor files by visiting a project's “Summary Page” and clicking on "
7652 "the appropriate icon in the files section."
7655 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:104
7657 msgid "Stop Monitoring this Package?"
7658 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7660 #: common/widget/Widget_MyMonitoredFp.class.php:122
7661 msgid "List packages that you are currently monitoring, by project."
7664 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:38
7665 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:50
7667 msgstr "Els meus projectes"
7669 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:52
7670 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:122
7671 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:47
7673 msgid "You're not a member of any project"
7674 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
7676 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:87
7678 msgid "Quit this project?"
7679 msgstr "Abandonant el projecte"
7681 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:88
7683 msgid "Leave project"
7684 msgstr "Grups privats"
7686 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:96
7688 msgid "Private project"
7689 msgstr "Grups privats"
7691 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:109
7694 msgstr "Els meus projectes"
7696 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:110
7699 msgstr "Els meus projectes"
7701 #: common/widget/Widget_MyProjects.class.php:151
7703 "List the projects you belong to. Selecting any of these projects brings you "
7704 "to the corresponding Project Summary page."
7707 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:37
7708 msgid "The 5 Last Documents in My Projects"
7711 #: common/widget/Widget_MyProjectsLastDocuments.class.php:132
7713 "List the last 5 documents (with filename, author and last modification time) "
7714 "published in projects you belong to. Selecting any of these projects brings "
7715 "you to the corresponding Project Document Manager page. The documents will "
7716 "be per directory ordered. Selecting any of directory links will brings you "
7717 "to the corresponding Project Document Manager Listing Directory page"
7720 #: common/widget/Widget_MyRss.class.php:36
7722 "Allow you to include public rss (or atom) feeds into your personal page."
7725 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:63
7727 msgid "There are no surveys in your projects."
7728 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7730 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:131
7731 #, fuzzy, php-format
7733 msgstr "afegeix nou"
7735 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:140
7737 msgid "Quick Survey"
7738 msgstr "Edita enquesta"
7740 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:148
7742 msgid "List the surveys in your projects."
7743 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
7745 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:158
7746 msgid "answered [A]"
7749 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:159
7750 msgid "not yet answered [N]"
7753 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:160
7754 msgid "any status [AN]"
7757 #: common/widget/Widget_MySurveys.class.php:161
7759 msgid "Display surveys:"
7760 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
7762 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:124
7765 msgstr "Encara no està activada"
7767 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:128
7772 #: common/widget/Widget_MyTasks.class.php:147
7774 msgid "List the tasks assigned to you."
7775 msgstr "No teniu tasques obertes assignades."
7777 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:34
7779 msgid "Project description"
7780 msgstr "Descripció:"
7782 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:53
7783 msgid "This project has not yet submitted a description."
7784 msgstr "Aquest projecte encara no ha enviat cap descripció."
7786 #: common/widget/Widget_ProjectDescription.class.php:63
7787 msgid "Allow you to view the project description"
7790 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:42
7792 msgid "Last 4 weeks Documents Manager Activity"
7793 msgstr "Visualitza la documentació"
7795 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:88
7796 msgid "new files [F]"
7799 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:89
7801 msgid "new directories [D]"
7802 msgstr "Optimitza els directoris"
7804 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:90
7806 msgid "updated files [U]"
7807 msgstr "Actualitzat diàriament"
7809 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:91
7810 msgid "new and update Files [FU]"
7813 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:92
7815 msgid "new files and directories [FD]"
7816 msgstr "Optimitza els directoris"
7818 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:93
7819 msgid "new and update files and directories [FUD]"
7822 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:94
7824 msgid "Display statistics:"
7825 msgstr "Suprimeix el fitxer"
7827 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:126
7828 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:144
7829 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:152
7830 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:161
7835 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:131
7836 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:145
7837 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:162
7839 msgid "updated Files"
7840 msgstr "Actualitzat diàriament"
7842 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:137
7843 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:153
7844 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:163
7846 msgid "new Directories"
7847 msgstr "Optimitza els directoris"
7849 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7853 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7857 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7860 msgstr "Les últimes 2setmanes"
7862 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:167
7864 msgid "Current Week"
7867 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:196
7868 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:123
7870 msgid "Browse Documents Manager"
7871 msgstr "Visualitza la documentació"
7873 #: common/widget/Widget_ProjectDocumentsActivity.class.php:216
7875 "Display activity about Documents Manager (new documents, new edit, new "
7876 "directory ...) during the last 4 weeks."
7879 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:32 www/include/user_home.php:88
7880 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:48
7881 msgid "Project Information"
7882 msgstr "Informació del projecte"
7884 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:45
7885 #: www/project/admin/index.php:162 www/softwaremap/tag_cloud.php:143
7890 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:49
7891 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:52
7892 msgid "No tag defined for this project"
7893 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
7895 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:65
7897 msgid "Registered: "
7900 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:83
7901 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:162 www/softwaremap/trove_list.php:322
7902 #, fuzzy, php-format
7903 msgid "Activity Ranking: <strong>%d</strong>"
7904 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
7906 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:84
7907 #, fuzzy, php-format
7908 msgid "View project <a href=\"%s\">Statistics</a>"
7909 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7911 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:86
7912 #, fuzzy, php-format
7913 msgid " or <a href=\"%s\">Activity</a>"
7914 msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu <a href=\"%s\">iniciant sessió</a>."
7916 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:88
7917 #, fuzzy, php-format
7918 msgid "View list of <a href=\"%s\">RSS feeds</a> available for this project."
7919 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
7921 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:105
7922 #, fuzzy, php-format
7924 "HELP WANTED: This project is looking for a <a href=\"%1$s\">\"%2$s\"</a>."
7926 "HELP WANTED: This project is looking for people to fill <a href=\"%1$s"
7927 "\">several different positions</a>."
7928 msgstr[0] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7929 msgstr[1] "ES NECESSITA AJUDA: Aquest projecte cerca"
7931 #: common/widget/Widget_ProjectInfo.class.php:131
7933 msgid "Some infos about the project."
7934 msgstr "Top %1$s project"
7936 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:38
7937 msgid "5 Latest Published Documents"
7940 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:71
7942 msgid "This Project Has Not Published Any Documents"
7943 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7945 #: common/widget/Widget_ProjectLatestDocuments.class.php:139
7946 msgid "List the 5 most recent documents published by team project."
7949 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:36
7950 msgid "Latest File Releases"
7951 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
7953 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:75
7954 msgid "This Project Has Not Released Any Files"
7955 msgstr "Aquest projecte no ha alliberat cap fitxer"
7957 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:82
7958 #: www/frs/reporting/downloads.php:107 www/frs/reporting/downloads.php:197
7959 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:128
7963 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:138
7964 #: www/frs/index.php:136
7965 msgid "Monitor this package"
7966 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
7968 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:157
7969 msgid "View All Project Files"
7970 msgstr "Visualitza tots els fitxers de projecte"
7972 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:172
7974 "List the most recent packages available for download along with their "
7978 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:174
7980 "A Release Notes icon allows you to see the latest changes and developers "
7981 "comments associated with this revision."
7984 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:176
7986 "Then comes the monitor icon, selecting this icon will cause this package to "
7987 "be monitored for you."
7990 #: common/widget/Widget_ProjectLatestFileReleases.class.php:178
7992 "Anytime the project development team posts a new release, you will be "
7993 "automatically notified via e-mail. All monitored File Releases are listed in "
7994 "your Personal Page and can be canceled from this page or from the main page "
7995 "of the file release system."
7998 #: common/widget/Widget_ProjectLatestNews.class.php:80
7999 msgid "List the last 10 pieces of news posted by the project members."
8002 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:33
8004 msgid "Project Members"
8005 msgstr "Llista de membres del projecte"
8007 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:48
8008 msgid "Project Admins"
8009 msgstr "Administradors de projecte"
8011 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:77 www/admin/grouplist.php:71
8015 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:103
8017 msgid "View the %d Member(s)"
8018 msgstr "Visualitza els %d membre(s)"
8020 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:110
8021 msgid "Request to join"
8024 #: common/widget/Widget_ProjectMembers.class.php:119
8026 msgid "List the project members."
8027 msgstr "Llista de membres del projecte"
8029 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:35
8031 msgid "Public Tools"
8032 msgstr "Fòrums públics"
8034 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:48
8036 msgstr "Pàgina inicial"
8038 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:49
8039 msgid "Project Home Page"
8040 msgstr "Pagina inicial del projecte"
8042 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:75
8044 msgid "There are no trackers available"
8045 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
8047 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:87
8048 #: www/include/project_summary.php:140
8049 #, fuzzy, php-format
8050 msgid "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8051 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
8052 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8053 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
8055 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:111
8056 msgid "Public Forums"
8057 msgstr "Fòrums públics"
8059 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:114
8060 #: www/include/project_summary.php:165
8061 #, fuzzy, php-format
8062 msgid "<strong>%d</strong> message"
8063 msgid_plural "<strong>%d</strong> messages"
8064 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8065 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8067 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:115
8070 msgstr "Inici de sessió"
8072 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:116
8073 #: www/include/project_summary.php:167
8074 #, fuzzy, php-format
8075 msgid "<strong>%d</strong> forum"
8076 msgid_plural "<strong>%d</strong> forums"
8077 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8078 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8080 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:125
8081 msgid "DocManager: Project Documentation"
8082 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
8084 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:139
8085 #, fuzzy, php-format
8086 msgid "(<strong>%1$s</strong> public mailing list)"
8087 msgid_plural "(<strong>%1$s</strong> public mailing lists)"
8088 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8089 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8091 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:154
8093 msgid "There are no subprojects available"
8094 msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
8096 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:173
8100 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:182
8101 #: plugins/scmgit/www/index.php:57 plugins/scmgit/www/index.php:71
8102 #: www/register/index.php:247 www/scm/admin/index.php:128
8103 #: www/scm/admin/index.php:154 www/scm/browser.php:31 www/scm/viewvc.php:162
8104 msgid "SCM Repository"
8105 msgstr "Repositori SCM"
8107 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:205
8108 msgid "Anonymous FTP Space"
8109 msgstr "Espai FTP anònim"
8111 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:222
8113 "List all available services for this project along with some information "
8114 "next to it. Click on any of this item to access a service."
8117 #: common/widget/Widget_ProjectPublicAreas.class.php:224
8119 "The role of this area is pretty much equivalent to the Project Main Menu at "
8120 "the top of the screen except that it shows additional information about each "
8121 "of the service (e.g. total number of open bugs, tasks, ...)"
8124 #: common/widget/Widget_ProjectRss.class.php:40
8125 msgid "Include public rss (or atom) feeds into project homepage."
8128 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:41
8132 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:55
8133 msgid "Cannot create backend directory. Contact forge administrator."
8136 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:142
8137 msgid "Cannot add empty RSS URL"
8140 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8141 msgid "less than 1 minute"
8144 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:206
8148 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:208
8150 msgid "%s minutes ago"
8153 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:210
8154 msgid "About one hour"
8157 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:212
8159 msgid "about %s hours"
8162 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:214
8163 msgid "About one day"
8166 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:216
8171 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:218
8173 msgid "About one month"
8174 msgstr "L'últim 1mes"
8176 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:220
8177 #, fuzzy, php-format
8178 msgid "%s months ago"
8179 msgstr "Últims mesos"
8181 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:222
8182 msgid "About one year"
8185 #: common/widget/Widget_Rss.class.php:224
8187 msgid "over %s years"
8190 #: cronjobs/homedirs.php:152
8191 msgid "Default Web Page for groups that haven't setup their page yet"
8194 #: cronjobs/homedirs.php:154
8195 msgid "Please replace this file with your own website"
8198 #: cronjobs/homedirs.php:158
8200 "We're Sorry but this Project hasn't uploaded their personal webpage yet."
8203 #: cronjobs/homedirs.php:159
8206 "Please check back soon for updates or visit <a href=\"%s\">the project page</"
8210 #: cronjobs/massmail.php:146
8213 "You receive this message because you subscribed to %1$s\n"
8214 "site mailing(s). You may opt out from some of them selectively\n"
8215 "by logging in to %1$s and visiting your Account Maintenance\n"
8216 "page (%2$s), or disable them altogether\n"
8217 "by visiting following link:\n"
8221 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:75
8222 msgid "Pending task manager items notification"
8223 msgstr "Notificació d'elements pendents del gestor de tasques"
8225 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:76
8226 msgid "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks."
8228 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
8231 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:77
8233 msgid "The task manager item #%s is pending"
8234 msgstr "L'element #%s del gestor de tasques està pendent"
8236 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:78 www/pm/add_task.php:74
8237 #: www/pm/browse_task.php:124 www/pm/browse_task.php:228
8238 #: www/pm/detail_task.php:97 www/pm/ganttpage.php:159
8239 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:73 www/pm/mod_task.php:97
8240 msgid "Task Summary"
8241 msgstr "Resum de la tasca"
8243 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:81 www/pm/add_task.php:63
8244 #: www/pm/browse_task.php:127 www/pm/browse_task.php:234
8245 #: www/pm/detail_task.php:66 www/pm/ganttpage.php:162 www/pm/mod_task.php:78
8246 msgid "Percent Complete"
8247 msgstr "Tant per cent de compleció"
8249 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:82
8250 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:122
8252 msgid "Click here to visit the item %s"
8253 msgstr "Feu clic aquí per a visitar l'element %s"
8255 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:113
8257 msgid "Pending tracker items notification"
8258 msgstr "Notificació d'elements de rastreig pendents"
8260 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:114
8262 "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items."
8264 "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de rastreig "
8267 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:115
8269 msgid "The item #%s is pending"
8270 msgstr "L'element #%s està pendent"
8272 #: cronjobs/send_pending_items_mail.php:121 www/admin/pending-news.php:147
8273 #: www/export/rssAboTask.php:146 www/my/diary.php:185
8274 #: www/news/admin/index.php:135 www/news/submit.php:158
8278 #: cronjobs/tracker_gateway.php:195
8279 msgid "This user is not allowed to submit items to this tracker."
8282 #: cronjobs/tracker_gateway.php:199
8284 "Could not match sender email address to user, and tracker does not allow "
8288 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:81
8289 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:99
8290 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:95
8291 #: www/admin/pluginman.php:84
8292 msgid "Soft link wasn't removed in www/plugins folder, please do so manually."
8295 #: db/20130127-extratabToHeadermenuMigration.php:90
8296 #: db/20130531-svntrackerToScmhookCommitTrackerMigration.php:108
8297 #: db/20130602-svncommitemailToScmHookCommitEmailMigration.php:104
8298 msgid "Soft link wasn't removed in config folder, please do so manually."
8301 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSFile.class.php:105
8305 #: plugins/admssw/common/RDFedFRSPackage.class.php:94
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "%1$s release series of project %2$s"
8308 msgstr "Repositori SCM"
8310 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:138
8311 msgid "ADMS.SW meta-data"
8314 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:140
8315 msgid "ADMS.SW RDF meta-data about forge projects."
8318 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:150
8319 #, fuzzy, php-format
8320 msgid "Preview <a href=\"%1$s\">ADMS.SW meta-data</a> about the project"
8321 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
8323 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:631
8325 "The following is a preview of (machine-readable) RDF meta-data, in Turtle "
8326 "format (see at the bottom for more details)"
8329 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:634
8330 #: www/softwaremap/full_list.php:70
8331 #, fuzzy, php-format
8332 msgid "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
8333 msgstr "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
8335 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:645
8336 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:52 plugins/admssw/www/trove.php:46
8337 msgid "To access this RDF document, you may use, for instance :<br />"
8340 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:648
8342 "This may redirect to several pages documents in case of too big number of "
8343 "results (observing the LDP paging specifications).<br /><br />"
8346 #: plugins/admssw/include/admsswPlugin.class.php:650
8348 "Alternatively, if you are sure you want the full dump in one single "
8349 "document, use :<br />"
8352 #: plugins/admssw/www/full.php:59
8353 msgid "Full ADMS.SW export"
8356 #: plugins/admssw/www/index.php:37
8360 #: plugins/admssw/www/index.php:40
8362 "Preview of RDF meta-data about the forge, conforming to the ADMS.SW "
8366 #: plugins/admssw/www/index.php:43
8368 msgid "Public projects :"
8369 msgstr "Subprojecte"
8371 #: plugins/admssw/www/index.php:46
8376 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8381 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8385 #: plugins/admssw/www/index.php:47
8386 msgid " (as Turtle)"
8389 #: plugins/admssw/www/index.php:53
8391 msgid "Trove categories :"
8392 msgstr "Afegeix categories"
8394 #: plugins/admssw/www/index.php:56
8398 #: plugins/admssw/www/projectsturtle.php:39
8399 msgid "ADMS.SW meta-data index of public projects"
8402 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:44
8404 msgid "ADMS.SW project meta-data preview"
8405 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8407 #: plugins/admssw/www/projectturtle.php:48 plugins/admssw/www/trove.php:42
8410 "The following is a preview of the (machine-readable) RDF meta-data which can "
8411 "be obtained at <tt>%1$s</tt> as Turtle"
8414 #: plugins/admssw/www/trove.php:37
8415 msgid "SKOS meta-data for trove categories"
8418 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:66
8419 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:88
8420 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:61
8421 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:201
8422 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:78
8423 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:103
8424 msgid "Cookies must be enabled past this point."
8425 msgstr "A partir d'aquest punt heu de tenir habilitades les galetes."
8427 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:74
8428 #: www/account/pending-resend.php:65 www/account/verify.php:76
8430 msgid "Login name or email address"
8431 msgstr "Adreça de correu no vàlida"
8433 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:76
8434 #: www/account/index.php:150 www/account/lostpw.php:89
8435 #: www/account/pending-resend.php:67 www/account/verify.php:78
8436 #: www/include/user_profile.php:88
8439 msgstr "Nom d'inici de sessió"
8441 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8442 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8443 #: www/account/verify.php:86
8445 msgstr "Contrasenya"
8447 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:78
8448 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:209
8449 #: www/account/verify.php:93 www/admin/userlist.php:79
8451 msgstr "Inici de sessió"
8453 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:82
8454 msgid "[Lost your password?]"
8455 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
8457 #: plugins/authbuiltin/common/AuthBuiltinPlugin.class.php:87
8458 #: www/account/pending-resend.php:53 www/account/register.php:275
8459 msgid "Resend confirmation email to a pending account"
8460 msgstr "Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent"
8462 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:106
8463 #: plugins/authldap/www/post-login.php:105
8465 msgid "Your account does not exist."
8466 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
8468 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:110
8469 #: plugins/authldap/www/post-login.php:109
8470 msgid "Your account is currently pending your email confirmation."
8472 "Ara se us està enviant un correu de confirmació per a verificar la vostra "
8475 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:111
8476 #: plugins/authldap/www/post-login.php:111
8477 msgid "Visiting the link sent to you in this email will activate your account."
8479 "Visiteu l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
8481 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:112
8482 #: plugins/authldap/www/post-login.php:112
8484 "If you need this email resent, please click below and a confirmation email "
8485 "will be sent to the email address you provided in registration."
8488 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:115
8490 msgid "Resend Confirmation Email"
8491 msgstr "Altres informacions"
8493 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:117
8495 msgid "Your %1$s account has been removed by %1$s staff."
8498 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:118
8500 "This may occur for two reasons, either 1) you requested that your account be "
8501 "removed; or 2) some action has been performed using your account which has "
8502 "been seen as objectionable (i.e. you have breached the terms of service for "
8503 "use of your account) and your account has been revoked for administrative "
8507 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:119
8510 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8511 "href=\"%s\">support request</a>."
8514 #: plugins/authbuiltin/www/post-login.php:120
8515 #: plugins/authldap/www/post-login.php:116
8519 #: plugins/authcas/include/AuthCASPlugin.class.php:94
8521 msgid "Login via CAS"
8522 msgstr "Inici de sessió amb SSL"
8524 #: plugins/authcas/www/post-login.php:83
8526 msgid "Your account "
8527 msgstr "Registre del compte %1$s"
8529 #: plugins/authhttpd/include/AuthHTTPDPlugin.class.php:67
8530 msgid "Login via HTTP authentication"
8533 #: plugins/authldap/include/AuthLDAPPlugin.class.php:208
8535 msgid "LDAP Login name:"
8536 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8538 #: plugins/authldap/www/post-login.php:91
8539 msgid "LDAP server unreachable"
8542 #: plugins/authldap/www/post-login.php:113
8543 #, fuzzy, php-format
8544 msgid "<a href=\"%1$s\">[Resend Confirmation Email]</a>"
8545 msgstr "Altres informacions"
8547 #: plugins/authldap/www/post-login.php:115
8550 "Your %1$s account has been removed by %1$s staff. This may occur for two "
8551 "reasons, either 1) you requested that your account be removed; or 2) some "
8552 "action has been performed using your account which has been seen as "
8553 "objectionable (i.e. you have breached the terms of service for use of your "
8554 "account) and your account has been revoked for administrative reasons. "
8555 "Should you have questions or concerns regarding this matter, please log a <a "
8556 "href=\"%2$s\">support request</a>."
8559 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:85
8561 msgid "Login via OpenID"
8562 msgstr "Nom d'inici de sessió:"
8564 #: plugins/authopenid/include/AuthOpenIDPlugin.class.php:178
8565 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:395
8569 #: plugins/authopenid/www/index.php:54
8570 msgid "User has canceled authentication. Identity not added."
8573 #: plugins/authopenid/www/index.php:64
8574 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:300
8575 #, fuzzy, php-format
8576 msgid "Cannot insert new identity: %s"
8577 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8579 #: plugins/authopenid/www/index.php:67
8581 msgid "Identity successfully added"
8582 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
8584 #: plugins/authopenid/www/index.php:81
8585 msgid "Error: Missing URL for the new identity"
8588 #: plugins/authopenid/www/index.php:83
8589 msgid "Error: Malformed URL (only http, https and ftp allowed)"
8592 #: plugins/authopenid/www/index.php:88
8593 msgid "Error: identity already used by a forge user."
8596 #: plugins/authopenid/www/index.php:114
8597 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:317
8598 #, fuzzy, php-format
8599 msgid "Cannot delete identity: %s"
8600 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8602 #: plugins/authopenid/www/index.php:117 plugins/authwebid/www/index.php:82
8604 msgid "Identity successfully deleted"
8605 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
8607 #: plugins/authopenid/www/index.php:122
8608 #, fuzzy, php-format
8609 msgid "Manage OpenID identities for user %s"
8610 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8612 #: plugins/authopenid/www/index.php:125
8613 msgid "My OpenID identities"
8616 #: plugins/authopenid/www/index.php:128 plugins/authopenid/www/index.php:134
8618 msgid "Add new identity"
8619 msgstr "Afegeix un projecte"
8621 #: plugins/authopenid/www/index.php:130
8622 msgid "You can add your own OpenID identities in the form below."
8625 #: plugins/authopenid/www/index.php:138
8626 msgid "OpenID identity URL:"
8629 #: plugins/authopenid/www/index.php:143
8631 msgid "Add identity"
8632 msgstr "Afegeix data"
8634 #: plugins/authopenid/www/index.php:149
8638 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:66
8639 msgid "No such OpenID identity registered yet"
8642 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:72
8643 msgid "User has canceled authentication"
8646 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:90
8647 msgid "OpenID plugin not activated for the user account"
8650 #: plugins/authopenid/www/post-login.php:105
8651 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:85
8652 #, fuzzy, php-format
8653 msgid "Unknown user with identity “%s”"
8654 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8656 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:82
8658 msgid "Click here to delegate authentication of your WebID to %s"
8661 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:110
8663 "You need to have bound such a WebID to your existing fusionforge account in "
8667 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:273
8668 #, fuzzy, php-format
8669 msgid "Cannot bind new identity: %s"
8670 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
8672 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:288
8674 msgid "WebID already used"
8677 #: plugins/authwebid/include/AuthWebIDPlugin.class.php:295
8678 msgid "WebID already pending binding"
8681 #: plugins/authwebid/www/index.php:61
8683 "The IdP has confirmed that you own this WebID. It is now bound to your "
8687 #: plugins/authwebid/www/index.php:70
8689 "The IdP has confirmed that you own a WebID. Please confirm you want to bind "
8690 "it to your account."
8693 #: plugins/authwebid/www/index.php:89
8694 #, fuzzy, php-format
8695 msgid "Manage WebID identities for user %1$s"
8696 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
8698 #: plugins/authwebid/www/index.php:92
8699 msgid "My WebID identities"
8702 #: plugins/authwebid/www/index.php:95 plugins/authwebid/www/index.php:123
8704 msgid "Bind a new WebID"
8705 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
8707 #: plugins/authwebid/www/index.php:99
8708 msgid "You can add your own WebID identities in the form below."
8711 #: plugins/authwebid/www/index.php:100
8713 "Once you have confirmed their binding to your fusionforge account, you may "
8714 "use them to login."
8717 #: plugins/authwebid/www/index.php:106
8718 msgid "Already pending WebIDs you could bind to your account"
8721 #: plugins/authwebid/www/index.php:112
8723 msgid "Confirm binding"
8724 msgstr "Confirma la supressió"
8726 #: plugins/authwebid/www/index.php:113 plugins/authwebid/www/index.php:153
8731 #: plugins/authwebid/www/index.php:130
8733 msgid "Click here to initiate the addition of a new WebID validated via %s"
8736 #: plugins/authwebid/www/index.php:137
8740 #: plugins/authwebid/www/index.php:147
8741 msgid "WebIDs already bound to your account, which you can use to login"
8744 #: plugins/authwebid/www/index.php:161
8745 msgid "You haven't yet bound any WebID to your account"
8748 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:69
8749 msgid "WebID plugin not activated for the user account"
8752 #: plugins/authwebid/www/post-login.php:74
8754 "The IdP has confirmed that you own this WebID bound to your account. Welcome."
8757 #: plugins/blocks/common/blocksPlugin.class.php:65
8759 msgid "Blocks Admin"
8760 msgstr "Administració del rastrejador"
8762 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:43
8763 msgid "Summary Page block of text"
8766 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:47
8768 "Add a free block on the project summary page to allow giving information."
8771 #: plugins/blocks/common/blocks_Widget_ProjectSummary.class.php:74
8772 msgid "Enter title of block"
8775 #: plugins/blocks/www/index.php:58
8776 msgid "Block to replace the default project description with an enhanced one."
8779 #: plugins/blocks/www/index.php:60
8780 msgid "Block to list informations requested to ask to join a project"
8783 #: plugins/blocks/www/index.php:65 plugins/blocks/www/index.php:74
8784 #: plugins/blocks/www/index.php:83 plugins/blocks/www/index.php:92
8785 #: plugins/blocks/www/index.php:101 plugins/blocks/www/index.php:107
8786 #: plugins/blocks/www/index.php:116 plugins/blocks/www/index.php:121
8787 #: plugins/blocks/www/index.php:126
8788 msgid "Display block at the top of the listing"
8791 #: plugins/blocks/www/index.php:68 plugins/blocks/www/index.php:77
8792 #: plugins/blocks/www/index.php:86 plugins/blocks/www/index.php:95
8793 #: plugins/blocks/www/index.php:110
8794 msgid "Display block at the top"
8797 #: plugins/blocks/www/index.php:102
8798 msgid "Display block at the top of the main page"
8801 #: plugins/blocks/www/index.php:163
8802 msgid "Cannot Process your request: No TYPE specified"
8805 #: plugins/blocks/www/index.php:165
8806 msgid "Cannot Process your request: No ID specified"
8809 #: plugins/blocks/www/index.php:173 plugins/extsubproj/www/index.php:55
8810 #: plugins/extsubproj/www/index.php:117
8811 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:55 plugins/mantisbt/www/index.php:53
8812 #: plugins/mantisbt/www/index.php:228
8813 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:54
8814 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:108
8815 #: plugins/quota_management/www/index.php:56
8816 #: plugins/quota_management/www/index.php:70
8818 msgid "First activate the %s plugin through the Project's Admin Interface"
8821 #: plugins/blocks/www/index.php:187
8823 "Blocks are customizable HTML boxes in the left or right side of the pages "
8824 "the web site. They are created manually."
8827 #: plugins/blocks/www/index.php:199 www/admin/pluginman.php:210
8828 #: www/admin/userlist.php:68
8832 #: plugins/blocks/www/index.php:225
8837 #: plugins/blocks/www/index.php:229
8842 #: plugins/blocks/www/index.php:269
8846 #: plugins/blocks/www/index.php:280
8848 "Edit the block as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
8849 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
8852 #: plugins/blocks/www/index.php:296
8853 msgid "Enter your text here"
8856 #: plugins/blocks/www/index.php:316
8857 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:399
8858 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:425
8859 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:489
8860 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:214
8861 #: plugins/message/www/index.php:77
8865 #: plugins/blocks/www/index.php:322
8869 #: plugins/blocks/www/index.php:325
8871 "You can create boxes like the ones on the right site of summary page, by "
8872 "inserting the following sentences in the content:"
8875 #: plugins/blocks/www/index.php:328
8876 msgid ": will create the top part of the box using Hello as title."
8879 #: plugins/blocks/www/index.php:331
8880 msgid ": will create a middle part of a box using Here as title (optional)."
8883 #: plugins/blocks/www/index.php:334
8884 msgid ": will create the end part of a box."
8887 #: plugins/blocks/www/index.php:337
8888 msgid ": will create a header before a text."
8891 #: plugins/blocks/www/index.php:339
8892 msgid ": will create a footer after a text."
8895 #: plugins/blocks/www/index.php:341
8897 "You can create as many boxes as you want, but a boxTop has to be closed by a "
8898 "boxBottom and a boxHeader has to be closed by a boxFooter."
8901 #: plugins/blocks/www/index.php:356
8903 msgid "Block configuration saved"
8904 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
8906 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:38
8907 msgid "HTML editor (ckeditor)"
8910 #: plugins/ckeditor/common/ckeditorPlugin.class.php:106
8911 msgid "Unable to activate ckeditor plugin, package ckeditor not found."
8914 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:241
8915 msgid "Compact preview of local user"
8918 #: plugins/compactpreview/include/CompactPreviewPlugin.class.php:275
8919 msgid "Compact preview of local project"
8922 #: plugins/compactpreview/www/project.php:34
8924 msgid "OSLC Project Compact Preview"
8925 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
8927 #: plugins/compactpreview/www/user.php:34
8928 msgid "OSLC Compact preview of user"
8931 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:52
8933 msgid "Contribution tracker"
8934 msgstr "Fòrums monitoritzats"
8936 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:53
8938 msgid "Follow the contributions by contributors to this project"
8939 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8941 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:74
8942 msgid "Use the Contribution Tracker plugin"
8945 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:94
8947 msgid "Contribution Tracker admin"
8948 msgstr "Administració del rastrejador"
8950 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:106
8952 msgid "Latest Major Contributions"
8953 msgstr "Distribucions d'idiomes"
8955 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:112
8957 msgid "Contribution"
8958 msgstr "Continua >>"
8960 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:113
8963 msgstr "Continua >>"
8965 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:114
8966 #: plugins/contribtracker/www/index.php:171
8967 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:57
8968 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:58
8969 #: www/project/admin/massfinish.php:76 www/project/admin/users.php:301
8973 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:120
8974 #: plugins/contribtracker/www/index.php:115
8976 msgid "No contributions have been recorded for this project yet."
8977 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
8979 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:134
8980 #: plugins/contribtracker/www/index.php:43
8981 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:26
8982 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:290 www/activity/index.php:38
8987 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:148
8992 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:166
8994 msgid "[View All Contributions]"
8995 msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
8997 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
8999 msgid "Edit actors and roles"
9002 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:175
9004 msgid "Contribution tracker plugin"
9005 msgstr "Fòrums monitoritzats"
9007 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:297
9008 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:405
9009 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:509
9010 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:646
9011 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:783
9013 msgid "Object already exists"
9014 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
9016 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:306
9017 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:413
9018 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:522
9019 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:657
9020 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:796
9021 #, fuzzy, php-format
9022 msgid "Could not create object in database: %s."
9023 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9025 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:314
9026 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:421
9027 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:530
9028 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:665
9029 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:804
9030 #, fuzzy, php-format
9031 msgid "Could not get ID from object in database: %s."
9032 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9034 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:326
9035 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:433
9036 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:542
9037 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:677
9038 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:816
9040 msgid "Object does not exist"
9041 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
9043 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:338
9044 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:444
9045 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:558
9046 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:691
9047 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:833
9048 #, fuzzy, php-format
9049 msgid "Could not update object in database: %s."
9050 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9052 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:351
9053 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:457
9054 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:571
9055 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:704
9056 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:846
9058 msgid "Cannot delete a non-existing object."
9059 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9061 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:358
9062 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:464
9063 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:578
9064 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:711
9065 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:855
9066 #, fuzzy, php-format
9067 msgid "Could not delete object in database: %s."
9068 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9070 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:822
9071 msgid "Cannot currently move a participation across contributions."
9074 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:863
9075 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:870
9076 #, fuzzy, php-format
9077 msgid "Could not update indices in database: %s."
9078 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9080 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:884
9081 #: plugins/contribtracker/common/ContribTrackerPlugin.class.php:909
9083 msgid "Cannot update a non-existing object."
9084 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
9086 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:36
9087 #: plugins/contribtracker/www/actor_logo.php:41
9088 #: plugins/contribtracker/www/index.php:126
9090 msgid "Invalid actor"
9091 msgstr "Usuari no vàlid"
9093 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:231
9095 msgid "Contribution tracker administration"
9096 msgstr "Administració del Gestor de Documents"
9098 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:235
9100 msgid "Existing actors"
9101 msgstr "Fitxers existents"
9103 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:239
9106 msgstr "Final de sessió"
9108 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:240
9109 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:300
9110 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:337
9115 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:242
9116 #: plugins/contribtracker/www/index.php:140
9117 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:71
9118 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
9119 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:114
9120 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:69
9121 #: www/admin/search.php:75 www/admin/unsubscribe.php:114
9122 #: www/admin/useredit.php:211 www/forum/admin/monitor.php:61
9123 #: www/sendmessage.php:68
9125 msgstr "Correu electrònic"
9127 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:244
9128 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:442
9129 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:476
9130 #: plugins/contribtracker/www/index.php:141
9131 msgid "Legal structure"
9134 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:281
9135 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:324
9136 msgid "No legal structures currently defined."
9139 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:288
9141 msgid "Register new actor"
9142 msgstr "Registra un nou projecte"
9144 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:293
9145 msgid "No legal structures yet, cannot define actors without them."
9148 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:296
9150 msgid "Existing legal structures"
9151 msgstr "Llistes de correu existents"
9153 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:329
9155 msgid "Register new legal structure"
9156 msgstr "Registra un nou projecte"
9158 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:333
9160 msgid "Existing roles"
9161 msgstr "Fitxers existents"
9163 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:363
9165 msgid "No roles currently defined."
9166 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
9168 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:368
9170 msgid "Register new role"
9171 msgstr "Registra un nou projecte"
9173 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:375
9175 msgid "Register a new role"
9176 msgstr "Registra un nou projecte"
9178 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:379
9179 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:396
9180 #: www/admin/globalroleedit.php:201 www/admin/globalroleedit.php:208
9181 #: www/project/admin/roleedit.php:123 www/project/admin/roleedit.php:126
9182 #: www/project/admin/users.php:375 www/project/admin/users.php:435
9183 #: www/project/admin/users.php:459
9185 msgstr "Nom del rol"
9187 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:380
9188 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:397
9190 msgid "Role description"
9191 msgstr "Descripció:"
9193 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:389
9198 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:405
9200 msgid "Register a new legal structure"
9201 msgstr "Registra un nou projecte"
9203 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:409
9204 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:424
9206 msgid "Structure name"
9209 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:417
9210 msgid "Edit a legal structure"
9213 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:431
9215 msgid "Register a new actor"
9216 msgstr "Registra un nou projecte"
9218 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:435
9219 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:465
9222 msgstr "Nom d'usuari:"
9224 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:436
9225 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:466
9228 msgstr "Nom d'usuari:"
9230 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:437
9231 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:467
9234 msgstr "Nom d'usuari:"
9236 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:438
9237 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:468
9239 msgid "Actor description"
9240 msgstr "Descripció breu"
9242 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:440
9243 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:470
9245 msgid "Actor logo (PNG, %d kB max)"
9248 #: plugins/contribtracker/www/global_admin.php:458
9250 msgid "Edit an actor"
9251 msgstr "Edita un grup"
9253 #: plugins/contribtracker/www/index.php:51
9254 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:221
9255 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:298
9256 msgid "Participant:"
9257 msgid_plural "Participants:"
9261 #: plugins/contribtracker/www/index.php:58
9262 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:228
9263 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:305
9268 #: plugins/contribtracker/www/index.php:93
9269 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:203
9271 msgid "Contribution details"
9272 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
9274 #: plugins/contribtracker/www/index.php:104
9275 #, fuzzy, php-format
9276 msgid "Contributions for project %s"
9277 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9279 #: plugins/contribtracker/www/index.php:114
9280 #: plugins/contribtracker/www/index.php:182
9282 msgid "No contributions"
9283 msgstr "Visualitza la documentació"
9285 #: plugins/contribtracker/www/index.php:129
9286 msgid "Actor details"
9289 #: plugins/contribtracker/www/index.php:131
9291 msgid "Actor details for %s"
9294 #: plugins/contribtracker/www/index.php:155
9296 msgid "%s hasn't been involved in any contributions yet"
9299 #: plugins/contribtracker/www/index.php:158
9300 #, fuzzy, php-format
9301 msgid "Contribution by %s"
9302 msgid_plural "Contributions by %s"
9303 msgstr[0] "Continua >>"
9304 msgstr[1] "Continua >>"
9306 #: plugins/contribtracker/www/index.php:177
9308 msgid "Contributions"
9309 msgstr "Continua >>"
9311 #: plugins/contribtracker/www/index.php:183
9312 msgid "No contributions have been recorded yet."
9315 #: plugins/contribtracker/www/index.php:185
9317 msgid "Latest contributions"
9318 msgstr "Distribucions d'idiomes"
9320 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:21
9322 msgid "Contribution tracker for project %s"
9325 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:184
9326 msgid "Register a new contribution"
9329 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:189
9330 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:210
9332 msgid "Contribution name"
9333 msgstr "Continua >>"
9335 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:190
9336 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:211
9338 msgid "Contribution date"
9339 msgstr "Continua >>"
9341 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:191
9342 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:212
9344 msgid "Contribution description"
9345 msgstr "Descripció breu"
9347 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:199
9349 msgid "Edit a contribution"
9350 msgstr "Edita una pregunta"
9352 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:218
9354 msgid "Current participants"
9355 msgstr "Bases de dades actuals"
9357 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:246
9358 msgid "Move participant down"
9361 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:247
9362 msgid "Move participant up"
9365 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:254
9367 msgid "Add a participant"
9368 msgstr "Afegeix una llista de correu"
9370 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:277
9371 msgid "Add participant"
9374 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:285
9376 msgid "Existing contributions"
9377 msgstr "Mostra les preguntes existents"
9379 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:330
9381 msgid "No contributions for this project yet."
9382 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
9384 #: plugins/contribtracker/www/project_admin.php:336
9386 msgid "Add new contribution"
9387 msgstr "Afegeix nova base de dades"
9389 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:69
9390 msgid "Links to related CVS commits"
9393 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:96
9394 msgid "No commits have been made."
9397 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:110
9398 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:135
9399 msgid "Previous Version"
9402 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:111
9403 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:136
9405 msgid "Current Version"
9408 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:112
9409 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:137
9413 #: plugins/cvstracker/common/cvstrackerPlugin.class.php:164
9414 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:190
9418 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:31
9420 msgid "Failed to add subproject."
9421 msgstr "Afegeix un projecte"
9423 #: plugins/extsubproj/actions/addExtSubProj.php:35
9425 msgid "Subproject succesfully added."
9426 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9428 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:30
9430 msgid "Failed to delete subproject."
9431 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
9433 #: plugins/extsubproj/actions/delExtSubProj.php:34
9435 msgid "Subproject succesfully deleted."
9436 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9438 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9439 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9441 msgid "External subprojects admin"
9442 msgstr "Nom del subprojecte"
9444 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:67
9445 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:76
9446 msgid "Configure the External subprojects plugin"
9449 #: plugins/extsubproj/include/extsubprojPlugin.class.php:98
9450 msgid "Site Global External subprojects Admin"
9453 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:31
9455 msgid "Project external subprojects"
9456 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
9458 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:35
9460 msgid "Plugin (project)"
9461 msgstr "Projectes pendents:"
9463 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:39
9465 msgid "Displays links to external subprojects of the project"
9466 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
9468 #: plugins/extsubproj/include/extsubproj_Widget_SubProjects.class.php:51
9471 msgstr "Subprojecte"
9473 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9474 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:54
9475 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:30
9476 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
9478 msgid "Manage configuration"
9479 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9481 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:32
9483 msgid "Subproject URL"
9484 msgstr "Subprojecte"
9486 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:41
9487 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
9492 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
9494 msgid "Manage project's external subprojects"
9495 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
9497 #: plugins/extsubproj/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
9499 msgid "URL of the new subproject."
9500 msgstr "Afegeix un projecte"
9502 #: plugins/extsubproj/www/index.php:72 plugins/extsubproj/www/index.php:129
9503 #: plugins/projects-hierarchy/www/index.php:70
9505 msgid "Unknown action."
9506 msgstr "Estat del compte Unix"
9508 #: plugins/fckeditor/common/fckeditorPlugin.class.php:34
9512 #: plugins/forumml/include/ForumMLGroupSearchEngine.class.php:17
9517 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:62
9518 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:57
9519 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:138 www/forum/forum.php:245
9520 #: www/forum/message.php:159
9521 #: www/search/include/renderers/ForumHtmlSearchRenderer.class.php:54
9522 #: www/search/include/renderers/ForumsHtmlSearchRenderer.class.php:47
9526 #: plugins/forumml/include/ForumMLHtmlSearchRenderer.class.php:65
9527 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:60
9528 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:187
9530 msgid "Submitted on"
9533 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:108
9535 msgid "This project's mailing lists"
9536 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
9538 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:157
9541 msgstr "Afegeix aquesta llista"
9543 #: plugins/forumml/include/forummlPlugin.class.php:171
9544 #: plugins/forumml/www/message.php:158
9545 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:53
9546 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:117
9549 msgstr "Arxius %1$s"
9551 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:145
9552 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:149
9557 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:153
9562 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:154
9564 msgid "Last messages"
9565 msgstr "Les últimes 2setmanes"
9567 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:170
9568 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:241 www/forum/index.php:69
9569 #: www/forum/myforums.php:69
9574 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:186
9576 msgid "Last updated"
9577 msgstr "Llista Afegida"
9579 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:417
9584 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:419
9585 msgid "Toggle font family (typewriter/normal)"
9588 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:437
9589 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:42
9593 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:580
9597 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:581 plugins/forumml/www/index.php:118
9598 #: plugins/forumml/www/scripts/cc_attach_js.php:50
9601 msgstr "Fitxers adjuntats"
9603 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:599 plugins/forumml/www/index.php:128
9607 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:728
9609 msgid "Mail successfully sent "
9610 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9612 #: plugins/forumml/www/forumml_utils.php:730
9614 msgid "Sending mail failed"
9615 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
9617 #: plugins/forumml/www/index.php:55 plugins/forumml/www/message.php:92
9619 msgid "No list specified"
9620 msgstr "Paràmetre no vàlid"
9622 #: plugins/forumml/www/index.php:60 plugins/forumml/www/message.php:97
9623 #: plugins/forumml/www/upload.php:48
9625 msgid "You are not allowed to access this page"
9626 msgstr "No teniu permís per accedir a aquesta pàgina"
9628 #: plugins/forumml/www/index.php:63
9629 msgid "The mailing list does not exist or is inactive"
9632 #: plugins/forumml/www/index.php:73
9633 msgid "Submit failed you must specify the mail subject."
9636 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9637 msgid "There can be some delay before to see the message in the archives."
9640 #: plugins/forumml/www/index.php:78
9641 msgid " Redirecting to archive page, please wait ..."
9644 #: plugins/forumml/www/index.php:102 plugins/forumml/www/message.php:150
9645 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:51
9646 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:66 www/mail/admin/index.php:263
9647 #: www/mail/index.php:77
9649 msgid "Mailing List"
9650 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
9652 #: plugins/forumml/www/index.php:102
9655 msgstr "Inicia un nou fil"
9657 #: plugins/forumml/www/index.php:103
9659 msgid "Browse Archives"
9660 msgstr "Arxius %1$s"
9662 #: plugins/forumml/www/index.php:104
9664 msgid "Submit a new thread"
9665 msgstr "Tramet una nova versió"
9667 #: plugins/forumml/www/message.php:100 plugins/forumml/www/upload.php:51
9669 msgid "This list is not active"
9670 msgstr "Usuari no vàlid"
9672 #: plugins/forumml/www/message.php:119
9673 msgid "Email succefully sent. It can take some time before being displayed"
9676 #: plugins/forumml/www/message.php:168
9677 msgid "Back to the list"
9680 #: plugins/forumml/www/message.php:171
9682 msgid "Post a new thread"
9683 msgstr "Inicia un nou fil"
9685 #: plugins/forumml/www/message.php:174
9687 msgid "Original Archives"
9688 msgstr "Comentari original"
9690 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9691 msgid "Original list archives"
9694 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9696 msgid "Public archives"
9697 msgstr "Àrees públiques"
9699 #: plugins/forumml/www/message.php:176
9701 msgid "Private Archives"
9702 msgstr "Grups privats"
9704 #: plugins/forumml/www/message.php:184
9706 msgid "Printer version"
9709 #: plugins/forumml/www/message.php:205
9711 msgid "Empty archives"
9712 msgstr "Arxiu de notícies"
9714 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9716 msgid "Search result for "
9717 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
9719 #: plugins/forumml/www/message.php:211
9721 msgid "Thread(s) found"
9724 #: plugins/forumml/www/upload.php:82
9726 msgid "Error: Attachment not found"
9727 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
9729 #: plugins/forumml/www/upload.php:85
9731 msgid "Error: Missing parameter"
9732 msgstr "Error - falten parametres"
9734 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:42
9735 msgid "Manage Remote Accounts"
9738 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_utils.php:43
9739 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:60
9740 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
9744 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:32
9745 msgid "User artiacts from other remote Forges"
9748 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:36
9749 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:38
9750 msgid "Global Dashboard Plugin"
9753 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyArtifacts.php:40
9754 msgid "Displays user artifacts that lives in remote Tracking systems"
9757 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:34
9759 msgid "Projects on remote Software Forges"
9760 msgstr "Projectes en la categoria:"
9762 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:42
9763 msgid "Lists user projects hosted on remote forge systems"
9766 #: plugins/globaldashboard/include/globalDashboard_Widget_MyProjects.php:52
9768 msgid "My remote projects"
9769 msgstr "Aprova/Rebutja"
9771 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:41
9772 msgid "You can add remote accounts ONLY for yourself !!!"
9775 #: plugins/globaldashboard/www/admin/add_account.php:70
9777 msgid "Remote Account successfully created"
9778 msgstr "Element creat amb èxit"
9780 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:31
9781 msgid "You can remove only YOUR remote accounts !!!"
9784 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:39
9786 msgid "Remote Account successfully deleted"
9787 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9789 #: plugins/globaldashboard/www/admin/delete_account.php:41
9791 msgid "Unable to delete remote account: "
9792 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
9794 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:55
9796 msgid "Remote Account Management"
9797 msgstr "Visualitza la documentació"
9799 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:74
9801 msgid "Main account properties"
9802 msgstr "Informació del compte"
9804 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:77
9805 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9806 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:116
9807 #: www/account/verify.php:38 www/admin/globalroleedit.php:148
9808 #: www/admin/search.php:73 www/admin/unsubscribe.php:112
9809 #: www/admin/useredit.php:139 www/project/admin/users.php:300
9810 #: www/project/memberlist.php:50
9811 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:44
9812 #: www/stats/lastlogins.php:51 www/top/topusers.php:63
9815 msgstr "Nom d'usuari"
9817 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:86
9818 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:123
9820 msgid "Account password"
9821 msgstr "Actualitza la contrasenya"
9823 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:92
9824 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:129
9826 msgid "Remote Forge Software"
9827 msgstr "Arbre de projectes"
9829 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:124
9830 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:141
9832 msgid "Account domain"
9833 msgstr "Informació del compte"
9835 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:131
9836 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:147
9839 msgstr "El meu compte"
9841 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:139
9842 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:150
9843 msgid "Is account FOAF enabled ?"
9846 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:147
9847 msgid "Account Discovery Capabilities"
9850 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:150
9851 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:154
9852 msgid "OSLC Discovery URI"
9855 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:157
9856 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:160
9857 msgid "RSS Stream URI"
9860 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:163
9861 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:166
9862 msgid "SOAP WSDL URI"
9865 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:173
9866 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:175
9867 msgid "Ressources Discovery Parameters"
9870 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:176
9871 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:178
9873 msgid "Projects discovery method"
9874 msgstr "Historial del projecte"
9876 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account_page.php:203
9877 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:189
9878 msgid "Artifacts discovery method"
9881 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:42
9882 msgid "You can edit only YOUR remote accounts !!!"
9885 #: plugins/globaldashboard/www/admin/edit_account.php:73
9887 msgid "Remote Account successfully updated"
9888 msgstr "Element creat amb èxit"
9890 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:54
9891 #: plugins/globaldashboard/www/index.php:38
9893 msgid "Global Dashboard Configuration"
9894 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
9896 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:78
9897 msgid "Stored remote accounts"
9900 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9903 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
9905 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9907 msgid "User account URL"
9908 msgstr "Registre del compte %1$s"
9910 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:80
9911 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:53 www/admin/pluginman.php:138
9912 #: www/people/people_utils.php:160 www/people/people_utils.php:300
9913 #: www/project/admin/users.php:302 www/project/admin/users.php:376
9914 #: www/project/admin/users.php:436 www/project/admin/users.php:460
9918 #: plugins/globaldashboard/www/admin/manage_accounts.php:113
9920 msgid "Create a new remote account"
9921 msgstr "Crea un paquet a"
9923 #: plugins/globaldashboard/www/help.php:52
9924 msgid "Global Dashboard Help"
9927 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:32
9929 msgid "Create a new associated forge below"
9930 msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
9932 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:37
9933 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:97
9934 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:149
9935 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:215
9938 msgstr "Inici de sessió"
9940 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:38
9941 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9942 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:150
9943 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:216
9945 msgid "Software only"
9946 msgstr "Arbre de projectes"
9948 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:39
9949 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9950 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:151
9951 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:217
9956 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:40
9957 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:100
9958 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:152
9959 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:219
9960 #: www/top/mostactive.php:52 www/top/toplist.php:53 www/top/topusers.php:62
9962 msgstr "Classificació"
9964 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:42
9966 msgid "Submit new associated forge"
9967 msgstr "Tramet nova documentació"
9969 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:71
9971 msgid "Associated forge successfully added."
9972 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
9974 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:94
9976 msgid "Are you sure you want to delete this associated forge?"
9977 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
9979 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:98
9980 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:99
9981 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:232
9982 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:233
9983 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:152
9984 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:184
9985 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:69
9986 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:81
9987 #: www/admin/groupedit.php:160 www/forum/admin/index.php:223
9988 #: www/mail/admin/index.php:191 www/mail/admin/index.php:222
9989 #: www/people/editprofile.php:243 www/survey/include/SurveyHTML.class.php:196
9990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:420
9994 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:121
9996 msgid "Associated forge successfully deleted."
9997 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
9999 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:144
10001 msgid "Modify the associated forge below"
10002 msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
10004 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:154
10005 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:115
10006 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:173
10007 msgid "Submit Changes"
10008 msgstr "Tramet els canvis"
10010 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:188
10012 msgid "Associated forge successfully modified."
10013 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
10015 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10016 msgid "Associated forge"
10017 msgid_plural "Associated forges"
10021 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:206
10022 #: www/admin/admin_table.php:307
10024 msgstr "afegeix nou"
10026 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:213
10030 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:226
10035 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:227
10040 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:246
10045 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:247
10049 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:248
10051 msgid "Error fetching data"
10052 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
10054 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:249
10056 msgid "Error parsing data"
10057 msgstr "Error a l'actualitzar"
10059 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_edit_utils.php:250
10060 msgid "Unknown status ID"
10063 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10064 msgid "Admin Associated Forges"
10067 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:38
10069 msgid "Global Search plugin"
10072 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:40
10074 msgid "Associated Forges"
10075 msgstr "Hores estimades"
10077 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:53
10078 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:33
10080 msgid "Global Search"
10083 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:55
10084 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:35
10085 msgid "Top associated forges"
10088 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:69
10090 msgid "Search associated forges"
10091 msgstr "Tramet nova documentació"
10093 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:70
10094 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:49
10095 msgid "Extend search to include non-software projects"
10098 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:71
10099 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:50
10101 msgid "Require all words"
10102 msgstr "amb totes les paraules"
10104 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:94
10105 #: plugins/globalsearch/common/GlobalsearchPlugin.class.php:128
10106 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:73
10107 #: plugins/globalsearch/common/globalsearch_stats_boxes.php:103
10108 #: www/include/features_boxes.php:105 www/include/features_boxes.php:186
10109 #: www/include/features_boxes.php:206 www/include/features_boxes.php:241
10111 msgid "No stats available"
10112 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10114 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:31
10115 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:33
10116 msgid "Edit associated forges for global search"
10119 #: plugins/globalsearch/www/edit_assoc_sites.php:34
10120 msgid "Site Admin Home"
10121 msgstr "Pàgina inicial d'administració del lloc"
10123 #: plugins/globalsearch/www/index.php:83
10124 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:101
10125 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:90
10127 msgid "Search must be at least three characters"
10128 msgstr "La contrasenya ha de tenir com a mínim 6 caràcters."
10130 #: plugins/globalsearch/www/index.php:89
10131 msgid "Enter Your Search Words Above"
10134 #: plugins/globalsearch/www/index.php:153
10135 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:198
10136 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:202
10137 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:224
10138 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:228
10139 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:100
10140 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:112
10142 msgid "No matches found for “%s”"
10143 msgstr "No s'han trobat coincidències per “%s”"
10145 #: plugins/globalsearch/www/index.php:162
10146 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:69
10147 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:111
10148 #, fuzzy, php-format
10149 msgid "Search results for “%s”"
10150 msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
10152 #: plugins/globalsearch/www/index.php:166
10153 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:45
10154 #: www/stats/site_stats_utils.php:227 www/top/toplist.php:53
10156 msgid "Project Name"
10157 msgstr "Nom del nou projecte"
10159 #: plugins/globalsearch/www/index.php:170
10164 #: plugins/globalsearch/www/index.php:205
10165 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:130
10166 msgid "Previous Results"
10167 msgstr "Resultats anteriors"
10169 #: plugins/globalsearch/www/index.php:213
10170 #: www/search/include/renderers/HtmlSearchRenderer.class.php:137
10171 msgid "Next Results"
10172 msgstr "Resultats següents"
10174 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:30
10175 msgid "Gravatar Plugin"
10178 #: plugins/gravatar/common/gravatarPlugin.class.php:76
10180 msgid "Change face"
10181 msgstr "Canvia vista"
10183 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:48
10184 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:71
10185 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:83
10186 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:47
10187 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:66
10188 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:78
10189 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:36
10190 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:70
10191 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:183
10192 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:65
10193 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:62
10194 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:32
10195 msgid "Task succeeded."
10198 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:51
10199 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:74
10200 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:86
10201 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:39
10202 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:40
10203 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:50
10204 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:69
10205 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:81
10206 #: plugins/mantisbt/action/addAttachment.php:38
10207 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:39
10208 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:47
10209 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:129
10210 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:59
10211 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:67
10212 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:38
10213 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:37
10214 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:36
10215 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:41
10216 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:44
10217 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:179
10218 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:37
10219 #: plugins/mantisbt/action/updateNote.php:61
10220 #: plugins/mantisbt/action/updateVersion.php:59
10221 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:35
10222 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:34
10223 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:35
10224 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:36
10226 msgid "Task failed"
10227 msgstr "Detall de la tasca"
10229 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:54
10230 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:77
10231 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:53
10232 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:72
10233 msgid "Provided Link is not a valid URL."
10236 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:58
10237 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:57
10239 msgid "Missing Link URL."
10240 msgstr "Paràmetre perdut"
10242 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:89
10243 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:84
10245 msgid "Missing Link URL or HTML Page."
10246 msgstr "Paràmetre perdut"
10248 #: plugins/headermenu/action/addLink.php:94
10249 msgid "No link to create or name missing."
10252 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:36
10253 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:31
10255 msgid "Link deleted"
10256 msgstr "S'ha actualitzat un element"
10258 #: plugins/headermenu/action/deleteLink.php:42
10259 #: plugins/webanalytics/action/deleteLink.php:37
10261 msgid "Missing Link to be deleted."
10262 msgstr "Paràmetres faltants"
10264 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:37
10265 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:32
10267 msgid "Link Status updated"
10268 msgstr "Llista Afegida"
10270 #: plugins/headermenu/action/updateLinkStatus.php:43
10271 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkStatus.php:38
10272 msgid "Missing Link or status to be updated."
10275 #: plugins/headermenu/action/updateLinkValue.php:89
10276 msgid "No link to update or name missing."
10279 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10280 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:427
10282 msgid "Menu Tabs Manager Admin"
10283 msgstr "Administració del gestor de tasques"
10285 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:67
10286 msgid "Add/Remove/Activate/Desactivate tabs"
10289 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10291 msgid "Global HeaderMenu admin"
10294 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:112
10295 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
10296 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
10297 msgid "Direct link to global configuration of this plugin"
10300 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:364
10301 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:379
10303 msgid "Cannot retrieve the page"
10304 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
10306 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:400
10308 msgid "Site Global Menu Admin"
10311 #: plugins/headermenu/common/headermenuPlugin.class.php:466
10313 "Get the ability to set new links next to the login menu (headermenu), in the "
10314 "main menu (outermenu) or in the project menu (groupmenu)."
10317 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:58
10318 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:34
10320 msgid "Update this link"
10321 msgstr "Actualitza"
10323 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:61
10324 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10325 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10326 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:130
10327 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10328 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:94
10330 msgid "Displayed Name"
10333 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:66
10334 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:134
10336 msgid "Menu Location"
10337 msgstr "Operacions"
10339 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:76
10340 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10341 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10342 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:141
10343 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10344 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:99
10347 msgstr "Tipus de dades"
10349 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:86
10350 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:70
10351 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:103
10352 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:148
10353 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:68
10354 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:106
10357 msgstr "Pàgina principal"
10359 #: plugins/headermenu/view/admin/updateLinkValue.php:108
10360 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:48
10361 msgid "Cannot retrieve value for this link:"
10364 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10366 msgid "Outermenu Link Order successfully validated"
10367 msgstr "Document tramès amb èxit"
10369 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:45
10371 msgid "Headermenu Link Order successfully validated"
10372 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10374 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10375 msgid "Error in Outermenu Link Order validation"
10378 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10379 msgid "Error in Headermenu Link Order validation"
10382 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
10383 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:55
10385 "You can reorder tabs, just drag & drop rows in the table below and save "
10386 "order. Please note that those extra tabs can only appear after the standard "
10387 "tabs. And you can only move them inside the set of extra tabs."
10390 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10392 msgid "Manage available tabs in headermenu"
10393 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10395 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:62
10396 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:95
10397 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:56
10398 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
10401 msgstr "Ordenats per"
10403 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:75
10404 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:108
10405 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:73
10406 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
10410 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:76
10411 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:109
10412 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:74
10413 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:41
10414 msgid "Desactivate this link"
10417 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:78
10418 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:111
10419 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:76
10420 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:43
10421 msgid "link is off"
10424 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:79
10425 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:112
10426 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:77
10427 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:44
10429 msgid "Activate this link"
10430 msgstr "Edita un grup"
10432 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:81
10433 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:114
10434 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:79
10435 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
10437 msgid "Edit this link"
10438 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10440 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:82
10441 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:115
10442 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:80
10443 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
10445 msgid "Delete this link"
10446 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10448 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:87
10449 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:120
10450 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:85
10453 msgstr "Ordenats per"
10455 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:90
10457 msgid "No tabs available for headermenu"
10458 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10460 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:94
10462 msgid "Manage available tabs in outermenu"
10463 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10465 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:123
10467 msgid "No tabs available for outermenu"
10468 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
10470 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:126
10471 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:89
10473 msgid "Add new tab"
10474 msgstr "Afegeix nova base de dades"
10476 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:127
10478 "You can add specific tabs in outermenu (main tab) or headermenu (next to the "
10479 "login) with the form below."
10482 #: plugins/headermenu/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:150
10483 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:109
10484 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
10485 msgid "Just paste your code here..."
10488 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:44
10490 msgid "Link Order successfully validated"
10491 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
10493 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:45
10495 msgid "Error in Link Order validation"
10496 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
10498 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:54
10500 msgid "Manage available tabs"
10501 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
10503 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:64
10505 msgid "displayed as iframe"
10508 #: plugins/headermenu/view/admin/viewProjectConfiguration.php:90
10509 msgid "You can add your own tabs in the menu bar with the form below."
10512 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:106
10514 msgid "View Personal HelloWorld"
10515 msgstr "Visualitza els membres"
10517 #: plugins/helloworld/include/helloworldPlugin.class.php:116
10519 msgid "HelloWorld Admin"
10520 msgstr "Administració de l'eina"
10522 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10526 #: plugins/helloworld/include/HelloWorldPluginDescriptor.class.php:29
10527 msgid "HelloWorld integration in the forge"
10530 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:51
10532 msgid "Unable to add Hudson job."
10533 msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
10535 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:53
10536 msgid "Hudson job added."
10539 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:54
10540 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:84
10541 msgid "Please wait 1 hour for triggers to be updated."
10544 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:70
10545 msgid "Spaces are not allowed in job name. They were replaced by “_”."
10548 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:81
10550 msgid "Unable to update Hudson job"
10551 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
10553 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:83
10555 msgid "Hudson job updated."
10556 msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
10558 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:95
10559 msgid "Unable to delete Hudson job"
10562 #: plugins/hudson/include/hudsonActions.class.php:97
10564 msgid "Hudson job deleted."
10565 msgstr "Suprimits amb èxit"
10567 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:40
10568 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:43
10569 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:40
10571 msgid "Wrong Job URL: %s"
10574 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:59
10575 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:87
10576 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:68
10578 msgid "Unable to read file at URL: %s"
10581 #: plugins/hudson/include/HudsonBuild.class.php:62
10582 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:90
10583 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:71
10584 #, fuzzy, php-format
10585 msgid "File not found at URL: %s"
10586 msgstr "Enquesta no trobada."
10588 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:61
10589 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:87
10590 msgid "Missing Hudson job url (eg: http://myCIserver:8080/hudson/job/MyJob)"
10593 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:74
10594 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:90
10595 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:103
10596 msgid "Missing Hudson job ID"
10599 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:134
10601 msgid "Hudson service is not enabled"
10602 msgstr "No s'han omplert les dades de l'enquesta"
10604 #: plugins/hudson/include/hudson.class.php:137
10606 msgid "Missing group_id parameter."
10607 msgstr "Error - falten parametres"
10609 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:138
10610 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:88
10611 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:66
10616 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:142
10617 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:150
10618 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:158
10619 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:166
10620 msgid "In progress"
10623 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:146
10628 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:154
10632 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:162
10633 #: www/admin/approve-pending.php:131
10636 msgstr "(*)Pendent"
10638 #: plugins/hudson/include/HudsonJob.class.php:170
10640 msgid "Unknown status"
10641 msgstr "Estat del compte Unix"
10643 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:40
10644 msgid "Cannot add empty job id"
10647 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:58
10648 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:82
10650 msgid "Monitored job:"
10651 msgstr "Fòrums monitoritzats"
10653 #: plugins/hudson/include/HudsonJobWidget.class.php:96
10655 msgid "Current used"
10658 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:33
10660 msgid "Hudson/Jenkins"
10661 msgstr "Tramet feines"
10663 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:82
10664 msgid "Continuus Integration Scheduler"
10667 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:233
10668 msgid "Hudson Build"
10671 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:234
10675 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:264
10676 msgid "Build performed on:"
10679 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:267
10680 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:308
10681 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:109
10682 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:124
10683 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:163
10684 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:179
10685 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:195
10687 msgid "Error: Hudson object not found."
10688 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
10690 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:291
10691 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:82
10693 msgid "Last Build:"
10694 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
10696 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:292
10697 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:297
10698 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:83
10700 msgid "Last Success"
10701 msgstr "Actualitzat amb èxit"
10703 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:293
10704 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:298
10705 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:84
10707 msgid "Last Failure"
10708 msgstr "Ha fallat la inserció"
10710 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:295
10711 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:95
10712 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:86
10714 msgid "No build found for this job."
10715 msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
10717 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:300
10718 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:91
10720 msgid "Weather Report:"
10721 msgstr "Genera un informe"
10723 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:348
10725 msgid "Hudson access"
10726 msgstr "No hi ha canvis"
10728 #: plugins/hudson/include/hudsonPlugin.class.php:350
10730 msgid "Full access"
10731 msgstr "No hi ha canvis"
10733 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10734 msgid "Continuous Integration"
10737 #: plugins/hudson/include/hudsonPluginDescriptor.class.php:26
10738 msgid "Continuous Integration with Hudson"
10741 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:117
10746 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:119
10751 #: plugins/hudson/include/HudsonTestResult.class.php:121
10756 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:50
10757 #: plugins/hudson/include/HudsonWidget.class.php:28
10761 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:214
10762 msgid "Back to jobs list"
10765 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:216 www/people/editjob.php:147
10766 #: www/people/people_utils.php:43
10768 msgstr "Edita feina"
10770 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:219
10771 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:402
10774 msgstr "Nom d'usuari:"
10776 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:223
10777 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:407
10778 msgid "eg: http://myCIserver/hudson/job/myJob"
10781 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:226
10784 msgstr "Nom del rol"
10786 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:230
10788 msgid "Name (with no space) used to make a reference to this job. Eg: job #%s"
10791 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:235
10792 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:248
10793 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:411
10795 msgid "Trigger a build after %s commits:"
10798 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:260
10799 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:422
10800 msgid "with (optional) token:"
10803 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:268
10806 msgstr "Actualitza"
10808 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:296 www/admin/cronman.php:43
10809 #: www/people/editjob.php:74 www/people/editjob.php:91
10810 #: www/people/editjob.php:107
10814 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:299
10819 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:301
10820 msgid "SVN trigger"
10823 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:304
10824 msgid "CVS trigger"
10827 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:326
10829 msgid "Show job %s"
10832 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10833 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10835 msgid "Show build #%s of job %s"
10838 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:328
10839 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:333
10843 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:337
10845 msgid "RSS feed of all builds for %s job"
10848 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:341
10849 msgid "SVN commit will trigger a build"
10852 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:348
10853 msgid "CVS commit will trigger a build"
10856 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:366
10858 msgid "Edit this job"
10859 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
10861 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:372
10862 #, fuzzy, php-format
10863 msgid "Are you sure you want to delete Job %s from project %s?"
10864 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
10866 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:373
10868 msgid "Delete this job"
10869 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10871 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:386
10873 msgid "No Hudson jobs associated with this project."
10874 msgstr "Abandonant el projecte"
10876 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:388
10877 msgid "To add a job, select the link just below."
10880 #: plugins/hudson/include/hudsonViews.class.php:398
10883 msgstr "Afegeix tasca"
10885 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:44
10887 msgid "%s Builds History"
10890 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:46
10892 msgid "Builds History"
10895 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:52
10897 "Show the build history of the selected job, under the form of RSS feed. For "
10898 "each build of the list, you can see the build number, the status and the "
10899 "date the build has been scheduled."
10902 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobBuildHistory.class.php:82
10903 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:97
10904 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:96
10905 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:98
10906 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:93
10908 msgid "Job not found."
10909 msgstr "Enquesta no trobada."
10911 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:47
10912 #, fuzzy, php-format
10913 msgid "%s Last Artifacts"
10914 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10916 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:49
10918 msgid "Last Artifacts"
10919 msgstr "Suprimeix el fitxer"
10921 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastArtifacts.class.php:55
10923 "Show the last successfully published artifacts of one job. To display "
10924 "something, your job needs to publish artifacts."
10927 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:44
10929 msgid "%s Last Builds"
10932 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:46
10934 msgid "Last Builds"
10935 msgstr "Els últims 7dies"
10937 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobLastBuilds.class.php:52
10939 "Show the last builds for this job (last one, last successfull, last failed) "
10940 "and the weather report. The trend is represented by a weather report (sun, "
10941 "thunder, etc.) meaning that the trend is good or not."
10944 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:47
10946 msgid "%1$s Test Results (%2$s / %3$s)"
10949 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:50
10950 #, fuzzy, php-format
10951 msgid "%s Test Results"
10952 msgstr "Resultats següents"
10954 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:52
10956 msgid "Test Results"
10957 msgstr "Resultats següents"
10959 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:58
10961 "Show the test results of the latest build for the selected job.To display "
10962 "something, your job needs to execute tests and publish them. The result is "
10963 "shown on a pie chart."
10966 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestResults.class.php:96
10967 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:91
10969 msgid "No test found for this job."
10970 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
10972 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:45
10973 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:86
10975 msgid "%s Test Result Trend"
10978 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:47
10980 msgid "Test Result Trend"
10981 msgstr "Resultats següents"
10983 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_JobTestTrend.class.php:52
10985 "Show the test result trend for the selected job. To display something, your "
10986 "job needs to have tests. The graph will show the number of tests (failed and "
10987 "successfull) along time. The number of tests is increasing while the number "
10988 "of build and commits are increasing too."
10991 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:82
10992 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:60
10993 msgid "One or more failure or pending job"
10996 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:85
10997 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:63
10998 msgid "One or more unstable job"
11001 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:98
11002 msgid "My Hudson Jobs"
11005 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:103
11007 "Show an overview of all the jobs of all the projects you're member of. You "
11008 "can of course select the jobs you wish to display by selecting the "
11009 "preferences link of the widget."
11012 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:138
11014 msgid "Monitored jobs:"
11015 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11017 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_MyMonitoredJobs.class.php:154
11018 msgid "Use global status:"
11021 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:76
11023 msgid "Hudson Jobs"
11024 msgstr "Tramet feines"
11026 #: plugins/hudson/include/hudson_Widget_ProjectJobsOverview.class.php:81
11028 "Shows an overview of all the jobs associated with this project. You can "
11029 "always choose the ones you want to display in the widget (preferences link)."
11032 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:407
11034 msgid "Error On Query:"
11035 msgstr "Error a l'actualitzar:"
11037 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:435
11039 msgid "Missing params"
11040 msgstr "Paràmetres faltants"
11042 #: plugins/mailman/include/MailmanList.class.php:445
11044 msgid "Could Not Delete List: "
11045 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
11047 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:136
11049 msgid "View Personal mailman"
11050 msgstr "Visualitza els membres"
11052 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:146
11054 msgid "View the mailman Administration"
11055 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
11057 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:153
11058 #: www/admin/globalroleedit.php:149 www/admin/globalroleedit.php:164
11059 #: www/admin/globalroleedit.php:174 www/my/rmproject.php:90
11060 #: www/project/admin/users.php:345
11064 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:154
11066 msgid "Monitored Lists"
11067 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11069 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:168
11071 msgid "You are not monitoring any lists."
11072 msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
11074 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:170
11076 msgid "My Monitored Lists"
11077 msgstr "Fòrums monitoritzats"
11079 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:195
11080 #, fuzzy, php-format
11081 msgid "Not Object: MailmanList: %d"
11082 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
11084 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:210
11085 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:204
11090 #: plugins/mailman/include/mailmanPlugin.class.php:217
11092 msgid "Mailman plugin"
11093 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11095 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11098 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11100 #: plugins/mailman/include/MailmanPluginDescriptor.class.php:28
11101 msgid "Offers a better integration of Mailman in the forge"
11104 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:51 www/mail/admin/index.php:230
11105 msgid "Permanently Delete List"
11108 #: plugins/mailman/www/admin/deletelist.php:60 www/admin/groupdelete.php:61
11109 #: www/mail/admin/deletelist.php:77
11110 msgid "Permanently Delete"
11113 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:49
11114 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:72
11115 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:93
11116 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:167 www/mail/admin/index.php:62
11117 #: www/mail/admin/index.php:89 www/mail/admin/index.php:113
11118 #: www/mail/admin/index.php:207
11120 msgid "Error getting the list"
11121 msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
11123 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:56
11125 msgid "List re-created"
11126 msgstr "Llista Afegida"
11128 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:84 www/mail/admin/index.php:76
11130 msgstr "Llista Afegida"
11132 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:105 www/mail/admin/index.php:101
11134 msgid "List updated"
11135 msgstr "Llista Afegida"
11137 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:115 www/mail/admin/index.php:135
11138 msgid "Add a Mailing List"
11139 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11141 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:119 www/mail/admin/index.php:137
11144 "Lists are named in this manner:<br /><strong>projectname-listname@%s</strong>"
11147 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:123
11149 "It will take <span class=\"important\">few minutes</span> for your list to "
11153 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:134 www/mail/admin/index.php:152
11154 msgid "Unable to get the lists"
11157 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:147
11158 msgid "Mailing List Name"
11159 msgstr "Nom de la llista de correu"
11161 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:150
11162 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:182 www/mail/admin/index.php:189
11163 #: www/mail/admin/index.php:220
11165 msgstr "És Públic?"
11167 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:156 www/mail/admin/index.php:195
11168 msgid "Add This List"
11169 msgstr "Afegeix aquesta llista"
11171 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:172
11174 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11176 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:203
11177 msgid "Mailing List Administration"
11178 msgstr "Administració de la llista de correu"
11180 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:211 plugins/mailman/www/index.php:47
11181 #: www/mail/admin/index.php:249
11183 msgid "Unable to get the list %s"
11186 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:216 www/mail/admin/index.php:254
11189 "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
11190 "still be viewed by members of your project, but are not listed on %s."
11192 "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
11193 "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
11194 "estan llistades a %1$s."
11196 #: plugins/mailman/www/admin/index.php:219 www/mail/admin/index.php:257
11197 msgid "Add Mailing List"
11198 msgstr "Afegeix una llista de correu"
11200 #: plugins/mailman/www/index.php:39 www/mail/index.php:53
11202 msgid "Mailing Lists for %s"
11203 msgstr "Llistes de correu per %s"
11205 #: plugins/mailman/www/index.php:55 www/mail/index.php:68
11207 msgid "No Lists found for %s"
11208 msgstr "No s'han trobat llistes per %s"
11210 #: plugins/mailman/www/index.php:56 www/mail/index.php:69
11211 msgid "Project administrators use the admin link to request mailing lists."
11213 "Els administradors del projecte usen l'enllaç d'administració per a "
11214 "sol·licitar llistes de correu."
11216 #: plugins/mailman/www/index.php:64
11218 "You seem to have mailman account with a different name or password. If you "
11219 "want to update mailman information, click on "
11222 #: plugins/mailman/www/index.php:71 www/mail/index.php:74
11223 msgid "Choose a list to browse, search, and post messages."
11224 msgstr "Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges."
11226 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:19
11227 #, fuzzy, php-format
11229 "A mailing list will be created on %1$s in few minutes\n"
11230 "and you are the list administrator.\n"
11232 "This list is: %3$s@%2$s .\n"
11234 "Your mailing list info is at:\n"
11237 "List administration can be found at:\n"
11240 "Your list password is: %6$s .\n"
11241 "You are encouraged to change this password as soon as possible.\n"
11243 "Thank you for registering your project with %1$s."
11245 "Es pot crear una llista de correu a %1$s en 6-24 hores \n"
11246 "i vos sou l'administrador de la llista.\n"
11248 "Aquesta llista és: %3$s@%2$s .\n"
11250 "La informació de la vostra llista de correu és a:\n"
11253 "L'administració de la llista la podeu trobar a:\n"
11256 "La vostra contrasenya de llista és: %6$s .\n"
11257 "Se us encoratja a canviar aquesta contrasenya el més aviat possible.\n"
11259 "Gràcies per registrar el vostre projecte amb %1$s.\n"
11261 "-- l'equip %1$s\n"
11263 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:55 www/mail/index.php:80
11264 msgid "Subscription"
11265 msgstr "Subscripció"
11267 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:57
11268 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:70
11269 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:133
11270 msgid "Administrate"
11271 msgstr "Administra"
11273 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:106
11274 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:166 www/mail/admin/index.php:286
11275 #: www/mail/index.php:93
11276 msgid "Not activated yet"
11277 msgstr "Encara no està activada"
11279 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:109
11280 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11282 msgid "Error during creation"
11283 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
11285 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:124 www/admin/unsubscribe.php:59
11286 #: www/forum/monitor.php:65
11287 msgid "Unsubscribe"
11288 msgstr "Dóna de baixa"
11290 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:128
11293 msgstr "Dóna de baixa"
11295 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:169
11300 #: plugins/mailman/www/mailman_utils.php:179
11302 msgid "Administrate from Mailman"
11303 msgstr "Administració"
11305 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:42
11307 msgid "Category added successfully"
11308 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11310 #: plugins/mantisbt/action/addCategory.php:45
11311 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:50
11313 msgid "Missing category name"
11314 msgstr "Paràmetre perdut"
11316 #: plugins/mantisbt/action/addIssue.php:126
11320 #: plugins/mantisbt/action/addNote.php:57
11322 msgid "Note added successfully."
11323 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
11325 #: plugins/mantisbt/action/addVersion.php:73
11327 msgid "Missing version."
11328 msgstr "Paràmetres faltants"
11330 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:36
11332 msgid "Attachment deleted successfully."
11333 msgstr "Document tramès amb èxit"
11335 #: plugins/mantisbt/action/deleteAttachment.php:43
11337 msgid "Missing Attachment ID to delete."
11338 msgstr "Paràmetres faltants"
11340 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:40
11341 #, fuzzy, php-format
11342 msgid "Category %s deleted successfully."
11343 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11345 #: plugins/mantisbt/action/deleteCategory.php:43
11347 msgid "Missing parameters to delete category."
11348 msgstr "Paràmetres faltants"
11350 #: plugins/mantisbt/action/deleteNote.php:39
11352 msgid "Note deleted successfully"
11353 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11355 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:44
11357 msgid "Version deleted successfully."
11358 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
11360 #: plugins/mantisbt/action/deleteVersion.php:47
11362 msgid "Missing parameters to delete version."
11363 msgstr "Paràmetres faltants"
11365 #: plugins/mantisbt/action/init.php:41
11367 msgid "MantisBT plugin successfully initialized."
11368 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11370 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:34
11371 msgid "Failed to initialize user."
11374 #: plugins/mantisbt/action/inituser.php:38
11376 msgid "MantisBT User successfully initialized."
11377 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
11379 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:37
11381 msgid "No action, same category name."
11382 msgstr "Paràmetre perdut"
11384 #: plugins/mantisbt/action/renameCategory.php:47
11386 msgid "Category renamed successfully."
11387 msgstr "Creat amb èxit"
11389 #: plugins/mantisbt/action/updateConf.php:39
11391 msgid "MantisBT configuration successfully updated."
11392 msgstr "Element creat amb èxit"
11394 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:33
11395 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:33
11397 msgid "Failed to update global configuration."
11398 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
11400 #: plugins/mantisbt/action/updateGlobalConf.php:37
11401 msgid "MantisBT global configuration successfully updated."
11404 #: plugins/mantisbt/action/updateIssue.php:45
11406 msgid "No type found."
11407 msgstr "No s'han trobat elements"
11409 #: plugins/mantisbt/action/updateuserConf.php:34
11411 msgid "MantisBT User configuration successfully updated."
11412 msgstr "Element creat amb èxit"
11414 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:54
11416 msgid "Personal MantisBT page"
11417 msgstr "Visualitza els membres"
11419 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:68
11421 msgid "Tickets Management"
11422 msgstr "Gestió de fitxers"
11424 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:91
11425 msgid "Manage your mantisbt account and follow your tickets"
11428 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:92
11430 msgid "View Personal MantisBT"
11431 msgstr "Visualitza els membres"
11433 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11435 msgid "View Admin MantisBT"
11436 msgstr "Visualitza els membres"
11438 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:104
11440 msgid "MantisBT administration page"
11441 msgstr "Administració de la llista de correu"
11443 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:188
11445 msgid "Unable to create user in Mantisbt"
11446 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11448 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:223
11450 msgid "Unable to create project in Mantisbt"
11451 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
11453 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:234
11454 #: plugins/projectimport/www/index.php:628
11456 msgid "No project found"
11457 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
11459 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:245
11461 msgid "No project found in MantisBT"
11462 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11464 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:251
11466 msgid "Cannot delete in database"
11467 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
11469 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:289
11471 msgid "Update MantisBT project"
11472 msgstr "Abandonant el projecte"
11474 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:293
11476 msgid "ID MantisBT project not found"
11477 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11479 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:393
11483 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:398
11484 msgid "View the roadmap, per version tickets"
11487 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:399
11489 msgid "View all tickets."
11490 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
11492 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:404
11495 msgstr "Usa les estadístiques"
11497 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:406
11498 msgid "Manage versions, categories and general configuration."
11501 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:407
11503 msgid "View global statistics."
11504 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
11506 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:446
11508 msgid "Site Global MantisBT Admin"
11509 msgstr "Visualitza els membres"
11511 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:478
11512 msgid "MantisBT project not initialized, missing params"
11515 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:595
11517 msgid "MantisBT project not found"
11518 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
11520 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:692
11522 msgid "Global MantisBT admin"
11523 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11525 #: plugins/mantisbt/common/MantisBTPlugin.class.php:702
11526 msgid "Use Mantis Bugtracker as another ticket management tool."
11529 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:30
11531 msgid "MantisBT title"
11532 msgstr "Administració de les llistes de correu"
11534 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:34
11537 msgstr "Visualitza els membres"
11539 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:38
11541 msgid "MantisBT description."
11542 msgstr "Descripció detallada"
11544 #: plugins/mantisbt/common/mantisbt_Widget_ProjectLastIssues.class.php:42
11546 msgid "Not yet implemented"
11547 msgstr "Encara no està activada"
11549 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:55
11550 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:84
11551 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:41
11552 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:62
11553 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:46
11554 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:43
11555 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:39
11556 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:39
11557 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:40
11558 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:65 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:39
11559 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:92
11560 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:38
11561 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:42
11562 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:64
11563 #: plugins/mantisbt/www/admin/index.php:45
11564 msgid "Technical error occurs during data retrieving:"
11567 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:62
11569 msgid "With Status:"
11570 msgstr "Estadístiques"
11572 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:199
11573 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:128
11574 msgid "Clear filter"
11577 #: plugins/mantisbt/controler/filter.php:200
11578 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:129
11579 msgid "Apply filter"
11582 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:48
11587 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:62
11588 #: plugins/mantisbt/controler/filter_roadmap.php:94
11589 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:77
11590 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:80
11591 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:96 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:145
11595 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:70
11596 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:49
11597 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:88
11598 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:57
11599 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:218 www/people/createjob.php:49
11600 #: www/people/editjob.php:52 www/people/editjob.php:74
11601 #: www/people/editjob.php:163 www/people/people_utils.php:351
11602 #: www/people/people_utils.php:407 www/pm/add_task.php:50
11603 #: www/pm/browse_task.php:159 www/pm/browse_task.php:236
11604 #: www/pm/browse_task.php:368 www/pm/detail_task.php:52
11605 #: www/pm/ganttpage.php:177 www/pm/mod_task.php:61 www/pm/mod_task.php:268
11606 #: www/reporting/timeadd.php:144 www/snippet/package.php:162
11607 #: www/snippet/snippet_utils.php:199 www/snippet/snippet_utils.php:231
11608 #: www/snippet/submit.php:129
11612 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:71
11613 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:90
11614 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:59
11616 msgid "Reproducibility"
11619 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:72
11620 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:89
11621 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:58
11622 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:276
11626 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:75
11627 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:176
11628 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:62
11632 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:125
11634 msgid "No version defined"
11635 msgstr "No hi ha definides categories"
11637 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:133
11638 msgid "(128 char max)"
11641 #: plugins/mantisbt/view/addIssue.php:141
11642 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:221
11643 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:116
11645 msgid "Additional Informations"
11646 msgstr "Informació personal"
11648 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:52
11650 msgid "Modify note"
11651 msgstr "Modifica tasca"
11653 #: plugins/mantisbt/view/addOrEditNote.php:56
11654 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:82
11657 msgstr "Afegeix data"
11659 #: plugins/mantisbt/view/admin/addCategory.php:31
11661 msgid "Add a new category"
11662 msgstr "Afegeix un projecte"
11664 #: plugins/mantisbt/view/admin/addVersion.php:34
11666 msgid "Add a new version"
11667 msgstr "Tramet una nova versió"
11669 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:56
11671 msgid "Version Detail"
11674 #: plugins/mantisbt/view/admin/editVersion.php:63
11675 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:51
11677 msgid "Target Date"
11678 msgstr "Data d'inici"
11680 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:45
11682 msgid "Tickets oer Status"
11683 msgstr "Estat de la tasca"
11685 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:49
11689 #: plugins/mantisbt/view/admin/StatPerStatus.php:50 www/activity/index.php:296
11690 #: www/reporting/usersummary.php:57 www/stats/site_stats_utils.php:269
11691 #: www/stats/site_stats_utils.php:271 www/stats/site_stats_utils.php:273
11692 #: www/stats/site_stats_utils.php:275 www/stats/site_stats_utils.php:279
11697 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:31
11699 msgid "Manage your account"
11700 msgstr "El meu compte"
11702 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:36
11703 msgid "Specify your mantisbt user."
11706 #: plugins/mantisbt/view/adminuser.php:40
11707 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:75
11708 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
11709 #: plugins/mantisbt/view/init.php:77
11711 msgid "Specify the password of this user."
11712 msgstr "Actualitza la contrasenya"
11714 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:44
11716 msgid "Manage categories"
11717 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
11719 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:61
11724 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewCategorie.php:75
11726 msgid "No Categories"
11727 msgstr "Afegeix categories"
11729 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:59
11730 #: plugins/mantisbt/view/init.php:65
11731 msgid "Use the global configuration defined at forge level"
11734 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:60
11735 #: plugins/mantisbt/view/init.php:66
11737 msgid "Use global configuration"
11738 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11740 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:67
11741 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:34
11742 #: plugins/mantisbt/view/init.php:69
11743 msgid "Specify the Full URL of the MantisBT Web Server."
11746 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:71
11747 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:36
11748 #: plugins/mantisbt/view/init.php:73
11749 msgid "Specify the user with admin right to be used thru SOAP API."
11752 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewConfiguration.php:79
11753 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:40
11755 "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ? Not implemented yet."
11758 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:45
11760 msgid "Manage versions"
11761 msgstr "Package Versió"
11763 #: plugins/mantisbt/view/admin/viewVersion.php:76
11765 msgid "No versions"
11768 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:84
11769 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:130
11771 msgid "Edit ticket"
11772 msgstr "Edita un grup"
11774 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:91
11775 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:60
11777 msgid "Submit Date"
11780 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:92
11781 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:61
11783 msgid "Update Date"
11784 msgstr "Actualitza"
11786 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:126
11787 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:83
11792 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:129
11793 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:86 www/include/html.php:405
11797 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:177
11798 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:88
11802 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:178
11803 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:63
11807 #: plugins/mantisbt/view/editIssue.php:213
11808 msgid "(max128 char )"
11811 #: plugins/mantisbt/view/init.php:81
11812 msgid "If this project does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11815 #: plugins/mantisbt/view/init.php:85
11817 "Specify the name of the project in MantisBT if already created in MantisBT"
11820 #: plugins/mantisbt/view/init.php:89
11821 msgid "Do you want to sync FusionForge -> MantisBT roles ?"
11824 #: plugins/mantisbt/view/init.php:92 plugins/mantisbt/view/inituser.php:74
11827 msgstr "Paràmetre no vàlid"
11829 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:53
11831 msgid "Use global forge configuration."
11832 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
11834 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:57
11835 msgid "If your user does NOT exist in MantisBT, do you want to create it ?"
11838 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:61
11839 msgid "If your user DOES exist in MantisBT, do you want to link with it ?"
11842 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:66
11843 msgid "Specify your mantisbt user to be used."
11846 #: plugins/mantisbt/view/inituser.php:70
11847 msgid "Specify the password of your user."
11850 #: plugins/mantisbt/view/jumpToIssue.php:29
11851 msgid "Jump to ticket:"
11854 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:66
11855 msgid "Display filter rules"
11858 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:105 plugins/mantisbt/view/roadmap.php:154
11862 #: plugins/mantisbt/view/roadmap.php:179
11864 msgid "No versions to display"
11865 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
11867 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:65
11869 msgid "No attached files for this ticket"
11870 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
11872 #: plugins/mantisbt/view/viewAttachment.php:78
11873 #: www/project/admin/editimages.php:256
11875 msgstr "Afegeix el fitxer"
11877 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:48
11878 msgid "Woops: wrong issue id"
11881 #: plugins/mantisbt/view/viewIssue.php:54
11885 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:68
11887 msgid "No data to retrieve"
11888 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
11890 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:123
11891 msgid "No tickets to display"
11894 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:334
11896 msgid "Last update"
11897 msgstr "Llista Afegida"
11899 #: plugins/mantisbt/view/viewIssues.php:495
11901 msgid "Add a new ticket"
11902 msgstr "Afegeix un projecte"
11904 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:59
11905 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:130
11909 #: plugins/mantisbt/view/viewNote.php:70
11911 msgid "No notes for this ticket"
11912 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
11914 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:41 plugins/mantisbt/www/index.php:63
11915 #: plugins/quota_management/www/index.php:33 www/developer/index.php:41
11917 msgid "Invalid User"
11918 msgstr "Usuari no vàlid"
11920 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:45
11922 msgid "Invalid User not active"
11923 msgstr "Usuari no vàlid"
11925 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:63
11926 #: plugins/quota_management/www/index.php:60
11927 #: plugins/quota_management/www/index.php:74
11929 msgid "You are not a member of this project"
11930 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
11932 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:76 plugins/mantisbt/www/index.php:91
11933 #: plugins/mantisbt/www/index.php:170 plugins/mantisbt/www/index.php:258
11934 msgid "Your mantisbt user is not initialized."
11937 #: plugins/mantisbt/www/getAttachment.php:93
11939 msgid "No idAttachment"
11940 msgstr "No s'han trobat coincidències"
11942 #: plugins/mantisbt/www/index.php:67 plugins/quota_management/www/index.php:37
11943 #: www/developer/index.php:45
11945 msgid "User not active"
11946 msgstr "Nom d'usuari:"
11948 #: plugins/mantisbt/www/index.php:74 plugins/mantisbt/www/index.php:240
11949 msgid "The mantisbt plugin for this project is not initialized."
11952 #: plugins/mantisbt/www/index.php:152 plugins/mantisbt/www/index.php:215
11954 msgid "First activate the User's %s plugin through Account Maintenance Page"
11957 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:31
11962 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:36
11964 msgid "View My tickets."
11965 msgstr "Visualitza els membres"
11967 #: plugins/mantisbt/www/user/index.php:44
11968 msgid "Manage your mantisbt account."
11971 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:92
11973 msgid "Mediawiki Space"
11974 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
11976 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:198
11977 msgid "Mediawiki read access"
11980 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:199
11984 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:204
11985 msgid "Mediawiki write access"
11988 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:205
11993 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:206
11995 msgid "Edit existing pages only"
11996 msgstr "Respostes existents"
11998 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:207
11999 msgid "Edit and create pages"
12002 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:208
12003 msgid "Edit, create, move, delete pages"
12006 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:212
12008 msgid "Mediawiki file upload"
12009 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12011 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:213
12012 msgid "No uploading"
12015 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:214
12017 msgid "Upload permitted"
12018 msgstr "Puja un fitxer"
12020 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:215
12021 msgid "Upload and re-upload"
12024 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:219
12025 msgid "Mediawiki administrative tasks"
12028 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:221
12029 msgid "Edit interface, import XML dumps"
12032 #: plugins/mediawiki/include/mediawikiPlugin.class.php:348
12034 msgid "MediaWiki Plugin admin"
12035 msgstr "Administració de les llistes de correu"
12037 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12040 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12042 #: plugins/mediawiki/include/MediaWikiPluginDescriptor.class.php:29
12043 msgid "Mediawiki integration in the forge"
12046 #: plugins/mediawiki/mediawiki-skin/FusionForge.php:220
12047 #: plugins/projectimport/www/index.php:567
12048 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:265
12050 msgid "Project Summary"
12051 msgstr "Historial del projecte"
12053 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:29
12056 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
12058 #: plugins/mediawiki/www/frame.php:38 plugins/moinmoin/www/frame.php:38
12059 msgid "Wiki not created yet, please wait for a few minutes."
12062 #: plugins/mediawiki/www/LocalSettings.php:66
12065 "Mediawiki for project %s not created yet, please wait for a few minutes."
12068 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:36
12070 msgid "Invalid file upload"
12071 msgstr "Nom complet no vàlid"
12073 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:40
12074 msgid "Not a valid PNG image"
12077 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:42
12079 msgid "Image size is %dx%d pixels, expected %dx%d instead"
12082 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:46
12083 #, fuzzy, php-format
12084 msgid "Cannot copy file to target directory %s"
12085 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12087 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:49
12089 msgid "Cannot overwrite existing file"
12090 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12092 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:55
12094 msgid "Cannot move file to target location"
12095 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12097 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:57
12099 msgid "New file installed successfully"
12100 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
12102 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:95
12104 msgid "Not a directory or could not access contents of %s"
12107 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:101
12109 "Mediawiki plugin's configuration may require to enable uploads "
12110 "('enable_uploads'). Contact your admin."
12113 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:113
12115 msgid "File successfully removed"
12116 msgstr "Element creat amb èxit"
12118 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:115
12120 msgid "File removal error"
12121 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12123 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:167
12124 msgid "Nightly XML dump"
12127 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:169
12129 msgid "<a href=\"%s\">Download</a> the nightly created XML dump (backup) here."
12132 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:173
12134 msgid "This project's wiki logo : $wgLogo"
12135 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
12137 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:176
12139 msgid "Current logo:"
12142 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:181
12144 msgid "No per-project logo currently installed."
12145 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
12147 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:189
12149 msgid "Upload a new logo"
12150 msgstr "Puja un nou fitxer"
12152 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:190
12153 msgid "The logo must be in PNG format and precisely 135x135 pixels in size."
12156 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:192
12158 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
12159 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
12162 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:194
12163 #: www/frs/admin/editrelease.php:292 www/frs/admin/qrs.php:197
12164 msgid "Upload a new file"
12165 msgstr "Puja un nou fitxer"
12167 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:198
12168 #: www/frs/admin/editrelease.php:307 www/frs/admin/qrs.php:213
12171 "Alternatively, you can use a file you already uploaded (by SFTP or SCP) to "
12172 "the <a href=\"%2$s\">project's incoming directory</a> (%1$s)."
12175 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:200
12176 #: www/frs/admin/editrelease.php:309 www/frs/admin/qrs.php:215
12178 "This direct <tt>sftp://</tt> link only works with some browsers, such as "
12182 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:203
12183 #: www/frs/admin/editrelease.php:297 www/frs/admin/editrelease.php:310
12184 #: www/frs/admin/qrs.php:216
12185 msgid "Choose an already uploaded file:"
12188 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:211
12189 msgid "… or delete the currently uploaded logo and revert to the site default"
12192 #: plugins/mediawiki/www/plugin_admin.php:212
12194 msgid "Upload new logo"
12195 msgstr "Puja un nou fitxer"
12197 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:47
12199 msgid "Configure Global Message"
12200 msgstr "Confirma la supressió"
12202 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:51
12204 msgid "Configure Message"
12205 msgstr "Confirma la supressió"
12207 #: plugins/message/common/messagePlugin.class.php:58
12208 #: www/include/Layout.class.php:1325
12213 #: plugins/message/www/index.php:63
12215 msgid "Global Message Administration"
12216 msgstr "Administració"
12218 #: plugins/message/www/index.php:65
12220 "Edit the message as you want. If you activate the HTML editor, you will be "
12221 "able to use WYSIWYG formatting (bold, colors...)"
12224 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:150
12225 msgid "MoinMoin Wiki access"
12228 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:153
12230 msgid "Write access"
12231 msgstr "No hi ha canvis"
12233 #: plugins/moinmoin/common/MoinMoinPlugin.class.php:154
12235 msgid "Admin access"
12236 msgstr "No hi ha canvis"
12238 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:12
12239 msgid "OAuth Access Tokens"
12242 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12246 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12250 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:13
12251 msgid "Token Secret"
12254 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:29
12255 msgid "You have no OAuth Access Tokens registered in the database currently"
12258 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:34
12259 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:82
12260 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:184
12261 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:86
12262 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:78
12263 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:13
12264 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:74
12265 msgid "OAuth Providers"
12268 #: plugins/oauthconsumer/www/access_tokens.php:35
12269 msgid "Get more Access tokens"
12272 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:20
12276 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:22
12277 msgid "Exchange the authorized request token for an access token"
12280 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:25
12281 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:85
12282 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:164
12283 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:67 www/admin/responses_admin.php:90
12287 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:75
12289 msgid "New access token received and saved!"
12290 msgstr "No s'han trobat elements"
12292 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:76
12294 msgid "Access Token Key: "
12295 msgstr "Accés denegat"
12297 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:77
12299 msgid "Access Token Secret: "
12300 msgstr "Accés denegat"
12302 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:83
12303 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:87
12304 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:79
12305 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:118
12306 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:75
12308 msgid "Get Access tokens"
12309 msgstr "Accés denegat"
12311 #: plugins/oauthconsumer/www/callback.php:84
12312 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:185
12313 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:40
12314 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:88
12315 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:80
12316 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:119
12317 #: plugins/oauthconsumer/www/response.php:76
12318 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:64
12319 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:75
12321 msgid "Access tokens"
12322 msgstr "Accés denegat"
12324 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:23
12325 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:28
12327 msgstr "Selecciona"
12329 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:50
12330 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:44
12331 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12332 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:83
12333 msgid "Consumer Key"
12336 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:55
12337 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:54
12338 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12339 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:93
12340 msgid "Request Token URL"
12343 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:60
12344 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:59
12345 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12346 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:98
12347 msgid "Authorization URL"
12350 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:65
12351 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:64
12352 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12353 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:103
12355 msgid "Access Token URL"
12356 msgstr "Accés denegat"
12358 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:75
12359 msgid "Do not verify SSL Certificate"
12362 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:80
12366 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:82
12368 msgid "Get Request Token"
12371 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:131
12373 msgid "Error in curl : "
12374 msgstr "Error afegint VHOST:"
12376 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:138
12378 msgid "New request token received!"
12379 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12381 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:139
12383 msgid "Request Token Key"
12386 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:140
12388 msgid "Request Token Secret"
12391 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:159
12395 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:161
12396 msgid "Authorize the Request Token (from "
12399 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:169
12401 msgid "Error in retrieving request token"
12402 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
12404 #: plugins/oauthconsumer/www/get_access_token.php:179
12405 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:81
12407 "There are no OAuth Providers registered in the database currently. Please "
12408 "ask your forge administer to create one."
12411 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:13
12413 "This OAuth Consumer plugin allows a user to connect to different oauth "
12414 "enabled services."
12417 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:14
12418 msgid "Accessing resources with OAuth"
12421 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:17
12426 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:49
12427 msgid "Resource URL"
12430 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:54
12431 msgid "HTTP Request"
12434 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:62
12438 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:77
12440 msgid "No access tokens have been created for this provider"
12441 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
12443 #: plugins/oauthconsumer/www/index.php:84
12445 "If no OAuth Providers or Access Tokens have been created yet, follow the "
12446 "links below to get started"
12449 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:29
12451 msgid "Edit OAuth Provider"
12454 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:49
12455 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:14
12456 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:88
12457 msgid "Consumer Secret"
12460 #: plugins/oauthconsumer/www/provider_edit.php:69
12462 msgid "Update Provider"
12463 msgstr "Actualitza"
12465 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:49
12466 msgid "There are currently no OAuth Providers registered in the database"
12469 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:69
12471 msgid "Add a new OAuth provider"
12472 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
12474 #: plugins/oauthconsumer/www/providers.php:108
12476 msgid "Add provider"
12477 msgstr "Afegeix enquesta"
12479 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:167
12481 msgid "View Personal oauthprovider"
12482 msgstr "Visualitza els membres"
12484 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:178
12486 msgid "oauthprovider Admin"
12489 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12491 msgid "Manage OAuth consumers"
12492 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
12494 #: plugins/oauthprovider/include/oauthprovider_plugin.php:184
12495 msgid "OAuth provider plugin"
12498 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:54
12499 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:54
12501 msgid "Consumer name"
12502 msgstr "Nom d'usuari:"
12504 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:55
12505 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:76
12506 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12507 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:74
12508 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:55
12512 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:56
12513 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:81
12514 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12515 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:79
12516 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:56
12520 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:59
12521 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:60
12523 msgid "Authorized on"
12526 #: plugins/oauthprovider/www/access_tokens.php:112
12528 msgid "No access tokens were found!"
12529 msgstr "No s'han trobat elements"
12531 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:55
12532 msgid "Pending authorization requests via OAuth"
12535 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:98
12538 "Consumer “%s” wants to be authorized to access Fusionforge on your behalf "
12542 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:114
12543 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:120
12547 #: plugins/oauthprovider/www/authorize.php:128
12551 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:45
12556 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:82
12557 #: plugins/oauthprovider/www/checks.php:153
12559 msgid "OAuth Provider"
12562 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:46
12564 msgid "Manage Consumer"
12565 msgstr "Gestor del Cron"
12567 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:49
12571 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:94
12572 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:49
12573 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:84
12575 msgid "Update Consumer"
12576 msgstr "Afegeix un projecte"
12578 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_manage.php:100
12580 msgid "Delete Consumer"
12581 msgstr "Resposta suprimida"
12583 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:42
12584 msgid "OAuth consumers"
12587 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:44
12591 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:61
12594 msgstr "Gestor del Cron"
12596 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:78
12597 msgid "There are currently no OAuth consumers registered in the database"
12600 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:95
12601 #: plugins/oauthprovider/www/consumer.php:119
12603 msgid "Create Consumer"
12606 #: plugins/oauthprovider/www/consumer_update_page.php:85
12607 msgid "Regenerate keys & Update Consumer"
12610 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:73
12614 #: plugins/oauthprovider/www/index.php:74
12615 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:65
12617 msgid "Request Tokens"
12620 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:57
12625 #: plugins/oauthprovider/www/request_tokens.php:118
12627 msgid "No request tokens were found!"
12628 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
12630 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:57
12632 msgid "Authorization Denied"
12633 msgstr "Permís denegat"
12635 #: plugins/oauthprovider/www/token_deny.php:59
12638 "You have denied Consumer “%s” access to Fusionforge on your behalf. The "
12639 "pending OAuth token request has been deleted."
12642 #: plugins/online_help/common/online_helpPlugin.class.php:85
12646 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:143
12648 msgid "View Personal oslc"
12649 msgstr "Visualitza els membres"
12651 #: plugins/oslc/include/oslcPlugin.class.php:153
12654 msgstr "Administració de l'eina"
12656 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:45
12657 msgid "Wrong captcha code"
12660 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:54
12661 msgid "Reload image."
12664 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:56
12665 msgid "Write captcha here:"
12668 #: plugins/phpcaptcha/common/phpcaptchaPlugin.class.php:60
12670 "phpcaptcha seems not installed. Contact your administrator for more "
12674 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12676 msgid "Import projects"
12677 msgstr "Per projecte"
12679 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:171
12680 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12682 msgid "Project import plugin"
12683 msgstr "Descripció:"
12685 #: plugins/projectimport/common/ProjectImportPlugin.class.php:183
12687 msgid "Import users"
12688 msgstr "Total d'hores"
12690 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:100
12691 #, fuzzy, php-format
12692 msgid "File %s cannot be moved to the storage location %s"
12693 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
12695 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:132
12696 msgid "Opening fileinfo database failed"
12699 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:164
12701 msgid "Uploaded files available"
12702 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
12704 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:166
12705 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:92
12706 #: plugins/quota_management/www/quota.php:179
12707 #: plugins/quota_management/www/quota.php:338
12711 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:167
12712 #: plugins/projectimport/www/index.php:585
12716 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:168
12719 msgstr "Data de publicació"
12721 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:359
12723 msgid "Please select only one file"
12724 msgstr "Heu de seleccionar un fitxer."
12726 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:364
12728 msgid "File not found on server"
12729 msgstr "Enquesta no trobada."
12731 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:377
12732 msgid "Please either select existing file OR upload new file"
12735 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:388
12737 msgid "File “%s” uploaded and pre-selected"
12740 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:397
12741 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
12744 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:399
12746 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
12750 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:405
12751 msgid "Missing a temporary folder."
12754 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:407
12756 msgid "Failed to write file to disk."
12757 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12759 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:409
12760 msgid "File upload stopped by extension."
12763 #: plugins/projectimport/common/UploadedFiles.class.php:411
12764 #, fuzzy, php-format
12765 msgid "Unknown upload error %d"
12766 msgstr "Error de pujada de fitxer desconegut."
12768 #: plugins/projectimport/www/index.php:151
12769 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:186
12770 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:165
12771 msgid "Please select an existing file to process, or upload a new one"
12774 #: plugins/projectimport/www/index.php:163
12775 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:76
12777 msgid "Project importer"
12778 msgstr "Nom del nou projecte"
12780 #: plugins/projectimport/www/index.php:176
12781 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:195
12782 msgid "Users found in imported file"
12785 #: plugins/projectimport/www/index.php:282
12787 msgid "Found matching existing forge user with same login “%s”"
12790 #: plugins/projectimport/www/index.php:295
12792 msgid "Found matching existing forge user “%s” with same email “%s”"
12795 #: plugins/projectimport/www/index.php:301
12796 #, fuzzy, php-format
12797 msgid "Failed to find existing user matching imported user “%s”"
12798 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12800 #: plugins/projectimport/www/index.php:317
12801 msgid "Optionally change for another existing user"
12804 #: plugins/projectimport/www/index.php:320
12805 msgid "Select existing user"
12808 #: plugins/projectimport/www/index.php:329
12810 msgid "to be added to project"
12811 msgstr "Afegeix un projecte"
12813 #: plugins/projectimport/www/index.php:342
12815 msgid "need to add to project"
12816 msgstr "Afegeix un projecte"
12818 #: plugins/projectimport/www/index.php:381
12819 msgid "Failed to find existing users matching some imported users."
12822 #: plugins/projectimport/www/index.php:382
12824 "If you wish to map their data to existing users, choose them in the form "
12825 "bellow, and re-submit it:"
12828 #: plugins/projectimport/www/index.php:385
12829 msgid "You may change some mappings and re-submit."
12832 #: plugins/projectimport/www/index.php:390
12833 msgid "Matching imported users to existing forge users"
12836 #: plugins/projectimport/www/index.php:393
12837 msgid "Imported user logname"
12840 #: plugins/projectimport/www/index.php:394
12841 msgid "Imported user email"
12844 #: plugins/projectimport/www/index.php:395
12846 msgid "Initial role"
12847 msgstr "Paràmetre no vàlid"
12849 #: plugins/projectimport/www/index.php:397
12850 msgid "Map to existing user (role)"
12853 #: plugins/projectimport/www/index.php:399
12854 msgid "Mapped to existing user"
12857 #: plugins/projectimport/www/index.php:421
12859 msgid "Matching new project members roles"
12860 msgstr "Llista de membres del projecte"
12862 #: plugins/projectimport/www/index.php:424
12864 msgid "New project member"
12865 msgstr "Nom del nou projecte"
12867 #: plugins/projectimport/www/index.php:425
12868 msgid "Imported users mapped to it"
12871 #: plugins/projectimport/www/index.php:426
12876 #: plugins/projectimport/www/index.php:472
12879 "Imported user “%s” (role “%s”), mapped as “%s” which is not yet in the "
12880 "project: need to add it as role “%s”."
12883 #: plugins/projectimport/www/index.php:483
12884 #, fuzzy, php-format
12885 msgid "Failed to find mapped user “%s”"
12886 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12888 #: plugins/projectimport/www/index.php:564
12890 msgid "Details of imported project: "
12891 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
12893 #: plugins/projectimport/www/index.php:578
12895 msgid "Project's spaces found"
12896 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
12898 #: plugins/projectimport/www/index.php:584
12901 msgstr "Id d'usuari"
12903 #: plugins/projectimport/www/index.php:586
12904 msgid "Import space ?"
12907 #: plugins/projectimport/www/index.php:632
12909 msgid "parsing problem"
12910 msgstr "Fitxers existents"
12912 #: plugins/projectimport/www/index.php:685
12913 msgid "Confirm selected file or upload a new one"
12916 #: plugins/projectimport/www/index.php:688
12917 msgid "Select a file or upload a new one"
12920 #: plugins/projectimport/www/index.php:691
12922 msgid "Please upload a file"
12925 #: plugins/projectimport/www/index.php:717
12927 msgid "You cannot import project unless you are an admin on that project"
12929 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
12930 "en aquest projecte"
12932 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:255
12934 msgid "Failed to create project"
12935 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
12937 #: plugins/projectimport/www/projectsimport.php:261
12939 msgid "Created project"
12940 msgstr "Grups privats"
12942 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:72
12944 msgid "Users importer"
12945 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
12947 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:220
12949 msgid "Failed to create user"
12950 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
12952 #: plugins/projectimport/www/usersimport.php:223
12954 msgid "Created user"
12957 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12958 #: plugins/projectlabels/www/index.php:12
12960 msgid "Project labels"
12961 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12963 #: plugins/projectlabels/common/ProjectLabelsPlugin.class.php:17
12965 msgid "Project labels plugin"
12966 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12968 #: plugins/projectlabels/www/index.php:25
12970 msgid "Cannot insert new label: %s"
12973 #: plugins/projectlabels/www/index.php:28
12975 msgid "Project label added."
12976 msgstr "Projectes afegits"
12978 #: plugins/projectlabels/www/index.php:39
12979 #: plugins/projectlabels/www/index.php:47
12981 msgid "Cannot delete label: %s"
12984 #: plugins/projectlabels/www/index.php:51
12986 msgid "Project label deleted."
12987 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
12989 #: plugins/projectlabels/www/index.php:69
12990 #, fuzzy, php-format
12991 msgid "Cannot add label onto project: %s"
12992 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
12994 #: plugins/projectlabels/www/index.php:72
12995 msgid "The label has been added to the project."
12998 #: plugins/projectlabels/www/index.php:75
13000 msgid "No such project."
13001 msgstr "Top %1$s project"
13003 #: plugins/projectlabels/www/index.php:86
13005 msgid "Cannot remove label: %s"
13008 #: plugins/projectlabels/www/index.php:89
13009 msgid "The label has been removed from the project."
13012 #: plugins/projectlabels/www/index.php:103
13014 msgid "Cannot modify label: %s"
13017 #: plugins/projectlabels/www/index.php:106
13019 msgid "Label has been saved."
13020 msgstr "S'ha enviat el missatge"
13022 #: plugins/projectlabels/www/index.php:120
13024 msgid "Label name:"
13027 #: plugins/projectlabels/www/index.php:122
13028 #: plugins/projectlabels/www/index.php:199
13029 msgid "Displayed text (or HTML) for the label:"
13032 #: plugins/projectlabels/www/index.php:125
13033 #: plugins/projectlabels/www/index.php:145
13034 msgid "This label currently looks like this:"
13037 #: plugins/projectlabels/www/index.php:126
13039 msgid "Save this label"
13040 msgstr "Desa espai"
13042 #: plugins/projectlabels/www/index.php:140
13044 msgid "Manage labels"
13045 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
13047 #: plugins/projectlabels/www/index.php:141
13048 msgid "You can edit the labels that you have already created."
13051 #: plugins/projectlabels/www/index.php:154
13053 msgid "This label is used on the following group:"
13054 msgid_plural "This label is used on the following groups:"
13055 msgstr[0] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13056 msgstr[1] "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
13058 #: plugins/projectlabels/www/index.php:165
13060 msgid "[Remove this label]"
13061 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
13063 #: plugins/projectlabels/www/index.php:168
13065 msgid "This label is not used on any group."
13066 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
13068 #: plugins/projectlabels/www/index.php:175
13070 msgid "Add label to project"
13071 msgstr "Afegeix un projecte"
13073 #: plugins/projectlabels/www/index.php:180
13075 msgid "[Edit this label]"
13076 msgstr "Edita la taula de %1$ss"
13078 #: plugins/projectlabels/www/index.php:182
13080 msgid "[Delete this label]"
13081 msgstr "Suprimeix el fitxer"
13083 #: plugins/projectlabels/www/index.php:190
13085 msgid "Add new labels"
13086 msgstr "Afegeix una nova tasca"
13088 #: plugins/projectlabels/www/index.php:191
13089 msgid "You can create new labels with the form below."
13092 #: plugins/projectlabels/www/index.php:197
13093 msgid "Name of the label:"
13096 #: plugins/projectlabels/www/index.php:198
13101 #: plugins/projectlabels/www/index.php:201
13103 msgid "Project of the month!"
13104 msgstr "Nom del nou projecte"
13106 #: plugins/projectlabels/www/index.php:203
13109 msgstr "Afegeix data"
13111 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:32
13113 msgid "This project already has a parent"
13114 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
13116 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:35
13118 msgid "Successfully added child"
13119 msgstr "Afegits amb èxit"
13121 #: plugins/projects-hierarchy/actions/addChild.php:37
13123 msgid "Failed to add child"
13124 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13126 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:31
13127 msgid "Successfully update status of hierarchical browsing"
13130 #: plugins/projects-hierarchy/actions/projectsHierarchyDocman.php:33
13131 msgid "Failed to update status of hierarchical browsing"
13134 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:32
13136 msgid "Successfully removed child"
13137 msgstr "Element creat amb èxit"
13139 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeChild.php:34
13141 msgid "Failed to remove child"
13142 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13144 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:32
13146 msgid "Successfully removed parent"
13147 msgstr "Element creat amb èxit"
13149 #: plugins/projects-hierarchy/actions/removeParent.php:34
13151 msgid "Failed to remove parent"
13152 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
13154 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateGlobalConf.php:37
13155 msgid "Projects Hierarchy global configuration successfully updated."
13158 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:34
13160 msgid "Failed to update configuration."
13161 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
13163 #: plugins/projects-hierarchy/actions/updateProjectConf.php:38
13165 msgid "Projects Hierarchy configuration successfully updated."
13166 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
13168 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:33
13171 msgstr "Id de la tasca"
13173 #: plugins/projects-hierarchy/actions/validateRelationship.php:35
13175 msgid "Failed to do task."
13176 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
13178 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:31
13180 msgid "Project Hierarchy"
13181 msgstr "Nom del nou projecte"
13183 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13185 msgid "Hierarchy Admin"
13186 msgstr "Administració del projecte"
13188 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:92
13189 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13191 "Configure the projets-hierarchy plugin (docman, tree, delegate, globalconf "
13195 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:116
13197 msgid "Per Category"
13198 msgstr "Categoria del node superior"
13200 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:117
13202 msgid "Per Hierarchy"
13205 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:118
13207 "Browse per category the available projects. Some projects might not appear "
13208 "here they do not choose any categories"
13211 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:119
13213 "Browse per hierarchy. Projects can share relationship between projects, as "
13217 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:610
13219 msgid "Global Hierarchy admin"
13222 #: plugins/projects-hierarchy/common/projects-hierarchyPlugin.class.php:627
13224 msgid "Site Global Hierarchy Admin"
13227 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:46
13231 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:47
13235 #: plugins/projects-hierarchy/include/hierarchy_utils.php:48
13239 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:29
13240 msgid "Modify the hierarchy"
13243 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:36
13244 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:46
13245 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13246 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13248 msgid "Browse this project"
13249 msgstr "Abandonant el projecte"
13251 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:37
13253 msgid "Remove child project"
13254 msgstr "Top %1$s project"
13256 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:47
13258 msgid "Remove parent project"
13259 msgstr "Informe per subprojecte"
13261 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:51
13263 msgid "Add new child"
13264 msgstr "Afegeix nova base de dades"
13266 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:54
13268 msgid "Select a project: "
13271 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:56
13273 msgid "Add Child project"
13274 msgstr "Afegeix un projecte"
13276 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:59
13277 msgid "No other project using project hierarchy plugin."
13280 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:62
13282 msgid "Pending hierarchy request"
13283 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
13285 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:68
13287 msgid "Validate parent"
13288 msgstr "Paràmetre no vàlid"
13290 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:70
13291 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:82
13296 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:80
13297 msgid "Validate child"
13300 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin_project_link.php:88
13302 msgid "No pending requests"
13303 msgstr "Nou compte"
13305 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:37
13306 msgid "Enable Tree in projects tab."
13309 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:38
13310 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:40
13312 msgid "Enable Tree"
13315 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:46
13316 msgid "Enable hierarchical view for browsing in document manager."
13319 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:47
13320 msgid "Enable docman browsing"
13323 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:31
13324 msgid "Cannot retrieve data from DB"
13327 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:33
13329 msgid "Manage project configuration"
13330 msgstr "DocManager: Gestor de documentació"
13332 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:39
13333 msgid "Enable visibily in hierarchy tree."
13336 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:48
13338 "Enable hierarchy in docman browsing. Direct access to docman features in "
13339 "parent docman tab."
13342 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:49
13343 msgid "Enable Docman."
13346 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:57
13347 msgid "Enable full rights and configuration delegation to parent."
13350 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:58
13352 msgid "Enable delegate"
13353 msgstr "S'ha actualitzat un element"
13355 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:65
13357 "Use forge global configuration. Superseed any configuration done at project "
13361 #: plugins/projects-hierarchy/view/admin/viewProjectConfiguration.php:66
13362 msgid "Use forge global configuration"
13365 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:33
13367 msgid "Enable hierarchical browsing"
13370 #: plugins/projects-hierarchy/view/docman_project_link.php:36
13372 msgid "Disable hierarchical browsing"
13375 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:33
13376 msgid "Linked projects"
13379 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13381 msgid "Parent Project"
13382 msgstr "Grups privats"
13384 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:37
13385 #: plugins/projects-hierarchy/view/home_project_link.php:47
13387 msgid "Direct link to project"
13390 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:50
13391 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:66
13392 msgid "View the quota_management Administration"
13395 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:63
13399 #: plugins/quota_management/common/quota_managementPlugin.class.php:75
13400 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:42
13401 #: plugins/quota_management/www/quota.php:39
13402 msgid "Ressources usage and quota"
13405 #: plugins/quota_management/www/index.php:46
13406 msgid "No TYPE specified"
13409 #: plugins/quota_management/www/index.php:48
13410 msgid "No ID specified"
13413 #: plugins/quota_management/www/index.php:81
13415 msgid "You are not Admin of this project"
13416 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
13418 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:44
13419 msgid "Quota Manager Admin"
13422 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:54
13423 msgid "Input error: Hard quota must be greater than soft quota"
13426 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:61
13427 msgid "Successfully updated quota"
13430 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:88
13431 msgid "Projects disk quota"
13434 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:91
13435 #: plugins/quota_management/www/quota.php:176
13436 #: plugins/quota_management/www/quota.php:337
13440 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:94
13441 #: plugins/quota_management/www/quota.php:198
13442 msgid "disk quota soft"
13445 #: plugins/quota_management/www/quota_admin.php:95
13446 #: plugins/quota_management/www/quota.php:201
13447 msgid "disk quota hard"
13450 #: plugins/quota_management/www/quota.php:157
13451 msgid "Projects ressources use"
13454 #: plugins/quota_management/www/quota.php:162
13455 #: plugins/quota_management/www/quota.php:186
13459 #: plugins/quota_management/www/quota.php:168
13460 #: plugins/quota_management/www/quota.php:192
13464 #: plugins/quota_management/www/quota.php:169
13465 msgid "Download - without quota control"
13468 #: plugins/quota_management/www/quota.php:183
13472 #: plugins/quota_management/www/quota.php:195
13473 #: plugins/quota_management/www/quota.php:301
13474 #: plugins/quota_management/www/quota.php:369
13478 #: plugins/quota_management/www/quota.php:333
13479 msgid "Users disk use"
13482 #: plugins/quota_management/www/quota.php:343
13486 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:46
13487 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:49
13488 msgid "Project quota manager"
13491 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:59
13492 msgid "Documents search engine"
13495 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:126
13496 msgid "Download project directory"
13499 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:128
13500 msgid "Without quota control"
13503 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:133
13504 msgid "Home project directory"
13507 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:135
13508 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:141
13509 msgid "With ftp and home quota control"
13512 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:139
13514 msgid "FTP project directory"
13515 msgstr "Historial del projecte"
13517 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:145
13518 msgid "CVS project directory"
13521 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:147
13522 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:153
13523 msgid "With cvs and svn quota control"
13526 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:151
13527 msgid "Subversion project directory"
13530 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:161
13534 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:164
13535 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:203
13539 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:165
13543 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:166
13544 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:207
13548 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:198
13552 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:248
13553 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:252
13554 msgid "Quota exceeded"
13557 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:258
13558 msgid "Quota disk management"
13561 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:262
13562 msgid "Quota settings"
13565 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:268
13569 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:271
13573 #: plugins/quota_management/www/quota_project.php:276
13577 #: plugins/scmarch/common/ArchPlugin.class.php:43
13578 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:76
13579 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:72
13580 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:90
13581 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:84
13582 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:56
13583 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:88
13585 msgid "Documentation for %1$s is available at <a href=\"%2$s\">%2$s</a>."
13588 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:70
13589 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:66
13590 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:84
13591 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:78
13592 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:173
13593 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:82
13595 msgid "<strong>%1$s</strong> commits, <strong>%2$s</strong> adds"
13598 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:84
13600 msgid "Anonymous Bazaar Access"
13601 msgstr "Espai FTP anònim"
13603 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:87
13605 "This project's Bazaar repository can be checked out through anonymous access "
13606 "with the following command."
13609 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:101
13610 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:113
13611 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:75
13612 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:87
13613 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:98
13614 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:115
13615 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:144
13616 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:94
13617 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:136
13618 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:161
13619 #, fuzzy, php-format
13620 msgid "Developer %s Access via SSH"
13621 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
13623 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:104
13624 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:116
13625 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:78
13626 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:90
13627 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:101
13628 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:118
13629 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:147
13630 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:139
13631 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:152
13632 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:164
13633 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:179
13635 msgid "Only project developers can access the %s tree via this method."
13638 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:106
13639 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:118
13640 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:80
13641 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:92
13642 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:103
13643 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:120
13644 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:149
13645 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:141
13646 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:166
13647 msgid "SSH must be installed on your client machine."
13650 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:108
13651 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:122
13652 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:82
13653 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:96
13654 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:107
13655 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:124
13656 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:153
13657 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:143
13658 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:154
13659 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:170
13660 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:183
13661 msgid "Enter your site password when prompted."
13664 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:110
13665 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13669 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:120
13670 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:94
13671 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:105
13672 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:122
13673 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:151
13674 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:168
13675 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:181
13676 msgid "Substitute <em>developername</em> with the proper values."
13679 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:124
13680 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:98
13681 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13682 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:221
13683 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:239
13684 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:131
13685 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:172
13686 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:185
13687 msgid "developername"
13690 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:135
13691 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:150
13692 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:175
13693 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:197
13694 #, fuzzy, php-format
13695 msgid "%s Repository Browser"
13696 msgstr "Repositori SCM"
13698 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:137
13699 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:115
13700 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:152
13701 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:177
13702 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:199
13705 "Browsing the %s tree gives you a view into the current status of this "
13709 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:139
13710 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:117
13711 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:154
13712 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:179
13713 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:201
13714 msgid "You may also view the complete histories of any file in the repository."
13717 #: plugins/scmbzr/common/BzrPlugin.class.php:143
13718 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:158
13719 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:188
13720 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:205
13721 #, fuzzy, php-format
13722 msgid "Browse %s Repository"
13723 msgstr "Repositori SCM"
13725 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:91
13726 msgid "ClearCase Access"
13729 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:94
13732 "Either mount the VOB with <tt>cleartool mount %1$s</tt> or select the <tt>"
13733 "%1$s</tt> VOB in your ClearCase Explorer."
13736 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:111
13740 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:113
13741 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:122
13743 msgid "Browse the ClearCase tree"
13744 msgstr "navega l'arbre de projectes"
13746 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:146
13747 msgid "ClearCase server"
13750 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:168
13751 #, fuzzy, php-format
13753 msgid_plural "commits"
13754 msgstr[0] "Comentari"
13755 msgstr[1] "Comentari"
13757 #: plugins/scmccase/common/CCasePlugin.class.php:170
13758 #, fuzzy, php-format
13760 msgid_plural "adds"
13761 msgstr[0] "Afegeix"
13762 msgstr[1] "Afegeix"
13764 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:55
13765 msgid "This CPOLD plugin is only intended as a proof of concept."
13768 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:60
13770 msgid "Anonymous CPOLD Access"
13771 msgstr "Espai FTP anònim"
13773 #: plugins/scmcpold/common/CpoldPlugin.class.php:63
13775 msgid "This project's CPOLD repository can be accessep anonymously at %s."
13778 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:80
13780 msgid "Anonymous CVS Access"
13781 msgstr "Espai FTP anònim"
13783 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:82
13785 "This project's CVS repository can be checked out through anonymous (pserver) "
13786 "CVS with the following instruction set. The module you wish to check out "
13787 "must be specified as the <em>modulename</em>. When prompted for a password "
13788 "for <em>anonymous</em>, simply press the Enter key."
13791 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:86
13792 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:111
13793 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:128
13797 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:141
13798 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:166
13799 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:289
13801 msgid "Download the nightly snapshot"
13802 msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
13804 #: plugins/scmcvs/common/CVSPlugin.class.php:176
13805 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:211
13806 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:339
13807 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:223
13808 #: www/stats/site_stats_utils.php:284
13812 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:70
13813 msgid "Error: homedir_prefix/username points to root directory!"
13816 #: plugins/scmcvs/cronjobs/ssh_create.php:75
13818 msgid "Error! homedirs.php hasn't created a home directory for user %s"
13821 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:44
13822 msgid "Invalid CVS repository : "
13825 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:47
13827 msgid "Invalid username : "
13828 msgstr "Usuari no vàlid"
13830 #: plugins/scmcvs/www/acl.php:53
13831 #, fuzzy, php-format
13832 msgid "User not found %s"
13833 msgstr "Enquesta no trobada."
13835 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13836 msgid "where REPO can be: "
13839 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:116
13840 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:625
13844 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:121
13846 msgid "No repositories defined."
13847 msgstr "No hi ha definides categories"
13849 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:125
13851 msgid "Repository not yet created, wait an hour."
13852 msgstr "Repositori SCM"
13854 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:132
13856 msgid "Anonymous Darcs Access"
13857 msgstr "Espai FTP anònim"
13859 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:135
13861 "This project's Darcs repository can be checked out through anonymous access "
13862 "with the following command."
13865 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:194
13867 msgid "No repositories to browse"
13868 msgstr "Usa les estadístiques"
13870 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:624
13872 msgid "Repository to be created: "
13873 msgstr "Repositori SCM"
13875 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:628
13877 msgid "Create new repository:"
13878 msgstr "Crea una nova resposta:"
13880 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:629
13881 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
13882 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:625
13884 msgid "Repository name"
13885 msgstr "Repositori SCM"
13887 #: plugins/scmdarcs/common/DarcsPlugin.class.php:631
13892 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:101
13893 msgid "Anonymous Access to the Git repository"
13894 msgid_plural "Anonymous Access to the Git repositories"
13898 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:106
13900 "This project's Git repository can be checked out through anonymous access "
13901 "with the following command."
13903 "This project's Git repositories can be checked out through anonymous access "
13904 "with the following commands."
13908 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:126
13910 msgid "Developer's repository"
13911 msgid_plural "Developer's repositories"
13912 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13913 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13915 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:131
13917 "One of this project's members also has a personal Git repository that can be "
13918 "checked out anonymously."
13920 "Some of this project's members also have personal Git repositories that can "
13921 "be checked out anonymously."
13925 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:140
13926 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:321
13927 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:52
13929 msgid "Browse Git Repository"
13930 msgstr "Repositori SCM"
13932 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:167
13933 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:209
13935 msgid "Developer Access to the Git repository via SSH"
13936 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via SSH"
13937 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13938 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13940 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:172
13942 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13943 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13946 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13947 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
13952 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:186
13953 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:228
13955 msgid "Developer Access to the Git repository via HTTP"
13956 msgid_plural "Developer Access to the Git repositories via HTTP"
13957 msgstr[0] "Desenvolupadors (prova)"
13958 msgstr[1] "Desenvolupadors (prova)"
13960 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:192
13961 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:233
13963 "Only project developers can access the GIT repository via this method. Enter "
13964 "your site password when prompted."
13966 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. "
13967 "Enter your site password when prompted."
13971 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:204
13973 "Missing configuration for access in scmgit.ini : use_ssh and use_dav disabled"
13976 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:215
13978 "Only project developers can access the GIT repository via this method. SSH "
13979 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13980 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13982 "Only project developers can access the GIT repositories via this method. SSH "
13983 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
13984 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
13988 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:254
13989 msgid "Access to your personal repository"
13992 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:257
13994 "You have a personal repository for this project, accessible through SSH with "
13995 "the following method. Enter your site password when prompted."
13998 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:265
13999 msgid "Request a personal repository"
14002 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:268
14004 "You can clone the project repository into a personal one into which you "
14005 "alone will be able to write. Other members of the project will only have "
14006 "read access. Access for non-members will follow the same rules as for the "
14007 "project's main repository. Note that the personal repository may take some "
14008 "time before it is created (less than an hour in most situations)."
14011 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:271
14013 msgid "<a href=\"%s\">Request a personal repository</a>."
14016 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:315
14018 msgid "Git Repository Browser"
14019 msgstr "Repositori SCM"
14021 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:317
14023 "Browsing the Git tree gives you a view into the current status of this "
14024 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14028 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:340
14031 msgstr "Actualitza"
14033 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:965
14035 msgid "Git Commits"
14036 msgstr "Comentaris"
14038 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:983
14039 msgid "Cannot create a secondary repository with the same name as the primary"
14042 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:988
14043 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:534
14045 msgid "This repository name is not valid"
14046 msgstr "Usuari no vàlid"
14048 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1001
14049 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:529
14050 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:545
14051 #, fuzzy, php-format
14052 msgid "A repository %s already exists"
14053 msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
14055 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1026
14056 msgid "Invalid URL from which to clone"
14059 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1035
14060 #, fuzzy, php-format
14061 msgid "Clone of %s"
14064 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1085
14065 #, fuzzy, php-format
14066 msgid "No extra Git repository for project %1$s"
14067 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14069 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1087
14070 #, fuzzy, php-format
14071 msgid "Extra Git repository for project %1$s"
14072 msgid_plural "Extra Git repositories for project %1$s"
14073 msgstr[0] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14074 msgstr[1] "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14076 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14078 msgid "Initial repository description"
14079 msgstr "Descripció breu"
14081 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1091
14082 msgid "Initial clone URL (if any)"
14085 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1108
14086 #, fuzzy, php-format
14087 msgid "Create new Git repository for project %1$s"
14088 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
14090 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1115
14092 msgid "Repository name:"
14093 msgstr "Repositori SCM"
14095 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1117
14096 msgid "Description:"
14097 msgstr "Descripció:"
14099 #: plugins/scmgit/common/GitPlugin.class.php:1119
14101 "Initial clone URL (or name of an existing repository in this project; leave "
14102 "empty to start with an empty repository):"
14105 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:32
14107 msgid "My Git cloned Repositories List"
14108 msgstr "Fòrums monitoritzats"
14110 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:40
14112 "Get the list of URLS of your personal Git repository cloned from projects."
14115 #: plugins/scmgit/common/scmgit_Widget_MyRepositories.class.php:57
14117 msgid "No personal git repository"
14118 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14120 #: plugins/scmgit/www/index.php:44
14121 #, fuzzy, php-format
14122 msgid "Cannot locate group for func=%s"
14123 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14125 #: plugins/scmgit/www/index.php:58
14127 "You have already requested a personal Git repository for this project. If "
14128 "it does not exist yet, it will be created shortly."
14131 #: plugins/scmgit/www/index.php:72
14133 "You have now requested a personal Git repository for this project. If will "
14134 "be created shortly."
14137 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:47
14138 msgid "Use Mercurial as Source Code Management tool. Offer DAV or SSH access."
14141 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:61
14143 "Another short Introduction can be found at <a href=\"http://hginit.com/"
14144 "\">http://hginit.com/</a>"
14147 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:67
14149 msgid "Anonymous Mercurial Access"
14150 msgstr "Espai FTP anònim"
14152 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:73
14154 "This project's Mercurial repository can be checked out through anonymous "
14155 "access with the following command:"
14158 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:77
14159 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:120
14161 msgid "The password is "
14162 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14164 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:80
14166 "Please contact forge administrator, scmhg plugin is not correctly configured"
14169 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:97
14171 "Read/write access to Mercurial tree is allowed for authenticated users. SSH "
14172 "must be installed on your client machine. Enter your site password when "
14176 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:105
14177 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:126
14178 msgid "Developer Mercurial Access via HTTP"
14181 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:108
14182 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:129
14184 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. Enter "
14185 "your site password when prompted."
14188 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:116
14189 msgid "Developer Mercurial Access via SSH"
14192 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:119
14194 "Only project developers can access the Mercurial tree via this method. SSH "
14195 "must be installed on your client machine. Substitute <em>developername</em> "
14196 "with the proper value. Enter your site password when prompted."
14199 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:143
14201 msgid "Hg Repository Browser"
14202 msgstr "Repositori SCM"
14204 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:145
14206 "Browsing the Mercurial tree gives you a view into the current status of this "
14207 "project's code. You may also view the complete histories of any file in the "
14211 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:148
14213 msgid "Browse Hg Repository"
14214 msgstr "Repositori SCM"
14216 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:554
14217 #, fuzzy, php-format
14218 msgid "Clone of %s repository"
14219 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
14221 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:617
14222 #, fuzzy, php-format
14223 msgid "Create SCM repository for project %1$s"
14224 msgstr "Repositori SCM"
14226 #: plugins/scmhg/common/HgPlugin.class.php:629
14228 msgid "Cloned from:"
14231 #: plugins/scmhook/common/scmhook.class.php:75
14233 msgid "Feature not implemented."
14234 msgstr "Encara no està activada"
14236 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:139
14237 msgid "Hooks management update process waiting ..."
14240 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:141
14242 msgid "Enable Repository Hooks"
14243 msgstr "Repositori SCM"
14245 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:156
14246 msgid "SCM Type not supported yet by scmhook"
14249 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:162
14251 msgid "No hooks available"
14252 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
14254 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:283
14255 msgid "pre-commit Hooks"
14258 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:284
14259 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:327
14260 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:370
14261 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:431
14262 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:492
14265 msgstr "Nom del rol"
14267 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:326
14268 msgid "pre-revprop-change Hooks"
14271 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:369
14272 msgid "post-commit Hooks"
14275 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:430
14276 msgid "serve-push-pull-bundle Hooks"
14279 #: plugins/scmhook/common/scmhookPlugin.class.php:491
14280 msgid "post-receive Hooks"
14283 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:32
14284 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:34
14286 msgid "Commit message log is pushed to commit mailing-list of the project"
14287 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
14289 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:55
14290 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:60
14291 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:57
14293 "Hook not available due to missing dependency : Project has no commit mailing-"
14297 #: plugins/scmhook/library/scmgit/postReceiveEmail.class.php:57
14298 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:62
14299 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitEmail.class.php:59
14301 "Hook not available due to missing dependency : Project not using mailing-"
14305 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:36
14307 "Every commit pushed sends a notification e-mail to the users of the commit-"
14311 #: plugins/scmhook/library/scmhg/commitEmail.class.php:38
14313 "The hook is triggered after 'serve push pull bundle' on the projects "
14317 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/allowRevPropChange.class.php:30
14318 msgid "Allow SCM committers to change revision properties."
14321 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkLog.class.php:29
14322 msgid "Commit message must not be empty."
14325 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/checkMimetype.class.php:30
14326 msgid "Verify if commited files have svn:mimetype set up correctly."
14329 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:35
14330 msgid "Every commit is pushed into related tracker or task."
14333 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:49
14335 "Hook not available due to missing dependency: Project not using tracker."
14338 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:64
14339 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:77
14341 msgid "Unable to retrieve data"
14342 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
14344 #: plugins/scmhook/library/scmsvn/commitTracker.class.php:96
14346 msgid "Related SVN commits"
14347 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
14349 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:108
14350 msgid "Anonymous Subversion Access"
14353 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:110
14355 "This project's SVN repository can be checked out through anonymous access "
14356 "with the following command(s)."
14359 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:149
14360 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:176
14361 msgid "Developer Subversion Access via DAV"
14364 #: plugins/scmsvn/common/SVNPlugin.class.php:648
14365 msgid "Subversion Commits"
14368 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:138
14370 msgid "View Personal SoapAdmin"
14371 msgstr "Visualitza els membres"
14373 #: plugins/soapadmin/include/soapadminPlugin.class.php:148
14375 msgid "SoapAdmin Admin"
14376 msgstr "Administració del lloc"
14378 #: plugins/twitter/www/checks.php:99
14379 msgid "You have no Twitter Access Tokens registered in the database currently"
14382 #: plugins/twitter/www/checks.php:103
14384 "Could not find a twitter provider registered in the database. If a twitter "
14385 "provider exists, it needs to be named 'Twitter', else it has to be created "
14386 "in the OAuth Consumer plugin"
14389 #: plugins/webanalytics/action/addLink.php:38
14391 msgid "Missing Link URL or name."
14392 msgstr "Paràmetre perdut"
14394 #: plugins/webanalytics/action/updateLinkValue.php:33
14396 msgid "Link updated"
14397 msgstr "Llista Afegida"
14399 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:56
14401 msgid "Global WebAnalytics admin"
14402 msgstr "Administració de les llistes de correu"
14404 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:161
14406 msgid "Site Global Webanalytics Admin"
14407 msgstr "Visualitza els membres"
14409 #: plugins/webanalytics/common/webanalyticsPlugin.class.php:187
14411 "Get the ability to configure specific URL for web analytics tool such as "
14412 "Piwik or Google Analytics."
14415 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:35
14416 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:59
14418 msgid "Informative Name"
14419 msgstr "Nom del fòrum"
14421 #: plugins/webanalytics/view/admin/updateLinkValue.php:37
14422 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14423 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:61
14424 msgid "Standard JavaScript Tracking code"
14427 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:31
14429 msgid "Manage available links"
14430 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
14432 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:32
14434 msgstr "Està actiu"
14436 #: plugins/webanalytics/view/admin/viewGlobalConfiguration.php:58
14438 msgid "Add a new webanalytics reference"
14439 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
14441 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:39
14443 "Check to disable automatic linking of camelcase words to pages. Internal "
14444 "page links must be forced with [[pagename]] then."
14447 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:41
14449 "Check to enable spam prevention. If a non-admin adds more than 20 external "
14450 "links, it will be rejected as spam."
14453 #: plugins/wiki/common/wikiconfig.class.php:43
14455 "Check to enable page rating. Logged users will be able to rate wiki pages."
14458 #: plugins/wiki/common/WikiGroupSearchEngine.class.php:32
14462 #: plugins/wiki/common/WikiHtmlSearchRenderer.class.php:50
14465 msgstr "Pàgina principal"
14467 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:74
14470 msgstr "Administració del lloc"
14472 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:91
14474 msgid "This project's wiki"
14475 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
14477 #: plugins/wiki/common/WikiPlugin.class.php:209
14478 msgid "List of active wikis in Forge"
14481 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:69
14486 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:83
14488 msgid "Error creating ArtifactTypes object"
14489 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
14491 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:88
14492 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:94
14497 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14499 msgid "Open-Discussion"
14500 msgstr "Fòrum de discussió:"
14502 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:103
14503 msgid "General Discussion"
14506 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:104
14507 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:111
14508 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:118
14513 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:110
14514 msgid "Get Public Help"
14517 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14519 msgid "Developers-Discussion"
14520 msgstr "Desenvolupadors"
14522 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:117
14524 msgid "Project Developer Discussion"
14525 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
14527 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:127
14529 msgid "Uncategorized Submissions"
14530 msgstr "Nous enviaments de documents"
14532 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:128
14537 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:138
14542 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14546 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:147
14547 msgid "Things We Have To Do"
14550 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:148
14551 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:155
14556 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14558 msgid "Next Release"
14559 msgstr "Noves publicacions"
14561 #: utils/fixscripts/populate_template_project.php:154
14563 msgid "Items For Our Next Release"
14564 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
14567 msgid "Requested Page not Found (Error 404)"
14568 msgstr "La pàgina sol·licitada no s'ha trobat (Error 404)"
14570 #: www/account/change_email-complete.php:36 www/account/lostlogin.php:38
14571 #: www/account/unsubscribe.php:36
14573 msgid "Confirm Hash"
14576 #: www/account/change_email-complete.php:45 www/account/lostlogin.php:47
14577 #: www/account/unsubscribe.php:45
14578 msgid "This confirm hash exists more than once."
14579 msgstr "Aquesta clau hash de confirmació existeix més d'un cop."
14581 #: www/account/change_email-complete.php:48 www/account/lostlogin.php:50
14582 #: www/account/unsubscribe.php:48
14584 msgid "Invalid confirmation hash."
14585 msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
14587 #: www/account/change_email-complete.php:61
14588 msgid "Email Change Complete"
14589 msgstr "Canvi d'adreça de correu completat"
14591 #: www/account/change_email-complete.php:66
14594 "Welcome, %1$s. Your email change is complete. Your new email address on file "
14595 "is <strong>%2$s</strong>. Mail sent to <%3$s> will now be forwarded to "
14599 #: www/account/change_email-complete.php:69 www/account/change_email.php:94
14600 #: www/account/lostpw.php:99 www/account/unsubscribe.php:76
14601 #: www/my/bookmark_edit.php:73
14605 #: www/account/change_email.php:57
14607 msgid "You have requested a change of email address on %s."
14608 msgstr "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %s."
14610 #: www/account/change_email.php:59
14611 msgid "Please visit the following URL to complete the email change:"
14612 msgstr "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:"
14614 #: www/account/change_email.php:65 www/account/lostpw.php:70
14616 msgid "%1$s Verification"
14617 msgstr "%1$s Verificació"
14619 #: www/account/change_email.php:67
14620 msgid "Email Change Confirmation"
14621 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
14623 #: www/account/change_email.php:69
14625 "An email has been sent to the new address. Follow the instructions in the "
14626 "email to complete the email change."
14629 #: www/account/change_email.php:76
14630 msgid "Email change"
14631 msgstr "Canvi d'adreça de correu"
14633 #: www/account/change_email.php:78
14635 "Changing your email address will require confirmation from your new email "
14636 "address, so that we can ensure we have a good email address on file."
14639 #: www/account/change_email.php:79
14641 "We need to maintain an accurate email address for each user due to the level "
14642 "of access we grant via this account. If we need to reach a user for issues "
14643 "arriving from a shell or project account, it is important that we be able to "
14646 "Necessitem mantenir una adreça de correu acurada per a cada usuari degut al "
14647 "nivell d'accés que donem a través d'aquest compte. Si ens cal accedir a un "
14648 "usuari per temes provinents d'un compte de shell o de projecte, és important "
14649 "que ho poguem fer així."
14651 #: www/account/change_email.php:80
14653 "Submitting the form below will mail a confirmation URL to the new email "
14654 "address. Visiting this link will complete the email change."
14656 "A l'enviar el formulari següent, s'enviarà una URL de confirmació a la nova "
14657 "adreça de correu electrònic. En visitar aquest enllaç, es completarà el "
14658 "canvi de correu electrònic."
14660 #: www/account/change_email.php:86
14661 msgid "New Email Address"
14662 msgstr "Nova adreça de correu electrònic"
14664 #: www/account/change_email.php:90
14665 msgid "Send Confirmation to New Address"
14666 msgstr "Envieu la confirmació a la nova adreça"
14668 #: www/account/change_pw.php:48
14669 msgid "Old password is incorrect"
14670 msgstr "La contrasenya vella és incorrecta"
14672 #: www/account/change_pw.php:53 www/account/lostlogin.php:62
14673 #: www/admin/passedit.php:54
14674 msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)."
14675 msgstr "Heu de proporcionar una contrasenya vàlida (6 car. com a mínim)."
14677 #: www/account/change_pw.php:58 www/account/lostlogin.php:66
14678 #: www/admin/passedit.php:62
14679 msgid "New passwords do not match."
14680 msgstr "Les noves contrasenyes no coincideixen."
14682 #: www/account/change_pw.php:63 www/admin/passedit.php:70
14684 msgid "Could not change password: "
14685 msgstr "Canvi de contrasenya"
14687 #: www/account/change_pw.php:66
14688 msgid "Successfully Changed Password"
14689 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
14691 #: www/account/change_pw.php:71 www/admin/passedit.php:77
14693 msgid "%s Password Change Confirmation"
14694 msgstr "%s Confirmació del canvi de contrasenya"
14696 #: www/account/change_pw.php:75
14697 msgid "Congratulations. You have changed your password."
14700 #: www/account/change_pw.php:80
14701 #, fuzzy, php-format
14702 msgid "You should now <a href=\"%s\">Return to User Prefs</a>."
14703 msgstr "Ara haurieu de %1$s tornar a UserPrefs %2$s."
14705 #: www/account/change_pw.php:87 www/account/index.php:152
14706 #: www/admin/userlist.php:121
14707 msgid "Change Password"
14708 msgstr "Canvi de contrasenya"
14710 #: www/account/change_pw.php:92
14711 msgid "Old Password"
14712 msgstr "Contrasenya vella"
14714 #: www/account/change_pw.php:98 www/account/lostlogin.php:95
14715 #: www/admin/passedit.php:91
14716 msgid "New Password (at least 6 chars)"
14717 msgstr "Nova contrasenya (6 caràcters com a mínim)"
14719 #: www/account/change_pw.php:104 www/account/lostlogin.php:101
14720 #: www/admin/passedit.php:93
14721 msgid "New Password (repeat)"
14722 msgstr "Nova contrasenya (repetició)"
14724 #: www/account/change_pw.php:111 www/admin/passedit.php:95
14725 msgid "Update password"
14726 msgstr "Actualitza la contrasenya"
14728 #: www/account/editsshkeys.php:46
14730 msgid "Manage Authorized Keys"
14731 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14733 #: www/account/editsshkeys.php:50
14735 msgid "Available keys"
14736 msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
14738 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14742 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14743 msgid "Fingerprint"
14746 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14747 #: www/project/admin/editimages.php:264
14751 #: www/account/editsshkeys.php:51 www/account/index.php:292
14756 #: www/account/editsshkeys.php:61 www/account/index.php:302
14757 msgid "ssh key is deployed."
14760 #: www/account/editsshkeys.php:63 www/account/index.php:304
14761 msgid "ssh key is not deployed yet."
14764 #: www/account/editsshkeys.php:66
14766 msgid "Delete this ssh key."
14767 msgstr "Suprimeix el fitxer"
14769 #: www/account/editsshkeys.php:73
14771 msgid "Add a new ssh key"
14772 msgstr "Afegeix una nova tasca"
14774 #: www/account/editsshkeys.php:74
14777 "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH developer "
14778 "account, you may upload your public key(s) here and they will be placed on "
14779 "the server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is done by a cron job, "
14780 "so it may not happen immediately. Please allow for a one hour delay."
14782 "<p>Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
14783 "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres claus "
14784 "públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
14785 "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que pot "
14786 "ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard.</p><p>Per "
14787 "a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu usar el "
14788 "protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14789 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14790 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh.</p>"
14792 #: www/account/editsshkeys.php:75
14794 "To generate a public key, run the program 'ssh-keygen' (you can use both "
14795 "protocol 1 or 2). The public key will be placed at '~/.ssh/identity."
14796 "pub' (protocol version 1) and '~/.ssh/id_dsa.pub' or '~/.ssh/id_rsa."
14797 "pub' (protocol version 2). Read the ssh documentation for further "
14798 "information on sharing keys."
14800 "Per a generar una clau pública, executeu el programa 'ssh-keygen' (podeu "
14801 "usar el protocol 1 ó 2). La clau pública es situarà a '~/.ssh/identity."
14802 "pub' (protocol 1) i '~/.ssh/id_dsa.pub' o '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol 2). "
14803 "Per a més informació sobre compartir claus, llegiu la documentació ssh."
14805 #: www/account/editsshkeys.php:76
14807 "Important: Make sure there are no line breaks. After submitting, verify that "
14808 "the number of keys in your file is what you expected."
14810 "Important: Assegureu-vos que no hi ha salts de línia excepte entre claus. "
14811 "Després de l'enviament, verifiqueu que el nombre de claus al vostre fitxer "
14812 "és el que esperaveu."
14814 #: www/account/editsshkeys.php:81
14816 "Or upload your '~/.ssh/identity.pub' (protocol version 1) or '~/.ssh/id_dsa."
14817 "pub' or '~/.ssh/id_rsa.pub' (protocol version 2)"
14820 #: www/account/first.php:31
14823 "You are now a registered user on %1$s, the online development environment "
14824 "for Open Source projects."
14827 #: www/account/first.php:33
14830 "As a registered user, you can participate fully in the activities on the "
14831 "site. You may now post messages to the project message forums, post bugs for "
14832 "software in %1$s, sign on as a project developer, or even start your own "
14835 "Com a usuari registrat,podeu participar plenament en les activitats del "
14836 "lloc. Ara podeu enviar missatges als fòrums de missatges de projectes, "
14837 "comunicar errors de programa (bugs) a %1$s, signar com a desenvolupador de "
14838 "projectes, o fins i tot iniciar el vostre propi projecte."
14840 #: www/account/index.php:74
14842 msgid "You must supply a first name."
14843 msgstr "Heu de facilitar un nom"
14845 #: www/account/index.php:77
14847 msgid "You must supply a last name."
14848 msgstr "Heu de facilitar un cognom"
14850 #: www/account/index.php:101 www/admin/groupedit.php:74
14851 #: www/admin/useredit.php:110
14853 msgstr "Actualitzat"
14855 #: www/account/index.php:117 www/account/index.php:122
14856 msgid "Account Maintenance"
14857 msgstr "Manteniment de comptes"
14859 #: www/account/index.php:126 www/index.php:33
14861 msgstr "Benvinguts"
14863 #: www/account/index.php:129
14865 msgid "Account options:"
14866 msgstr "Informació del compte"
14868 #: www/account/index.php:132
14870 msgid "View My Profile"
14871 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
14873 #: www/account/index.php:134
14874 msgid "Edit My Skills Profile"
14875 msgstr "Edita el meu perfil de coneixements"
14877 #: www/account/index.php:141 www/admin/search.php:76
14878 msgid "Member since"
14879 msgstr "Membre des de"
14881 #: www/account/index.php:145 www/admin/useredit.php:130
14882 #: www/include/user_profile.php:68
14886 #: www/account/index.php:157 www/account/register.php:175
14887 msgid "First Name:"
14890 #: www/account/index.php:164 www/account/register.php:182
14894 #: www/account/index.php:171 www/snippet/package.php:156
14895 #: www/snippet/snippet_utils.php:203 www/snippet/snippet_utils.php:237
14896 #: www/snippet/submit.php:123 www/stats/i18n.php:34
14900 #: www/account/index.php:177 www/account/register.php:193
14902 msgstr "Zona horària:"
14904 #: www/account/index.php:183 www/account/register.php:201
14908 #: www/account/index.php:189 www/account/register.php:206
14912 #: www/account/index.php:195 www/account/register.php:211
14913 #: www/include/user_profile.php:112
14914 msgid "Email Address"
14915 msgstr "Adr. correu"
14917 #: www/account/index.php:197
14918 msgid "Change Email Address"
14919 msgstr "Canvia l'adreça de correu"
14921 #: www/account/index.php:202 www/account/register.php:218
14922 #: www/include/user_profile.php:126 www/mail/index.php:78
14926 #: www/account/index.php:209 www/account/register.php:224
14927 msgid "Address (continued)"
14930 #: www/account/index.php:216 www/account/register.php:230
14931 #: www/include/user_profile.php:133
14935 #: www/account/index.php:223 www/account/register.php:236
14936 #: www/include/user_profile.php:144
14940 #: www/account/index.php:244 www/account/register.php:245
14942 "Receive Email about Site Updates <em>(Very low traffic and includes security "
14943 "notices. Highly Recommended.)</em>"
14945 "Rebre correu sobre actualitzacions del lloc <em>(tràfic molt baix i inclou "
14946 "notícies de seguretat. Molt recomanable.)</em>"
14948 #: www/account/index.php:250 www/account/register.php:251
14949 msgid "Receive additional community mailings. <em>(Low traffic.)</em>"
14950 msgstr "Rebre enviaments addicionals de la comunitat. <em>(tràfic baix.)</em>"
14952 #: www/account/index.php:265
14955 "Participate in peer ratings. <em>(Allows you to rate other users using "
14956 "several criteria as well as to be rated by others. More information is "
14957 "available on your <a href=\"%s\">user page</a> if you have chosen to "
14958 "participate in ratings.)</em>"
14961 #: www/account/index.php:271
14963 "Enable tooltips. Small help texts displayed on mouse over links, images."
14966 #: www/account/index.php:284
14967 msgid "Shell Account Information"
14968 msgstr "Informació del compte de shell"
14970 #: www/account/index.php:287
14972 msgstr "Quadre de Shell"
14974 #: www/account/index.php:288
14975 msgid "SSH Shared Authorized Keys"
14976 msgstr "Claus SSH compartides autoritzades"
14978 #: www/account/index.php:314
14980 msgstr "Edita les claus"
14982 #: www/account/index.php:316
14984 msgid "Shell Account deactivated"
14985 msgstr "Informació del compte de shell"
14987 #: www/account/index.php:326 www/forum/admin/index.php:128
14988 #: www/forum/admin/index.php:167
14989 #, fuzzy, php-format
14990 msgid "%s Mandatory fields"
14991 msgstr "Afegeix/actualitza els camps extra"
14993 #: www/account/index.php:330
14994 msgid "Reset Changes"
14995 msgstr "Reinicialitza els canvis"
14997 #: www/account/lostlogin.php:75
14999 msgid "Password changed"
15000 msgstr "Contrasenya:"
15002 #: www/account/lostlogin.php:77
15005 "Congratulations, you have re-set your account password. You may <a href=\"%s"
15006 "\">login</a> to the site now."
15009 #: www/account/lostlogin.php:87
15011 msgid "Lost Password Login"
15012 msgstr "[Heu perdut la vostra contrasenya?]"
15014 #: www/account/lostlogin.php:90
15016 msgid "Welcome, %s. You may now change your password."
15019 #: www/account/lostpw.php:57
15022 "Someone (presumably you) on the %s site requested a password change through "
15023 "email verification."
15025 "Algú (segurament vos) al lloc %s ha solicitat un canvi de contrasenya "
15026 "mitjançant verificació de correu."
15028 #: www/account/lostpw.php:59
15029 msgid "If this was not you, ignore this message and nothing will happen."
15030 msgstr "Si no heu estat vos, ignoreu aquest missatge i no passarà res."
15032 #: www/account/lostpw.php:62
15034 "If you requested this verification, visit the following URL to change your "
15037 "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL per a canviar "
15040 #: www/account/lostpw.php:72
15042 msgid "Lost Password Confirmation"
15043 msgstr "Confirmació del canvi d'adreça"
15045 #: www/account/lostpw.php:74
15048 "An email has been sent to the address you have on file. Follow the "
15049 "instructions in the email to change your account password."
15052 #: www/account/lostpw.php:83
15054 "Hey... losing your password is serious business. It compromises the security "
15055 "of your account, your projects, and this site."
15058 #: www/account/lostpw.php:84
15060 "Clicking “Send Lost PW Hash” below will email a URL to the email address we "
15061 "have on file for you. In this URL is a 128-bit confirmation hash for your "
15062 "account. Visiting the URL will allow you to change your password online and "
15066 #: www/account/lostpw.php:95
15067 msgid "Send Lost PW Hash"
15068 msgstr "Envia el hash de CS perduda"
15070 #: www/account/pending-resend.php:31
15072 msgid "Missing Parameter. You must provide a login name or an email address."
15074 "Paràmetre faltant, Heu de seleccionat una audiència objectiu per a "
15075 "l'enviament de correu"
15077 #: www/account/pending-resend.php:42
15079 msgid "Your account is already active."
15080 msgstr "El compte ja està actiu."
15082 #: www/account/pending-resend.php:45
15084 msgid "Pending Account"
15085 msgstr "Nou compte"
15087 #: www/account/pending-resend.php:46
15089 "Your email confirmation has been resent. Visit the link in this email to "
15090 "complete the registration process."
15093 #: www/account/pending-resend.php:56
15096 "Fill in a user name or email address and click “Submit” to resend the "
15097 "confirmation email."
15099 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15102 #: www/account/pending-resend.php:58
15105 "Fill in a user name and click “Submit” to resend the confirmation email."
15107 "Introduïu un nom d'usuari i feu clic a 'Envia' per a reenviar el correu de "
15110 #: www/account/register.php:75
15111 msgid "You can't register an account unless you accept the terms of use."
15114 #: www/account/register.php:98
15116 msgid "Register Confirmation"
15117 msgstr "Altres informacions"
15119 #: www/account/register.php:103
15121 "Error during user activation but after user registration (user is now in "
15122 "pending state and will not get a notification eMail!)"
15125 #: www/account/register.php:105
15126 #, fuzzy, php-format
15127 msgid "Could not activate newly registered user's forge account: %s"
15128 msgstr "No s'ha pogut activar el compte"
15130 #: www/account/register.php:112
15132 msgid "You have registered the %1$s account on %2$s."
15135 #: www/account/register.php:116
15138 "A confirmation email is being sent to verify the submitted email address. "
15139 "Visiting the link sent in this email will activate the account."
15141 "<p>Felicitats. Us heu registrat a %1$s. <p> Ara se us està enviant un "
15142 "correu de confirmació per a verificar la vostra adreça de correu. Visiteu "
15143 "l'enllaç enviat en aquest correu i s'activarà el vostre compte."
15145 #: www/account/register.php:119
15148 "You have registered and activated user %1$s on %2$s. They will not receive "
15149 "an eMail about this fact."
15152 #: www/account/register.php:140
15154 msgid "User Account Registration"
15155 msgstr "Registre del compte %1$s"
15157 #: www/account/register.php:148
15159 "Login Name (no uppercase letters; leave empty to have it generated "
15163 #: www/account/register.php:150
15164 msgid "Login Name (do not use uppercase letters):"
15165 msgstr "Nom d'inici de sessió (no useu lletres majúscules):"
15167 #: www/account/register.php:157
15168 msgid "Password (min. 6 chars):"
15169 msgstr "Contrasenya (mín. 6 cars):"
15171 #: www/account/register.php:163
15172 msgid "Password (repeat):"
15173 msgstr "Contrasenya (repetició):"
15175 #: www/account/register.php:189
15176 msgid "Language Choice:"
15177 msgstr "Selecció d'idioma:"
15179 #: www/account/register.php:212
15182 "This email address will be verified before account activation. You will "
15183 "receive a mail forward account at <loginname@%1$s> that will forward "
15187 #: www/account/register.php:256
15189 msgid "Do you accept the <a href=\"%1$s\">terms of use</a> for this site?"
15192 #: www/account/register.php:262
15193 msgid "Activate this user immediately"
15196 #: www/account/register.php:269
15198 msgid "Fields marked with %s are mandatory."
15201 #: www/account/register.php:272
15205 #: www/account/unsubscribe.php:62
15207 msgid "Unsubscription Complete"
15208 msgstr "Registre complet"
15210 #: www/account/unsubscribe.php:65
15213 "You have been unsubscribed from all %1$s mailings and notifications. In case "
15214 "you will want to re-activate your subscriptions in the future, login and "
15215 "visit your Account Maintenance page."
15218 #: www/account/unsubscribe.php:67
15221 "You have been unsubscribed from %1$s site mailings. In case you will want to "
15222 "re-activate your subscriptions in the future, login and visit your Account "
15223 "Maintenance page."
15226 #: www/account/verify.php:51
15227 msgid "Account already active."
15228 msgstr "El compte ja està actiu."
15230 #: www/account/verify.php:53
15232 "Cannot confirm account identity - invalid confirmation hash (or login name)"
15234 "No s'ha pogut confirmar la identitat del compte - clau hash de confirmació "
15235 "no vàlida (o nom de registre)"
15237 #: www/account/verify.php:55
15238 msgid "Credentials you entered do not correspond to valid account."
15239 msgstr "Les credencials que heu introduït no corresponen a un compte vàlid."
15241 #: www/account/verify.php:57
15242 msgid "Error while activiting account"
15243 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15245 #: www/account/verify.php:66
15249 #: www/account/verify.php:68
15251 "In order to complete your registration, login now. Your account will then be "
15252 "activated for normal logins."
15254 "Per a completar el vostre registre, inicieu una sessió ara. Aleshores, el "
15255 "vostre compte s'activarà per a inicis de sessió normals."
15257 #: www/activity/index.php:102
15261 #: www/activity/index.php:107
15262 msgid "Tracker Opened"
15265 #: www/activity/index.php:109
15266 msgid "Tracker Closed"
15269 #: www/activity/index.php:119 www/activity/index.php:301
15270 msgid "FRS Release"
15273 #: www/activity/index.php:124
15275 msgid "New Documents"
15276 msgstr "Afegeix un projecte"
15278 #: www/activity/index.php:126
15280 msgid "Updated Documents"
15281 msgstr "Afegeix un projecte"
15283 #: www/activity/index.php:128
15285 msgid "New Directories"
15286 msgstr "Optimitza els directoris"
15288 #: www/activity/index.php:169
15290 msgid "Invalid Data Passed to query"
15291 msgstr "Contrasenya no vàlida:"
15293 #: www/activity/index.php:198 www/activity/index.php:344
15294 msgid "No Activity Found"
15297 #: www/activity/index.php:264 www/reporting/projecttime.php:94
15298 #: www/reporting/sitetimebar.php:96 www/reporting/sitetime.php:94
15299 #: www/reporting/usertime.php:106
15303 #: www/activity/index.php:281
15305 msgid "scm commit: "
15308 #: www/activity/index.php:286
15310 msgid "Commit for Tracker Item"
15311 msgstr "Element del rastrejador"
15313 #: www/activity/index.php:291 www/stats/site_stats_utils.php:268
15314 #: www/stats/site_stats_utils.php:270 www/stats/site_stats_utils.php:272
15315 #: www/stats/site_stats_utils.php:274 www/stats/site_stats_utils.php:278
15320 #: www/activity/index.php:306
15322 msgid "Forum Post "
15325 #: www/activity/index.php:322
15326 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:60
15327 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:52
15330 msgstr "Nom del nou projecte"
15332 #: www/admin/admin_table.php:40
15334 msgid "Create a new %s below:"
15335 msgstr "Crea un nou %s a sota:"
15337 #: www/admin/admin_table.php:93 www/admin/admin_table.php:281
15338 #, fuzzy, php-format
15339 msgid "%s successfully added."
15340 msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
15342 #: www/admin/admin_table.php:116
15345 "You cannot delete the processor %s since it is currently referenced in a "
15348 "No podeu suprimir el processador %s ja que actualment està referenciat en "
15349 "una publicació de fitxer."
15351 #: www/admin/admin_table.php:125
15352 #, fuzzy, php-format
15354 "You can't delete the license %s since it is currently referenced in a "
15357 "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada en "
15360 #: www/admin/admin_table.php:133
15363 "You cannot delete the language %s since it is currently referenced in a user "
15366 "No podeu suprimir l'idioma %s ja que actualment està referenciat en un "
15369 #: www/admin/admin_table.php:142
15370 #, fuzzy, php-format
15372 "You cannot delete the theme %s since it is currently referenced in a user "
15375 "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
15378 #: www/admin/admin_table.php:153
15380 msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
15381 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %s?"
15383 #: www/admin/admin_table.php:182
15385 msgid "%s successfully deleted."
15386 msgstr "%s suprimit(s) amb èxit."
15388 #: www/admin/admin_table.php:203
15390 msgid "Modify the %s below:"
15391 msgstr "Modifica el %s a sota:"
15393 #: www/admin/admin_table.php:258
15395 msgid "%s successfully modified."
15396 msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
15398 #: www/admin/admin_table.php:352
15400 msgid "Edit the %ss Table"
15401 msgstr "Edita la taula de %1s"
15403 #: www/admin/approve-pending.php:46 www/project/admin/tools.php:34
15404 #: www/snapshots.php:39 www/tarballs.php:40
15406 msgid "Error creating group"
15407 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15409 #: www/admin/approve-pending.php:54 www/register/index.php:148
15411 msgid "Approving Project: %s"
15412 msgstr "S'està aprovant el grup: %s"
15414 #: www/admin/approve-pending.php:56
15415 #, fuzzy, php-format
15416 msgid "Error when approving Project: %s"
15417 msgstr "S'està aprovant el grup:"
15419 #: www/admin/approve-pending.php:87
15421 msgid "Error during group rejection: "
15422 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
15424 #: www/admin/approve-pending.php:108
15425 msgid "Approving Pending Projects"
15426 msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
15428 #: www/admin/approve-pending.php:116
15429 msgid "No Pending Projects to Approve"
15430 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15432 #: www/admin/approve-pending.php:122 www/admin/approve-pending.php:124
15433 msgid "Pending projects:"
15434 msgstr "Projectes pendents:"
15436 #: www/admin/approve-pending.php:133
15437 msgid "Pre-approval modifications :"
15440 #: www/admin/approve-pending.php:135
15441 msgid "Edit Project Details"
15442 msgstr "Edita detalls del projecte"
15444 #: www/admin/approve-pending.php:136 www/admin/approve-pending.php:138
15445 #: www/admin/approve-pending.php:150
15449 #: www/admin/approve-pending.php:139
15450 msgid "View/Edit Project Members"
15451 msgstr "Visualitza/Edita els membres del projecte"
15453 #: www/admin/approve-pending.php:141
15458 #: www/admin/approve-pending.php:147
15462 #: www/admin/approve-pending.php:156
15464 msgid "Rejection canned responses"
15465 msgstr "Respostes 'enllaunades'"
15467 #: www/admin/approve-pending.php:157
15468 msgid "(manage responses)"
15469 msgstr "(gestiona respostes)"
15471 #: www/admin/approve-pending.php:159
15472 msgid "Custom response title and text"
15473 msgstr "Títol i text de la resposta específica"
15475 #: www/admin/approve-pending.php:162
15476 msgid "Add this custom response to canned responses"
15479 #: www/admin/approve-pending.php:164 www/admin/pending-news.php:144
15480 #: www/project/admin/users.php:248
15484 #: www/admin/approve-pending.php:169
15486 msgid "Project details :"
15487 msgstr "Total del projecte:"
15489 #: www/admin/approve-pending.php:177 www/admin/groupedit.php:183
15491 msgstr "Caixa d'Inici:"
15493 #: www/admin/approve-pending.php:181 www/admin/groupedit.php:193
15494 msgid "HTTP Domain:"
15495 msgstr "Domini HTTP:"
15497 #: www/admin/approve-pending.php:192
15498 msgid "Submitted Description:"
15499 msgstr "Descripció tramesa:"
15501 #: www/admin/approve-pending.php:194
15502 msgid "Purpose of submission:"
15505 #: www/admin/approve-pending.php:197
15506 msgid "License Other:"
15507 msgstr "Altra llicència:"
15509 #: www/admin/approve-pending.php:201
15510 msgid "Pending reason:"
15511 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15513 #: www/admin/approve-pending.php:215
15515 msgid "Based on template project"
15516 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
15518 #: www/admin/approve-pending.php:230
15519 msgid "Approve All On This Page"
15520 msgstr "Aprova-ho tot en aquesta pàgina"
15522 #: www/admin/configman.php:69
15524 msgid "Configuration Manager"
15525 msgstr "Gestor del Cron"
15527 #: www/admin/configman.php:71
15529 msgid "Configuration from the config API (*.ini files)"
15532 #: www/admin/configman.php:73
15536 #: www/admin/configman.php:73
15538 msgid "Configured value"
15539 msgstr "Confirma la supressió"
15541 #: www/admin/configman.php:73
15542 msgid "Result (possibly after interpolation)"
15545 #: www/admin/configman.php:89
15546 #, fuzzy, php-format
15550 #: www/admin/cronman.php:30 www/admin/index.php:223
15551 msgid "Cron Manager"
15552 msgstr "Gestor del Cron"
15554 #: www/admin/cronman.php:96
15558 #: www/admin/cronman.php:104 www/reporting/timeadd.php:202
15559 #: www/reporting/timeadd.php:230
15563 #: www/admin/database.php:77
15565 msgid "Error Adding Database: "
15566 msgstr "Error a l'afegir una base de dades"
15568 #: www/admin/database.php:79
15570 msgid "added already active database"
15571 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15573 #: www/admin/database.php:82
15574 msgid "Unable to insert already active database."
15575 msgstr "Incapaç d'inserir una base de dades ja activa."
15577 #: www/admin/database.php:86
15578 msgid "Site Admin: Groups' DB Maintenance"
15579 msgstr "Administració del lloc: Manteniment BD de grup"
15581 #: www/admin/database.php:96
15582 msgid "Statistics for Project Databases"
15583 msgstr "Estadístiques per bases de dades de projecte"
15585 #: www/admin/database.php:102
15589 #: www/admin/database.php:114
15590 msgid "No databases defined"
15591 msgstr "No hi ha bases de dades definides"
15593 #: www/admin/database.php:128
15594 msgid "Displaying Databases of Type:"
15595 msgstr "Mostrant bases de dades de tipus:"
15597 #: www/admin/database.php:148
15598 msgid "Add an already active database"
15599 msgstr "Afegeix una base de dades ja activa"
15601 #: www/admin/globalroledelete.php:43
15602 msgid "You can only delete a global role from here."
15605 #: www/admin/globalroledelete.php:51 www/project/admin/roledelete.php:64
15607 msgid "Successfully Deleted Role"
15608 msgstr "Suprimits amb èxit"
15610 #: www/admin/globalroledelete.php:55
15611 msgid "Error: Please confirm the deletion of the role."
15614 #: www/admin/globalroleedit.php:76 www/project/admin/roleedit.php:86
15616 msgid "Missing Role Name"
15617 msgstr "Paràmetre perdut"
15619 #: www/admin/globalroleedit.php:83 www/project/admin/roleedit.php:93
15621 msgid "Successfully Created New Role"
15622 msgstr "Element creat amb èxit"
15624 #: www/admin/globalroleedit.php:92 www/project/admin/roleedit.php:102
15626 msgid "Successfully Updated Role"
15627 msgstr "Afegits amb èxit"
15629 #: www/admin/globalroleedit.php:106
15631 msgid "Error while adding user to role"
15632 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15634 #: www/admin/globalroleedit.php:110
15636 msgid "Cannot add user to this type of role"
15639 #: www/admin/globalroleedit.php:117
15640 msgid "Error: You did not tick the “really remove” box!"
15643 #: www/admin/globalroleedit.php:125
15644 #, fuzzy, php-format
15645 msgid "User %s removed successfully"
15646 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
15648 #: www/admin/globalroleedit.php:129
15649 #, fuzzy, php-format
15650 msgid "Error while removing user %s from role"
15651 msgstr "Error durant l'activació del compte"
15653 #: www/admin/globalroleedit.php:135
15655 msgid "Cannot remove user from this type of role"
15656 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
15658 #: www/admin/globalroleedit.php:142
15660 msgid "Current users with this role"
15663 #: www/admin/globalroleedit.php:171
15664 msgid "Really remove ticked users from role?"
15667 #: www/admin/globalroleedit.php:178
15669 msgid "No users currently have this role"
15670 msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
15672 #: www/admin/globalroleedit.php:188 www/project/admin/massadd.php:92
15675 msgstr "Afegeix un usuari"
15677 #: www/admin/globalroleedit.php:206
15678 msgid "Public role (can be referenced by projects)"
15681 #: www/admin/globalroleedit.php:211 www/project/admin/roleedit.php:134
15685 #: www/admin/globalroleedit.php:212 www/project/admin/roleedit.php:135
15689 #: www/admin/globalroleedit.php:213 www/project/admin/roleedit.php:136
15693 #: www/admin/globalroleedit.php:254 www/admin/globalroleedit.php:256
15694 #: www/project/admin/users.php:406
15696 msgid "Delete role"
15697 msgstr "Suprimeix el fitxer"
15699 #: www/admin/globalroleedit.php:255
15701 msgid "Really delete this role?"
15702 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
15704 #: www/admin/groupdelete.php:47
15706 msgid "Project successfully deleted"
15707 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
15709 #: www/admin/groupdelete.php:52
15710 msgid "Permanently and irretrievably delete project"
15713 #: www/admin/groupedit.php:91
15714 msgid "Instruction email sent"
15715 msgstr "Enviat correu d'instrucció"
15717 #: www/admin/groupedit.php:95
15719 msgid "Site Admin: Project Info for "
15720 msgstr "Administració del lloc: informació de grup"
15722 #: www/admin/groupedit.php:100
15723 msgid "Permanently Delete Project"
15726 #: www/admin/groupedit.php:115 www/admin/groupedit.php:127
15727 #: www/admin/index.php:165 www/admin/useredit.php:163
15728 #: www/admin/useredit.php:169
15729 msgid "Pending (P)"
15730 msgstr "Pendent (P)"
15732 #: www/admin/groupedit.php:125
15733 msgid "Incomplete (I)"
15734 msgstr "Incompleta (I)"
15736 #: www/admin/groupedit.php:126 www/admin/index.php:163
15737 #: www/admin/useredit.php:35 www/admin/useredit.php:164
15738 #: www/admin/useredit.php:170 www/admin/useredit.php:174
15742 #: www/admin/groupedit.php:128
15743 msgid "Holding (H)"
15744 msgstr "Retinguda (R)"
15746 #: www/admin/groupedit.php:137
15749 "With PFO-RBAC, the “is_public” property is gone. Instead, to make a project "
15750 "public, <%1$s>link<%2$s> the global role “Anonymous/not logged in” then <"
15751 "%3$s>give<%4$s> it “Project visibility” permissions."
15754 #: www/admin/groupedit.php:150 www/admin/grouplist.php:72
15757 msgstr "Data de publicació"
15759 #: www/admin/groupedit.php:202
15760 msgid "Registration Application:"
15761 msgstr "Aplicació del registre:"
15763 #: www/admin/groupedit.php:212
15765 msgstr "Caixa SCM:"
15767 #: www/admin/groupedit.php:224
15768 msgid "Resend New Project Instruction Email"
15769 msgstr "Reenvia correu d'instrucció de nou projecte"
15771 #: www/admin/grouplist.php:27 www/include/Layout.class.php:1397
15772 #: www/softwaremap/full_list.php:53
15774 msgid "Project List"
15777 #: www/admin/grouplist.php:52
15779 msgid "Projects that begin with"
15780 msgstr "Grups que comencen per"
15782 #: www/admin/grouplist.php:65
15784 msgid "Project Name (click to edit)"
15785 msgstr "Nom de Grup (feu clic per a editar)"
15787 #: www/admin/grouplist.php:66
15788 msgid "Register Time"
15789 msgstr "Temps de registre"
15791 #: www/admin/grouplist.php:67 www/admin/search.php:148
15792 #: www/project/admin/massadd.php:91 www/project/admin/massfinish.php:75
15793 #: www/register/index.php:236 www/register/index.php:238
15797 #: www/admin/grouplist.php:69
15801 #: www/admin/grouplist.php:70 www/snippet/snippet_utils.php:235
15802 #: www/snippet/submit.php:117
15806 #: www/admin/index.php:46
15807 msgid "User Maintenance"
15808 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15810 #: www/admin/index.php:50
15811 #, fuzzy, php-format
15812 msgid "Active site users: <strong>%d</strong>"
15813 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
15815 #: www/admin/index.php:53
15816 msgid "Display Full User List/Edit Users"
15817 msgstr "Mostra llista d'usuaris completa/Edita usuaris"
15819 #: www/admin/index.php:55
15821 msgid "Display Users Beginning with:"
15822 msgstr "Mostra usuaris que comencen amb :"
15824 #: www/admin/index.php:62
15825 msgid "Search <em>(userid, username, realname, email)</em>"
15826 msgstr "Cerca <em>(id d'usuari, nom d'usuari, nom real, adreça de correu)</em>"
15828 #: www/admin/index.php:70
15829 msgid "Register a New User"
15832 #: www/admin/index.php:73
15834 msgid "Pending users"
15835 msgstr "Raó per la què estan pendents:"
15837 #: www/admin/index.php:83
15839 msgid "Plugins User Maintenance"
15840 msgstr "Manteniment dels usuaris"
15842 #: www/admin/index.php:91
15844 msgid "Global roles and permissions"
15845 msgstr "Error a l'inserir la pregunta"
15847 #: www/admin/index.php:97 www/project/admin/roleedit.php:111
15851 #: www/admin/index.php:105 www/project/admin/users.php:420
15853 msgid "Create Role"
15856 #: www/admin/index.php:111
15858 msgid "Project Maintenance"
15859 msgstr "Manteniment dels grups"
15861 #: www/admin/index.php:120
15863 msgid "Registered projects: <strong>%1$s</strong>"
15864 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
15866 #: www/admin/index.php:130
15868 msgid "Active projects: <strong>%1$s</strong>"
15869 msgstr "Projectes actius: <strong>%1$s</strong>"
15871 #: www/admin/index.php:140
15873 msgid "Pending projects: <strong>%1$s</strong>"
15874 msgstr "Projectes pendents: <strong>%1$s</strong>"
15876 #: www/admin/index.php:142
15878 msgid "Display Full Project List/Edit Projects"
15879 msgstr "Mostra llista de grups completa/Edita Grups"
15881 #: www/admin/index.php:144
15883 msgid "Display Projects Beginning with:"
15884 msgstr "Mostra grups que comencen amb :"
15886 #: www/admin/index.php:151
15887 msgid "Search <em>(groupid, project Unix name, project full name)</em>"
15888 msgstr "Cerca <em>(id de grup, nom del grup Unix, nom complet)</em>"
15890 #: www/admin/index.php:158
15891 msgid "Register New Project"
15892 msgstr "Registra un nou projecte"
15894 #: www/admin/index.php:159
15896 msgid "Pending projects (new project approval)"
15897 msgstr "No hi ha projectes pendents d'aprovació"
15899 #: www/admin/index.php:161
15901 msgid "Projects with status"
15902 msgstr "Grups amb estat"
15904 #: www/admin/index.php:164
15906 msgstr "Retingut (R)"
15908 #: www/admin/index.php:171
15910 msgid "Private Projects"
15911 msgstr "Grups privats"
15913 #: www/admin/index.php:181
15915 msgid "Plugins Project Maintenance"
15916 msgstr "Manteniment dels grups"
15918 #: www/admin/index.php:193
15919 msgid "Pending news (moderation for front-page)"
15922 #: www/admin/index.php:199 www/project/admin/project_admin_utils.php:92
15924 msgstr "Estadístiques"
15926 #: www/admin/index.php:201
15927 msgid "Site-Wide Stats"
15928 msgstr "Estadístiques del lloc"
15930 #: www/admin/index.php:207
15931 msgid "Trove Project Tree"
15932 msgstr "Arbre de projectes"
15934 #: www/admin/index.php:209
15935 msgid "Display Trove Map"
15936 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
15938 #: www/admin/index.php:210
15939 msgid "Add to the Trove Map"
15940 msgstr "Afegeix a l'arbre de projectes"
15942 #: www/admin/index.php:215
15943 msgid "Site Utilities"
15944 msgstr "Utilitats del lloc"
15946 #: www/admin/index.php:217 www/admin/massmail.php:79
15948 msgid "Mail Engine for %1$s Subscribers"
15949 msgstr "Motor de correu per a subscriptors de %1$s"
15951 #: www/admin/index.php:218
15952 msgid "Site Mailings Maintenance"
15953 msgstr "Manteniment d'enviaments de correus del lloc"
15955 #: www/admin/index.php:219
15956 msgid "Add, Delete, or Edit File Types"
15957 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita tipus de fitxers"
15959 #: www/admin/index.php:220
15960 msgid "Add, Delete, or Edit Processors"
15961 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita Processors"
15963 #: www/admin/index.php:221
15964 msgid "Add, Delete, or Edit Themes"
15965 msgstr "Afegeix, suprimeix, o edita temes"
15967 #: www/admin/index.php:222 www/stats/lastlogins.php:44
15968 msgid "Most Recent Opened Sessions"
15969 msgstr "Sessions obertes més recentment"
15971 #: www/admin/index.php:224 www/admin/pluginman.php:126
15972 msgid "Plugin Manager"
15975 #: www/admin/index.php:225
15976 msgid "Config Manager"
15979 #: www/admin/index.php:232
15980 msgid "Virtual Host Admin Tool"
15981 msgstr "Eina virtual d'administració de l'ordinador central"
15983 #: www/admin/index.php:236
15984 msgid "Project Database Administration"
15985 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
15987 #: www/admin/index.php:239
15989 msgid "Job / Categories Administration"
15990 msgstr "Forums: Administració"
15992 #: www/admin/massmail.php:45 www/admin/massmail.php:94
15993 msgid "Target Audience"
15996 #: www/admin/massmail.php:50
16001 #: www/admin/massmail.php:55
16006 #: www/admin/massmail.php:69
16008 msgid "Scheduling Mailing, Could not schedule mailing, database error: "
16010 "Error en preparar l'enviament de correu (mailing), error de la base de dades:"
16012 #: www/admin/massmail.php:72
16014 msgid "Massmail admin"
16015 msgstr "Administració de les llistes de correu"
16017 #: www/admin/massmail.php:74
16018 msgid "Mailing successfully scheduled for delivery"
16019 msgstr "Correu preparat amb èxit per a l'enviament"
16021 #: www/admin/massmail.php:84 www/admin/massmail.php:140
16022 msgid "Active Deliveries"
16023 msgstr "Enviaments actius"
16025 #: www/admin/massmail.php:87
16027 "Be <span class=\"important\">VERY</span> careful with this form, because "
16028 "submitting it WILL lead to sending email to lots of users."
16031 #: www/admin/massmail.php:97
16035 #: www/admin/massmail.php:98
16037 msgid "Subscribers to “Site Updates”"
16038 msgstr "Subscripció"
16040 #: www/admin/massmail.php:99
16041 msgid "Subscribers to “Additional Community Mailings”"
16044 #: www/admin/massmail.php:100
16045 msgid "All Project Developers"
16046 msgstr "Tots els desenvolupadors de projecte"
16048 #: www/admin/massmail.php:101
16049 msgid "All Project Admins"
16050 msgstr "Tots els administradors de projecte"
16052 #: www/admin/massmail.php:102 www/include/features_boxes.php:215
16054 msgstr "Tots els usuaris"
16056 #: www/admin/massmail.php:103
16057 msgid "Developers (test)"
16058 msgstr "Desenvolupadors (prova)"
16060 #: www/admin/massmail.php:115
16061 msgid "Text of Message"
16062 msgstr "Text del missatge"
16064 #: www/admin/massmail.php:115
16065 msgid "(will be appended with unsubscription information, if applicable)"
16068 #: www/admin/massmail.php:120
16069 msgid "Schedule for Mailing"
16070 msgstr "Preparació per a l'enviament de correu"
16072 #: www/admin/massmail.php:138
16073 msgid "Last user_id mailed"
16074 msgstr "Últim identificador d'usuari enviat per correu"
16076 #: www/admin/massmail.php:165
16077 msgid "No deliveries active."
16080 #: www/admin/passedit.php:74
16082 msgid "Site Admin: Successfully Changed User Password"
16083 msgstr "La contrasenya s'ha canviat amb èxit"
16085 #: www/admin/passedit.php:80
16086 #, fuzzy, php-format
16087 msgid "You have changed the password of %1$s (%2$s)."
16088 msgstr "Heu canviat la vostra contrasenya."
16090 #: www/admin/passedit.php:82
16092 msgid "Go back to %s."
16095 #: www/admin/passedit.php:82
16097 msgid "the Full User List"
16098 msgstr ": Llista d'usuaris"
16100 #: www/admin/passedit.php:85
16102 msgid "Site Admin: Change User Password"
16103 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16105 #: www/admin/passedit.php:90
16107 msgid "Changing password for user #%1$s \"%2$s\" (%3$s)…"
16110 #: www/admin/pending-news.php:61 www/admin/pending-news.php:124
16111 #: www/news/admin/index.php:64 www/news/admin/index.php:111
16113 msgid "Newsbyte not found"
16114 msgstr "Enquesta no trobada."
16116 #: www/admin/pending-news.php:78 www/news/admin/index.php:92
16118 msgid "Newsbyte Updated."
16119 msgstr "NewsByte actualitzat."
16121 #: www/admin/pending-news.php:88
16123 msgid "Newsbyte Deleted."
16124 msgstr "NewsByte suprimit."
16126 #: www/admin/pending-news.php:108
16128 msgid "Newsbytes Rejected."
16129 msgstr "NewsBytes rebutjat."
16131 #: www/admin/pending-news.php:113
16133 msgid "News Administration"
16134 msgstr "Forums: Administració"
16136 #: www/admin/pending-news.php:127
16138 msgid "Newsbyte deleted"
16139 msgstr "NewsByte suprimit."
16141 #: www/admin/pending-news.php:137
16143 msgid "Submitted for project"
16144 msgstr "Tramès pel grup"
16146 #: www/admin/pending-news.php:142
16147 msgid "Approve For Front Page"
16148 msgstr "Aprovació per a la portada"
16150 #: www/admin/pending-news.php:143
16152 msgstr "No facis res"
16154 #: www/admin/pluginman.php:55
16156 msgid "%d user detached from plugin."
16157 msgid_plural "%d users detached from plugin."
16161 #: www/admin/pluginman.php:63
16163 msgid "%d project detached from plugin."
16164 msgid_plural "%d projects detached from plugin."
16168 #: www/admin/pluginman.php:70 www/admin/pluginman.php:120
16170 msgid "Plugin %1$s updated Successfully"
16173 #: www/admin/pluginman.php:75 www/admin/pluginman.php:111
16175 msgid "Could not get plugin object"
16176 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
16178 #: www/admin/pluginman.php:95
16180 msgid "Success, config not deleted"
16181 msgstr "Suprimits amb èxit"
16183 #: www/admin/pluginman.php:132
16185 "Here you can activate / deactivate site-wide plugins which are in the "
16186 "plugins/ folder. Then, you should activate them also per project, per user "
16187 "or whatever the plugin specifically applies to."
16190 #: www/admin/pluginman.php:134
16192 "Be careful because some projects/users can be using the plugin. Deactivating "
16193 "it will remove the plugin from all users/projects."
16196 #: www/admin/pluginman.php:136
16197 msgid "Plugin Name"
16200 #: www/admin/pluginman.php:139
16201 msgid "Users Using it"
16204 #: www/admin/pluginman.php:140
16206 msgid "Projects Using it"
16209 #: www/admin/pluginman.php:141
16211 msgid "Global Administration View"
16212 msgstr "Administració"
16214 #: www/admin/pluginman.php:213
16218 #: www/admin/pluginman.php:227
16219 #, fuzzy, php-format
16221 msgstr "Afegeix un usuari"
16223 #: www/admin/pluginman.php:246
16224 #, fuzzy, php-format
16225 msgid "%d projects"
16226 msgstr "%1$s projectes"
16228 #: www/admin/pluginman.php:257
16232 #: www/admin/pluginman.php:260 www/admin/userlist.php:118
16236 #: www/admin/responses_admin.php:32
16237 msgid "Site Admin: Edit Rejection Responses"
16238 msgstr "Administració del lloc: Edita respostes de rebuig"
16240 #: www/admin/responses_admin.php:36
16242 msgid "You cannot %1$s “None”!"
16245 #: www/admin/responses_admin.php:74
16246 msgid "Edited Response"
16247 msgstr "Resposta editada"
16249 #: www/admin/responses_admin.php:84
16250 msgid "Edit Response:"
16251 msgstr "Edita la resposta:"
16253 #: www/admin/responses_admin.php:86 www/admin/responses_admin.php:127
16254 msgid "Response Title:"
16255 msgstr "Títol de la resposta:"
16257 #: www/admin/responses_admin.php:87 www/admin/responses_admin.php:128
16258 msgid "Response Text:"
16259 msgstr "Text de la resposta:"
16261 #: www/admin/responses_admin.php:108
16262 msgid "Deleted Response"
16263 msgstr "Resposta suprimida"
16265 #: www/admin/responses_admin.php:110
16266 msgid "If you are not sure then why did you click “Delete”?"
16267 msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
16269 #: www/admin/responses_admin.php:111
16270 msgid "By the way, I didn't delete... just in case..."
16271 msgstr "Per cert, no ho he esborrat... per si de cas..."
16273 #: www/admin/responses_admin.php:120
16274 msgid "Added Response"
16275 msgstr "Resposta afegida"
16277 #: www/admin/responses_admin.php:125
16278 msgid "Create New Response:"
16279 msgstr "Crea una nova resposta:"
16281 #: www/admin/search.php:39
16282 msgid "Admin Search Results"
16283 msgstr "Resultats de cerca Admin"
16285 #: www/admin/search.php:68
16286 #, fuzzy, php-format
16287 msgid "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s match"
16288 msgid_plural "User search with criteria <em>%1$s</em>: %2$s matches"
16289 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16290 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16292 #: www/admin/search.php:74 www/admin/unsubscribe.php:113
16293 #: www/admin/useredit.php:148 www/include/user_profile.php:93
16294 #: www/project/admin/massadd.php:90 www/project/admin/massfinish.php:74
16295 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:45
16296 #: www/top/topusers.php:64
16301 #: www/admin/search.php:96
16303 msgid "No user found."
16304 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16306 #: www/admin/search.php:144
16307 #, fuzzy, php-format
16308 msgid "Project search with criteria <em>%s</em>: %d match"
16309 msgid_plural "Project search with criteria <em>%s</em>: %d matches"
16310 msgstr[0] "Cerca d'usuari amb criteris"
16311 msgstr[1] "Cerca d'usuari amb criteris"
16313 #: www/admin/search.php:149 www/register/index.php:188
16315 msgstr "Nom complet"
16317 #: www/admin/search.php:150 www/softwaremap/trove_list.php:324
16321 #: www/admin/search.php:176
16323 msgid "No project found."
16324 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
16326 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:60 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:69
16327 #: www/include/trove.php:410 www/include/trove.php:419
16328 #: www/include/trove.php:423 www/include/trove.php:427
16329 #: www/include/trove.php:431 www/trove/admin/trove_cat_add.php:49
16330 #, fuzzy, php-format
16331 msgid "Error in Trove Operation: %s"
16332 msgstr "Error en l'operació"
16334 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:68
16336 msgid "Missing category short name or full name"
16337 msgstr "Paràmetre perdut"
16339 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:72 www/trove/admin/trove_cat_add.php:62
16340 msgid "Add New Trove Category"
16341 msgstr "Afegeix una nova categoria a l'arbre de projectes"
16343 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:77 www/admin/trove/trove_cat_edit.php:115
16344 msgid "Parent Category"
16345 msgstr "Categoria del node superior"
16347 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:110
16348 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like)"
16349 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16351 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:112
16352 msgid "New category full name (Maximum length is 80 chars)"
16353 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16355 #: www/admin/trove/trove_cat_add.php:114
16356 msgid "New category description (Maximum length is 255 chars)"
16357 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16359 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:47
16360 msgid "Error: a category cannot be the same as its own parent: "
16363 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:90
16366 "Error in trove operation, cannot delete trove category defined as default in "
16369 "Error en l'operació, no es pot suprimir la categoria defineix-la com a "
16370 "defecte a local.inc"
16372 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:106
16374 msgid "No such category, that trove cat does not exist"
16375 msgstr "No hi ha tal categoria. Aquesta categoria no existeix"
16377 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:110
16378 msgid "Edit Trove Category"
16379 msgstr "Edita categoria"
16381 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:141
16382 msgid "Category short name (no spaces, Unix-like)"
16383 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil Unix)"
16385 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:144
16387 msgid "Category full name (Maximum length is 80 chars)"
16388 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
16390 #: www/admin/trove/trove_cat_edit.php:147
16392 msgid "Category description (Maximum length is 255 chars)"
16393 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
16395 #: www/admin/trove/trove_cat_list.php:74 www/trove/admin/trove_cat_list.php:69
16396 msgid "Browse Trove Tree"
16397 msgstr "navega l'arbre de projectes"
16399 #: www/admin/unsubscribe.php:45 www/admin/unsubscribe.php:86
16400 msgid "Site Mailings Subscription Maintenance"
16401 msgstr "Manteniment de subscripcions a les llistes de correu del lloc"
16403 #: www/admin/unsubscribe.php:48
16404 msgid "Unsubscribe user:"
16405 msgstr "Dóna de baixa la subscripció de l'usuari:"
16407 #: www/admin/unsubscribe.php:50
16409 "You can unsubscribe user either from admin-initiated sitewide mailings or "
16410 "from all site mailings (admin-initiated and automated mailings, like forum "
16411 "and file release notifications)."
16413 "Podeu donar-vos de baixa o bé dels enviaments de correu del lloc "
16414 "autoiniciats per l'administració o de tots els correus del lloc (iniciats "
16415 "per l'administració i correus automatitzats, com les notificacions de "
16416 "publicacions de fòrums i fitxers)."
16418 #: www/admin/unsubscribe.php:55
16422 #: www/admin/unsubscribe.php:55 www/admin/userlist.php:67
16423 #: www/include/tool_reports.php:54 www/stats/site_stats_utils.php:142
16424 #: www/tracker/roadmap.php:427 www/tracker/roadmap.php:439
16428 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16429 msgid "Admin-initiated mailings"
16430 msgstr "Enviaments de correu iniciats per l'administració"
16432 #: www/admin/unsubscribe.php:56
16434 msgid "All site mailings"
16435 msgstr "correus del lloc %1$s"
16437 #: www/admin/unsubscribe.php:79
16439 msgid "Could not unsubscribe user: "
16440 msgstr "Error, No puc donar de baixa la subscripció de l'usuari:"
16442 #: www/admin/unsubscribe.php:82
16443 msgid "User unsubscribed"
16444 msgstr "Usuari donat de baixa"
16446 #: www/admin/unsubscribe.php:91
16449 "Use field below to find users which match given pattern with the %1$s "
16450 "username, real name, or email address (substring match is preformed, use "
16451 "'%%' in the middle of pattern to specify 0 or more arbitrary characters). "
16452 "Click on the username to unsubscribe user from site mailings (new form will "
16456 #: www/admin/unsubscribe.php:96
16457 msgid "Show users matching pattern"
16458 msgstr "Mostra els usuaris coincidents amb el patró"
16460 #: www/admin/unsubscribe.php:111
16462 msgstr "Id d'usuari"
16464 #: www/admin/unsubscribe.php:115
16466 msgstr "Correu del lloc."
16468 #: www/admin/unsubscribe.php:116
16469 msgid "Comm. Mail."
16470 msgstr "Comm. Correu."
16472 #: www/admin/useredit.php:34
16473 msgid "No Unix account (N)"
16474 msgstr "Sense compte Unix (N)"
16476 #: www/admin/useredit.php:36 www/admin/useredit.php:165
16477 #: www/admin/useredit.php:171 www/admin/useredit.php:175
16478 msgid "Suspended (S)"
16479 msgstr "Suspès (S)"
16481 #: www/admin/useredit.php:37 www/admin/useredit.php:54
16482 #: www/admin/useredit.php:166
16483 msgid "Deleted (D)"
16484 msgstr "Suprimit (S)"
16486 #: www/admin/useredit.php:52 www/admin/useredit.php:69
16488 msgid "Could Not Complete Operation: "
16489 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
16491 #: www/admin/useredit.php:57
16493 "Please check the confirmation box if you really want to delete this user."
16496 #: www/admin/useredit.php:93
16498 msgid "Added Successfully to project "
16499 msgstr "Afegeix un projecte"
16501 #: www/admin/useredit.php:117
16502 msgid "Site Admin: User Info"
16503 msgstr "Administració del lloc: informació de l'usuari"
16505 #: www/admin/useredit.php:121
16506 msgid "Account Information"
16507 msgstr "Informació del compte"
16509 #: www/admin/useredit.php:157
16510 msgid "Web account status"
16511 msgstr "Estat del compte web"
16513 #: www/admin/useredit.php:188
16514 msgid "Unix Account Status"
16515 msgstr "Estat del compte Unix"
16517 #: www/admin/useredit.php:197
16518 msgid "Unix Shell:"
16519 msgstr "Shell Unix:"
16521 #: www/admin/useredit.php:220
16522 msgid "Current confirm hash:"
16523 msgstr "Confirmació actual bash:"
16525 #: www/admin/useredit.php:230
16526 msgid "I want to delete this user"
16529 #: www/admin/useredit.php:238
16531 "This pages allows to change only direct properties of user object. To edit "
16532 "properties pertinent to user within specific project, visit admin page of "
16533 "that project (below)."
16535 "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
16536 "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
16537 "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
16539 #: www/admin/useredit.php:245
16541 "Unix status updated mirroring web status, unless it has value “No Unix "
16544 "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el valor "
16545 "'Sense compte Unix (N)'"
16547 #: www/admin/useredit.php:253
16549 msgid "Projects Membership"
16550 msgstr "Llista de membres del projecte"
16552 #: www/admin/useredit.php:263 www/admin/useredit.php:293
16557 #: www/admin/useredit.php:264 www/admin/useredit.php:294
16558 #: www/admin/vhost.php:173 www/project/admin/database.php:211
16559 #: www/project/admin/vhost.php:138
16561 msgstr "Operacions"
16563 #: www/admin/useredit.php:286
16565 msgid "This user is not a member of any project."
16566 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
16568 #: www/admin/useredit.php:289
16570 msgid "Add membership to new projects"
16571 msgstr "Afegeix un projecte"
16573 #: www/admin/useredit.php:295
16575 msgid "Select role"
16576 msgstr "Suprimeix el fitxer"
16578 #: www/admin/userlist.php:62
16580 msgid "User updated to %1$s status"
16581 msgstr "Usuari actualitzat a l'estat %1$s"
16583 #: www/admin/userlist.php:69 www/frs/admin/index.php:95
16584 #: www/frs/admin/showreleases.php:81
16588 #: www/admin/userlist.php:70
16592 #: www/admin/userlist.php:71
16594 msgstr "(*)Pendent"
16596 #: www/admin/userlist.php:74
16597 msgid "No user found matching selected criteria."
16600 #: www/admin/userlist.php:80
16602 msgstr "Afegeix data"
16604 #: www/admin/userlist.php:117 www/include/user_home.php:35
16605 msgid "User Profile"
16606 msgstr "Perfil d'usuari"
16608 #: www/admin/userlist.php:120
16612 #: www/admin/userlist.php:146
16614 msgstr "Llista d'usuaris"
16616 #: www/admin/userlist.php:150
16617 msgid "Users that use plugin"
16620 #: www/admin/userlist.php:161
16621 #, fuzzy, php-format
16622 msgid "User list beginning with “%s” for all projects"
16623 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16625 #: www/admin/userlist.php:163
16627 msgid "User list for all projects"
16628 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16630 #: www/admin/userlist.php:195
16632 msgid "User list for project: "
16633 msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
16635 #: www/admin/userlist.php:208
16637 msgid "No user in this project"
16638 msgstr "Abandonant el projecte"
16640 #: www/admin/vhost.php:72
16642 msgid "Error adding VHOST: "
16643 msgstr "Error afegint VHOST:"
16645 #: www/admin/vhost.php:74 www/admin/vhost.php:140
16646 #: www/project/admin/vhost.php:137
16647 msgid "Virtual Host"
16648 msgstr "Ordinador central virtual"
16650 #: www/admin/vhost.php:74
16652 msgid " scheduled for creation on group "
16653 msgstr "Base de dades programada per creació"
16655 #: www/admin/vhost.php:77
16657 msgid "Vhost not valid"
16658 msgstr "Data enviada"
16660 #: www/admin/vhost.php:80
16662 msgid "Missing group name"
16663 msgstr "Paràmetre perdut"
16665 #: www/admin/vhost.php:100
16667 msgid "Error updating VHOST entry: "
16668 msgstr "Error actualitzant entrada VHOST:"
16670 #: www/admin/vhost.php:102
16671 msgid "Virtual Host entry updated."
16672 msgstr "Actualitzada entrada de l'ordinador central virtual."
16674 #: www/admin/vhost.php:109
16675 msgid "Virtual Host Administration"
16676 msgstr "Administració de l'ordinador central virtual"
16678 #: www/admin/vhost.php:113 www/admin/vhost.php:128
16679 msgid "Add Virtual Host"
16680 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
16682 #: www/admin/vhost.php:123
16683 msgid "Virtual Host Name"
16684 msgstr "Nom de l'ordinador central virtual"
16686 #: www/admin/vhost.php:134
16687 msgid "Tweak Directories"
16688 msgstr "Optimitza els directoris"
16690 #: www/admin/vhost.php:141
16692 msgstr "Obté informació"
16694 #: www/admin/vhost.php:165
16695 msgid "Update Record:"
16696 msgstr "Actualitza el registre:"
16698 #: www/admin/vhost.php:168
16702 #: www/admin/vhost.php:169
16706 #: www/admin/vhost.php:170
16710 #: www/admin/vhost.php:171
16712 msgstr "Directori Htdocs"
16714 #: www/admin/vhost.php:172
16718 #: www/admin/vhost.php:191
16720 msgid "No such VHOST: "
16721 msgstr "No hi ha aquest VHOST:"
16723 #: www/developer/diary.php:39
16725 msgid "User could not be found."
16726 msgstr "Enquesta no trobada."
16728 #: www/developer/diary.php:44
16729 msgid "Diary and Notes for"
16730 msgstr "Diari i notes per"
16732 #: www/developer/diary.php:53
16733 msgid "Entry Not Found For This User"
16734 msgstr "Entrada no trobada per a aquest usuari"
16736 #: www/developer/diary.php:56
16739 msgstr "Enviat per"
16741 #: www/developer/diary.php:62 www/my/diary.php:197
16742 msgid "Existing Diary and Notes Entries"
16743 msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
16745 #: www/developer/diary.php:75
16746 msgid "This User Has No Diary Entries"
16747 msgstr "Aquest usuari no té entrades de diari"
16749 #: www/developer/diary.php:97
16751 msgid "No User Selected"
16752 msgstr "Rebutja els seleccionats"
16754 #: www/developer/index.php:37
16755 msgid "A user must be specified for this page."
16758 #: www/developer/monitor.php:49
16759 msgid "Monitor a User"
16760 msgstr "Monitoritza un usuari"
16762 #: www/developer/monitor.php:64
16763 msgid "Error inserting into user_diary_monitor"
16764 msgstr "Error a l'inserir al user_diary_monitor"
16766 #: www/developer/monitor.php:66
16767 msgid "User is now being monitored"
16768 msgstr "Ara l'usuari està essent monitoritzat"
16770 #: www/developer/monitor.php:67
16771 msgid "You will now be emailed this user's diary entries."
16772 msgstr "Ara se us enviaràn per aquestes entrades de diari de l'usuari."
16774 #: www/developer/monitor.php:68
16776 "To turn off monitoring, simply click the <strong>Monitor user</strong> link "
16779 "Per a desconnectar la monitorització, simplement torneu a fer clic a "
16780 "l'enllaç <strong>Monitoritza l'usuari</strong>."
16782 #: www/developer/monitor.php:75
16783 msgid "Monitoring has been turned off"
16784 msgstr "S'ha desconnectat la monitorització"
16786 #: www/developer/monitor.php:76
16787 msgid "You will not receive any more emails from this user"
16788 msgstr "No rebreu més correus d'aquest usuari"
16790 #: www/developer/monitor.php:81
16791 msgid "Error: Choose a User To Monitor First"
16792 msgstr "Error: Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
16794 #: www/developer/rate.php:34
16797 "Ratings turned off. You chose not to participate in the peer rating system"
16798 msgstr "Heu triat no participar en el sistema de puntuació de parells"
16800 #: www/developer/rate.php:52
16802 msgid "Invalid rate value"
16803 msgstr "Paràmetre no vàlid"
16805 #: www/developer/rate.php:84
16806 msgid "You cannot rate yourself"
16809 #: www/developer/rate.php:87
16810 msgid "User Ratings Page"
16811 msgstr "Pàgina de puntuacions de l'usuari"
16813 #: www/developer/rate.php:90
16814 msgid "Ratings Recorded"
16815 msgstr "Les puntuacions han estat desades"
16817 #: www/developer/rate.php:91
16819 "You can re-rate this person by simply returning to their ratings page and re-"
16820 "submitting the info."
16822 "Podeu tornar a puntuar aquesta persona simplement tornant a la seva pàgina "
16823 "de puntuacions i reenviant la informació."
16825 #: www/docman/index.php:118
16827 msgid "Documents for "
16828 msgstr "Administració del fòrum"
16830 #: www/docman/view.php:60 www/docman/view.php:232
16832 msgid "Document is not available."
16833 msgstr "Informació no disponible"
16835 #: www/docman/view.php:113
16836 msgid "Unable to open ZIP archive for backup"
16839 #: www/docman/view.php:117
16840 msgid "Unable to fill ZIP archive for backup"
16843 #: www/docman/view.php:120
16844 msgid "Unable to close ZIP archive for backup"
16847 #: www/docman/view.php:129
16848 msgid "Unable to download backup file"
16851 #: www/docman/view.php:134
16853 msgid "No documents to backup."
16854 msgstr "No hi ha dades del document"
16856 #: www/docman/view.php:138
16857 msgid "ZIP extension is missing: no backup function"
16860 #: www/docman/view.php:150
16861 msgid "Webdav Access Canceled by user"
16864 #: www/docman/view.php:156
16865 msgid "No Webdav interface enabled."
16868 #: www/docman/view.php:184 www/docman/view.php:226
16869 msgid "Unable to open ZIP archive for download as ZIP"
16872 #: www/docman/view.php:195 www/docman/view.php:240
16873 msgid "Unable to fill ZIP file."
16876 #: www/docman/view.php:199
16877 msgid "Unable to fill ZIP archive for download as ZIP"
16880 #: www/docman/view.php:202 www/docman/view.php:249
16881 msgid "Unable to close ZIP archive for download as ZIP"
16884 #: www/docman/view.php:211 www/docman/view.php:258
16885 msgid "Unable to download ZIP archive"
16888 #: www/docman/view.php:216
16889 msgid "This documents folder is empty."
16892 #: www/docman/view.php:263 www/docman/view.php:269
16893 msgid "No document to display - invalid or inactive document number."
16896 #: www/docman/view.php:266
16897 msgid "PHP extension is missing."
16900 #: www/export/index.php:29
16902 msgid "Exports Available"
16903 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
16905 #: www/export/rss20_activity.php:109 www/register/index.php:245
16907 msgid "Source Code"
16910 #: www/export/rss20_docman.php:78
16911 msgid "Please supply a Group ID with the request."
16914 #: www/export/rss20_forum.php:99
16916 msgid "Forum RSS: No forums found"
16917 msgstr "Enquesta no trobada."
16919 #: www/export/rss20_forum.php:264
16921 msgid "Forum RSS: Forum not found: "
16922 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
16924 #: www/export/rss20_tracker.php:109
16926 msgid "Tracker RSS: No trackers found"
16927 msgstr "No s'han trobat coincidències"
16929 #: www/export/rssAboTask.php:70
16931 msgid "No project group was found for this task."
16932 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana"
16934 #: www/export/rssAboTask.php:75
16936 msgid "No project task was found."
16937 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
16939 #: www/export/rssAboTask.php:139
16941 msgid "Update history of the task with the name %1$s and the ID %2$d."
16944 #: www/export/rssAboTask.php:140
16945 msgid "Current values of the task’s…"
16948 #: www/export/rssAboTask.php:144
16953 #: www/export/rssAboTask.php:161 www/news/news_utils.php:179
16954 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:155
16958 #: www/export/rssAboTask.php:169
16960 msgid "Updated value"
16961 msgstr "Actualitzat diàriament"
16963 #: www/export/rssAboTask.php:173
16965 msgid "Update time"
16966 msgstr "Actualitza"
16968 #: www/export/rss_project.php:75 www/export/rss_project.php:77
16970 msgid "RSS Exports"
16971 msgstr "Totals de projecte"
16973 #: www/export/rss_project.php:79
16976 "%1$s data is exported in RSS 2.0 format. Many of the export URLs can also "
16977 "accept form/get data to customize the output. All data generated by these "
16978 "pages is realtime."
16981 #: www/export/rss_project.php:81
16983 "To get Project News or New Project Releases of a specific project use the "
16987 #: www/export/rss_project.php:88
16989 msgid "Project News"
16990 msgstr "Nom del nou projecte"
16992 #: www/export/rss_project.php:104
16994 msgid "Project Releases"
16995 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
16997 #: www/export/rss_project.php:110
16999 msgid "Project Document Manager"
17000 msgstr "Visualitza la documentació"
17002 #: www/export/rss_project.php:118
17006 #: www/export/search_plugin.php:18
17008 msgid "Search in project"
17011 #: www/forum/admin/attachments.php:42 www/forum/admin/index.php:426
17012 msgid "Forums Administration"
17013 msgstr "Forums Administració"
17015 #: www/forum/admin/index.php:121 www/forum/admin/index.php:154
17016 msgid "Email All Posts To:"
17017 msgstr "Enviar correus a:"
17019 #: www/forum/admin/index.php:125
17020 msgid "Add This Forum"
17021 msgstr "Afegeix aquest fòrum"
17023 #: www/forum/admin/index.php:138
17024 msgid "Change forum status"
17025 msgstr "Canvia l'estat del fòrum"
17027 #: www/forum/admin/index.php:139
17029 "You can adjust forum features from here. Please note that private forums can "
17030 "still be viewed by members of your project, not the general public."
17032 "Podeu ajustar les característiques del fòrum des d'aquí. Teniu en compte que "
17033 "els fòrums privats encara poden ser vistos pels membres del vostre "
17034 "projecte, però no el públic general."
17036 #: www/forum/admin/index.php:166
17037 msgid "Delete entire forum and all content"
17038 msgstr "Suprimeix el fòrum complet i tot el contingut"
17040 #: www/forum/admin/index.php:174
17042 msgid "Permanently Delete Forum"
17043 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
17045 #: www/forum/admin/index.php:176
17047 "You are about to permanently and irretrievably delete this entire forum and "
17048 "all its contents!"
17050 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa aquest "
17051 "fòrum i tot el seu contingut!"
17053 #: www/forum/admin/index.php:203 www/forum/admin/index.php:217
17054 msgid "Delete a Message"
17055 msgstr "Suprimeix un missatge"
17057 #: www/forum/admin/index.php:204 www/forum/admin/index.php:275
17058 #: www/forum/admin/index.php:349
17059 msgid "Return to the forum"
17062 #: www/forum/admin/index.php:220
17064 "WARNING! You are about to permanently delete a message and all of its "
17067 "ATENCIÓ! Esteu a punt de suprimir permanentment un missatge i tot el seu "
17070 #: www/forum/admin/index.php:252
17071 msgid "Error getting new forum message"
17074 #: www/forum/admin/index.php:270
17075 msgid "Message Edited Successfully"
17078 #: www/forum/admin/index.php:274 www/forum/admin/index.php:304
17079 #: www/forum/admin/index.php:348
17080 msgid "Edit a Message"
17083 #: www/forum/admin/index.php:299 www/forum/new.php:55
17085 msgid "Error Getting ForumHTML"
17086 msgstr "Error afegint un fòrum"
17088 #: www/forum/admin/index.php:319
17090 msgid "Thread not moved"
17093 #: www/forum/admin/index.php:342
17095 msgid "Thread successfully moved from %1$s forum to %2$s forum"
17098 #: www/forum/admin/index.php:350
17100 msgid "Return to the thread"
17101 msgstr "Inicia un nou fil"
17103 #: www/forum/admin/index.php:373 www/forum/admin/index.php:449
17104 #: www/forum/index.php:58
17106 msgid "No Forums Found for %s"
17107 msgstr "No s'han trobat fòrums per %s"
17109 #: www/forum/admin/index.php:403
17111 msgid "Move thread from %s forum to the following forum:"
17114 #: www/forum/admin/index.php:467 www/forum/admin/monitor.php:48
17116 msgid "Monitoring Users"
17117 msgstr "Monitoritza un usuari"
17119 #: www/forum/admin/monitor.php:56
17121 msgid "No Monitoring Users"
17122 msgstr "Monitoritza un usuari"
17124 #: www/forum/admin/monitor.php:61
17129 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17130 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58
17135 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42 www/forum/monitor.php:82
17136 #: www/forum/new.php:72 www/forum/save.php:58 www/frs/monitor.php:71
17141 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:42
17146 #: www/forum/admin/pendingmsgdetail.php:63 www/forum/attachment.php:154
17147 #: www/forum/forum.php:151 www/forum/message.php:101 www/forum/myforums.php:96
17149 msgid "Error getting new ForumHTML"
17150 msgstr "Error afegint un fòrum"
17152 #: www/forum/attachment.php:43 www/forum/attachment.php:146
17153 msgid "Close Window"
17154 msgstr "Tanca la finestra"
17156 #: www/forum/attachment.php:89
17157 msgid "You cannot delete this attachment"
17160 #: www/forum/attachment.php:94
17161 msgid "Attachment deleted"
17164 #: www/forum/attachment.php:119
17165 msgid "You cannot edit this attachment"
17168 #: www/forum/attachment.php:159
17170 msgid "No attach found"
17171 msgstr "No s'han trobat coincidències"
17173 #: www/forum/forum.php:55
17175 msgid "Error forum not found: "
17176 msgstr "Error - no s'han trobat versions"
17178 #: www/forum/forum.php:113
17180 "Message Queued for moderation -> Please wait until the admin approves/"
17184 #: www/forum/forum.php:115
17185 msgid "Message Posted Successfully"
17186 msgstr "Missatge enviat amb èxit"
17188 #: www/forum/forum.php:134 www/forum/message.php:89 www/forum/myforums.php:103
17189 msgid "Error getting new ForumMessageFactory"
17192 #: www/forum/forum.php:172
17196 #: www/forum/forum.php:172
17200 #: www/forum/forum.php:172
17205 #: www/forum/forum.php:172
17210 #: www/forum/forum.php:178 www/include/tool_reports.php:101
17214 #: www/forum/forum.php:192
17215 msgid "Change View"
17216 msgstr "Canvia vista"
17218 #: www/forum/forum.php:330
17222 #: www/forum/forum.php:331
17223 msgid "Topic Starter"
17224 msgstr "Inici de tema"
17226 #: www/forum/forum.php:332
17230 #: www/forum/forum.php:333 www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70
17232 msgstr "Últim missatge"
17234 #: www/forum/forum.php:377
17236 msgid "Newer Messages"
17237 msgstr "Següents missatges"
17239 #: www/forum/forum.php:388
17241 msgid "Older Messages"
17242 msgstr "Següents missatges"
17244 #: www/forum/forum.php:401
17245 msgid "No forum chosen"
17248 #: www/forum/index.php:51
17250 msgid "Forums for %1$s"
17251 msgstr "Fòrums per %1$s"
17253 #: www/forum/index.php:65 www/forum/myforums.php:44 www/forum/myforums.php:46
17254 msgid "My Monitored Forums"
17257 #: www/forum/index.php:69 www/forum/myforums.php:70 www/top/toplist.php:43
17261 #: www/forum/message.php:56
17262 msgid "This message does not (any longer) exist"
17263 msgstr "Aquest missatge (ja) no existeix"
17265 #: www/forum/message.php:151
17266 msgid "Thread View"
17267 msgstr "Vista del fil"
17269 #: www/forum/message.php:219
17270 msgid "Post a comment to this message"
17271 msgstr "Envieu una resposta a aquest missatge"
17273 #: www/forum/message.php:224 www/forum/message.php:225
17275 msgid "You Must Choose a Message First"
17276 msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
17278 #: www/forum/monitor.php:61
17279 #, fuzzy, php-format
17280 msgid "You are about to stop monitoring the %1$s forum."
17281 msgstr "No esteu monitoritzant cap fòrum."
17283 #: www/forum/monitor.php:63
17285 msgid "Do you really want to unsubscribe ?"
17286 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
17288 #: www/forum/monitor.php:72
17289 msgid "Forum Monitoring Deactivated"
17290 msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
17292 #: www/forum/monitor.php:78
17293 msgid "Forum Monitoring Started"
17294 msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
17296 #: www/forum/myforums.php:58
17297 msgid "You have no monitored forums"
17300 #: www/forum/myforums.php:70
17302 msgid "New Content?"
17303 msgstr "Nou compte"
17305 #: www/forum/new.php:64
17307 msgid "Start New Topic for: "
17308 msgstr "Inicia un nou fil"
17310 #: www/forum/save.php:55
17311 msgid "Forum Position Saved. New messages will be highlighted when you return"
17313 "Desada la posició del fòrum. Els missatges nous estaran destacats quan torneu"
17315 #: www/frs/admin/deletepackage.php:48 www/frs/admin/deleterelease.php:50
17316 #: www/frs/admin/editrelease.php:56 www/frs/admin/index.php:70
17317 #: www/frs/admin/index.php:85 www/frs/admin/index.php:101
17318 #: www/frs/admin/qrs.php:85 www/frs/admin/showreleases.php:58
17320 msgid "Could Not Get FRS Package"
17321 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17323 #: www/frs/admin/deletepackage.php:57
17325 msgid "Delete Package"
17326 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
17328 #: www/frs/admin/deletepackage.php:65
17330 "You are about to permanently and irretrievably delete this package and all "
17331 "its releases and files!"
17333 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquest paquet i "
17334 "totes les seves publicacions i fitxers!"
17336 #: www/frs/admin/deleterelease.php:57 www/frs/admin/editrelease.php:66
17337 #: www/frs/admin/qrs.php:94 www/frs/admin/showreleases.php:74
17339 msgid "Could Not Get FRS Release"
17340 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
17342 #: www/frs/admin/deleterelease.php:66 www/frs/admin/index.php:113
17343 msgid "Release Edit/File Releases"
17344 msgstr "Edita publicacions de fitxers"
17346 #: www/frs/admin/deleterelease.php:72
17348 "You are about to permanently and irretrievably delete this release and its "
17351 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
17352 "publicació i els seus fitxers!"
17354 #: www/frs/admin/editrelease.php:92 www/frs/admin/editrelease.php:111
17356 msgid "Attempted File Upload Attack"
17357 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
17359 #: www/frs/admin/editrelease.php:95
17361 msgid "Release Notes Are not in Text"
17362 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17364 #: www/frs/admin/editrelease.php:100
17365 msgid "Release Notes Are Too Small"
17366 msgstr "Les notes de publicació són massa breus"
17368 #: www/frs/admin/editrelease.php:114
17370 msgid "Change Log Is not in Text"
17371 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17373 #: www/frs/admin/editrelease.php:119
17374 msgid "Change Log Is Too Small"
17375 msgstr "El registre de canvis és massa petit"
17377 #: www/frs/admin/editrelease.php:135
17379 msgstr "Dades desades"
17381 #: www/frs/admin/editrelease.php:156
17382 msgid "File Released"
17383 msgstr "Fitxer publicat"
17385 #: www/frs/admin/editrelease.php:188
17386 msgid "File Deleted"
17387 msgstr "Fitxer suprimit"
17389 #: www/frs/admin/editrelease.php:192
17390 msgid "File not deleted: you did not check “I am Sure”"
17393 #: www/frs/admin/editrelease.php:208
17394 msgid "File Updated"
17395 msgstr "Fitxer actualitzat"
17397 #: www/frs/admin/editrelease.php:214 www/frs/admin/index.php:175
17398 msgid "Edit Releases"
17399 msgstr "Edita publicacions"
17401 #: www/frs/admin/editrelease.php:220
17403 msgid "Edit Release"
17404 msgstr "Edita publicacions"
17406 #: www/frs/admin/editrelease.php:226 www/frs/admin/editrelease.php:346
17407 #: www/frs/admin/qrs.php:182
17409 msgid "Release Date"
17410 msgstr "Data de publicació"
17412 #: www/frs/admin/editrelease.php:230 www/frs/admin/qrs.php:174
17413 #: www/frs/admin/showreleases.php:100
17414 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:48
17416 msgid "Release Name"
17417 msgstr "Nom de publicació:"
17419 #: www/frs/admin/editrelease.php:244
17421 "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. These "
17422 "changes will apply to all files attached to this release."
17424 "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta publicació "
17425 "d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers adjuntats en "
17426 "aquesta publicació."
17428 #: www/frs/admin/editrelease.php:246
17430 "You can either upload the release notes and change log individually, or "
17431 "paste them in together below."
17433 "Podeu pujar les notes de publicació i el registre de canvis individualment, "
17434 "o enganxar-les juntes a sota."
17436 #: www/frs/admin/editrelease.php:250
17437 msgid "Upload Release Notes"
17438 msgstr "Puja les notes de publicació"
17440 #: www/frs/admin/editrelease.php:256
17441 msgid "Upload Change Log"
17442 msgstr "Puja el registre de canvis"
17444 #: www/frs/admin/editrelease.php:263
17445 msgid "Paste The Notes In"
17446 msgstr "Enganxa-hi les notes"
17448 #: www/frs/admin/editrelease.php:269
17449 msgid "Paste The Change Log In"
17450 msgstr "Enganxa-hi el registre de canvis"
17452 #: www/frs/admin/editrelease.php:276 www/frs/admin/qrs.php:262
17453 msgid "Preserve my pre-formatted text"
17454 msgstr "Preserva el meu text preformatat"
17456 #: www/frs/admin/editrelease.php:278
17457 msgid "Submit/Refresh"
17458 msgstr "Tramet/Refresca"
17460 #: www/frs/admin/editrelease.php:286
17462 msgid "Add Files To This Release"
17463 msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
17465 #: www/frs/admin/editrelease.php:287
17466 msgid "Now, choose a file to upload into the system."
17469 #: www/frs/admin/editrelease.php:295 www/frs/admin/qrs.php:201
17471 msgid "Alternatively, you can use FTP to upload a new file at %1$s."
17474 #: www/frs/admin/editrelease.php:319 www/frs/admin/editrelease.php:347
17475 #: www/frs/admin/qrs.php:226
17477 msgstr "Tipus de fitxer"
17479 #: www/frs/admin/editrelease.php:325 www/frs/admin/qrs.php:236
17480 msgid "Processor Type"
17481 msgstr "Tipus de processador"
17483 #: www/frs/admin/editrelease.php:333
17484 msgid "Add This File"
17485 msgstr "Afegeix aquest fitxer"
17487 #: www/frs/admin/editrelease.php:343
17489 msgid "Edit Files In This Release"
17490 msgstr "No hi ha fitxers en aquesta publicació"
17492 #: www/frs/admin/editrelease.php:344
17494 "Once you have added files to this release you <strong>must</strong> update "
17495 "each of these files with the correct information or they will not appear on "
17496 "your download summary page."
17498 "Un cop heu afegit fitxers a aquesta publicació <strong>heu d'</strong> "
17499 "actualitzar cadascun d'aquests fitxers amb la informació correcta o no "
17500 "apareixeran a la vostra pàgina de resum de baixades."
17502 #: www/frs/admin/editrelease.php:346
17505 msgstr "Tipus de processador"
17507 #: www/frs/admin/editrelease.php:368
17508 msgid "Update/Refresh"
17509 msgstr "Actualitza/Refresca"
17511 #: www/frs/admin/editrelease.php:382
17512 msgid "Delete File"
17513 msgstr "Suprimeix el fitxer"
17515 #: www/frs/admin/editrelease.php:391
17516 #, fuzzy, php-format
17517 msgid "There is %1$s user monitoring this package."
17518 msgid_plural "There are %1$s users monitoring this package."
17519 msgstr[0] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17520 msgstr[1] "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17522 #: www/frs/admin/index.php:77
17523 msgid "Added Package"
17524 msgstr "Afegeix paquet"
17526 #: www/frs/admin/index.php:108
17527 msgid "Updated Package"
17528 msgstr "Paquet actualitzat"
17530 #: www/frs/admin/index.php:120
17534 #: www/frs/admin/index.php:121
17536 msgid "Click here to %1$s quick-release a file %2$s"
17537 msgstr "Feu clic aquí a %1$s per la publicació ràpida d'un fitxer %2$s"
17539 #: www/frs/admin/index.php:127
17544 #: www/frs/admin/index.php:128
17546 "You can use packages to group different file releases together, or use them "
17547 "however you like."
17550 #: www/frs/admin/index.php:129
17552 msgid "An example of packages:"
17553 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
17555 #: www/frs/admin/index.php:131
17557 msgid "Your Packages:"
17560 #: www/frs/admin/index.php:133
17561 msgid "Define your packages"
17564 #: www/frs/admin/index.php:134
17566 msgid "Create new releases of packages"
17567 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17569 #: www/frs/admin/index.php:136
17571 msgid "Releases of Packages"
17572 msgstr "Notes de publicació"
17574 #: www/frs/admin/index.php:137
17575 msgid "A release of a package can contain multiple files."
17578 #: www/frs/admin/index.php:138
17580 msgid "Examples of Releases"
17581 msgstr "Últimes publicacions de fitxers"
17583 #: www/frs/admin/index.php:140
17585 "You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/Edit "
17586 "Releases</strong> next to your package name"
17589 #: www/frs/admin/index.php:155 www/frs/admin/showreleases.php:99
17591 msgid "Package name"
17592 msgstr "Nom del paquet"
17594 #: www/frs/admin/index.php:157 www/frs/admin/index.php:208
17595 #: www/people/editprofile.php:241
17596 msgid "Publicly Viewable"
17597 msgstr "Visible públicament"
17599 #: www/frs/admin/index.php:170
17600 msgid "Add Release"
17601 msgstr "Afegeix publicació"
17603 #: www/frs/admin/index.php:202
17605 msgid "Create New Package"
17606 msgstr "Crea un paquet a"
17608 #: www/frs/admin/index.php:206
17609 msgid "New Package Name"
17610 msgstr "Nou nom de pàquet"
17612 #: www/frs/admin/index.php:209 www/my/diary.php:207
17616 #: www/frs/admin/index.php:211
17617 msgid "Create This Package"
17618 msgstr "Crea aquest paquet"
17620 #: www/frs/admin/qrs.php:74
17621 msgid "Must define a release name."
17622 msgstr "Heu de definir un nom de publicació."
17624 #: www/frs/admin/qrs.php:76
17625 msgid "Must select a package."
17626 msgstr "Heu de seleccionar un paquet."
17628 #: www/frs/admin/qrs.php:113 www/frs/admin/qrs.php:140
17629 msgid "Quick Release System"
17630 msgstr "Sistema de publicació ràpida"
17632 #: www/frs/admin/qrs.php:115
17635 "You can now <a href=\"%1$s\"><strong>add files to this release</strong></a> "
17636 "if you wish, or edit the release. Please note that file(s) may not appear "
17637 "immediately on the <a href=\"%2$s\">download page</a>. Allow several hours "
17641 #: www/frs/admin/qrs.php:148
17643 msgstr "ID de paquet"
17645 #: www/frs/admin/qrs.php:155
17646 msgid "No File Types Available"
17647 msgstr "No hi ha tipus de fitxers disponibles"
17649 #: www/frs/admin/qrs.php:169
17651 msgid "Or %1$s create a new package %2$s"
17652 msgstr "O %1$s crea un nou paquet %2$s"
17654 #: www/frs/admin/qrs.php:194
17656 "NOTE: In some browsers you must select the file in the file-upload dialog "
17657 "and click \"OK\". Double-clicking doesn't register the file."
17660 #: www/frs/admin/qrs.php:195
17662 msgid "You can probably not upload files larger than about %.2f MiB in size."
17665 #: www/frs/admin/qrs.php:203
17666 msgid "Choose an FTP file instead of uploading:"
17669 #: www/frs/admin/qrs.php:263
17670 msgid "Release File"
17671 msgstr "Publica el fitxer"
17673 #: www/frs/admin/showreleases.php:43
17675 msgid "Choose package"
17676 msgstr "Escolliu-ne una"
17678 #: www/frs/admin/showreleases.php:90
17679 msgid "No Releases Of This Package Are Available"
17682 #: www/frs/admin/showreleases.php:96
17683 msgid "Release New File Version"
17684 msgstr "Release Nova versió de fitxer"
17686 #: www/frs/index.php:88
17687 msgid "Project Filelist"
17688 msgstr "Llista de fitxers del projecte"
17690 #: www/frs/index.php:93
17691 msgid "No File Packages"
17692 msgstr "No hi ha paquets de fitxers"
17694 #: www/frs/index.php:94
17695 msgid "There are no file packages defined for this project."
17698 #: www/frs/index.php:98
17699 msgid "Below is a list of all files of the project."
17700 msgstr "A sota hi ha una llista de tots els fitxers del projecte."
17702 #: www/frs/index.php:100
17704 "The release you have chosen is <span class=\"selected\">highlighted</span>."
17707 #: www/frs/index.php:102
17709 "Before downloading, you may want to read Release Notes and ChangeLog "
17710 "(accessible by clicking on release version)."
17712 "Abans de la baixada, podeu voler llegir les notes de publicació i el "
17713 "registre de canvis (accessible fent clic sobre la versió de publicació)."
17715 #: www/frs/index.php:111
17716 msgid "To create a new release click here."
17717 msgstr "Per a crear una nova publicació, feu clic aquí."
17719 #: www/frs/index.php:132
17721 msgid "Stop monitoring this package"
17722 msgstr "Monitoritza aquest paquet"
17724 #: www/frs/index.php:154 www/frs/index.php:226
17725 msgid "No releases"
17726 msgstr "No hi ha publicacions"
17728 #: www/frs/index.php:159
17729 msgid "Download latest release as ZIP:"
17732 #: www/frs/index.php:162
17733 msgid "This link always points to the newest release as a ZIP file."
17736 #: www/frs/index.php:207
17740 #: www/frs/index.php:208
17744 #: www/frs/index.php:210
17747 msgstr "Últimes notícies"
17749 #: www/frs/index.php:239
17751 msgid "Latest version"
17752 msgstr "Últimes notícies"
17754 #: www/frs/monitor.php:48
17756 msgid "Error Getting FRSPackage"
17757 msgstr "Error afegint un fòrum"
17759 #: www/frs/monitor.php:71
17760 msgid "File Module ID"
17763 #: www/frs/reporting/downloads.php:89
17765 msgid "File Release Reporting"
17766 msgstr "Fitxer publicat"
17768 #: www/frs/reporting/downloads.php:121 www/project/stats/index.php:119
17769 #: www/reporting/groupadded.php:53 www/reporting/groupcum.php:53
17770 #: www/reporting/projectact.php:55 www/reporting/projecttime.php:54
17771 #: www/reporting/siteact.php:54 www/reporting/sitetimebar.php:52
17772 #: www/reporting/sitetime.php:54 www/reporting/toolspie.php:52
17773 #: www/reporting/useract.php:56 www/reporting/useradded.php:53
17774 #: www/reporting/usercum.php:53 www/reporting/usertime.php:54
17775 #: www/tracker/reporting/index.php:142
17776 msgid "Start and end dates must be different"
17779 #: www/frs/reporting/downloads.php:124
17781 msgid "There have been no downloads for this package."
17782 msgstr "Hi ha %1$s usuaris monitoritzant aquest paquet."
17784 #: www/frs/shownotes.php:34 www/frs/shownotes.php:47
17786 msgid "That Release Was Not Found"
17787 msgstr "Missatge no trobat"
17789 #: www/frs/shownotes.php:62
17790 msgid "File Release Notes and Changelog"
17791 msgstr "Notes de publicació de fitxers i registre de canvis"
17793 #: www/frs/shownotes.php:64
17794 msgid "Release Name:"
17795 msgstr "Nom de publicació:"
17797 #: www/include/features_boxes.php:35
17799 msgid "Features Boxes"
17800 msgstr "Sol·licitud de noves característiques"
17802 #: www/include/features_boxes.php:38 www/include/Layout.class.php:1385
17803 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:52
17806 msgstr "Data tancada"
17808 #: www/include/features_boxes.php:40 www/include/features_boxes.php:42
17810 msgid "%1$s Statistics"
17811 msgstr "Estadístiques %1$s"
17813 #: www/include/features_boxes.php:46
17814 msgid "Top Project Downloads"
17815 msgstr "Els projectes més descarregats"
17817 #: www/include/features_boxes.php:50 www/top/index.php:41
17818 msgid "Highest Ranked Users"
17819 msgstr "Usuaris més ben classificats"
17821 #: www/include/features_boxes.php:53 www/top/index.php:34
17822 #: www/top/mostactive.php:41
17823 msgid "Most Active This Week"
17824 msgstr "Més actius aquesta setmana"
17826 #: www/include/features_boxes.php:55
17827 msgid "Recently Registered Projects"
17828 msgstr "Projectes registrats recentment"
17830 #: www/include/features_boxes.php:57
17832 msgid "System Information"
17833 msgstr "Altres informacions"
17835 #: www/include/features_boxes.php:59
17837 msgid "%s is running %s version %s"
17840 #: www/include/features_boxes.php:109
17842 msgid "All the ranking"
17843 msgstr "correus del lloc %1$s"
17845 #: www/include/features_boxes.php:150
17846 msgid "Hosted Projects"
17847 msgstr "Projectes hostatjats"
17849 #: www/include/features_boxes.php:159
17850 msgid "Registered Users"
17851 msgstr "Usuaris registrats"
17853 #: www/include/features_boxes.php:176
17857 #: www/include/features_boxes.php:192
17859 msgid "All newest projects"
17860 msgstr "Afegeix un projecte"
17862 #: www/include/features_boxes.php:246
17864 msgid "All project activities"
17865 msgstr "Activitat de projecte"
17867 #: www/include/filechecks.php:64
17868 msgid "Failed tar/gz integrity check. Output follows:"
17871 #: www/include/filechecks.php:80
17872 msgid "Failed gzip integrity check. Output follows:"
17875 #: www/include/filechecks.php:174
17876 msgid "This file does not have a system-recognized filename type."
17879 #: www/include/filechecks.php:178
17881 msgid "File does not exist. You must supply a filename."
17882 msgstr "Heu de facilitar un nom"
17884 #: www/include/filechecks.php:182
17886 msgid "File does not exist. File %s is not in incoming FTP directory."
17889 #: www/include/html.php:383
17891 "This drop-down box represents the person to which a tracker item is assigned."
17893 "Aquesta caixa desplegable representa l'administrador de projecte a qui està "
17894 "assignat un element de rastreig."
17896 #: www/include/html.php:385
17897 msgid "This drop-down box represents the current status of a tracker item."
17899 "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de rastreig."
17901 #: www/include/html.php:387
17903 "You can set the status to “Pending” if you are waiting for a response from "
17904 "the tracker item author. When the author responds the status is "
17905 "automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author does not "
17906 "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then the "
17907 "item is given a status of “Deleted”."
17909 "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de l'autor "
17910 "del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
17911 "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
17912 "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
17913 "l'element un estat d''Suprimit'."
17915 #: www/include/html.php:389
17917 msgid "Tracker category"
17918 msgstr "Element del rastrejador"
17920 #: www/include/html.php:391
17922 msgid "Tracker group"
17923 msgstr "Rastrejador"
17925 #: www/include/html.php:393
17927 "The Sort By option allows you to determine how the browse results are sorted."
17930 #: www/include/html.php:395
17932 "You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, Close Date, Submitter, or "
17933 "Assignee. You can also have the results sorted in Ascending or Descending "
17936 "Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, Data d'obertura, Data de "
17937 "tancament, Remitent, o Assignee. També podeu tenir els resultats "
17938 "classificats en ordre Ascendent o Descendent."
17940 #: www/include/html.php:397
17942 "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since the "
17943 "tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you need to "
17944 "be able to determine which one of these an item should belong."
17946 "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
17947 "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, suport, "
17948 "etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
17949 "correspondre un element."
17951 #: www/include/html.php:399
17953 "This has the added benefit of enabling an admin to turn a support request "
17957 #: www/include/html.php:401
17959 "The priority option allows a user to define a tracker item priority (ranging "
17960 "from 1-Lowest to 5-Highest)."
17962 "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de l'element "
17963 "de rastreig (que va de 1-mínim a 5-màxim)."
17965 #: www/include/html.php:403
17967 "This is especially helpful for bugs and support requests where a user might "
17968 "find a critical problem with a project."
17970 "Això és especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un "
17971 "usuari pot trobar un problema crític amb un projecte."
17973 #: www/include/html.php:409
17975 "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
17976 "canned responses to common support or bug submission."
17978 "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
17979 "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
17980 "suport comú o l'enviament d'errors."
17982 #: www/include/html.php:411
17984 "If you are a project admin you can click the “Manage Canned Responses” link "
17985 "to define your own canned responses"
17987 "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç “Manage "
17988 "Canned Responses” per a definir les vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
17990 #: www/include/html.php:413
17992 "Anyone can add here comments to give additional information, answers and "
17993 "solutions. Please, be as precise as possible to avoid misunderstanding. If "
17994 "relevant, screenshots or documents can be added as attached files."
17997 #: www/include/html.php:415
17999 msgid "Enter the complete description."
18000 msgstr "Descripció detallada"
18002 #: www/include/html.php:418
18004 "<strong>Editing tips:</strong><br/><strong>http,https or ftp</strong>: "
18005 "Hyperlinks.<br/><strong>[#NNN]</strong>: Tracker id NNN.<br/><strong>[TNNN]</"
18006 "strong>: Task id NNN.<br/><strong>[wiki:<pagename>]</strong>: Wiki "
18007 "page.<br/><strong>[forum:<msg_id>]</strong>: Forum post."
18010 #: www/include/html.php:421
18012 "When you wish to attach a file to a tracker item you must check this "
18013 "checkbox before submitting changes."
18015 "Si desitgeu adjuntar un fitxer a un element de rastreig heu de marcar "
18016 "aquesta casella abans d'enviar els canvis."
18018 #: www/include/html.php:423
18020 "You can monitor or un-monitor this item by clicking the “Monitor” button."
18023 #: www/include/html.php:425
18025 "<strong>Note!</strong> this will send you additional email. If you add "
18026 "comments to this item, or submitted, or are assigned this item, you will "
18027 "also get emails for those reasons as well!"
18030 #: www/include/html.php:560
18032 msgid "Error: uneven row counts"
18033 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
18035 #: www/include/html.php:820
18039 #: www/include/html.php:824
18043 #: www/include/html.php:908
18044 #, fuzzy, php-format
18045 msgid "Project access problem: %s"
18046 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18048 #: www/include/html.php:910
18049 #, fuzzy, php-format
18050 msgid "Project Problem: %s"
18051 msgstr "Administració del projecte: %1$s"
18053 #: www/include/html.php:979
18054 msgid "My Personal Page"
18055 msgstr "La meva pàgina personal"
18057 #: www/include/html.php:981
18059 "View your personal page, a selection of widgets to follow the informations "
18063 #: www/include/html.php:984
18065 msgid "My Trackers Dashboard"
18066 msgstr "Rastrejador actualitzat"
18068 #: www/include/html.php:986
18070 msgid "View your tasks and artifacts."
18071 msgstr "No teniu entrades de diari"
18073 #: www/include/html.php:990 www/my/diary.php:164
18074 msgid "My Diary and Notes"
18075 msgstr "El meu diari i les meves notes"
18077 #: www/include/html.php:992
18078 msgid "Manage your diary. Add, modify or delete your notes."
18081 #: www/include/html.php:997
18082 msgid "Manage your account. Change your password, select your preferences."
18085 #: www/include/html.php:1001 www/register/index.php:174
18086 msgid "Register Project"
18087 msgstr "Registra el projecte"
18089 #: www/include/html.php:1003
18090 msgid "Register a new project in forge, following the workflow."
18093 #: www/include/html.php:1052
18094 #, fuzzy, php-format
18095 msgid "%d second ago"
18096 msgid_plural "%d seconds ago"
18097 msgstr[0] "Últims mesos"
18098 msgstr[1] "Últims mesos"
18100 #: www/include/html.php:1056
18101 #, fuzzy, php-format
18102 msgid "%d minute ago"
18103 msgid_plural "%d minutes ago"
18104 msgstr[0] "Últims mesos"
18105 msgstr[1] "Últims mesos"
18107 #: www/include/html.php:1060
18109 msgid "%d hour ago"
18110 msgid_plural "%d hours ago"
18114 #: www/include/html.php:1064
18117 msgid_plural "%d days ago"
18121 #: www/include/html.php:1068
18123 msgid "%d week ago"
18124 msgid_plural "%d weeks ago"
18128 #: www/include/html.php:1287
18130 msgid " Displaying %1$s per page. Projects sorted by alphabetical order."
18133 #: www/include/Layout.class.php:136
18135 msgid "Cannot find theme directory!"
18136 msgstr "El fitxer no es pot moure a l'ubicació permanent"
18138 #: www/include/Layout.class.php:297
18142 #: www/include/Layout.class.php:699
18143 msgid "Quick Jump To..."
18146 #: www/include/Layout.class.php:1327
18150 #: www/include/Layout.class.php:1329
18154 #: www/include/Layout.class.php:1358
18158 #: www/include/Layout.class.php:1387
18160 msgid "Browse per tags defined by the projects."
18161 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
18163 #: www/include/Layout.class.php:1391 www/softwaremap/trove_list.php:85
18164 msgid "Project Tree"
18167 #: www/include/Layout.class.php:1393 www/snippet/index.php:81
18168 msgid "Browse by Category"
18169 msgstr "Navega per categories"
18171 #: www/include/Layout.class.php:1399
18173 msgid "Complete listing of available projects."
18174 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
18176 #: www/include/login-form.php:71
18178 "You've been redirected to this login page because you have tried accessing a "
18179 "page that was not available to you as an anonymous user."
18182 #: www/include/my_utils.php:84
18186 #: www/include/my_utils.php:87
18190 #: www/include/my_utils.php:149
18191 #, fuzzy, php-format
18192 msgid "%d new item"
18193 msgid_plural "%d new items"
18194 msgstr[0] "Afegeix nova base de dades"
18195 msgstr[1] "Afegeix nova base de dades"
18197 #: www/include/project_home.php:36
18199 msgid "Project Home"
18200 msgstr "Nom del nou projecte"
18202 #: www/include/project_home.php:72
18203 msgid "Select new widgets to display on the project home page."
18206 #: www/include/project_home.php:73
18208 "Modify the layout: one column, multiple columns or build your own layout."
18211 #: www/include/project_summary.php:135
18212 msgid "There are no public trackers available"
18213 msgstr "No hi rastrejadors públics disponibles"
18215 #: www/include/tool_reports.php:59
18216 msgid "No data found to report"
18217 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
18219 #: www/include/tool_reports.php:85
18220 msgid "Last day(s)"
18221 msgstr "Últims dies"
18223 #: www/include/tool_reports.php:86
18224 msgid "Last week(s)"
18225 msgstr "Últimes setmanes"
18227 #: www/include/tool_reports.php:87
18228 msgid "Last month(s)"
18229 msgstr "Últims mesos"
18231 #: www/include/tool_reports.php:88
18232 msgid "Last year(s)"
18233 msgstr "Últims anys"
18235 #: www/include/tool_reports.php:89
18236 msgid "Project lifespan"
18237 msgstr "Projecte lifespan"
18239 #: www/include/tool_reports.php:93
18243 #: www/include/trove.php:231
18245 msgid "None Selected"
18246 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18248 #: www/include/trove.php:274
18249 msgid "This project has not yet categorized itself in the"
18250 msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
18252 #: www/include/trove.php:275
18253 msgid "Trove Software Map"
18254 msgstr "Arbre de projectes"
18256 #: www/include/trove.php:341
18257 msgid "(Now Filtering)"
18260 #: www/include/trove.php:349
18265 #: www/include/user_home.php:38
18266 msgid "Personal Information"
18267 msgstr "Informació personal"
18269 #: www/include/user_home.php:49
18270 msgid "Peer Rating"
18271 msgstr "Valoració de parells"
18273 #: www/include/user_home.php:55
18274 msgid "User chose not to participate in peer rating"
18275 msgstr "L'usuari va escollir no participar en la valorció entre parells"
18277 #: www/include/user_home.php:62
18278 msgid "Diary and Notes"
18279 msgstr "Diari i Notes"
18281 #: www/include/user_home.php:70
18282 msgid "Diary/Note entries:"
18283 msgstr "Entrades de Diari/Notes:"
18285 #: www/include/user_home.php:73
18286 msgid "View Diary and Notes"
18287 msgstr "Visualitza Diari i Notes"
18289 #: www/include/user_home.php:78
18290 msgid "Monitor this Diary"
18291 msgstr "Monitoritza aquest diari"
18293 #: www/include/user_home.php:99
18295 msgid "This user is not a member of any projects."
18296 msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
18298 #: www/include/user_home.php:102
18300 msgid "This user is a member of the following projects:"
18301 msgstr "Aquest desenvolupador és membre dels següents grups:"
18303 #: www/include/user_home.php:156
18305 "If you are familiar with this user, please take a moment to rate him/her on "
18306 "the following criteria. Keep in mind, that your rating will be visible to "
18307 "the user and others."
18310 #: www/include/user_home.php:160
18313 "The %s Peer Rating system is based on concepts from <a href=\"http://www."
18314 "advogato.com/\">Advogato.</a> The system has been re-implemented and "
18315 "expanded in a few ways."
18318 #: www/include/user_home.php:170
18320 "The Peer rating box shows all rating averages (and response levels) for each "
18321 "individual criteria. Due to the math and processing required to do "
18322 "otherwise, these numbers incoporate responses from both “trusted” and “non-"
18326 #: www/include/user_home.php:175
18329 "The “Sitewide Rank” field shows the user's rank compared to all ranked %s "
18333 #: www/include/user_home.php:179
18335 "The “Aggregate Score” shows an average, weighted overall score, based on "
18336 "trusted-responses only."
18339 #: www/include/user_home.php:183
18341 "The “Personal Importance” field shows the weight that users ratings of other "
18342 "developers will be given (between 1 and 1.5) -- higher rated user's "
18343 "responses are given more weight."
18346 #: www/include/user_home.php:189
18348 "If you would like to opt-out from peer rating system (this will affect your "
18349 "ability to both rate and be rated), refer to <a href=\"/account/\">your "
18350 "account maintenance page</a>. If you choose not to participate, your ratings "
18351 "of other users will be permanently deleted and the “Peer Rating” box will "
18352 "disappear from your user page."
18355 #: www/include/user_home.php:196
18358 "You opted-out from peer rating system, otherwise you would have a chance to "
18359 "rate the user. Refer to <a href=\"%1$s\">your account maintenance page</a> "
18360 "for more information."
18363 #: www/include/user_profile.php:83
18364 msgid "Skills Profile"
18365 msgstr "Perfil d'habilitats"
18367 #: www/include/user_profile.php:152
18369 msgid "Site Member Since"
18370 msgstr "Membre del lloc des de"
18372 #: www/include/user_profile.php:159
18376 #: www/include/vote_function.php:215
18377 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:512
18381 #: www/include/vote_function.php:215
18382 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:514
18386 #: www/include/vote_function.php:288
18387 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:556 www/survey/privacy.php:36
18388 msgid "Survey Privacy"
18389 msgstr "Privadesa de l'enquesta"
18391 #: www/include/vote_function.php:295
18392 msgid "Survey not found."
18393 msgstr "Enquesta no trobada."
18395 #: www/index_std.php:9
18396 msgid "FusionForge helps you manage the entire development life cycle"
18399 #: www/index_std.php:12
18401 "FusionForge has tools to help your team collaborate, like message forums and "
18402 "mailing lists; tools to create and control access to Source Code Management "
18403 "repositories like CVS and Subversion. FusionForge automatically creates a "
18404 "repository and controls access to it depending on the role settings of the "
18408 #: www/index_std.php:15
18410 msgid "Additional Features:"
18411 msgstr "Característiques actives"
18413 #: www/index_std.php:17
18415 msgid "Manage File Releases."
18416 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18418 #: www/index_std.php:19
18419 msgid "News announcements."
18422 #: www/index_std.php:20
18423 msgid "Surveys for users and admins."
18426 #: www/index_std.php:21
18428 "Issue tracking with \"unlimited\" numbers of categories, text fields, etc."
18431 #: www/index_std.php:22
18433 msgid "Task management."
18434 msgstr "Administració del gestor de tasques"
18436 #: www/index_std.php:23
18437 msgid "Wiki (using MediaWiki or phpWiki)."
18440 #: www/index_std.php:24
18441 msgid "A powerful plugin system to add new features."
18444 #: www/index_std.php:27
18445 msgid "What's new in FusionForge 5.2"
18448 #: www/index_std.php:30
18449 msgid "Docman: inject ZIP as a tree (Capgemini)"
18452 #: www/index_std.php:31
18454 "Widget: New User Widget: Last 5 documents published in my project (Capgemini)"
18457 #: www/index_std.php:32
18459 msgid "Docman: mass action (Capgemini)"
18460 msgstr "Visualitza la documentació"
18462 #: www/index_std.php:33
18464 "New Message plugin to display global messages like planned upgrade or "
18466 " (Alcatel-Lucent)."
18469 #: www/index_std.php:35
18470 msgid "Docman: complete rewritten of trash and pending view (Capgemini)"
18473 #: www/index_std.php:36
18475 "New Scmhook: complete library to handle hooks for any scm available in\n"
18476 " fusionforge. Currently supporting post-commit and pre-commit hook.\n"
18477 " scmsvn pre-commit and post-commit library is provided (Capgemini)"
18480 #: www/index_std.php:39
18482 "New Widget: smcgit personal URL of cloned repositories. Currently just\n"
18483 " a list of URLs of your personal repository cloned from project you\n"
18484 " belong. (Capgemini)"
18487 #: www/index_std.php:42
18489 "Docman: interaction with the projects-hierarchy plugin to enable "
18491 " browsing. (Capgemini)"
18494 #: www/index_std.php:44
18496 "Admin: User add membership to multiples projects in one shot (Capgemini)"
18499 #: www/index_std.php:45
18500 msgid "New MoinMoinWiki plugin (AdaCore)"
18503 #: www/index_std.php:46
18505 "Trackers: New view to display roadmaps view for trackers (Alcatel-Lucent)"
18508 #: www/index_std.php:47
18510 "scmsvn: private project can now be browsed with viewvc using user rights "
18511 "management (TrivialDev)."
18514 #: www/index_std.php:48
18515 msgid "scmsvn: basic activity support (TrivialDev)."
18518 #: www/index_std.php:51
18519 msgid "What's new in FusionForge 5.1"
18522 #: www/index_std.php:53
18523 msgid "New Funky Theme (Capgemini)."
18526 #: www/index_std.php:54
18528 "New UI and features for the document manager (download as ZIP, locking, "
18529 "referencing documents by URL) (Capgemini)."
18532 #: www/index_std.php:55
18534 "New progress bar displaying completion state of trackers using a custom "
18538 #: www/index_std.php:56
18539 msgid "Improved sorting in trackers (Alcatel-Lucent)."
18542 #: www/index_std.php:57
18544 "More flexible and more powerful role-based access control system (Coclico)."
18547 #: www/index_std.php:58
18549 "New unobtrusive tooltip system based on jquery and tipsy to replace old help "
18550 "window (Alcatel-Lucent)"
18553 #: www/index_std.php:59
18555 "New plugins: Blocks, to add free HTML blocks on top of each tool of the "
18556 "project; Gravatar, to display user faces; OSLC, implementing the OSLC-CM API "
18557 "for tracker interoperability with external tools."
18560 #: www/index_std.php:60
18561 msgid "scmgit plugin: Personal Git repositories for project members (AdaCore)."
18564 #: www/index_std.php:61
18566 "Template projects: there can be several of them, and users registering new "
18567 "projects can pick which template to clone from for their new projects "
18571 #: www/index_std.php:62
18572 msgid "Simplified configuration system, using standard *.ini files."
18575 #: www/index_std.php:63
18576 msgid "Reorganised, modular Apache configuration."
18579 #: www/index_std.php:64
18580 msgid "RPM packages for Red Hat (and derived) distributions."
18583 #: www/index_std.php:67
18584 msgid "What's new in FusionForge 5.0"
18587 #: www/index_std.php:69
18589 "Many improvements to the trackers: configurable display, workflow "
18590 "management, links between artifacts, better searches, and more"
18593 #: www/index_std.php:70
18594 msgid "Rewritten SCM subsystem, with new plugins for Bazaar, Darcs and Git"
18597 #: www/index_std.php:71
18599 "New version of Mediawiki plugin, providing independent wikis for each project"
18602 #: www/index_std.php:72
18603 msgid "Various new plugins: projectlabels, globalsearch, extratabs"
18606 #: www/index_std.php:73
18608 "An in-depth rewrite of the theme for better accessibility and XHTML "
18612 #: www/index_std.php:76
18613 msgid "What's new in FusionForge 4.8"
18616 #: www/index_std.php:78
18617 msgid "New project classification by tags (tag cloud)."
18620 #: www/index_std.php:79
18621 msgid "New reporting item for the File Release System: downloads per package."
18624 #: www/index_std.php:80
18625 msgid "List of all projects added in Project List"
18628 #: www/index_std.php:81
18629 msgid "New version of phpWiki plugin, using lastest svn code"
18632 #: www/index_std.php:84
18633 msgid "What's new in FusionForge 4.7"
18636 #: www/index_std.php:86
18637 msgid "A new name to avoid confusion with proprietary versions of GForge."
18640 #: www/index_std.php:87
18641 msgid "Support for PHP5."
18644 #: www/index_std.php:88
18645 msgid "Support for PostgreSQL 8.x."
18648 #: www/index_std.php:89
18649 msgid "Translations are now managed by gettext."
18652 #: www/index_std.php:90
18653 msgid "Support for several configurations running on the same code."
18656 #: www/index_std.php:91
18657 msgid "Improved security, no need for PHP register_globals."
18660 #: www/index_std.php:92
18661 msgid "Available as full install CD."
18664 #: www/index_std.php:93
18665 msgid "New wiki plugins (using MediaWiki or phpWiki)."
18668 #: www/index_std.php:94
18669 msgid "New online_help plugin."
18672 #: www/index_std.php:95
18673 msgid "New phpwebcalendar plugin."
18676 #: www/index_std.php:96
18677 msgid "New project hierarchy plugin."
18680 #: www/index_std.php:118
18682 msgid "This site is running %1$s version %2$s"
18685 #: www/mail/admin/deletelist.php:58
18687 msgid "Mailing List Successfully deleted"
18688 msgstr "Suprimits amb èxit"
18690 #: www/mail/admin/deletelist.php:63
18692 msgid "Permanently Delete Mailing List "
18693 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
18695 #: www/mail/admin/deletelist.php:69
18696 #, fuzzy, php-format
18697 msgid "Do you really want to delete mailing list %s?"
18698 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
18700 #: www/mail/admin/index.php:126
18702 msgid "Password reset requested"
18703 msgstr "Contrasenya (repetició):"
18705 #: www/mail/admin/index.php:141
18706 msgid "It will take one hour for your list to be created."
18709 #: www/mail/admin/index.php:158
18710 msgid "Existing mailing lists"
18711 msgstr "Llistes de correu existents"
18713 #: www/mail/admin/index.php:186
18714 msgid "Mailing List Name:"
18715 msgstr "Nom de la llista de correu:"
18717 #: www/mail/admin/index.php:213
18718 #, fuzzy, php-format
18719 msgid "Update Mailing List %s"
18720 msgstr "Usa les llistes de correu"
18722 #: www/mail/admin/index.php:243 www/project/admin/tools.php:324
18724 msgid "Mailing Lists Admin"
18725 msgstr "Llistes d'enviament de correus"
18727 #: www/mail/admin/index.php:293
18728 msgid "Reset admin password"
18731 #: www/mail/index.php:47
18733 msgid "Could Not Get MailingListFactory"
18734 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
18736 #: www/mail/index.php:61
18738 msgid "Unable to get the list %s: %s"
18741 #: www/mail/index.php:97
18742 #, fuzzy, php-format
18743 msgid "%s Archives"
18744 msgstr "Arxius %1$s"
18746 #: www/mail/index.php:100
18747 msgid "Subscribe/Unsubscribe/Preferences"
18748 msgstr "Subscriu/Anul·la la subscripció/Preferències"
18750 #: www/mail/mail_utils.php:44
18755 #: www/my/bookmark_add.php:27
18757 msgid "Add a new Bookmark"
18758 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18760 #: www/my/bookmark_add.php:35
18763 "Added bookmark for <strong>%1$s</strong> with title <strong>%2$s</strong>"
18765 "Afegit enllaç d'interès per <strong>%1$s</strong> amb títol <strong>%2$s</"
18768 #: www/my/bookmark_add.php:42
18769 msgid "Visit the bookmarked page"
18770 msgstr "Visita la pàgina marcada"
18772 #: www/my/bookmark_add.php:45
18773 msgid "Back to your homepage"
18774 msgstr "Retorn a la vostra pàgina inicial"
18776 #: www/my/bookmark_add.php:53 www/my/bookmark_edit.php:59
18777 msgid "Bookmark URL"
18778 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18780 #: www/my/bookmark_add.php:59 www/my/bookmark_edit.php:65
18781 msgid "Bookmark Title"
18782 msgstr "Títol d'enllaç d'interès"
18784 #: www/my/bookmark_edit.php:29
18786 msgid "Bookmark ID"
18787 msgstr "URL d'enllaç d'interès"
18789 #: www/my/bookmark_edit.php:37
18790 msgid "Bookmark Updated"
18791 msgstr "Enllaç d'interès actualitzat"
18793 #: www/my/bookmark_edit.php:39
18794 msgid "Failed to update bookmark."
18795 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
18797 #: www/my/bookmark_edit.php:43
18798 msgid "Edit Bookmark"
18799 msgstr "Edita enllaç d'interès"
18801 #: www/my/dashboard.php:40 www/my/index.php:42
18802 #, fuzzy, php-format
18803 msgid "Personal Page For %s"
18804 msgstr "La meva pàgina personal"
18806 #: www/my/dashboard.php:47
18807 msgid "All trackers for my projects"
18810 #: www/my/dashboard.php:52
18811 msgid "You're not a member of any active projects"
18812 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
18814 #: www/my/dashboard.php:69
18819 #: www/my/diary.php:60
18820 msgid "Diary Updated"
18821 msgstr "Diari actualitzat"
18823 #: www/my/diary.php:64
18824 msgid "Nothing Updated"
18825 msgstr "No s'ha actualitzat res"
18827 #: www/my/diary.php:76
18829 msgstr "Element afegit"
18831 #: www/my/diary.php:91
18833 msgid "[%s User Notes: %s] %s"
18836 #: www/my/diary.php:104
18840 "______________________________________________________________________\n"
18841 "You are receiving this email because you elected to monitor this user.\n"
18842 "To stop monitoring this user, visit the following link:\n"
18845 #: www/my/diary.php:114
18847 msgid "email sent to %s monitoring user"
18848 msgid_plural "email sent to %s monitoring users"
18852 #: www/my/diary.php:119
18853 msgid "email not sent - no one monitoring"
18856 #: www/my/diary.php:131
18858 msgid "Error Adding Item: "
18859 msgstr "Error afegint un element"
18861 #: www/my/diary.php:147
18862 msgid "Entry not found or does not belong to you"
18863 msgstr "No s'ha trobat l'entrada o no us pertany a vos"
18865 #: www/my/diary.php:149 www/my/diary.php:160
18866 msgid "Add A New Entry"
18867 msgstr "Afegeix una nova entrada"
18869 #: www/my/diary.php:152
18870 msgid "Update An Entry"
18871 msgstr "Actualitza una entrada"
18873 #: www/my/diary.php:190
18875 msgstr "És pública"
18877 #: www/my/diary.php:192
18879 "If marked as public, your entry will be mailed to any monitoring users when "
18880 "it is first submitted."
18882 "Si està marcat com a pública, un cop enviada la vostra entrada s'enviarà "
18883 "per correu a tots els usuaris que monitoritzen."
18885 #: www/my/diary.php:202
18886 msgid "You Have No Diary Entries"
18887 msgstr "No teniu entrades de diari"
18889 #: www/my/rmproject.php:59
18892 "You cannot remove yourself from this project, because you are admin of it. "
18893 "You should ask other admin to reset your admin privilege first. If you are "
18894 "the only admin of the project, please consider posting availability notice "
18895 "to <a href=\"%s\">Help Wanted Board</a> and be ready to pass admin privilege "
18896 "to interested party."
18899 #: www/my/rmproject.php:76 www/my/rmproject.php:79
18900 msgid "Quitting Project"
18901 msgstr "Abandonant el projecte"
18903 #: www/my/rmproject.php:81
18905 "You are about to remove yourself from the project. Please confirm your "
18908 "Esteu a punt d'eliminar-vos vos mateix del projecte. Confirmeu la vostra "
18911 #: www/new/index.php:29
18912 msgid "New File Releases"
18913 msgstr "Noves publicacions de fitxers"
18915 #: www/new/index.php:67
18917 msgid "No new releases found"
18918 msgstr "No s'han trobat noves publicacions."
18920 #: www/new/index.php:91
18921 msgid "Released by:"
18922 msgstr "Publicat per:"
18924 #: www/new/index.php:96
18928 #: www/new/index.php:108
18929 msgid "This project has not submitted a description"
18930 msgstr "Aquest projecte no ha enviat una subscripció"
18932 #: www/new/index.php:119
18933 msgid "Project Total:"
18934 msgstr "Total del projecte:"
18936 #: www/new/index.php:121
18937 msgid "Notes and Changes"
18938 msgstr "Notes i Canvis"
18940 #: www/new/index.php:135
18941 msgid "Newer Releases"
18942 msgstr "Noves publicacions"
18944 #: www/new/index.php:144
18945 msgid "Older Releases"
18946 msgstr "Publicacions anteriors"
18948 #: www/news/admin/index.php:102
18951 msgstr "Administració de les notícies"
18953 #: www/news/admin/index.php:130
18957 #: www/news/admin/index.php:148
18960 "If this item is on the %1$s home page and you edit it, it will be removed "
18961 "from the home page."
18963 "Si aquest element és a la pàgina principal de %1$s i l'editeu, s'eliminarà "
18964 "de la pàgina principal."
18966 #: www/news/admin/index.php:162
18967 msgid "No Queued Items Found"
18968 msgstr "No s'han trobat elements en cua"
18970 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:75
18971 msgid "No pending items found."
18972 msgstr "No s'han trobat elements."
18974 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:80
18976 msgid "These items need to be approved (total: %1$s)"
18977 msgstr "Aquests elements necessiten ser aprovats (total: %1$s)"
18979 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:86
18980 msgid "Reject Selected"
18981 msgstr "Rebutja els seleccionats"
18983 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:106
18984 msgid "No rejected items found for this week."
18985 msgstr "No s'han trobat elements rebutjats per aquesta setmana."
18987 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:108
18988 #, fuzzy, php-format
18990 "These items were rejected this past week or were not intended for front page "
18992 msgstr "Aquests elements es varen rebutjar la setmana passada (total: %1$s)"
18994 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:130
18995 msgid "No approved items found for this week."
18996 msgstr "No hi ha elements aprovats per aquesta setmana."
18998 #: www/news/admin/news_admin_utils.php:132
19000 msgid "These items were approved this past week (total: %1$s)."
19001 msgstr "Aquests elements es varen aprovar la setmana passada (total: %1$s)."
19003 #: www/news/index.php:38
19004 msgid "Choose a News item and you can browse, search, and post messages."
19006 "Escolliu un element de les notícies i podreu navegar, cercar, i enviar "
19009 #: www/news/index.php:72
19010 #, fuzzy, php-format
19011 msgid "No News Found for %s"
19012 msgstr "No s'han trobat notícies"
19014 #: www/news/index.php:74 www/news/news_utils.php:117
19015 #: www/news/news_utils.php:248
19016 msgid "No News Found"
19017 msgstr "No s'han trobat notícies"
19019 #: www/news/news_utils.php:40
19022 msgstr "Usa les notícies"
19024 #: www/news/news_utils.php:185
19025 msgid "Read More/Comment"
19026 msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
19028 #: www/news/news_utils.php:212
19029 msgid "News archive"
19030 msgstr "Arxiu de notícies"
19032 #: www/news/news_utils.php:224
19033 msgid "Submit News"
19034 msgstr "Tramet notícies"
19036 #: www/news/news_utils.php:282
19039 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19041 #: www/news/submit.php:74
19044 "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that project."
19046 "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu administrador "
19047 "en aquest projecte"
19049 #: www/news/submit.php:78
19050 msgid "Submitting news from the news group is not allowed."
19051 msgstr "No es permet trametre notícies des d'un grup de notícies."
19053 #: www/news/submit.php:107
19055 msgid "Error: insert failed."
19056 msgstr "Error a l'inserir"
19058 #: www/news/submit.php:110
19059 msgid "News Added."
19060 msgstr "Notícies afegides."
19062 #: www/news/submit.php:115
19064 msgid "Error: both subject and body are required."
19065 msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
19067 #: www/news/submit.php:131
19069 msgid "Submit News for Project: "
19070 msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
19072 #: www/news/submit.php:136
19074 "You can post news about your project if you are an admin on your project. "
19075 "You may also post “help wanted” notes if your project needs help."
19078 #: www/news/submit.php:139
19081 "All posts <strong>for your project</strong> will appear instantly on your "
19082 "project summary page. Posts that are of special interest to the community "
19083 "will have to be approved by a member of the %1$s news team before they will "
19084 "appear on the %1$s home page."
19087 #: www/news/submit.php:142
19088 msgid "You may include URLs, but not HTML in your submissions."
19091 #: www/news/submit.php:145
19092 msgid "URLs that start with http:// are made clickable."
19095 #: www/people/admin/index.php:55 www/pm/admin/index.php:100
19096 msgid "Category Inserted"
19097 msgstr "Categoria inserida"
19099 #: www/people/admin/index.php:68
19101 msgid "Skill Inserted"
19102 msgstr "Enquesta inserida"
19104 #: www/people/admin/index.php:90
19106 msgid "No job categories"
19107 msgstr "Afegeix categories"
19109 #: www/people/admin/index.php:99
19111 msgid "New Category Name"
19112 msgstr "Nom de la categoria"
19114 #: www/people/admin/index.php:114
19115 msgid "Add/Change People Skills"
19118 #: www/people/admin/index.php:125
19120 msgid "No Skills Found"
19121 msgstr "No s'han trobat notícies"
19123 #: www/people/admin/index.php:133
19125 msgid "New Skill Name"
19126 msgstr "Nou nom de pàquet"
19128 #: www/people/admin/index.php:149
19130 msgid "People Administration"
19131 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
19133 #: www/people/createjob.php:44
19135 "Start by filling in the fields below. When you click continue, you will be "
19136 "shown a list of skills and experience levels that this job requires."
19138 "Comenceu omplint els camps de sota. Quan feu clic a continua, se us mostrarà "
19139 "una llista d'habilitats i els nivells d'experiència que es requereix per "
19142 #: www/people/createjob.php:52 www/people/editjob.php:169
19143 #: www/project/admin/index.php:139
19144 msgid "Short Description"
19145 msgstr "Descripció breu"
19147 #: www/people/createjob.php:55 www/people/editjob.php:172
19148 #: www/people/viewjob.php:84
19149 msgid "Long Description"
19150 msgstr "Descripció detallada"
19152 #: www/people/createjob.php:58
19153 msgid "Continue >>"
19154 msgstr "Continua >>"
19156 #: www/people/editjob.php:61
19157 #, fuzzy, php-format
19158 msgid "Job insert failed: %s"
19159 msgstr "Ha fallat la inserció"
19161 #: www/people/editjob.php:65
19162 msgid "Job inserted successfully"
19163 msgstr "FEINA inserida amb èxit"
19165 #: www/people/editjob.php:80
19166 #, fuzzy, php-format
19167 msgid "Job update failed: %s"
19168 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19170 #: www/people/editjob.php:82 www/people/editjob.php:96
19171 msgid "Job updated successfully"
19172 msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
19174 #: www/people/editjob.php:91 www/people/people_utils.php:127
19175 #: www/people/people_utils.php:157 www/people/people_utils.php:235
19176 #: www/people/people_utils.php:297
19180 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19182 msgid "Skill Level"
19183 msgstr "Edita les habilitats"
19185 #: www/people/editjob.php:91 www/people/editjob.php:107
19188 msgstr "Edita les habilitats"
19190 #: www/people/editjob.php:98
19191 msgid "Job update failed - wrong project_id"
19192 msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
19194 #: www/people/editjob.php:107
19195 msgid "Job Inventory"
19198 #: www/people/editjob.php:114
19199 #, fuzzy, php-format
19200 msgid "Job skill update failed: %s"
19201 msgstr "Ha FALLAT l'actualització de les habilitats de FEINA"
19203 #: www/people/editjob.php:116
19204 msgid "Job skill updated successfully"
19205 msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
19207 #: www/people/editjob.php:119
19208 msgid "Job skill update failed - wrong project_id"
19210 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19212 #: www/people/editjob.php:128
19216 #: www/people/editjob.php:134
19217 #, fuzzy, php-format
19218 msgid "Job skill delete failed: %s"
19220 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19222 #: www/people/editjob.php:136
19223 msgid "Job skill deleted successfully"
19224 msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19226 #: www/people/editjob.php:139
19227 msgid "Job skill delete failed - wrong project_id"
19229 "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
19231 #: www/people/editjob.php:152
19232 #, fuzzy, php-format
19233 msgid "Posting fetch failed: %s"
19234 msgstr "L'enviament ha fallat"
19236 #: www/people/editjob.php:153
19238 msgid "No such posting for this project"
19239 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19241 #: www/people/editjob.php:157
19243 "Now you can edit/change the list of skills attached to this posting. "
19244 "Developers will be able to match their skills with your requirements."
19246 "Ara podeu editar/canviar la llista d'habilitats adjuntada a aquest missatge. "
19247 "Els desenvolupadors seran capaços de fer coincidir les seves habilitats amb "
19248 "els vostres requeriments."
19250 #: www/people/editjob.php:159
19251 msgid "All postings are automatically closed after two weeks."
19252 msgstr "Tots els missatges es tanquen automàticament després de dues setmanes."
19254 #: www/people/editjob.php:175
19255 msgid "Update Descriptions"
19256 msgstr "Actualitza les descripcions"
19258 #: www/people/editjob.php:180
19262 #: www/people/editprofile.php:54
19263 #, fuzzy, php-format
19264 msgid "User update failed: %s"
19265 msgstr "Ha fallat l'actualització"
19267 #: www/people/editprofile.php:56
19268 msgid "User updated successfully"
19269 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
19271 #: www/people/editprofile.php:99
19272 #, fuzzy, php-format
19273 msgid "Failed to add the skill %s"
19274 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
19276 #: www/people/editprofile.php:101
19277 msgid "Skill added successfully"
19278 msgstr "Habilitat afegida amb èxit"
19280 #: www/people/editprofile.php:106
19282 msgid "Start Month"
19283 msgstr "Data d'inici"
19285 #: www/people/editprofile.php:106
19288 msgstr "Data d'inici"
19290 #: www/people/editprofile.php:106
19295 #: www/people/editprofile.php:106
19298 msgstr "Data final"
19300 #: www/people/editprofile.php:106 www/people/skills_utils.php:52
19301 #: www/search/include/renderers/SkillHtmlSearchRenderer.class.php:47
19303 msgstr "Paraules clau"
19305 #: www/people/editprofile.php:124
19306 msgid "No skills selected to edit."
19307 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per editar."
19309 #: www/people/editprofile.php:141
19310 #, fuzzy, php-format
19311 msgid "Failed to update skills: %s"
19312 msgstr "No s'han pogut actualitzar les habilitats"
19314 #: www/people/editprofile.php:144
19316 msgid "Skill updated"
19317 msgid_plural "Skills updated"
19318 msgstr[0] "Fitxer actualitzat"
19319 msgstr[1] "Fitxer actualitzat"
19321 #: www/people/editprofile.php:149 www/people/editprofile.php:150
19322 msgid "Edit Skills"
19323 msgstr "Edita les habilitats"
19325 #: www/people/editprofile.php:151
19326 msgid "Change the required fields, and press “Done” at the bottom of the page"
19329 #: www/people/editprofile.php:156
19333 #: www/people/editprofile.php:164
19334 msgid "Cancelled skills update"
19335 msgstr "Actualitza les habilitats cancel·lades"
19337 #: www/people/editprofile.php:177
19338 msgid "No skills selected to delete."
19339 msgstr "No hi ha habilitats seleccionades per suprimir."
19341 #: www/people/editprofile.php:186
19342 #, fuzzy, php-format
19343 msgid "Failed to delete any skills: %s"
19344 msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
19346 #: www/people/editprofile.php:188
19348 msgid "Skill deleted successfully"
19349 msgid_plural "Skills deleted successfully"
19350 msgstr[0] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19351 msgstr[1] "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
19353 #: www/people/editprofile.php:197
19354 msgid "Confirm skill delete"
19355 msgstr "Confirma la supressió de l'habilitat"
19357 #: www/people/editprofile.php:200
19358 msgid "You are about to delete the following skill from the skills database:"
19360 "You are about to delete the following skills from the skills database:"
19364 #: www/people/editprofile.php:205
19366 msgid "This action cannot be undone."
19367 msgstr "de la base de dades d'habilitats. Aquesta acció no es pot desfer."
19369 #: www/people/editprofile.php:206
19370 msgid "Are you <strong>sure</strong> you wish to continue?"
19371 msgstr "N'esteu <strong>segur</strong> que voleu continuar?"
19373 #: www/people/editprofile.php:214
19377 #: www/people/editprofile.php:224
19378 msgid "Skill deletion cancelled"
19379 msgstr "S'ha cancel·lat la supressió de l'habilitat"
19381 #: www/people/editprofile.php:227
19382 msgid "Edit Your Profile"
19383 msgstr "Editeu el vostre perfil"
19385 #: www/people/editprofile.php:233 www/people/skills_utils.php:121
19386 #: www/people/skills_utils.php:122 www/people/viewprofile.php:47
19387 msgid "No Such User"
19388 msgstr "No hi ha aquest usuari"
19390 #: www/people/editprofile.php:237
19391 msgid "Edit Public Permissions"
19392 msgstr "Editeu els permisos públics"
19394 #: www/people/editprofile.php:239
19396 "The following option determines if others can see your skills. If they "
19397 "cannot, you can still enter your skills."
19399 "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
19400 "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
19402 #: www/people/editprofile.php:246
19403 msgid "Update Permissions"
19404 msgstr "Permisos d'actualització"
19406 #: www/people/editprofile.php:255
19407 msgid "No skill types in database (skills_data_types table)"
19409 "No hi ha tipus d'habilitats a la base de dades (taula skills_data_types)"
19411 #: www/people/editprofile.php:271 www/people/people_utils.php:188
19412 #: www/people/people_utils.php:332
19413 msgid "Add a new skill"
19414 msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
19416 #: www/people/editprofile.php:272
19418 "You can enter new skills you have acquired here. Please enter the start and "
19419 "finish dates as accurately as possible."
19421 "Podeu entrar les noves habilitats que heu adquirit aquí. Entreu les dates "
19422 "inicial i final el més acuradament que pugueu."
19424 #: www/people/editprofile.php:273 www/reporting/timeadd.php:96
19425 msgid "All fields are required!"
19426 msgstr "Es requereixen tots els camps!"
19428 #: www/people/editprofile.php:295 www/people/skills_utils.php:170
19430 msgid "Title (max 100 characters)"
19431 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19433 #: www/people/editprofile.php:302 www/people/skills_utils.php:177
19434 msgid "Keywords (max 255 characters)"
19435 msgstr "Paraules clau (255 caràcters com a màxim)"
19437 #: www/people/editprofile.php:308
19438 msgid "Add This Skill"
19439 msgstr "Afegeix aquesta habilitat"
19441 #: www/people/editprofile.php:314
19442 msgid "Edit/Delete Your Skills"
19443 msgstr "Editeu/Suprimiu les vostres habilitats"
19445 #: www/people/helpwanted-latest.php:36
19446 msgid "Help Wanted Latest Posts"
19447 msgstr "Últims missatges de sol·licitud d'ajuda"
19449 #: www/people/index.php:42
19450 msgid "Here is a list of positions available for this project."
19451 msgstr "Aquí hi ha una llista de posicions disponibles per a aquest projecte."
19453 #: www/people/index.php:49 www/people/index.php:58
19454 msgid "Help Wanted System"
19455 msgstr "Sistema de petició d'ajuda"
19457 #: www/people/index.php:52
19458 msgid "Click job titles for more detailed descriptions."
19460 "Feu clic els títols dels treballs per unes descripcions més detallades."
19462 #: www/people/index.php:61
19465 "The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project volunteer "
19466 "openings. Commercial use is prohibited."
19469 #: www/people/index.php:65
19471 "Project listings remain live for two weeks, or until closed by the poster, "
19472 "whichever comes first. (Project administrators may always re-post expired "
19476 #: www/people/index.php:69
19478 "Browse through the category menu to find projects looking for your help."
19481 #: www/people/index.php:73
19483 "If you're a project admin, log in and submit help wanted requests through "
19484 "your project administration page."
19487 #: www/people/index.php:77
19489 "To suggest new job categories, submit a request via the support manager."
19492 #: www/people/index.php:82
19494 msgstr "Últims missatges"
19496 #: www/people/index.php:91
19497 msgid "more latest posts"
19498 msgstr "últims missatges"
19500 #: www/people/people_utils.php:95
19501 msgid "Must select a skill ID"
19502 msgstr "Heu de seleccionar un ID d'habilitat"
19504 #: www/people/people_utils.php:104
19506 msgid "Error inserting into skill inventory: "
19507 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19509 #: www/people/people_utils.php:107
19510 msgid "Added to skill inventory"
19511 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19513 #: www/people/people_utils.php:110
19514 msgid "Error: skill already in your inventory"
19515 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19517 #: www/people/people_utils.php:128 www/people/people_utils.php:158
19518 #: www/people/people_utils.php:236 www/people/people_utils.php:298
19522 #: www/people/people_utils.php:129 www/people/people_utils.php:159
19523 #: www/people/people_utils.php:237 www/people/people_utils.php:299
19525 msgstr "Experiència"
19527 #: www/people/people_utils.php:137 www/people/people_utils.php:244
19528 #: www/people/people_utils.php:309
19529 msgid "No Skill Inventory Set Up"
19530 msgstr "No s'ha creat un inventari d'habilitats"
19532 #: www/people/people_utils.php:167
19533 msgid "No skill setup"
19536 #: www/people/people_utils.php:194 www/people/people_utils.php:340
19538 msgstr "Afegeix habilitat"
19540 #: www/people/people_utils.php:212
19542 msgid "Error inserting into job inventory: "
19543 msgstr "Error a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
19545 #: www/people/people_utils.php:215
19547 msgid "Added to job inventory"
19548 msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
19550 #: www/people/people_utils.php:218
19552 msgid "Error: job already in your inventory"
19553 msgstr "Error: Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
19555 #: www/people/people_utils.php:273 www/people/people_utils.php:282
19557 msgstr "ID no vàlid"
19559 #: www/people/people_utils.php:364
19560 msgid "No Categories Found"
19561 msgstr "No s'han trobat categories"
19563 #: www/people/people_utils.php:408
19564 msgid "Date Opened"
19565 msgstr "Data d'obertura"
19567 #: www/people/people_utils.php:409
19569 msgid "%1$s project"
19570 msgstr "Projecte %1$s"
19572 #: www/people/people_utils.php:416
19574 msgstr "No se n'ha trobat cap"
19576 #: www/people/viewjob.php:54
19578 msgid "Posting fetch failed: No such posting for this project:"
19579 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19581 #: www/people/viewjob.php:55 www/people/viewjob.php:58
19583 msgstr "Visualitza una feina"
19585 #: www/people/viewjob.php:68
19586 msgid "Contact Info"
19587 msgstr "Contact Info"
19589 #: www/people/viewjob.php:88
19590 msgid "Required Skills"
19591 msgstr "Habilitats requerides"
19593 #: www/people/viewjob.php:103
19594 msgid "Posting ID not found"
19597 #: www/people/viewprofile.php:48 www/people/viewprofile.php:51
19598 msgid "View a User Profile"
19599 msgstr "Visualitza un perfil d'usuari"
19601 #: www/people/viewprofile.php:56
19602 msgid "This User Has Set His/Her Profile to Private"
19603 msgstr "Aquest usuari ha posat el seu perfil com a privat"
19605 #: www/people/viewprofile.php:63
19606 msgid "Skills profile for"
19607 msgstr "Perfil d'habilitats per"
19609 #: www/people/viewprofile.php:78
19611 msgid "User_id not found."
19612 msgstr "Enquesta no trobada."
19614 #: www/pm/add_task.php:30
19615 msgid "Add a new Task"
19616 msgstr "Afegeix una nova tasca"
19618 #: www/pm/add_task.php:81
19619 msgid "Task Details"
19620 msgstr "Detalls de la tasca"
19622 #: www/pm/add_task.php:88 www/pm/add_task.php:149 www/pm/mod_task.php:197
19623 #: www/pm/mod_task.php:212 www/pm/mod_task.php:267
19624 msgid "Estimated Hours"
19625 msgstr "Hores estimades"
19627 #: www/pm/add_task.php:102 www/pm/mod_task.php:153
19629 "The system will modify your start/end dates if you attempt to create a start "
19630 "date earlier than the end date of any tasks you depend on."
19632 "El sistema modificarà les vostres dates d'inici/final si intenteu crear una "
19633 "data d'inici anterior a la data final de qualsevol tasca de la qual "
19636 #: www/pm/add_task.php:103 www/pm/mod_task.php:154
19637 msgid "View Calendar"
19638 msgstr "Visualitza calendari"
19640 #: www/pm/add_task.php:130 www/pm/detail_task.php:141 www/pm/mod_task.php:183
19642 msgid "Dependent on task"
19643 msgstr "Dependent de tasca"
19645 #: www/pm/add_task.php:134
19647 msgid "Dependent note"
19648 msgstr "Dependent de tasca"
19650 #: www/pm/admin/index.php:63 www/pm/admin/index.php:95
19651 #: www/pm/admin/index.php:115 www/pm/admin/index.php:172
19652 #: www/pm/admin/index.php:236 www/pm/admin/index.php:247
19654 msgid "Unable to create ProjectCategory Object"
19655 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
19657 #: www/pm/admin/index.php:80
19659 msgid "Subproject Inserted"
19660 msgstr "Projecte inserit"
19662 #: www/pm/admin/index.php:122
19663 msgid "Category Updated"
19664 msgstr "Categoria actualitzada"
19666 #: www/pm/admin/index.php:141
19668 msgid "Subproject Updated successfully"
19669 msgstr "Actualitzat amb èxit"
19671 #: www/pm/admin/index.php:156
19673 msgid "Subproject successfully deleted."
19674 msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
19676 #: www/pm/admin/index.php:179
19677 #, fuzzy, php-format
19678 msgid "Add Categories to: %s"
19679 msgstr "Afegeix categories a"
19681 #: www/pm/admin/index.php:205
19682 msgid "No categories defined"
19683 msgstr "No hi ha definides categories"
19685 #: www/pm/admin/index.php:214 www/pm/admin/index.php:260
19686 #: www/reporting/timecategory.php:70 www/reporting/timecategory.php:90
19687 msgid "Category Name"
19688 msgstr "Nom de la categoria"
19690 #: www/pm/admin/index.php:218
19691 msgid "Once you add a category, it cannot be deleted"
19692 msgstr "Un cop heu afegit una categoria, no es pot suprimir"
19694 #: www/pm/admin/index.php:243
19695 #, fuzzy, php-format
19696 msgid "Modify a Category in: %s"
19697 msgstr "Modifica una categoria a"
19699 #: www/pm/admin/index.php:253
19701 "It is not recommended that you change the category name because other things "
19702 "are dependent upon it. When you change the category name, all related items "
19703 "will be changed to the new name."
19705 "No és recomanable que canvieu el nom de categoria perquè en depenen altres "
19706 "coses. Quan canvieu el nom de la categoria, tots els elements relacionats es "
19707 "canviaran al nou nom."
19709 #: www/pm/admin/index.php:277
19711 msgid "Add a new subproject"
19712 msgstr "Afegeix un projecte"
19714 #: www/pm/admin/index.php:280
19717 "Add a new subproject to the Tasks. <strong>This is different than adding a "
19718 "task to a subproject.</strong>"
19720 "Afegeiu un nou projecte al gestor de projectes/tasques. <strong>Això és "
19721 "diferent d'afegir una tasca a un projecte.</strong>"
19723 #: www/pm/admin/index.php:286
19725 msgid "New Subproject Name"
19726 msgstr "Nom del subprojecte"
19728 #: www/pm/admin/index.php:293 www/pm/admin/index.php:343
19729 msgid "Send All Updates To"
19730 msgstr "Envia totes les actualitzacions a"
19732 #: www/pm/admin/index.php:310
19734 msgid "Change Tasks Status"
19735 msgstr "Estat de la tasca"
19737 #: www/pm/admin/index.php:313
19740 "You can modify an existing subproject using this form. Please note that "
19741 "private subprojects can still be viewed by members of your project, but not "
19742 "the general public."
19744 "Podeu modificar un projecte existent usant aquest formulari. Teniu en compte "
19745 "que els projectes privats encara poden ser vistos per membres del vostre "
19746 "projecte, però no pel públic en general."
19748 #: www/pm/admin/index.php:323 www/pm/index.php:99
19749 msgid "Subproject Name"
19750 msgstr "Nom del subprojecte"
19752 #: www/pm/admin/index.php:372 www/pm/admin/index.php:394
19754 msgid "Permanently delete this subproject and all its data"
19755 msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
19757 #: www/pm/admin/index.php:379
19759 "You are about to permanently and irretrievably delete this subproject and "
19760 "all its related data!"
19762 "Esteu a punt de suprimir permanentment i de forma irreversible aquest "
19763 "subprojecte i totes les seves dades relacionades!"
19765 #: www/pm/admin/index.php:413 www/project/admin/tools.php:327
19767 msgid "Tasks Administration"
19768 msgstr "Administració"
19770 #: www/pm/admin/index.php:421
19772 msgid "Add a Subproject"
19773 msgstr "Afegeix un projecte"
19775 #: www/pm/admin/index.php:422
19778 "Add a subproject, which can contain a set of tasks. This is different than "
19779 "creating a new task."
19781 "Afegiu un projecte, que pot contenir un conjunt de tasques. Això és diferent "
19782 "de crear una nova tasca."
19784 #: www/pm/admin/index.php:430
19786 msgid "No Subprojects Found in this Project"
19787 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
19789 #: www/pm/admin/index.php:431
19790 msgid "You may add new Subprojects using the “Add a Subproject” link above."
19793 #: www/pm/admin/index.php:435
19795 msgid "Edit/Update Subproject"
19796 msgstr "Edita/Actualitza el projecte"
19798 #: www/pm/browse_task.php:89
19799 msgid "Browse tasks"
19800 msgstr "navega les tasques"
19802 #: www/pm/browse_task.php:123 www/pm/browse_task.php:226
19803 #: www/pm/ganttpage.php:158 www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:72
19805 msgstr "Id de la tasca"
19807 #: www/pm/browse_task.php:144
19811 #: www/pm/browse_task.php:160 www/pm/ganttpage.php:178
19815 #: www/pm/browse_task.php:161
19816 msgid "Detail View"
19819 #: www/pm/browse_task.php:162 www/pm/ganttpage.php:179
19820 #: www/snippet/snippet_utils.php:130
19824 #: www/pm/browse_task.php:169
19825 msgid "No Matching Tasks found"
19826 msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
19828 #: www/pm/browse_task.php:171
19829 msgid "Add tasks using the link above"
19830 msgstr "Afegiu tasques usant l'enllaç de sobre"
19832 #: www/pm/browse_task.php:179
19834 msgid "Displaying results %1$d‒%2$d."
19837 #: www/pm/browse_task.php:300
19842 #: www/pm/browse_task.php:307
19845 msgstr "les 50 següents"
19847 #: www/pm/browse_task.php:319
19848 msgid "* Denotes overdue tasks"
19849 msgstr "* Denota les tasques overdue"
19851 #: www/pm/calendar.php:46
19852 msgid "Invalid year: Not between 1990 and 2020"
19855 #: www/pm/calendar.php:50
19856 msgid "Invalid month: Not between 1 and 12"
19859 #: www/pm/calendar.php:54
19860 msgid "Invalid day: Not between 1 and 31"
19863 #: www/pm/calendar.php:59
19865 msgid "Invalid date"
19866 msgstr "Paràmetre no vàlid"
19868 #: www/pm/calendar.php:64
19869 msgid "Invalid type: Type not in onemonth, threemonth, currentyear, comingyear"
19872 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:175
19876 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:176
19880 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:177
19884 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:178
19888 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:179
19892 #: www/pm/calendar.php:86 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:180
19896 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:181
19900 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:182
19904 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:183
19908 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:184
19912 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:185
19916 #: www/pm/calendar.php:87 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:186
19920 #: www/pm/calendar.php:101
19922 msgid "Error: Could Not Get Factory"
19923 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19925 #: www/pm/calendar.php:108
19927 msgid "Error: Could Not Get ProjectTaskFactory"
19928 msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
19930 #: www/pm/calendar.php:125
19933 msgstr "Calendaris"
19935 #: www/pm/calendar.php:140
19936 #, fuzzy, php-format
19937 msgid "Task summary: %s"
19938 msgstr "Resum de la tasca"
19940 #: www/pm/calendar.php:143
19941 #, fuzzy, php-format
19942 msgid "Task %d begins"
19943 msgstr "Detalls de la tasca"
19945 #: www/pm/calendar.php:144
19946 #, fuzzy, php-format
19947 msgid "Task %d ends"
19948 msgstr "Id de la tasca"
19950 #: www/pm/calendar.php:176
19954 #: www/pm/calendar.php:250
19959 #: www/pm/calendar.php:254
19962 msgstr "L'últim 1mes"
19964 #: www/pm/calendar.php:256
19965 msgid "Three month"
19968 #: www/pm/calendar.php:258
19970 msgid "Current year"
19973 #: www/pm/calendar.php:260
19974 msgid "Coming year"
19977 #: www/pm/calendar.php:305
19979 msgid "today's date"
19980 msgstr "Actualització en massa"
19982 #: www/pm/calendar.php:309
19984 msgid "selected date"
19985 msgstr "Data de publicació"
19987 #: www/pm/csv.php:48
19988 msgid "Upload data into the tasks"
19989 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques"
19991 #: www/pm/csv.php:79
19993 "This page allows you to export or import all the tasks using a CSV (<a href="
19994 "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Comma-separated_values\">Comma Separated "
19995 "Values</a>) File. This format can be used to view tasks using Microsoft "
19999 #: www/pm/csv.php:80
20000 msgid "Export tasks as a CSV file"
20003 #: www/pm/csv.php:84
20005 msgid "Export CSV file"
20006 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
20008 #: www/pm/csv.php:86
20009 msgid "Import tasks using a CSV file"
20012 #: www/pm/csv.php:88 www/pm/uploadcsv.php:44
20013 msgid "Choose a file in the proper .csv format for uploading."
20014 msgstr "Escolliu un fitxer en elformat .csv adequat per pujar."
20016 #: www/pm/csv.php:95
20018 "Be careful, when importing a CSV file, all the tasks will be replaced by the "
20019 "ones present in the file."
20022 #: www/pm/csv.php:96
20023 msgid "If project_task_id is empty, then a new task will be created."
20026 #: www/pm/csv.php:97
20028 "If project_task_id is present, then the corresponding task will be updated."
20031 #: www/pm/csv.php:100
20032 msgid "Record Layout"
20035 #: www/pm/csv.php:104
20038 msgstr "Nom de fitxer"
20040 #: www/pm/csv.php:109
20042 msgid "this is the ID in database"
20043 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20045 #: www/pm/csv.php:113
20047 "optional, the equivalent of project_task_id but determined by external "
20048 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for sorting "
20052 #: www/pm/csv.php:117
20053 msgid "the project_task_id of the parent task, if any"
20056 #: www/pm/csv.php:121
20058 "the equivalent of parent project_task_id but determined by external "
20059 "application, such as Microsoft Project. Primarily preserved for matching "
20063 #: www/pm/csv.php:125
20065 msgid "The summary or brief description"
20066 msgstr "Descripció detallada"
20068 #: www/pm/csv.php:129
20069 msgid "The category name (must be defined, only available in full export)"
20072 #: www/pm/csv.php:133
20073 msgid "Duration in days"
20076 #: www/pm/csv.php:137
20078 msgid "Number of hours required to complete"
20079 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20081 #: www/pm/csv.php:141
20082 msgid "The start date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20085 #: www/pm/csv.php:145
20086 msgid "The end date in MM-DD-YYYY HH:MM:SS format"
20089 #: www/pm/csv.php:149
20091 msgid "Percentage of completion"
20092 msgstr "Tant per cent de compleció"
20094 #: www/pm/csv.php:153
20095 msgid "integers 1 to 5"
20098 #: www/pm/csv.php:157
20099 msgid "optional, the details of the task or a comment to add to a task"
20102 #: www/pm/csv.php:161
20103 msgid "optional, the unixname or precisely-matched realname of the assignee"
20106 #: www/pm/csv.php:165 www/pm/csv.php:169 www/pm/csv.php:173 www/pm/csv.php:177
20108 msgid "optional, same as above"
20109 msgstr "Paràmetre perdut"
20111 #: www/pm/csv.php:181
20112 msgid "optional, the task_id of a task to be dependent on"
20115 #: www/pm/csv.php:185
20116 msgid "optional, the ID used by the external application"
20119 #: www/pm/csv.php:189
20120 msgid "SS, SF, FS, FF, - The same types as Microsoft Project"
20123 #: www/pm/csv.php:193 www/pm/csv.php:197 www/pm/csv.php:201 www/pm/csv.php:205
20124 #: www/pm/csv.php:209 www/pm/csv.php:213 www/pm/csv.php:217 www/pm/csv.php:221
20125 #: www/pm/csv.php:225 www/pm/csv.php:229 www/pm/csv.php:233 www/pm/csv.php:237
20126 msgid "repetition of dependenton1"
20129 #: www/pm/deletetask.php:26
20130 msgid "Delete a Task"
20133 #: www/pm/deletetask.php:37
20134 msgid "Are you sure you want to delete this task?"
20137 #: www/pm/detail_task.php:35
20138 msgid "Task Detail"
20139 msgstr "Detall de la tasca"
20141 #: www/pm/detail_task.php:79 www/pm/mod_task.php:107
20143 msgid "Subscribe to task"
20144 msgstr "Subscripció"
20146 #: www/pm/detail_task.php:104 www/pm/mod_task.php:114
20147 msgid "Original Comment"
20148 msgstr "Comentari original"
20150 #: www/pm/detail_task.php:148
20154 #: www/pm/format_csv.php:67
20157 msgstr "Nom complet"
20159 #: www/pm/format_csv.php:68
20163 #: www/pm/format_csv.php:89
20165 msgid "Full/Normal"
20166 msgstr "Nom complet"
20168 #: www/pm/format_csv.php:90
20169 msgid "In Full, the category is also exported."
20172 #: www/pm/format_csv.php:93
20173 msgid "Comma/Semi-colon"
20176 #: www/pm/ganttpage.php:34 www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:79
20177 msgid "Gantt Chart"
20178 msgstr "Gràfica de Gantt"
20180 #: www/pm/ganttpage.php:61
20182 msgid "Error getting PTF: "
20183 msgstr "Error afegint un fòrum"
20185 #: www/pm/ganttpage.php:66
20187 msgid "Error in PTF: "
20188 msgstr "Error afegint VHOST:"
20190 #: www/pm/ganttpage.php:244
20192 msgid "task summary"
20193 msgstr "Resum de la tasca"
20195 #: www/pm/ganttpage.php:245
20200 #: www/pm/ganttpage.php:246
20205 #: www/pm/ganttpage.php:247
20209 #: www/pm/ganttpage.php:248
20213 #: www/pm/ganttpage.php:249
20216 msgstr "Cessionari"
20218 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:57
20220 msgid "General Admin"
20221 msgstr "Administració del rastrejador"
20223 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:62
20225 msgid "View Subprojects"
20226 msgstr "Subprojecte"
20228 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:71
20231 msgstr "Afegeix tasca"
20233 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:93
20234 msgid "Import/Export CSV"
20237 #: www/pm/include/ProjectGroupHTML.class.php:158
20238 msgid "Not Started"
20239 msgstr "No iniciat"
20241 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:69
20242 msgid "Tasks That Depend on This Task"
20243 msgstr "Tasques que depenen d'aquesta tasca"
20245 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:88
20246 msgid "No Tasks are Dependent on This Task"
20247 msgstr "No hi ha tasques que depenguin d'aquesta tasca"
20249 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:104
20250 msgid "Related Tracker Items"
20251 msgstr "Elements de rastreig relacionats"
20253 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:107
20255 msgid "Artifact Summary"
20256 msgstr "Historial del projecte"
20258 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:129
20259 msgid "No Related Tracker Items Have Been Added"
20260 msgstr "No s'han afegit elements de rastreig relacionats"
20262 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:146
20263 msgid "Sort comments antichronologically"
20266 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:150
20267 msgid "Sort comments chronologically"
20270 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:182
20271 msgid "No Comments Have Been Added"
20272 msgstr "No s'han afegit comentaris"
20274 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:197
20275 msgid "Task Change History"
20276 msgstr "Historial de canvis de la tasca"
20278 #: www/pm/include/ProjectTaskHTML.class.php:243
20279 msgid "No Changes Have Been Made"
20280 msgstr "No s'han afegit canvis"
20282 #: www/pm/index.php:56
20283 #, fuzzy, php-format
20284 msgid "Subprojects for %1$s"
20285 msgstr "Codi font de %1$s"
20287 #: www/pm/index.php:61
20289 msgid "No Subprojects Found"
20290 msgstr "No s'han trobat grups de projecte"
20292 #: www/pm/index.php:62
20293 msgid "No subprojects have been set up, or you cannot view them."
20296 #: www/pm/index.php:63
20298 "The Admin for this project will have to set up subprojects using the admin "
20302 #: www/pm/index.php:66
20303 msgid "Choose a Subproject and you can browse/edit/add tasks to it."
20305 "Escolliu un subprojecte i podreu navegar-hi/editar-hi/afegir-hi tasques."
20307 #: www/pm/mod_task.php:37
20308 msgid "Modify Task"
20309 msgstr "Modifica tasca"
20311 #: www/pm/mod_task.php:101
20312 msgid "Delete this task"
20315 #: www/pm/mod_task.php:191
20317 "You should choose only tasks which must be completed before this task can "
20320 "Haurieu d'escollir només tasques que hagin d'estar completades abans que "
20321 "aquesta tasca es pugui iniciar."
20323 #: www/pm/mod_task.php:261 www/reporting/index.php:69
20324 #: www/reporting/timeadd.php:104 www/reporting/timeadd.php:220
20325 msgid "Time tracking"
20328 #: www/pm/mod_task.php:265 www/reporting/sitetimebar.php:95
20332 #: www/pm/mod_task.php:266 www/stats/site_stats_utils.php:357
20336 #: www/pm/postuploadcsv.php:117
20338 msgid "Import was Successful"
20339 msgstr "Actualitzat amb èxit"
20341 #: www/pm/reporting/index.php:55
20342 msgid "Task Reporting System"
20343 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
20345 #: www/pm/reporting/index.php:61 www/pm/reporting/index.php:98
20346 msgid "Aging Report"
20347 msgstr "Aging informe"
20349 #: www/pm/reporting/index.php:62
20350 msgid "Report by Assignee"
20351 msgstr "Informe per tècnic"
20353 #: www/pm/reporting/index.php:63
20354 msgid "Report by Subproject"
20355 msgstr "Informe per subprojecte"
20357 #: www/pm/reporting/index.php:115
20358 msgid "Average duration for closed tasks (days)"
20359 msgstr "Duració mitjana per tasques tancades (dies)"
20361 #: www/pm/reporting/index.php:116
20362 msgid "Number of started tasks"
20363 msgstr "Nombre de tasques iniciades"
20365 #: www/pm/reporting/index.php:177
20366 msgid "Number of tasks still not completed"
20367 msgstr "Nombre de tasques encara no completades"
20369 #: www/pm/reporting/index.php:205
20370 msgid "Tasks By Category"
20371 msgstr "Tasques per categoria"
20373 #: www/pm/reporting/index.php:206
20374 msgid "Open Tasks By Category"
20375 msgstr "Tasques obertes per categoria"
20377 #: www/pm/reporting/index.php:207
20378 msgid "All Tasks By Category"
20379 msgstr "Totes les tasques per categoria"
20381 #: www/pm/reporting/index.php:235
20382 msgid "Tasks By Assignee"
20383 msgstr "Tasques per tècnic"
20385 #: www/pm/reporting/index.php:236
20386 msgid "Open Tasks By Assignee"
20387 msgstr "Tasques obertes per tècnic"
20389 #: www/pm/reporting/index.php:237
20390 msgid "All Tasks By Assignee"
20391 msgstr "Totes les tasques per tècnic"
20393 #: www/pm/reporting/index.php:238
20395 "Note that same task can be assigned to several technicians. Such task will "
20396 "be counted for each of them."
20398 "Teniu en compte que una mateixa tasca pot ser assignada a diversos tècnics. "
20399 "Aquesta tasca es comptarà per a cadascun d'ells."
20401 #: www/pm/task.php:69
20406 #: www/pm/task.php:72
20408 msgid "Group Project ID"
20409 msgstr "Projectes millor classificats"
20411 #: www/pm/task.php:104 www/pm/task.php:171 www/pm/task.php:306
20412 #: www/pm/task.php:328 www/pm/task.php:345 www/pm/task.php:377
20414 msgid "Could Not Get ProjectTask"
20415 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20417 #: www/pm/task.php:122
20419 msgid "Could Not Get Empty ProjectTask"
20420 msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
20422 #: www/pm/task.php:130 www/pm/task.php:179
20423 msgid "Illegal format for hours: must be an integer or a float number."
20426 #: www/pm/task.php:151
20427 msgid "Task Created Successfully"
20428 msgstr "Tasca creada amb èxit"
20430 #: www/pm/task.php:196 www/pm/task.php:290
20431 msgid "Task Updated Successfully"
20432 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20434 #: www/pm/task.php:287
20436 msgid "No task selected"
20437 msgstr "Rebutja els seleccionats"
20439 #: www/pm/task.php:313
20440 msgid "Successfully Added Tracker Relationship"
20441 msgstr "Relació de rastreig afegida amb èxit"
20443 #: www/pm/task.php:350
20444 msgid "Confirmation failed. Task not deleted"
20447 #: www/pm/task.php:356
20448 msgid "Task Successfully Deleted"
20451 #: www/pm/t_follow.php:36
20456 #: www/pm/t_follow.php:42
20457 msgid "no task with id :"
20460 #: www/pm/t_lookup.php:35
20463 msgstr "Id de la tasca"
20465 #: www/pm/t_lookup.php:41
20466 msgid "No Task with ID: "
20469 #: www/pm/uploadcsv.php:29
20471 msgid "Upload data into the tasks."
20472 msgstr "Pujar dades al gestor de tasques."
20474 #: www/pm/uploadcsv.php:34
20478 #: www/pm/uploadcsv.php:35
20480 "This function will <em>replace</em> all tasks in the currently selected "
20481 "subproject with these uploaded from the CSV file."
20484 #: www/pm/uploadcsv.php:36
20486 "FAQ: Attaching files to Tasks is not possible, only Tracker Items (Bugs, "
20487 "Feature Requests, …) support that functionality."
20490 #: www/pm/uploadcsv.php:40
20492 "This page lets you choose a file, in .csv format, and upload it so it can be "
20493 "inserted in the current subproject."
20495 "Aquesta pàgina us permet escollir un fitxer, en format .csv, i pujar-lo de "
20496 "manera que es pugui inserir al subprojecte actual."
20498 #: www/project/admin/database.php:66
20499 msgid "Cannot add database entry"
20500 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20502 #: www/project/admin/database.php:69
20503 msgid "Database scheduled for creation"
20504 msgstr "Base de dades programada per creació"
20506 #: www/project/admin/database.php:139
20507 msgid "Database Information"
20508 msgstr "Informació de la base de dades"
20510 #: www/project/admin/database.php:144
20511 msgid "Click to confirm deletion"
20512 msgstr "Feu clic per a confirmar la supressió"
20514 #: www/project/admin/database.php:165
20515 msgid "Add New Database"
20516 msgstr "Afegeix nova base de dades"
20518 #: www/project/admin/database.php:166
20520 "Clicking on “create” will schedule the creation of the database, and email "
20521 "the details to the project administrators"
20524 #: www/project/admin/database.php:168
20525 msgid "Database Type"
20526 msgstr "Tipus de base de dades"
20528 #: www/project/admin/database.php:190
20529 msgid "Maximum number of databases of all types have been allocated"
20530 msgstr "S'ha assignat el nombre màxim de bases de dades de tots els tipus"
20532 #: www/project/admin/database.php:207
20536 #: www/project/admin/database.php:209
20537 msgid "New Password"
20538 msgstr "Nova contrasenya"
20540 #: www/project/admin/database.php:210
20541 msgid "Confirm New"
20542 msgstr "Confirmeu nou"
20544 #: www/project/admin/database.php:255
20545 msgid "Current Databases"
20546 msgstr "Bases de dades actuals"
20548 #: www/project/admin/database.php:255
20549 msgid "There are no databases currently allocated to this group"
20552 #: www/project/admin/editimages.php:46
20553 msgid "Error: file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
20554 msgstr "Error: el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
20556 #: www/project/admin/editimages.php:99
20558 msgid "Error: Cannot store multimedia file: "
20559 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
20561 #: www/project/admin/editimages.php:101
20562 msgid "Multimedia File Uploaded"
20563 msgstr "S'ha pujat el fitxer multimèdia"
20565 #: www/project/admin/editimages.php:118
20566 msgid "Both file name and description are required"
20567 msgstr "Calen totes dues coses, nom de fitxer i descripció"
20569 #: www/project/admin/editimages.php:137
20571 msgid "Error: Cannot delete multimedia file: "
20572 msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
20574 #: www/project/admin/editimages.php:139
20575 msgid "Multimedia File Deleted"
20576 msgstr "S'ha suprimit el fitxer multimèdia"
20578 #: www/project/admin/editimages.php:144
20579 msgid "File description is required"
20580 msgstr "Es requereix una descripció del fitxer"
20582 #: www/project/admin/editimages.php:161
20584 msgid "Error: Cannot update multimedia file"
20585 msgstr "Error a l'actualitzar"
20587 #: www/project/admin/editimages.php:163
20588 msgid "Multimedia File Properties Updated"
20589 msgstr "Actualitzades les propietats del fitxer multimèdia"
20591 #: www/project/admin/editimages.php:194 www/project/admin/editimages.php:216
20592 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:74
20593 msgid "Edit Multimedia Data"
20594 msgstr "Edita les dades multimèdia"
20596 #: www/project/admin/editimages.php:197
20599 "You can store up to %1$s MB of multimedia data (bitmap and vector graphics, "
20600 "sound clips, 3D models) in the database. Use this page to add/delete your "
20601 "project multimedia data."
20603 "Podeu emmagatzemar fin a %1$s MB de dades multimèdia (gràfics vectorials i "
20604 "de mapa de bits, fragments de so, models 3D) a la base de dades. Useu "
20605 "aquesta pàgina per afegir/suprimir les vostres dades multimèdia de projecte."
20607 #: www/project/admin/editimages.php:222
20608 msgid "Replace with new file (optional)"
20609 msgstr "Substitueix per un nou fitxer (opcional)"
20611 #: www/project/admin/editimages.php:230 www/project/admin/editimages.php:266
20613 msgstr "Tipus MIME"
20615 #: www/project/admin/editimages.php:236
20619 #: www/project/admin/editimages.php:246
20620 msgid "Add Multimedia Data"
20621 msgstr "Afegeix dades multimèdia"
20623 #: www/project/admin/editimages.php:250
20624 msgid "Local filename"
20625 msgstr "Nom de fitxer local"
20627 #: www/project/admin/editimages.php:268
20631 #: www/project/admin/editimages.php:290
20635 #: www/project/admin/group_trove.php:70
20637 msgid "Trove Update Success"
20638 msgstr "Tasca actualitzada amb èxit"
20640 #: www/project/admin/group_trove.php:76
20642 msgid "Edit Trove Categorization"
20643 msgstr "Edita categoria"
20645 #: www/project/admin/group_trove.php:79
20647 "Select up to three locations for this project in each of the Trove root "
20648 "categories. If the project does not require any or all of these locations, "
20649 "simply select “None Selected”."
20652 #: www/project/admin/group_trove.php:80
20654 "IMPORTANT: Projects should be categorized in the most specific locations "
20655 "available in the map. Simultaneous categorization in a specific category AND "
20656 "a parent category will result in only the more specific categorization being "
20660 #: www/project/admin/group_trove.php:121
20661 msgid "Update All Category Changes"
20662 msgstr "Actualitza tots els noms de categoria"
20664 #: www/project/admin/history.php:40
20666 msgid "Project History of %s"
20667 msgstr "Historial del projecte per %s"
20669 #: www/project/admin/index.php:108 www/project/admin/tools.php:103
20670 msgid "Project information updated"
20671 msgstr "Actualitzada la informació de grup"
20673 #: www/project/admin/index.php:112
20675 msgid "Project Information for %s"
20676 msgstr "Informació del projecte per %s"
20678 #: www/project/admin/index.php:119
20679 msgid "Misc. Project Information"
20680 msgstr "Diverses informacions del projecte"
20682 #: www/project/admin/index.php:123
20683 msgid "Group shell (SSH) server:"
20684 msgstr "Servidor de shell (SSH) del grup:"
20686 #: www/project/admin/index.php:124
20687 msgid "Group directory on shell server:"
20688 msgstr "Directori de grup al servidor de shell:"
20690 #: www/project/admin/index.php:125
20691 msgid "Project WWW directory on shell server:"
20692 msgstr "Directori WWW de projecte al servidor de shell:"
20694 #: www/project/admin/index.php:134
20696 msgid "Descriptive Project Name"
20697 msgstr "Nom de grup descriptiu"
20699 #: www/project/admin/index.php:141
20701 msgid "Maximum 255 characters, HTML will be stripped from this description"
20703 "Descripció breu (màx. 255 caràcters, en aquesta definició s'hauria de deixar "
20706 #: www/project/admin/index.php:150
20708 msgid "Project tags"
20709 msgstr "Totals de projecte"
20711 #: www/project/admin/index.php:152
20712 msgid "Add tags (use comma as separator): "
20715 #: www/project/admin/index.php:159
20716 msgid "Or pick a tag from those used by other projects: "
20719 #: www/project/admin/index.php:192
20721 msgid "Trove Categorization"
20722 msgstr "Edita categoria"
20724 #: www/project/admin/index.php:194
20729 #: www/project/admin/index.php:197
20730 msgid "Homepage Link"
20731 msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici"
20733 #: www/project/admin/index.php:260
20735 "If you wish, you can provide default email addresses to which new "
20736 "submissions will be sent"
20738 "Si ho desitgeu, podeu proporcionar adreces de correu per defecte a on "
20739 "dirigir els nous enviaments"
20741 #: www/project/admin/index.php:261
20742 msgid "New Document Submissions"
20743 msgstr "Nous enviaments de documents"
20745 #: www/project/admin/index.php:263
20746 msgid "(send on all updates)"
20747 msgstr "(envia en totes les actualitzacions)"
20749 #: www/project/admin/massadd.php:67 www/project/admin/massfinish.php:62
20750 #: www/project/admin/users.php:283
20751 msgid "Add Users From List"
20752 msgstr "Afegeix usuaris de la llista"
20754 #: www/project/admin/massadd.php:71
20756 "Check the box next to the name of the user(s) you want to add. Your choices "
20757 "will be preserved if you click any of the letters below. When done, click "
20758 "“Finish” to choose the roles for the users you are adding."
20761 #: www/project/admin/massadd.php:77
20763 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
20766 "Escolliu la <strong>primera lletra</strong> del nom de la persona que "
20769 #: www/project/admin/massadd.php:87 www/project/admin/users.php:98
20770 msgid "No Matching Users Found"
20771 msgstr "No s'han trobat usuaris que coincideixin"
20773 #: www/project/admin/massadd.php:116
20777 #: www/project/admin/massfinish.php:49
20781 #: www/project/admin/massfinish.php:54
20782 msgid "No IDs Were Passed"
20785 #: www/project/admin/massfinish.php:66
20786 msgid "Choose the role for each user and then press “Add All”."
20787 msgstr "Escolliu el rol per a cada usuari i després premeu “Afegeix-los tots”."
20789 #: www/project/admin/massfinish.php:96
20791 msgstr "Afegeix-los tots"
20793 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:49
20794 msgid "General information about project. Tag, trove list, description."
20797 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:52
20799 msgid "Users and permissions"
20800 msgstr "Permisos d'actualització"
20802 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:53
20804 "Permissions management. Edit / Create roles. Assign new permissions to user. "
20805 "Add / Remove member."
20808 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:56
20813 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:57
20814 msgid "Activate / Desactivate extensions like docman, forums, plugins."
20817 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:60
20818 msgid "Project History"
20819 msgstr "Historial del projecte"
20821 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:61
20823 msgid "Show the significant change of your project."
20825 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20828 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:65
20830 msgstr "Tramet feines"
20832 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:66
20833 msgid "Hiring new people. Describe the job"
20836 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:68
20838 msgstr "Edita les feines"
20840 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:69
20841 msgid "Edit already created available position in your project."
20844 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:80
20848 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:86
20849 msgid "Database Admin"
20850 msgstr "Administrador de bases de dades"
20852 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:156
20854 "This log will show who made significant changes to your project and when"
20856 "Aquest registre mostrarà qui ha fet canvis significatius al vostre projecte "
20859 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:187
20862 msgstr "No hi ha canvis"
20864 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:218
20866 msgid "Failed to find namespace for database"
20867 msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
20869 #: www/project/admin/project_admin_utils.php:232
20871 "<strong>NOTE:</strong><dl><dt><strong>Project Admins (bold)</strong></"
20872 "dt><dd>can access this page and other project administration pages</"
20873 "dd><dt><strong>Release Technicians</strong></dt><dd>can make the file "
20874 "releases (any project admin also a release technician)</dd><dt><strong>Tool "
20875 "Technicians (T)</strong></dt><dd>can be assigned Bugs/Tasks/Patches</"
20876 "dd><dt><strong>Tool Admins (A)</strong></dt><dd>can make changes to Bugs/"
20877 "Tasks/Patches as well as use the /toolname/admin/ pages</dd><dt><strong>Tool "
20878 "No Permission (N/A)</strong></dt><dd>Developer doesn't have specific "
20879 "permission (currently equivalent to '-')</dd><dt><strong>Moderators</strong> "
20880 "(forums)</dt><dd>can delete messages from the project forums</"
20881 "dd><dt><strong>Editors</strong> (doc. manager)</dt><dd>can update/edit/"
20882 "remove documentation from the project.</dd></dl>"
20884 "<strong>NOTA:</strong><dl><dt><strong>Els administradors de projecte (bold)"
20885 "</strong></dt><dd>poden accedir a aquesta pàgina i altres pàgines "
20886 "d'administració del projecte</dd><dt><strong>Els tècnics de publicació</"
20887 "strong></dt><dd>poden fer les publicacions de fitxers (qualsevol "
20888 "administrador de projecte és també tècnic de publicacions)</"
20889 "dd><dt><strong>Tècnics d'eines (T)</strong></dt><dd>se'ls poden assignar "
20890 "Errors/Tasques/Pedaços</dd><dt><strong>Administradors d'eines (A)</strong></"
20891 "dt><dd>poden fer canvis en errors/tasques/pedaços així com utilitzar les "
20892 "pàgines /toolname/admin/</dd><dt><strong>No permís d'eines (N/A)</strong></"
20893 "dt><dd>El desenvolupador no té permís específic (actualment equivalent a '-')"
20894 "</dd><dt><strong>Moderadors</strong> (fòrums)</dt><dd>poden suprimir "
20895 "missatges dels fòrums del projecte</dd><dt><strong>Editors</strong> (gestor "
20896 "de documents)</dt><dd>poden actualitzar/editar/eliminar documentació del "
20897 "projecte.</dd></dl>"
20899 #: www/project/admin/roledelete.php:52
20900 msgid "You can't delete a global role from here."
20903 #: www/project/admin/roledelete.php:56
20904 msgid "You can't delete a role belonging to another project."
20907 #: www/project/admin/roledelete.php:68
20909 "Error: Please check “I am Sure” to confirm or return to previous page to "
20913 #: www/project/admin/roledelete.php:74
20914 #, fuzzy, php-format
20915 msgid "Permanently Delete Role %s"
20916 msgstr "Suprimeix aquest rastrejador permanentment."
20918 #: www/project/admin/roledelete.php:77
20919 #, fuzzy, php-format
20920 msgid "You are about to permanently delete role %s"
20922 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
20923 "publicació i els seus fitxers!"
20925 #: www/project/admin/roleedit.php:109
20929 #: www/project/admin/roleedit.php:113
20932 "Use this page to edit the permissions attached to each role. Note that each "
20933 "role has at least as much access as the Anonymous and LoggedIn roles. For "
20934 "example, if the Anonymous role has read access to a forum, all other roles "
20935 "will have it too."
20937 "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
20938 "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
20939 "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en el "
20942 #: www/project/admin/roleedit.php:131
20943 msgid "Shared role (can be referenced by other projects)"
20946 #: www/project/admin/tools.php:97
20947 msgid "At least one plugin does not initialize correctly"
20950 #: www/project/admin/tools.php:108
20951 #, fuzzy, php-format
20952 msgid "Tools for %s"
20953 msgstr "Fòrums per %1$s"
20955 #: www/project/admin/tools.php:115
20957 msgid "Active Tools"
20960 #: www/project/admin/tools.php:152
20962 msgid "Use Project Activity"
20963 msgstr "Activitat de projecte"
20965 #: www/project/admin/tools.php:165
20967 msgstr "Usa els fòrums"
20969 #: www/project/admin/tools.php:178
20971 msgid "Use Trackers"
20972 msgstr "Usa el rastrejador"
20974 #: www/project/admin/tools.php:191
20975 msgid "Use Mailing Lists"
20976 msgstr "Usa les llistes de correu"
20978 #: www/project/admin/tools.php:204
20983 #: www/project/admin/tools.php:217
20985 msgid "Use Documents"
20986 msgstr "Usa els fòrums"
20988 #: www/project/admin/tools.php:230
20989 msgid "Use Surveys"
20990 msgstr "Usa les enquestes"
20992 #: www/project/admin/tools.php:243
20994 msgstr "Usa les notícies"
20996 #: www/project/admin/tools.php:256
20998 msgid "Use Source Code"
21001 #: www/project/admin/tools.php:269
21002 msgid "Use File Release System"
21003 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21005 #: www/project/admin/tools.php:282
21009 #: www/project/admin/tools.php:291
21010 msgid "Use Statistics"
21011 msgstr "Usa les estadístiques"
21013 #: www/project/admin/tools.php:315
21015 msgstr "Administració de l'eina"
21017 #: www/project/admin/tools.php:318
21019 msgid "Forums Admin"
21020 msgstr "Administració del fòrum"
21022 #: www/project/admin/tools.php:321
21024 msgid "Trackers Admin"
21025 msgstr "Administració del rastrejador"
21027 #: www/project/admin/tools.php:330
21029 msgid "Documents Admin"
21030 msgstr "Administració del fòrum"
21032 #: www/project/admin/tools.php:333
21034 msgid "Survey Admin"
21035 msgstr "Administració de l'enquesta"
21037 #: www/project/admin/tools.php:336
21040 msgstr "Administració de les notícies"
21042 #: www/project/admin/tools.php:339
21044 msgid "Source Code Admin"
21047 #: www/project/admin/tools.php:342
21049 msgid "File Release System Admin"
21050 msgstr "Usa el sistema de publicació de fitxers"
21052 #: www/project/admin/users.php:102 www/project/admin/users.php:139
21053 #: www/project/admin/users.php:152
21055 msgid "Role not selected"
21056 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21058 #: www/project/admin/users.php:108 www/project/admin/users.php:165
21060 msgid "Member Added Successfully"
21061 msgstr "Usuari afegit amb èxit"
21063 #: www/project/admin/users.php:132
21065 msgid "Member Removed Successfully"
21066 msgstr "Usuari suprimit amb èxit"
21068 #: www/project/admin/users.php:145
21070 msgid "Member Updated Successfully"
21071 msgstr "L'user ha estat actualitzat amb èxit"
21073 #: www/project/admin/users.php:161 www/project/admin/users.php:173
21075 msgid "Error Getting GroupJoinRequest"
21076 msgstr "Error al crear un objecte de grup"
21078 #: www/project/admin/users.php:178
21081 msgstr "Rebutja els seleccionats"
21083 #: www/project/admin/users.php:189
21085 msgid "Role linked successfully"
21086 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21088 #: www/project/admin/users.php:202
21090 msgid "Role unlinked successfully"
21091 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
21093 #: www/project/admin/users.php:212
21094 #, fuzzy, php-format
21095 msgid "Members of %s"
21098 #: www/project/admin/users.php:224
21099 msgid "Pending Membership Requests"
21102 #: www/project/admin/users.php:246
21106 #: www/project/admin/users.php:257 www/project/admin/users.php:259
21107 #: www/project/admin/users.php:278
21112 #: www/project/admin/users.php:289
21114 msgid "Current Project Members"
21115 msgstr "Llista de membres del projecte"
21117 #: www/project/admin/users.php:358
21118 msgid "Grant extra role"
21121 #: www/project/admin/users.php:398
21123 msgid "Edit Permissions"
21124 msgstr "Permisos d'actualització"
21126 #: www/project/admin/users.php:429
21127 msgid "Edit Observer"
21128 msgstr "Edita observador"
21130 #: www/project/admin/users.php:433
21131 msgid "Currently used external roles"
21134 #: www/project/admin/users.php:448
21136 msgid "Unlink Role"
21139 #: www/project/admin/users.php:457
21140 msgid "Available external roles"
21143 #: www/project/admin/users.php:478
21144 msgid "Link external role"
21147 #: www/project/admin/vhost.php:59
21148 msgid "Virtual Host scheduled for creation."
21149 msgstr "Ordinador central virtual preparat per a la creació."
21151 #: www/project/admin/vhost.php:65
21153 msgid "Not a valid hostname - %1$s"
21154 msgstr "Nom d'ordinador central no vàlid - %1$s"
21156 #: www/project/admin/vhost.php:96
21157 msgid "VHOST deleted"
21158 msgstr "VHOST suprimit"
21160 #: www/project/admin/vhost.php:103
21161 msgid "Virtual Host Management"
21162 msgstr "Gestió de l'ordinador central virtual"
21164 #: www/project/admin/vhost.php:105
21166 msgid "Add New Virtual Host"
21167 msgstr "Afegeix ordinador central virtual"
21169 #: www/project/admin/vhost.php:108
21172 "To add a new virtual host - simply point a <strong>CNAME</strong> for "
21173 "<em>yourhost.org</em> at <strong>%1$s.%2$s</strong>. %3$s does not "
21174 "currently host mail (i.e. cannot be an MX) or DNS</strong>."
21177 #: www/project/admin/vhost.php:112
21180 "Clicking on “Create” will schedule the creation of the Virtual Host. This "
21181 "will be synced to the project webservers - such that <em>yourhost.org</em> "
21182 "will display the material at <em>%1$s.%2$s</em>."
21185 #: www/project/admin/vhost.php:120
21186 msgid "New Virtual Host <em>(e.g. vhost.org)</em>"
21187 msgstr "Nou ordinador central virtual <em>(p.e. vhost.org)</em>"
21189 #: www/project/admin/vhost.php:154
21190 msgid "No VHOSTs defined"
21191 msgstr "No hi ha VHOSTs definits"
21193 #: www/project/index.php:35
21194 msgid "A project must be specified for this page."
21197 #: www/project/memberlist.php:35 www/project/report/index.php:126
21198 msgid "Project Member List"
21199 msgstr "Llista de membres del projecte"
21201 #: www/project/memberlist.php:37 www/project/report/index.php:130
21203 "If you would like to contribute to this project by becoming a member, "
21204 "contact one of the project admins, designated in bold text below."
21206 "Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
21207 "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats en "
21208 "negreta més avall."
21210 #: www/project/memberlist.php:49
21215 #: www/project/memberlist.php:51
21217 msgid "Role(s)/Position(s)"
21218 msgstr "Rol/Posició"
21220 #: www/project/memberlist.php:53
21221 #: www/search/include/SearchManager.class.php:158
21223 msgstr "Habilitats"
21225 #: www/project/report/index.php:134
21227 msgstr "Desenvolupador"
21229 #: www/project/report/index.php:153
21230 #, fuzzy, php-format
21234 #: www/project/request.php:49
21235 msgid "Your request has been submitted."
21238 #: www/project/request.php:54
21239 msgid "Request to join project"
21242 #: www/project/request.php:63
21244 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21245 "administrator will be emailed to approve or deny your request."
21247 "You can request to join a project by clicking the submit button. The "
21248 "administrators will be emailed to approve or deny your request."
21252 #: www/project/request.php:66
21253 msgid "You must send a comment to the administrator:"
21254 msgid_plural "You must send a comment to the administrators:"
21258 #: www/project/stats/index.php:95
21260 msgid "Project Statistics for %s"
21261 msgstr "Estadístiques de projecte %s"
21263 #: www/project/stats/index.php:105 www/reporting/projectact.php:70
21264 #: www/reporting/siteact.php:70 www/reporting/useract.php:85
21265 #: www/tracker/reporting/index.php:128
21269 #: www/project/stats/index.php:122 www/tracker/reporting/index.php:147
21270 #: www/tracker/reporting/index.php:151
21272 msgid "Error during graphic computation."
21273 msgstr "Error durant el rebuig del grup"
21275 #: www/register/index.php:49
21278 "Project registration is restricted on %s, and only administrators can create "
21282 #: www/register/index.php:136
21283 msgid "Registration complete"
21284 msgstr "Registre complet"
21286 #: www/register/index.php:140
21289 "Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 hours, "
21290 "you will receive notification of their decision and further instructions."
21292 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21293 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21296 #: www/register/index.php:143 www/register/index.php:162
21298 msgid "Thank you for choosing %1$s."
21299 msgstr "Gràcies per escollir %1$s."
21301 #: www/register/index.php:156
21302 #, fuzzy, php-format
21303 msgid "Approval Error: %1$s"
21304 msgstr "S'està aprovant el grup:"
21306 #: www/register/index.php:159
21309 "Your project has been automatically approved. You should receive an email "
21310 "containing further information shortly."
21312 "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
21313 "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
21314 "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
21316 #: www/register/index.php:178
21318 "To apply for project registration, you should fill in basic information "
21319 "about it. Please read descriptions below carefully and provide complete and "
21320 "comprehensive data. All fields below are mandatory."
21322 "Per sol·licitar un registre de projecte, haurieu de proporcionar-ne "
21323 "informació bàsica. Llegiu amb cura les descripcions més avall i proporcioneu "
21324 "dades completes i comprensibles. Tots els camps de sota són obligatoris."
21326 #: www/register/index.php:185
21328 "You should start with specifying the name of your project. The “Full Name” "
21329 "is descriptive, and has no arbitrary restrictions (except min 3 characters "
21330 "and max 40 characters)."
21333 #: www/register/index.php:195 www/register/index.php:199
21335 msgid "Project Purpose And Summarization"
21336 msgstr "Administració de la base dedades de projectes"
21338 #: www/register/index.php:197
21341 "Please provide detailed, accurate description of your project and what %1$s "
21342 "resources and in which way you plan to use. This description will be the "
21343 "basis for the approval or rejection of your project's hosting on %1$s, and "
21344 "later, to ensure that you are using the services in the intended way. This "
21345 "description will not be used as a public description of your project. It "
21346 "must be written in English. From 10 to 1500 characters."
21348 "Proporcioneu una descripció detallada i acurada del vostre projecte i quins "
21349 "recursos %1$s us plantegeu usar i de quina manera. Aquesta descripció serà "
21350 "la base per a l'aprovació o el rebuig de l'hostatjament del vostre projecte "
21351 "a %1$s, i més endavant assegurar-se que esteu usant els serveis de la forma "
21352 "prevista. Aquesta descripció no serà utilitzada com una descripció pública "
21353 "del vostre projecte."
21355 #: www/register/index.php:205 www/register/index.php:210
21357 msgid "Project Public Description"
21358 msgstr "Projecte lifespan"
21360 #: www/register/index.php:207
21362 "This is the description of your project which will be shown on the Project "
21363 "Summary page, in search results, etc. (at least 10 characters)"
21365 "Aquesta és la descripció del vostre projecte que es mostrarà a la pàgina de "
21366 "sumari del projecte, als resultats de cerques, etc."
21368 #: www/register/index.php:215
21370 "In addition to full project name, you will need to choose short, “Unix” name "
21371 "for your project."
21374 #: www/register/index.php:216
21376 "The “Unix Name” has several restrictions because it is used in so many "
21377 "places around the site. They are:"
21380 #: www/register/index.php:218
21382 msgid "cannot match the Unix name of any other project;"
21383 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
21385 #: www/register/index.php:219
21386 msgid "must be between 3 and 15 characters in length;"
21389 #: www/register/index.php:220
21391 "must be in lower case (upper case letters will be converted to lower case);"
21394 #: www/register/index.php:221
21395 msgid "can only contain characters, numbers, and dashes;"
21398 #: www/register/index.php:222
21400 msgid "must be a valid Unix username;"
21401 msgstr "Nom unix no vàlid"
21403 #: www/register/index.php:223
21404 msgid "cannot match one of our reserved domains;"
21407 #: www/register/index.php:224
21409 msgid "Unix name will never change for this project;"
21410 msgstr "No hi ha tal missatge per aquest projecte"
21412 #: www/register/index.php:226
21414 "Your Unix name is important, however, because it will be used for many "
21415 "things, including:"
21418 #: www/register/index.php:228
21420 msgid "a web site at <tt>unixname.%1$s</tt>,"
21423 #: www/register/index.php:229
21424 msgid "the URL of your source code repository,"
21427 #: www/register/index.php:231
21429 msgid "shell access to <span class=\"tt\">unixname.%1$s</span>,"
21432 #: www/register/index.php:233
21433 msgid "search engines throughout the site."
21436 #: www/register/index.php:246
21438 "You can choose among different SCM for your project, but just one (or none "
21439 "at all). Please select the SCM system you want to use."
21441 "Podeu escollir entre diferents SCM per al vostre projecte, però només un. "
21442 "Seleccioneu el sistema SCM que voleu usar."
21444 #: www/register/index.php:249 www/register/index.php:251
21449 #: www/register/index.php:265
21451 msgid "Project template"
21452 msgstr "Nom del nou projecte"
21454 #: www/register/index.php:272
21457 "You can either start from an empty project, or pick a project that will act "
21458 "as a template for yours. Your project will initially have the same "
21459 "configuration as the template (same roles and permissions, same trackers, "
21460 "same set of enabled plugins, and so on)."
21463 #: www/register/index.php:274 www/register/index.php:294
21464 msgid "Start from empty project"
21467 #: www/register/index.php:276
21470 "Please pick a project that will act as a template for yours. Your project "
21471 "will initially have the same configuration as the template (same roles and "
21472 "permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and so on)."
21475 #: www/register/index.php:288
21478 "You can either start from an empty project, or use the %s project as a "
21479 "template for yours. Your project will initially have the same configuration "
21480 "as the template (same roles and permissions, same trackers, same set of "
21481 "enabled plugins, and so on)."
21484 #: www/register/index.php:300
21487 "Your project will initially have the same configuration as the %s project "
21488 "(same roles and permissions, same trackers, same set of enabled plugins, and "
21492 #: www/register/index.php:307
21494 msgid "Since no template project is available, your project will start empty."
21497 #: www/reporting/index.php:37 www/stats/i18n.php:34
21501 #: www/reporting/index.php:41 www/reporting/useract.php:64
21502 msgid "User Activity"
21503 msgstr "Activitat de l'usuari"
21505 #: www/reporting/index.php:54
21506 msgid "Project-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21508 "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, "
21511 #: www/reporting/index.php:56 www/reporting/projectact.php:63
21512 msgid "Project Activity"
21513 msgstr "Activitat de projecte"
21515 #: www/reporting/index.php:61
21516 msgid "Site-wide reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
21518 "Informes de tot el lloc: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest Doc, Baixades"
21520 #: www/reporting/index.php:63 www/reporting/toolspie.php:60
21521 msgid "Tool Pie Graphs"
21522 msgstr "Eina de gràfics de pastís"
21524 #: www/reporting/index.php:64 www/reporting/siteact.php:64
21525 msgid "Site-Wide Activity"
21526 msgstr "Activitat a tot el lloc"
21528 #: www/reporting/index.php:71
21529 msgid "Individual User Time Report (graph)"
21530 msgstr "Informe de temps per individuu (gràfic)"
21532 #: www/reporting/index.php:71 www/reporting/index.php:72
21533 #: www/reporting/index.php:73 www/reporting/index.php:74
21537 #: www/reporting/index.php:72
21538 msgid "Individual Project Time Report (graph)"
21539 msgstr "Informe de temps per individuu en el Projecte (gràfic)"
21541 #: www/reporting/index.php:73
21542 msgid "Site-Wide Time Report (graph)"
21543 msgstr "Informe complet de temps (gràfic)"
21545 #: www/reporting/index.php:74
21546 msgid "Site-Wide Total Hours Graph (graph)"
21547 msgstr "Gràfic del total d'hores (gràfic)"
21549 #: www/reporting/index.php:75 www/reporting/usersummary.php:63
21550 msgid "User Summary Report"
21551 msgstr "Informe resum de l'usuari"
21553 #: www/reporting/index.php:82
21554 msgid "Administrative"
21555 msgstr "Administratiu"
21557 #: www/reporting/index.php:84
21558 msgid "Initialize / Rebuild Reporting Tables"
21559 msgstr "Initialitza / Reelabora taules d'informes"
21561 #: www/reporting/index.php:85 www/reporting/timecategory.php:60
21562 msgid "Manage Time Tracker Categories"
21563 msgstr "Gestiona les categories de control de temps"
21565 #: www/reporting/projecttime.php:62
21566 msgid "Time Tracking By Project"
21567 msgstr "Control de temps per projecte"
21569 #: www/reporting/rebuild.php:42
21571 msgid "Successfully Rebuilt"
21572 msgstr "Suprimits amb èxit"
21574 #: www/reporting/rebuild.php:47
21576 msgid "Reporting System Initialization"
21577 msgstr "Sistema d'informes de tasques"
21579 #: www/reporting/rebuild.php:50
21581 "Occasionally, if cronjobs failed or the database was damaged, you may have "
21582 "to rebuild the reporting tables."
21585 #: www/reporting/rebuild.php:53
21587 "If you are sure you want to rebuild all the reporting tables, check the “I "
21588 "am Sure” box and click the button below."
21591 #: www/reporting/rebuild.php:56
21592 msgid "This could take a couple minutes, so DO NOT CLICK MORE THAN ONCE."
21595 #: www/reporting/rebuild.php:67
21596 msgid "Press ONLY ONCE"
21597 msgstr "Premeu-lo NOMÉS UN COP"
21599 #: www/reporting/sitetimebar.php:60 www/reporting/sitetime.php:62
21600 msgid "Site-Wide Time Tracking"
21601 msgstr "Rastreig de temps a tot el lloc"
21603 #: www/reporting/timeadd.php:70
21604 msgid "Internal error: delete: "
21607 #: www/reporting/timeadd.php:121
21609 msgid "Time Entries For The Week Starting %s"
21612 #: www/reporting/timeadd.php:141
21613 msgid "Project/Task"
21614 msgstr "Projecte/Tasques"
21616 #: www/reporting/timeadd.php:143
21617 msgid "Hours worked"
21620 #: www/reporting/timeadd.php:187
21621 msgid "Total Hours"
21622 msgstr "Total d'hores"
21624 #: www/reporting/timeadd.php:193
21626 msgstr "Afegeix una entrada"
21628 #: www/reporting/timeadd.php:194
21631 "Choose a Project/Subproject in the Tasks. You will then have to choose a "
21632 "Task and category to record your time in."
21634 "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
21635 "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
21637 #: www/reporting/timeadd.php:207 www/reporting/timeadd.php:211
21638 msgid "Change Week"
21639 msgstr "Canvia la setmana"
21641 #: www/reporting/timeadd.php:223
21642 msgid "Choose A Week to Record Or Edit Your Time."
21643 msgstr "Escolliu una setmana a desar o editeu el vostre temps."
21645 #: www/reporting/timeadd.php:225
21648 "After you choose a week, you will be prompted to choose a Project/Subproject "
21651 "Després d'escollir una setmana, se us demanarà que escolliu un projecte/"
21652 "subprojecte al gestor de tasques."
21654 #: www/reporting/timeadd.php:228
21655 msgid "Week Starting"
21656 msgstr "Setmana que comença"
21658 #: www/reporting/timecategory.php:52 www/survey/admin/question.php:85
21659 #: www/survey/admin/survey.php:69 www/survey/admin/survey.php:82
21661 msgid "Update Successful"
21662 msgstr "Actualitzat amb èxit"
21664 #: www/reporting/timecategory.php:69
21666 msgstr "Codi de temps"
21668 #: www/reporting/timecategory.php:83
21670 "You can create categories for how time might be spent when completing a "
21671 "particular task. Examples of categories include “Meeting”, “Coding”, "
21675 #: www/reporting/useract.php:68 www/reporting/usertime.php:66
21677 "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you wish "
21680 "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre la "
21681 "qual voleu informar."
21683 #: www/reporting/usersummary.php:66
21685 "Choose the range from the pop-up boxes below. The report will list all tasks "
21686 "with an open date in that range."
21688 "Escolliu el rang a les caixes desplegables de sota. L'informe llistarà totes "
21689 "les tasques amb una data oberta en aquest rang."
21691 #: www/reporting/usersummary.php:73
21692 msgid "Task Status"
21693 msgstr "Estat de la tasca"
21695 #: www/reporting/usersummary.php:100
21696 msgid "No matches found"
21697 msgstr "No s'han trobat coincidències"
21699 #: www/reporting/usersummary.php:106
21703 #: www/reporting/usersummary.php:107
21707 #: www/reporting/usertime.php:62
21708 msgid "User Time Reporting"
21709 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
21711 #: www/scm/admin/index.php:66
21713 msgid "New repository %s registered, will be created shortly."
21716 #: www/scm/admin/index.php:80
21719 "Repository %s is marked for deletion (actual deletion will happen shortly)."
21722 #: www/scm/admin/index.php:153
21724 "Note: Changing the repository does not delete the previous repository. It "
21725 "only affects the information displayed under the SCM tab."
21728 #: www/scm/admin/index.php:169
21729 msgid "Error: Site has SCM but no plugins registered"
21732 #: www/scm/include/scm_utils.php:47
21734 msgid "View Source Code"
21737 #: www/scm/include/scm_utils.php:49
21739 msgid "Online Source code browsing"
21742 #: www/scm/include/scm_utils.php:52
21743 msgid "Global statistics on this SCM repository"
21746 #: www/scm/include/scm_utils.php:55
21747 msgid "Administration page : enable / disable options"
21750 #: www/scm/include/scm_utils.php:222
21752 msgid "Commits By User"
21753 msgstr "Per usuari"
21755 #: www/scm/include/scm_utils.php:244
21757 msgid "No commits during this period."
21758 msgstr "Abandonant el projecte"
21760 #: www/scm/include/viewvc_utils.php:98
21762 "The repository for this project isn't created yet. It will be created in the "
21763 "next few minutes."
21766 #: www/scm/index.php:45
21768 "This project has no associated Source Code Management tool defined, please "
21769 "configure one using the Administration submenu."
21772 #: www/scm/index.php:48
21773 #, fuzzy, php-format
21774 msgid "Source Code Repository for %s"
21775 msgstr "Repositori SCM"
21777 #: www/scm/reporting/index.php:35
21779 msgid "SCM Repository Reporting"
21780 msgstr "Repositori SCM"
21782 #: www/scm/reporting/index.php:37
21784 msgid "Commits Over Time"
21785 msgstr "Per usuari"
21787 #: www/scm/reporting/index.php:42
21789 msgid "Commits Last 30 Days"
21790 msgstr "No hi ha canvis"
21792 #: www/scm/reporting/index.php:47
21794 msgid "Commits Last 90 Days"
21795 msgstr "No hi ha canvis"
21797 #: www/scm/reporting/index.php:52
21798 msgid "Commits Last 365 Days"
21801 #: www/scm/viewvc.php:95
21802 #, fuzzy, php-format
21803 msgid "Could not open script %s."
21804 msgstr "No s'ha pogut obtenir permís"
21806 #: www/search/include/engines/DocsGroupSearchEngine.class.php:29
21807 msgid "This project's documents"
21808 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21810 #: www/search/include/engines/ForumSearchEngine.class.php:29
21812 msgstr "Aquest fòrum"
21814 #: www/search/include/engines/ForumsGroupSearchEngine.class.php:29
21815 msgid "This project's forums"
21816 msgstr "Fòrums d'aquest projecte"
21818 #: www/search/include/engines/FrsGroupSearchEngine.class.php:29
21819 msgid "This project's releases"
21820 msgstr "Publicacions d'aquest projecte"
21822 #: www/search/include/engines/NewsGroupSearchEngine.class.php:29
21823 msgid "This project's news"
21824 msgstr "Notícies d'aquest projecte"
21826 #: www/search/include/engines/TasksGroupSearchEngine.class.php:29
21827 msgid "This project's tasks"
21828 msgstr "Tasques d'aquest projecte"
21830 #: www/search/include/engines/TrackersGroupSearchEngine.class.php:30
21831 msgid "This project's trackers"
21832 msgstr "Controls d'aquest projecte"
21834 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:117
21835 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:132
21837 msgid "Forum Search Results"
21838 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21840 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:122
21841 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:128
21843 msgid "Tracker Search Results"
21844 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21846 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:127
21847 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:136
21849 msgid "Task Search Results"
21850 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21852 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:132
21853 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:140
21855 msgid "Documentation Search Results"
21856 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21858 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:137
21859 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:144
21861 msgid "Files Search Results"
21862 msgstr "Resultats de cerca Admin"
21864 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:142
21865 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:148
21867 msgid "News Search Results"
21868 msgstr "Resultat de la cerca %1$s"
21870 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:193
21872 msgid "Note: only the first %d results for this category are displayed."
21875 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:199
21876 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:225
21880 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:200
21881 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:226
21882 msgid "No sections available (check your permissions)"
21883 msgstr "No hi ha seccions disponibles (verifiqueu els vostres permisos)"
21885 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:346
21886 msgid "with all words"
21887 msgstr "amb totes les paraules"
21889 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:349
21890 msgid "with one word"
21891 msgstr "amb una paraula"
21893 #: www/search/include/renderers/AdvancedSearchHtmlSearchRenderer.class.php:397
21898 #: www/search/include/renderers/DocsAllHtmlSearchRenderer.class.php:70
21900 msgid "Search for documents"
21901 msgstr "Documents d'aquest projecte"
21903 #: www/search/include/renderers/DocsHtmlSearchRenderer.class.php:53
21904 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:48
21905 #: www/search/include/renderers/TrackersHtmlSearchRenderer.class.php:48
21909 #: www/search/include/renderers/FrsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21910 #: www/search/include/renderers/NewsHtmlSearchRenderer.class.php:50
21913 msgstr "Data d'enviament"
21915 #: www/search/include/renderers/FullProjectHtmlSearchRenderer.class.php:173
21917 msgid "%s Search Results"
21918 msgstr "Resultat de la cerca %s"
21920 #: www/search/include/renderers/HtmlGroupSearchRenderer.class.php:72
21922 msgid "Tip: Use %s to get more precise results."
21925 #: www/search/include/renderers/PeopleHtmlSearchRenderer.class.php:53
21927 msgid "People Search"
21930 #: www/search/include/renderers/ProjectHtmlSearchRenderer.class.php:54
21932 msgid "Project Search"
21933 msgstr "Nom del nou projecte"
21935 #: www/search/include/renderers/TasksHtmlSearchRenderer.class.php:53
21939 #: www/search/include/SearchManager.class.php:112
21940 msgid "Search the entire project"
21943 #: www/search/include/SearchManager.class.php:149
21947 #: www/search/index.php:82
21948 msgid "Error: Invalid search"
21949 msgstr "Error: Cerca no vàlida"
21951 #: www/sendmessage.php:33
21956 #: www/sendmessage.php:33
21959 msgstr "Total d'hores"
21961 #: www/sendmessage.php:50
21962 #, fuzzy, php-format
21963 msgid "You can only send to addresses @<em>%1$s</em>."
21964 msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
21966 #: www/sendmessage.php:68
21970 #: www/sendmessage.php:84 www/sendmessage.php:95
21974 #: www/sendmessage.php:85 www/sendmessage.php:96
21975 msgid "Message has been sent"
21976 msgstr "S'ha enviat el missatge"
21978 #: www/sendmessage.php:123
21979 msgid "In an attempt to reduce spam, we are using this form to send email."
21982 #: www/sendmessage.php:127
21984 "Fill it out accurately and completely or the receiver may not be able to "
21988 #: www/sendmessage.php:131
21990 "<strong>IF YOU ARE WRITING FOR HELP:</strong> Did you read the site "
21991 "documentation? Did you include your <strong>user_id</strong> and "
21992 "<strong>user_name?</strong> If you are writing about a project, include your "
21993 "<strong>project id</strong> (<strong>group_id</strong>) and <strong>Project "
21997 #: www/sendmessage.php:141
21999 msgstr "El vostre nom"
22001 #: www/sendmessage.php:145
22002 msgid "Your Email Address"
22003 msgstr "La vostra adreça de correu"
22005 #: www/sendmessage.php:157
22006 msgid "Send Message"
22007 msgstr "Envia elmissatge"
22009 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:51 www/snippet/snippet_utils.php:131
22010 msgid "Submit A New Snippet"
22011 msgstr "Tramet un nou fragment"
22013 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:56
22014 msgid "Error: snippet_package_version_id missing"
22015 msgstr "Error: Falta un ID de versió de fragment de codi vàlid."
22017 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:72
22018 msgid "Error: Only the creator of a package version can add snippets to it."
22020 "Error: Només el creador d'una versió del paquet hi pot afegir fragments de "
22023 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:82 www/snippet/addversion.php:39
22024 msgid "Error: snippet doesn't exist"
22025 msgstr "Error: Aquest fragment de codi no existeix"
22027 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:83
22028 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:97
22029 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:114
22030 msgid "Back To Add Page"
22031 msgstr "Torna a la pàgina d'afegits"
22033 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:96
22034 msgid "Error: That snippet was already added to this package."
22035 msgstr "Error: Aquest fragment de codi ja estava afegit a aquest paquet."
22037 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:108 www/snippet/addversion.php:71
22038 #: www/snippet/submit.php:74
22039 msgid "Error doing snippet version insert"
22040 msgstr "Error fent la inserció d'una versió de fragment de codi!"
22042 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:110 www/snippet/addversion.php:74
22043 msgid "Snippet Version Added Successfully."
22044 msgstr "La versió del fragment de codi s'ha afegit amb èxit."
22046 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:113 www/snippet/addversion.php:77
22047 #: www/snippet/addversion.php:198 www/snippet/package.php:123
22048 #: www/snippet/submit.php:81
22049 msgid "Error: Go back and fill in all the information"
22050 msgstr "Error: Torneu enrere i ompliu tota la informació"
22052 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:130
22054 "You can use this form repeatedly to keep adding snippets to your package."
22057 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:131
22059 "The “Snippet Version ID” is the unique ID number that is shown next to a "
22060 "specific version of a snippet on the browse pages."
22063 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:140
22064 msgid "Add This Snippet Version ID:"
22065 msgstr "Afegeix aquest ID de versió de fragment de codi:"
22067 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:165 www/snippet/addversion.php:107
22068 #: www/snippet/addversion.php:226 www/snippet/package.php:174
22069 #: www/snippet/submit.php:144
22070 msgid "Make sure all info is complete and accurate"
22071 msgstr "Assegureu-vos que tota la informació és completa i acurada"
22073 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:184
22074 #: www/snippet/snippet_utils.php:164
22075 msgid "No Snippets Are In This Package Yet"
22076 msgstr "Ara no hi ha fragments de codi en aquest paquet"
22078 #: www/snippet/add_snippet_to_package.php:186
22079 #: www/snippet/snippet_utils.php:151
22080 msgid "Snippets In This Package"
22081 msgstr "Fragments de codi en aquest paquet"
22083 #: www/snippet/addversion.php:81 www/snippet/addversion.php:202
22085 msgid "New snippet version"
22086 msgstr "Última versió de fragment de codi:"
22088 #: www/snippet/addversion.php:84
22090 "If you have modified a version of a snippet and you feel it is significant "
22091 "enough to share with others, please do so."
22093 "Si heu modificat una versió d'un fragment de codi i creieu que és prou "
22094 "significant per a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22096 #: www/snippet/addversion.php:102 www/snippet/submit.php:140
22097 msgid "Paste the Code Here"
22098 msgstr "Enganxeu el codi aquí"
22100 #: www/snippet/addversion.php:127
22102 msgid "Error: snippet_package doesn't exist"
22103 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22105 #: www/snippet/addversion.php:154 www/snippet/package.php:75
22106 msgid "Error doing snippet package version insert"
22107 msgstr "Error fent la inserció d'una versió d'un paquet de fragment de codi!"
22109 #: www/snippet/addversion.php:155
22111 msgid "New snippet package"
22112 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22114 #: www/snippet/addversion.php:160 www/snippet/package.php:82
22115 msgid "Snippet Package Version Added Successfully."
22116 msgstr "La versió del paquet de fragments de codi s'ha afegit amb èxit."
22118 #: www/snippet/addversion.php:165
22120 msgid "Add snippet to package"
22121 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22123 #: www/snippet/addversion.php:181 www/snippet/package.php:105
22125 msgstr "IMPORTANT!"
22127 #: www/snippet/addversion.php:183 www/snippet/package.php:107
22129 "If a new window opened, use it to add snippets to your package. If a new "
22130 "window did not open, use the following link to add to your package BEFORE "
22131 "you leave this page."
22133 "Si s'obria una nova finestra, useu-la per a afegir fragments de codi al "
22134 "vostre paquet. Si no s'obre una nova finestra, useu el següent enllaç per a "
22135 "afegir-los al vostre paquet ABANS que abandoneu aquesta pàgina."
22137 #: www/snippet/addversion.php:186 www/snippet/package.php:87
22138 #: www/snippet/package.php:109
22140 msgid "Add snippets to package"
22141 msgstr "Afegeix fragments al paquet"
22143 #: www/snippet/addversion.php:187 www/snippet/package.php:112
22145 "<strong>Browse the library</strong> to find the snippets you want to add, "
22146 "then add them using the new window link shown above."
22148 "<strong>Navegueu la biblioteca</strong> per trobar els fragments de codi que "
22149 "voleu afegir, seguidament afegiu-los usant el nou enllaç de finestra que es "
22152 #: www/snippet/addversion.php:207
22154 "If you have modified a version of a package and you feel it is significant "
22155 "enough to share with others, please do so."
22157 "Si heu modificat una versió d'un paquet i creieu que és prou significant per "
22158 "a compartir-lo amb altres, per favor no dubteu a fer-ho."
22160 #: www/snippet/addversion.php:236
22162 msgid "Error: was the URL or form mangled??"
22163 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22165 #: www/snippet/browse.php:49 www/snippet/detail.php:43
22166 #: www/snippet/detail.php:131 www/snippet/detail.php:213
22167 #: www/snippet/index.php:101
22168 msgid "Snippet Library"
22169 msgstr "Biblioteca de fragments de codi"
22171 #: www/snippet/browse.php:62
22173 msgid "Snippets by language: %1$s"
22174 msgstr "Fragments de codi per idioma: %1$s"
22176 #: www/snippet/browse.php:69
22178 msgid "Snippets by category: %1$s"
22179 msgstr "Fragments de codi per categoria: %1$s"
22181 #: www/snippet/browse.php:71
22183 msgid "Error: bad url?"
22184 msgstr "Error - característica deshabilitada."
22186 #: www/snippet/browse.php:80
22187 msgid "No snippets found."
22188 msgstr "No s'han trobat fragments de codi."
22190 #: www/snippet/browse.php:84 www/snippet/detail.php:63
22191 #: www/snippet/snippet_utils.php:154
22193 msgstr "ID fragment de codi"
22195 #: www/snippet/browse.php:86
22200 #: www/snippet/browse.php:93
22201 msgid "Packages Of Snippets"
22202 msgstr "Paquets de fragment de codi"
22204 #: www/snippet/browse.php:108
22206 msgstr "Fragments de codi"
22208 #: www/snippet/delete.php:142
22210 msgid "Error: mangled URL?"
22211 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22213 #: www/snippet/detail.php:57 www/snippet/detail.php:147
22214 msgid "Error: no versions found"
22215 msgstr "Error: no s'han trobat versions"
22217 #: www/snippet/detail.php:60
22218 msgid "Versions Of This Snippet:"
22219 msgstr "Versions d'aquest fragment de codi:"
22221 #: www/snippet/detail.php:64 www/snippet/snippet_utils.php:155
22222 msgid "Download Version"
22223 msgstr "Baixa la versió"
22225 #: www/snippet/detail.php:65 www/snippet/detail.php:154
22226 msgid "Date Posted"
22227 msgstr "Data enviada"
22229 #: www/snippet/detail.php:87
22230 msgid "Changes since last version:"
22231 msgstr "Canvi des de l'última versió:"
22233 #: www/snippet/detail.php:95 www/snippet/detail.php:182
22235 "Download a raw-text version of this code by clicking on “Download Version”"
22237 "Baixeu-vos una versió de text pla d'aquest codi fent clic sobre “Baixa la "
22240 #: www/snippet/detail.php:106
22241 msgid "Latest Snippet Version: "
22242 msgstr "Última versió de fragment de codi: "
22244 #: www/snippet/detail.php:115 www/snippet/detail.php:202
22245 msgid "Submit a new version"
22246 msgstr "Tramet una nova versió"
22248 #: www/snippet/detail.php:116
22250 "You can submit a new version of this snippet if you have modified it and you "
22251 "feel it is appropriate to share with others."
22253 "Podeu trametre una nova versió d'aquest fragment de codi si l'heu modificat "
22254 "i creieu apropiat compartir-lo amb altres persones."
22256 #: www/snippet/detail.php:150
22257 msgid "Versions Of This Package:"
22258 msgstr "Versions d'aquest paquet:"
22260 #: www/snippet/detail.php:153
22261 msgid "Package Version"
22262 msgstr "Package Versió"
22264 #: www/snippet/detail.php:156
22266 msgstr "Edita/Suprimeix"
22268 #: www/snippet/detail.php:193
22270 msgid "Latest Package Version: "
22271 msgstr "Última versió de paquet:"
22273 #: www/snippet/detail.php:203
22275 "You can submit a new version of this package if you have modified it and you "
22276 "feel it is appropriate to share with others."
22278 "Podeu trametre una nova versió d'aquest paquet si l'heu modificat i creieu "
22279 "apropiat compartir-lo amb altres persones."
22281 #: www/snippet/detail.php:223
22283 msgid "Error: was the URL mangled?"
22284 msgstr "Error, Error - la URL o el formulari eren defectuosos??"
22286 #: www/snippet/index.php:50
22288 "The purpose of this archive is to let you share your code snippets, scripts, "
22289 "and functions with the Open Source Software Community."
22292 #: www/snippet/index.php:52
22294 "You can create a “new snippet”, then post additional versions of that "
22295 "snippet quickly and easily."
22298 #: www/snippet/index.php:54
22300 "Once you have snippets posted, you can then create a “Package” of snippets. "
22301 "That package can contain multiple, specific versions of other snippets."
22304 #: www/snippet/index.php:56
22306 msgid "Browse Snippets"
22307 msgstr "Fragments de codi"
22309 #: www/snippet/index.php:58
22310 msgid "You can browse the snippet library quickly:"
22313 #: www/snippet/index.php:64
22314 msgid "Browse by Language"
22315 msgstr "Navega per idioma"
22317 #: www/snippet/package.php:57
22319 msgid "Error doing snippet package insert"
22320 msgstr "Error, Error - paquet_fragment_codi no existeix"
22322 #: www/snippet/package.php:58 www/snippet/package.php:76
22323 #: www/snippet/package.php:127
22324 msgid "Submit A New Snippet Package"
22325 msgstr "Envia un nou paquet de fragments de codi"
22327 #: www/snippet/package.php:62
22328 msgid "Snippet Package Added Successfully."
22329 msgstr "Paquet de fragments de codi afegit amb èxit."
22331 #: www/snippet/package.php:132
22333 "You can group together existing snippets into a package using this "
22334 "interface. Before creating your package, make sure all your snippets are in "
22335 "place and you have made a note of the snippet ID's."
22338 #: www/snippet/package.php:135
22339 msgid "Create the package using this form."
22342 #: www/snippet/package.php:136
22344 "<strong>Then</strong> use the “Add Snippets to Package” link to add files to "
22348 #: www/snippet/package.php:138
22350 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22351 "existing package by browsing the library and using the link on the existing "
22352 "package. You should only use this page if you are submitting an entirely new "
22356 #: www/snippet/package.php:159 www/snippet/submit.php:125
22357 msgid "Suggest a Language"
22358 msgstr "Suggeriu un idioma"
22360 #: www/snippet/package.php:165 www/snippet/submit.php:131
22361 msgid "Suggest a Category"
22362 msgstr "Suggeriu una categoria"
22364 #: www/snippet/snippet_utils.php:26 www/snippet/snippet_utils.php:41
22365 #: www/snippet/snippet_utils.php:67
22367 msgstr "Escolliu-ne una"
22369 #: www/snippet/snippet_utils.php:27
22371 msgstr "Administrador Unix"
22373 #: www/snippet/snippet_utils.php:28
22374 msgid "HTML Manipulation"
22375 msgstr "Manipulació HTML"
22377 #: www/snippet/snippet_utils.php:29
22378 msgid "BBS Systems"
22379 msgstr "Sistemes BBS"
22381 #: www/snippet/snippet_utils.php:30
22385 #: www/snippet/snippet_utils.php:31
22387 msgstr "Calendaris"
22389 #: www/snippet/snippet_utils.php:32
22390 msgid "Database Manipulation"
22391 msgstr "Manipulació de la base de dades"
22393 #: www/snippet/snippet_utils.php:33
22397 #: www/snippet/snippet_utils.php:34
22398 msgid "File Management"
22399 msgstr "Gestió de fitxers"
22401 #: www/snippet/snippet_utils.php:35
22405 #: www/snippet/snippet_utils.php:36 www/survey/rating_resp.php:29
22409 #: www/snippet/snippet_utils.php:37
22410 msgid "Shopping Carts"
22411 msgstr "Carros de la compra"
22413 #: www/snippet/snippet_utils.php:39
22414 msgid "Math Functions"
22415 msgstr "Funcions matemàtiques"
22417 #: www/snippet/snippet_utils.php:42
22421 #: www/snippet/snippet_utils.php:43
22422 msgid "Full Script"
22423 msgstr "Script complet"
22425 #: www/snippet/snippet_utils.php:44
22426 msgid "Sample Code (HOWTO)"
22427 msgstr "Codi d'exemple (COM ES FA)"
22429 #: www/snippet/snippet_utils.php:45
22431 msgstr "LLEGEIX-ME"
22433 #: www/snippet/snippet_utils.php:46
22437 #: www/snippet/snippet_utils.php:63
22438 msgid "WebSite Only"
22439 msgstr "Només LlocWeb"
22441 #: www/snippet/snippet_utils.php:68
22442 msgid "Other Language"
22443 msgstr "Un altre idioma"
22445 #: www/snippet/snippet_utils.php:132
22446 msgid "Create A Package"
22447 msgstr "Crea un paquet a"
22449 #: www/snippet/submit.php:59
22450 msgid "Error doing snippet insert"
22451 msgstr "Error fent la inserció d'un fragment de codi!"
22453 #: www/snippet/submit.php:61 www/snippet/submit.php:76
22454 msgid "Snippet Added Successfully."
22455 msgstr "Fragment de codi afegit amb èxit."
22457 #: www/snippet/submit.php:85
22459 msgid "Snippet submit"
22460 msgstr "Fragments de codi"
22462 #: www/snippet/submit.php:89
22464 "You can post a new code snippet and share it with other people around the "
22465 "world. Just fill in this information. <strong>Give a good description</"
22466 "strong> and <strong>comment your code</strong> so others can read and "
22470 #: www/snippet/submit.php:92
22472 "<span class=\"important\">Note:</span> You can submit a new version of an "
22473 "existing snippet by browsing the library. You should only use this page if "
22474 "you are submitting an entirely new script or function."
22477 #: www/snippet/submit.php:113
22478 msgid "Script Type"
22479 msgstr "Tipus d'script"
22481 #: www/soap/index.php:160
22485 #: www/softwaremap/full_list.php:68 www/softwaremap/trove_list.php:266
22487 msgid "More than <strong>%1$s</strong> projects in result set."
22488 msgstr "Més de <strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22490 #: www/softwaremap/full_list.php:122
22492 msgid "Register Date:"
22495 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:86
22496 #, fuzzy, php-format
22498 "More than <strong>%1$s</strong> projects have <strong>%2$s</strong> as tag."
22499 msgstr "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
22501 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:89 www/trove/index.php:171
22502 #, fuzzy, php-format
22503 msgid "<strong>%d</strong> project in result set."
22504 msgid_plural "<strong>%d</strong> projects in result set."
22505 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22506 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22508 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:98
22511 "Displaying %d project per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22513 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by alphabetical order.<br />"
22517 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:161
22518 #, fuzzy, php-format
22519 msgid "Activity Percentile: <strong>%3.0f</strong>"
22520 msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
22522 #: www/softwaremap/tag_cloud.php:163
22523 #, fuzzy, php-format
22524 msgid "Registered: <strong>%s</strong>"
22525 msgstr "Projectes registrats: <strong>%1$s</strong>"
22527 #: www/softwaremap/trove_list.php:56
22528 msgid "Software Map"
22529 msgstr "Arbre de projectes"
22531 #: www/softwaremap/trove_list.php:81 www/trove/TroveCategory.class.php:64
22532 #: www/trove/TroveCategory.class.php:71
22533 msgid "That Trove category does not exist"
22534 msgstr "Aquesta categoria no existeix"
22536 #: www/softwaremap/trove_list.php:137
22538 msgid "Now limiting view to projects in the following categories:"
22539 msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
22541 #: www/softwaremap/trove_list.php:142
22542 msgid "Remove This Filter"
22543 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
22545 #: www/softwaremap/trove_list.php:200 www/trove/index.php:152
22547 msgid "%1$s projects"
22548 msgstr "%1$s projectes"
22550 #: www/softwaremap/trove_list.php:219 www/trove/index.php:95
22552 msgstr "Navega per"
22554 #: www/softwaremap/trove_list.php:269
22555 #, fuzzy, php-format
22556 msgid "<strong>%1$s</strong> project in result set."
22557 msgid_plural "<strong>%1$s</strong> projects in result set."
22558 msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22559 msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> projectes al conjunt de resultats."
22561 #: www/softwaremap/trove_list.php:320
22562 msgid "Activity Percentile"
22563 msgstr "Percentil d'activitat"
22565 #: www/source.php:36
22566 msgid "A file must be specified for this page."
22569 #: www/source.php:40
22570 msgid "The file argument is invalid."
22573 #: www/source.php:53
22574 msgid "Cannot find specified file to display."
22577 #: www/source.php:56
22579 msgid "Source of %1$s"
22580 msgstr "Codi font de %1$s"
22582 #: www/stats/graphs.php:36
22583 #, fuzzy, php-format
22584 msgid "%1$s Sitewide Statistics Graphs"
22585 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22587 #: www/stats/graphs.php:43 www/stats/index.php:44 www/stats/projects.php:45
22588 msgid "OVERVIEW STATS"
22589 msgstr "ESTADÍSTIQUES GENERALS"
22591 #: www/stats/graphs.php:44 www/stats/index.php:45 www/stats/projects.php:46
22592 msgid "PROJECT STATS"
22593 msgstr "ESTADÍSTIQUES DE PROJECTES"
22595 #: www/stats/graphs.php:45 www/stats/index.php:46 www/stats/projects.php:47
22596 msgid "SITE GRAPHS"
22597 msgstr "GRÀFIQUES DEL LLOC"
22599 #: www/stats/graphs.php:50
22600 msgid "Displayed data: only last 24 months."
22603 #: www/stats/i18n.php:32
22604 #, fuzzy, php-format
22605 msgid "%1$s I18n Statistics: Languages Distributions"
22606 msgstr "Distribucions d'idiomes"
22608 #: www/stats/i18n.php:54
22609 msgid "Total Non-English"
22610 msgstr "Total No-Anglès"
22612 #: www/stats/i18n.php:59
22614 "This is a list of the preferences that users have chosen in their user "
22615 "preferences; it does not include languages which are selected via cookies or "
22616 "browser preferences"
22618 "Aquesta és la llista de les preferències que han escollit els usuaris a les "
22619 "seves preferències; no inclou els idiomes que es seleccionen a través de les "
22620 "galetes o les preferències del navegador"
22622 #: www/stats/index.php:32
22623 #, fuzzy, php-format
22624 msgid "%1$s Sitewide Aggregate Statistics"
22625 msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
22627 #: www/stats/index.php:60
22629 msgid "Other statistics"
22630 msgstr "Usa les estadístiques"
22632 #: www/stats/lastlogins.php:41
22633 msgid "No records found. Database error: "
22636 #: www/stats/lastlogins.php:52
22640 #: www/stats/projects.php:37
22641 #, fuzzy, php-format
22642 msgid "%1$s Site Project Statistical Comparisons"
22643 msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
22645 #: www/stats/site_stats_utils.php:71
22647 msgid "All Projects"
22648 msgstr "Tots els administradors de projecte"
22650 #: www/stats/site_stats_utils.php:72
22652 msgid "Special Projects"
22653 msgstr "Projectes millor classificats"
22655 #: www/stats/site_stats_utils.php:96
22657 msgid " (no category found with ID %d)"
22660 #: www/stats/site_stats_utils.php:126
22661 msgid "Projects in trove category:"
22662 msgstr "Projectes en la categoria:"
22664 #: www/stats/site_stats_utils.php:130
22665 msgid "OR enter Special Project List:"
22666 msgstr "O entreu llista de projecte especial:"
22668 #: www/stats/site_stats_utils.php:132
22669 msgid "<strong>comma separated</strong> group_id's)"
22670 msgstr "id's de grup <strong>separats per comes</strong>)"
22672 #: www/stats/site_stats_utils.php:134
22676 #: www/stats/site_stats_utils.php:141
22680 #: www/stats/site_stats_utils.php:148
22682 msgstr "Visita per:"
22684 #: www/stats/site_stats_utils.php:153
22685 msgid "Generate Report"
22686 msgstr "Genera un informe"
22688 #: www/stats/site_stats_utils.php:236 www/stats/site_stats_utils.php:418
22690 msgstr "Tots els rastr"
22692 #: www/stats/site_stats_utils.php:262
22696 #: www/stats/site_stats_utils.php:263
22700 #: www/stats/site_stats_utils.php:282
22704 #: www/stats/site_stats_utils.php:330
22705 msgid "Query returned no valid data."
22706 msgstr "La consulta no ha retornat dades vàlides."
22708 #: www/stats/site_stats_utils.php:354
22710 msgid "Statistics for the past %1$s days"
22711 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s dies"
22713 #: www/stats/site_stats_utils.php:358 www/stats/site_stats_utils.php:412
22714 #: www/stats/site_stats_utils.php:468
22716 msgstr "Visites del lloc"
22718 #: www/stats/site_stats_utils.php:359 www/stats/site_stats_utils.php:413
22719 #: www/stats/site_stats_utils.php:469
22720 msgid "Subdomain Views"
22721 msgstr "Visites del subdomini"
22723 #: www/stats/site_stats_utils.php:390 www/stats/site_stats_utils.php:446
22725 msgstr "No hi ha dades"
22727 #: www/stats/site_stats_utils.php:408
22729 msgid "Statistics for the past %1$s months"
22730 msgstr "Estadístiques dels últims %1$s mesos"
22732 #: www/stats/site_stats_utils.php:464
22733 msgid "Current Aggregate Statistics for All Time"
22734 msgstr "Estadístiques agregades per tot el temps"
22736 #: www/stats/site_stats_utils.php:471
22738 msgstr "Desenvolupadors"
22740 #: www/stats/site_stats_utils.php:570
22741 msgid "Page view: no graph to display."
22744 #: www/stats/site_stats_utils.php:587
22747 msgstr "Afegeix un usuari"
22749 #: www/stats/site_stats_utils.php:588
22751 msgid "New projects"
22752 msgstr "Subprojecte"
22754 #: www/stats/site_stats_utils.php:665
22755 msgid "New users, new projects: no graph to display."
22758 #: www/survey/admin/index.php:35
22760 msgid "Surveys Administration"
22761 msgstr "Administració de l'enquesta"
22763 #: www/survey/admin/index.php:52
22765 msgid "You are not a Project admin"
22766 msgstr "No heu escollit cap llicència"
22768 #: www/survey/admin/index.php:58
22769 msgid "It's simple to create a survey."
22772 #: www/survey/admin/index.php:62
22773 msgid "Create questions and comments using the forms above."
22776 #: www/survey/admin/index.php:65
22778 "Create a survey, listing the questions in order (choose from <strong>your</"
22779 "strong> list of questions)."
22782 #: www/survey/admin/index.php:68
22785 "Link to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
22788 #: www/survey/admin/index.php:73
22791 "You can now activate/deactivate surveys on the %1$s Edit Existing Surveys "
22795 #: www/survey/admin/question.php:52
22797 msgid "Edit a Question"
22798 msgstr "Edita una pregunta"
22800 #: www/survey/admin/question.php:52
22802 msgid "Add a Question"
22803 msgstr "Afegeix una pregunta"
22805 #: www/survey/admin/question.php:64 www/survey/admin/show_results.php:91
22807 msgid "Cannot get Survey Question"
22808 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22810 #: www/survey/admin/question.php:78
22812 msgid "Delete successful"
22813 msgstr "Fitxer suprimit amb èxit"
22815 #: www/survey/admin/question.php:119
22817 msgid "No questions found"
22818 msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
22820 #: www/survey/admin/show_csv.php:80 www/survey/admin/show_results.php:140
22822 msgid "Cannot get Survey Response Factory"
22823 msgstr "No s'ha trobat cap resposta d'enquesta"
22825 #: www/survey/admin/show_questions.php:32
22826 msgid "Survey Questions"
22827 msgstr "Preguntes de l'enquesta"
22829 #: www/survey/admin/show_questions.php:42
22830 msgid "You may use any of these questions on your surveys"
22831 msgstr "Podeu usar qualsevol d'aquestes preguntes a les vostre enquestes"
22833 #: www/survey/admin/show_questions.php:44
22834 msgid "NOTE: use these question_id's when you create a new survey"
22835 msgstr "NOTA: useu aquests id's_pregunta quan creeu una nova enquesta"
22837 #: www/survey/admin/show_questions.php:52
22838 #, fuzzy, php-format
22839 msgid "%1$s question found"
22840 msgid_plural "%1$s questions found"
22841 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22842 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22844 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:32
22848 #: www/survey/admin/show_results_individual.php:171
22852 #: www/survey/admin/show_results.php:62
22853 msgid "Survey Results"
22854 msgstr "Resultats de l'enquesta"
22856 #: www/survey/admin/show_results.php:76
22858 msgid "Cannot get Survey"
22859 msgstr "Edita una enquesta"
22861 #: www/survey/admin/show_results.php:99
22866 #: www/survey/admin/show_results.php:122
22867 msgid "No Survey Question is found"
22868 msgstr "No s'ha trobat cap pregunta d'enquesta"
22870 #: www/survey/admin/survey.php:72
22872 msgid "Survey Added"
22873 msgstr "Administració de l'enquesta"
22875 #: www/survey/admin/survey.php:91
22877 msgid "Edit a Survey"
22878 msgstr "Edita una enquesta"
22880 #: www/survey/admin/survey.php:91
22882 msgid "Add a Survey"
22883 msgstr "Afegeix una enquesta"
22885 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:64
22887 msgstr "Afegeix enquesta"
22889 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:65
22891 msgid "Add Question"
22892 msgstr "Afegeix preguntes"
22894 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:66
22895 msgid "Show Results"
22896 msgstr "Mostra els resultats"
22898 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:77
22900 msgid "Views Surveys"
22901 msgstr "Usa les enquestes"
22903 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:105
22905 msgid "Add this Question"
22906 msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
22908 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:110
22910 "WARNING! It is a bad idea to change a question after responses to it have "
22913 "AVÍS! És una mala idea canviar una pregunta després que s'hagin enviat les "
22916 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:129
22917 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22921 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:131
22923 msgid "Question Type"
22924 msgstr "Tipus de pregunta"
22926 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:154
22928 msgid "Please %1$s create a question %2$s before creating a survey"
22931 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:162
22933 msgid "Add this Survey"
22934 msgstr "Afegeix aquesta enquesta"
22936 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:169
22938 "WARNING! It is a bad idea to edit a survey after responses have been posted"
22940 "AVÍS! És una mala idea editar una enquesta després que s'hagin enviat les "
22943 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:191
22944 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:344
22945 msgid "Survey Title"
22946 msgstr "Títol de l'enquesta"
22948 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:194
22950 msgstr "Està actiu?"
22952 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:203
22953 msgid "Addable Questions"
22954 msgstr "Pregunes que es poden afegir"
22956 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:205
22957 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:347
22961 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:243
22962 msgid "Questions in this Survey"
22963 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22965 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:244
22967 msgid "Delete from this Survey"
22968 msgstr "Preguntes en aquesta enquesta"
22970 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:259
22974 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:260
22979 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:289
22980 #, fuzzy, php-format
22981 msgid "%d question found"
22982 msgid_plural "%d questions found"
22983 msgstr[0] "S'han trobat %1$s preguntes"
22984 msgstr[1] "S'han trobat %1$s preguntes"
22986 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:341
22988 msgstr "ID d'enquesta"
22990 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:350
22991 msgid "Number of Questions"
22992 msgstr "Nombre de preguntes"
22994 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:353
22995 msgid "Number of Votes"
22996 msgstr "Nombre de vots"
22998 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:356
22999 msgid "Did I Vote?"
23002 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:362
23003 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:435
23007 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:365
23008 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:439
23009 msgid "Result with Graph"
23010 msgstr "Resultat amb gràfic"
23012 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:368
23013 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:443
23014 msgid "Result with Graph and Comments"
23015 msgstr "Resultat amb gràfic i comentaris"
23017 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:371
23018 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:448
23023 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:468
23024 msgid "Error: you cannot vote for inactive survey"
23027 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:475
23028 msgid "Warning - you are about to vote a second time on this survey."
23029 msgstr "Compte - esteu a punt de votar per segon cop en aquesta enquesta."
23031 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:593
23033 msgstr "No hi ha vots"
23035 #: www/survey/include/SurveyHTML.class.php:687
23036 #, fuzzy, php-format
23037 msgid "View All %1$s Comment"
23038 msgid_plural "View All %1$s Comments"
23039 msgstr[0] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23040 msgstr[1] "Visualitza tots els comentaris %1$s"
23042 #: www/survey/index.php:46
23043 #, fuzzy, php-format
23044 msgid "Surveys for %1$s"
23045 msgstr "Codi font de %1$s"
23047 #: www/survey/index.php:58
23049 msgid "Select a survey to vote"
23052 #: www/survey/privacy.php:41
23054 "The information collected in these surveys will never be sold to third "
23055 "parties or used to solicit you to purchase any goods or services."
23058 #: www/survey/privacy.php:44
23060 "This information is being gathered to build a profile of the projects and "
23061 "developers being surveyed. That profile will help visitors to the site "
23062 "understand the quality of a given project."
23065 #: www/survey/privacy.php:47
23067 "The ID's of those who answer surveys are suppressed and not viewable by "
23068 "project administrators or the public or third parties."
23071 #: www/survey/privacy.php:50
23073 "The information gathered is used only in aggregate form, not to single out "
23074 "specific users or developers."
23077 #: www/survey/privacy.php:53
23079 "If any changes are made to this policy, it will affect only future data that "
23080 "is collected and the user will of course have the ability to 'opt-out'."
23083 #: www/survey/rating_resp.php:59
23084 msgid "Vote registered"
23085 msgstr "Vot registrat"
23087 #: www/survey/rating_resp.php:60
23088 msgid "If you vote again, your old vote will be erased."
23089 msgstr "Si torneu a votar es suprimirà el vostre vot anterior."
23091 #: www/survey/rating_resp.php:64
23096 #: www/survey/rating_resp.php:64
23101 #: www/survey/rating_resp.php:64
23105 #: www/survey/survey.php:51
23106 msgid "Vote for Survey"
23107 msgstr "Nom de l'enquesta"
23109 #: www/survey/survey.php:55 www/survey/survey_resp.php:48
23112 "For some reason, the Project ID or Survey ID did not make it to this page"
23114 "Per alguna raó, l'ID de grup o l'ID d'enquesta no ho han fet a aquesta pàgina"
23116 #: www/survey/survey_resp.php:41
23117 msgid "Survey Complete"
23118 msgstr "Enquesta completa"
23120 #: www/survey/survey_resp.php:57
23121 msgid "Thank you for taking time to complete this survey."
23122 msgstr "Gràcies per prendre-us el temps per completar aquesta enquesta."
23124 #: www/survey/survey_resp.php:58
23129 #: www/terms.php:31
23130 msgid "Terms of use"
23133 #: www/terms.php:36
23135 msgid "%1$s Terms of Use"
23138 #: www/terms.php:39
23141 "These are the terms and conditions under which you are allowed to use the "
23142 "%1$s service. They are empty by default, but the administrator(s) of the "
23143 "service can use this page to publish their local requirements if needed."
23146 #: www/top/index.php:29
23147 #, fuzzy, php-format
23148 msgid "Top %1$s Projects"
23149 msgstr "Top %1$s project"
23151 #: www/top/index.php:32
23154 "We track many project usage statistics on %1$s, and display here the top "
23155 "ranked projects in several categories."
23157 "Rastrejem moltes estadístiques d'ús de projecte a %1$s, i mostrem aquí els "
23158 "projectes més ben classificats en diverses categories."
23160 #: www/top/index.php:35 www/top/mostactive.php:43
23161 msgid "Most Active All Time"
23162 msgstr "Més actius en tot el temps"
23164 #: www/top/index.php:36 www/top/toplist.php:48
23165 msgid "Top Downloads"
23166 msgstr "Descàrregues més populars"
23168 #: www/top/index.php:37
23169 msgid "Top Project Pageviews"
23170 msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
23172 #: www/top/index.php:38 www/top/toplist.php:42
23173 msgid "Top Forum Post Counts"
23174 msgstr "Màxims comptadors de missatges de fòrums"
23176 #: www/top/mostactive.php:48 www/top/topusers.php:57
23177 msgid "Updated Daily"
23178 msgstr "Actualitzat diàriament"
23180 #: www/top/mostactive.php:50 www/top/toplist.php:52 www/top/topusers.php:59
23181 msgid "View Other Top Categories"
23182 msgstr "Visualitza altres màximes categories"
23184 #: www/top/mostactive.php:52
23186 msgid "Project name"
23187 msgstr "Nom del nou projecte"
23189 #: www/top/mostactive.php:52
23192 msgstr "Tant per cent de compleció"
23194 #: www/top/mostactive.php:80 www/top/mostactive.php:87
23198 #: www/top/toplist.php:37
23200 msgid "Top Weekly Project Pageviews at *.%1$s (from impressions of %2$s logo)"
23202 "Màxim nombre de visites setmanals de pàgines de projecte a *.%1$s (de "
23203 "impressions del logo %2$s)"
23205 #: www/top/topusers.php:52
23206 msgid "Information about highest ranked users is not available."
23208 "La informació sobre els usuaris millor classificats no està disponible."
23210 #: www/top/topusers.php:55
23213 msgstr "Total d'hores"
23215 #: www/top/topusers.php:65
23219 #: www/top/topusers.php:66
23221 msgstr "Última classificació"
23223 #: www/top/topusers.php:86
23227 #: www/top/topusers.php:89
23231 #: www/top/topusers.php:92
23236 #: www/top/topusers.php:95
23237 #, fuzzy, php-format
23241 #: www/tracker/admin/index.php:99
23243 msgid "Delete Layout Template"
23244 msgstr "Data de publicació"
23246 #: www/tracker/admin/index.php:100
23247 msgid "You are about to delete your current Layout Template"
23250 #: www/tracker/admin/index.php:101 www/tracker/admin/index.php:178
23252 msgid "Do you really want to do that?"
23253 msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
23255 #: www/tracker/admin/index.php:111
23256 msgid "Layout Template Deleted"
23259 #: www/tracker/admin/index.php:176
23261 msgid "Delete Canned Response"
23262 msgstr "Resposta suprimida"
23264 #: www/tracker/admin/index.php:177
23266 msgid "You are about to delete your canned response"
23268 "Esteu a punt de suprimir de forma permanent i irreversible aquesta "
23269 "publicació i els seus fitxers!"
23271 #: www/tracker/admin/index.php:193
23273 msgid "Canned Response Deleted"
23274 msgstr "S'ha inserit una resposta 'enllaunada'"
23276 #: www/tracker/admin/index.php:238
23277 msgid "Successfully Deleted."
23278 msgstr "Suprimit amb èxit."
23280 #: www/tracker/download.php:56
23281 msgid "ArtifactFile Could Not Be Created"
23284 #: www/tracker/index.php:51
23285 #, fuzzy, php-format
23286 msgid "Item [#%s] does not exist in this project"
23287 msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23289 #: www/tracker/reporting/index.php:103
23291 msgid "Response Time"
23292 msgstr "Títol de la resposta:"
23294 #: www/tracker/reporting/index.php:104
23296 msgid "By Assignee"
23297 msgstr "Cessionari"
23299 #: www/tracker/reporting/index.php:118
23301 msgid "Tracker Activity Reporting"
23302 msgstr "Informe de temps de l'usuari"
23304 #: www/tracker/roadmap.php:190 www/tracker/roadmap.php:230
23306 msgid "No roadmap available"
23307 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23309 #: www/tracker/roadmap.php:191
23311 "The roadmap provides a short view on the trackers by viewing all tickets "
23312 "related to a release."
23315 #: www/tracker/roadmap.php:192
23318 "If you have project administrator rights, you can easily <a href=\"%s"
23319 "\">create roadmaps</a>."
23322 #: www/tracker/roadmap.php:238
23323 #, fuzzy, php-format
23324 msgid "release %s is not available"
23325 msgstr "Informació no disponible"
23327 #: www/tracker/roadmap.php:409
23329 msgid "Display options"
23330 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23332 #: www/tracker/roadmap.php:422
23334 msgid "Number of release(s) to display"
23335 msgstr "Nombre de preguntes"
23337 #: www/tracker/roadmap.php:431 www/tracker/roadmap.php:645
23339 msgid "Return to last release(s)"
23342 #: www/tracker/roadmap.php:435
23344 msgid "Display graphs"
23345 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23347 #: www/tracker/roadmap.php:437
23351 #: www/tracker/roadmap.php:452
23353 msgid "No release available"
23354 msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
23356 #: www/tracker/roadmap.php:471
23358 msgid "Display as text"
23359 msgstr "Suprimeix el fitxer"
23361 #: www/tracker/roadmap.php:512
23363 msgid "No data for this release"
23364 msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
23366 #: www/tracker/roadmap.php:538
23369 msgstr "Estat del compte Unix"
23371 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:59
23372 msgid "Site Admin: Trove - Add Node"
23373 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Afegeix node"
23375 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:65 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:136
23377 msgid "Parent Category: "
23378 msgstr "Categoria pare:"
23380 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:95 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:84
23382 msgid "New category short name (no spaces, Unix-like): "
23383 msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
23385 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:97 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:87
23387 msgid "New category full name (80 characters max): "
23388 msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
23390 #: www/trove/admin/trove_cat_add.php:99 www/trove/admin/trove_cat_edit.php:90
23392 msgid "New category description (255 characters max): "
23393 msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
23395 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:73 www/trove/admin/trove_cat_list.php:65
23396 msgid "Site Admin: Trove - Category List"
23397 msgstr "Administració del lloc: Arbre de projectes - Llistat de categories"
23399 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:79
23400 msgid "Site Admin: Trove - Edit Category"
23401 msgstr "Site Admin: Arbre de projectes - Edita la categoria"
23403 #: www/trove/admin/trove_cat_edit.php:93
23406 msgstr "Actualitza"
23408 #: www/trove/index.php:46
23411 msgstr "Visualitza l'arbre de projectes"
23413 #: www/trove/index.php:69
23415 msgid "Limiting View"
23416 msgstr "Visites del lloc"
23418 #: www/trove/index.php:76
23420 msgid "Remove Filter"
23421 msgstr "Suprimeix aquest filtre"
23423 #: www/trove/index.php:178
23425 msgid "Displaying %d project per page. Projects sorted by activity ranking."
23427 "Displaying %d projects per page. Projects sorted by activity ranking."
23431 #: www/trove/TroveCategory.class.php:63
23432 msgid "Invalid Trove Category"
23433 msgstr "Categoria no vàlida"
23435 #: www/trove/TroveCategory.class.php:97
23436 msgid "Empty strings"
23439 #: www/trove/TroveCategory.class.php:109
23441 msgid "Cannot update"
23442 msgstr "Actualització en massa"
23446 msgid "No User Name Provided"
23447 msgstr "Nom d'usuari"
23449 #: www/widgets/widgets.php:54
23450 #, fuzzy, php-format
23451 msgid "Personal Page for %s"
23452 msgstr "La meva pàgina personal"
23455 #~ msgid "Error: Under min length search"
23456 #~ msgstr "Error - Cerca no vàlida"
23459 #~ msgid "Comments: "
23460 #~ msgstr "Comment"
23462 #~ msgid "Read More/Comment"
23463 #~ msgstr "Llegeix-ne més/Comenta"
23465 #~ msgid "Version:"
23466 #~ msgstr "Versió:"
23471 #~ msgid "Forums: Administration"
23472 #~ msgstr "Forums: Administració"
23475 #~ msgid "Change PW"
23476 #~ msgstr "Canvia la setmana"
23479 #~ msgid "[DevProfile]"
23480 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
23483 #~ msgid "[Activate]"
23487 #~ msgid "[Delete]"
23488 #~ msgstr "Suprimeix"
23491 #~ msgid "[Suspend]"
23495 #~ msgid "[Project Admin]"
23496 #~ msgstr "Administració del projecte"
23498 #~ msgid "Registered: "
23499 #~ msgstr "Registrat: "
23502 #~ msgid "Project tree"
23503 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23506 #~ msgid "Activity Ranking: "
23507 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23510 #~ msgid "Activity Ranking: %d"
23511 #~ msgstr "Percentil d'activitat: "
23514 #~ msgid "No documents"
23515 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23518 #~ msgid "Mailing Lists Administration"
23519 #~ msgstr "Administració de la llista de correu"
23522 #~ msgid "Last modified"
23523 #~ msgstr "Llista Afegida"
23526 #~ msgid "New document"
23527 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
23530 #~ msgid "New folder"
23531 #~ msgstr "Nou rol"
23534 #~ msgid "You can only monitor if you are logged in"
23535 #~ msgstr "Només podeu monitoritzar si sou dins d'una sessió"
23541 #~ msgid "File-Release"
23542 #~ msgstr "Fitxer publicat"
23545 #~ msgid "Documents are also available thru webdav access"
23546 #~ msgstr "Informació no disponible"
23548 #~ msgid "Preserve my pre-formatted text."
23549 #~ msgstr "Preserva el meu text preformatat."
23552 #~ msgid "No Forums Found for %1$s"
23553 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
23555 #~ msgid "Missing Password Or Users Name"
23556 #~ msgstr "Falta contrasenya o nom d'usuari"
23559 #~ msgid "Error getting forum"
23560 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
23563 #~ msgid "Direct link to global configuration of this plugin."
23564 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç d'interès."
23567 #~ msgid "Browse document manager in this project"
23568 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
23571 #~ msgid "Project summary"
23572 #~ msgstr "Historial del projecte"
23575 #~ msgid "Edit Ticket: "
23576 #~ msgstr "Edita Rol"
23579 #~ msgid "Task failed:"
23580 #~ msgstr "Detall de la tasca"
23583 #~ msgid "Missing category name."
23584 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
23587 #~ msgid "External subprojects Admin"
23588 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
23590 #~ msgid "Project Info"
23591 #~ msgstr "Informació de projecte"
23594 #~ msgid "Error: criteria not specified"
23595 #~ msgstr "Error a l'inserir un camp extra"
23598 #~ msgid "Target date"
23599 #~ msgstr "Rastrejador actualitzat"
23602 #~ msgid "Request tokens"
23603 #~ msgstr "Preguntes"
23605 #~ msgid "This developer is not a member of any projects."
23606 #~ msgstr "Aquest desenvolupador no és membre de cap projecte."
23608 #~ msgid "Notes & Changes"
23609 #~ msgstr "Notes & Canvis"
23611 #~ msgid "Login name"
23612 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió"
23614 #~ msgid "[New Account]"
23615 #~ msgstr "[Nou compte]"
23617 #~ msgid "[Resend confirmation email to a pending account]"
23618 #~ msgstr "[Reenvia el correu de confirmació a un compte pendent]"
23620 #~ msgid "Role name"
23621 #~ msgstr "Nom del rol"
23624 #~ "You can administrate lists from here. Please note that private lists can "
23625 #~ "still be viewed by members of your project, but are not listed on %1$s."
23627 #~ "Podeu administrar llistes des d'aquí. Tingueu en compte que les llistes "
23628 #~ "privades encara poden ser vistes per membres del vostre projecte, però no "
23629 #~ "estan llistades a %1$s."
23632 #~ msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
23633 #~ msgstr "El fitxer carregat només estava carregat parcialment."
23636 #~ msgid "Insert Failed: "
23637 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
23640 #~ msgid "Error inserting: "
23641 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23644 #~ msgid "Error updating: "
23645 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
23648 #~ "Your project registration for %3$s has been denied.\n"
23650 #~ "Project Full Name: %1$s\n"
23651 #~ "Project Unix Name: %2$s\n"
23653 #~ "Reasons for negative decision:\n"
23656 #~ "El vostre registre de projecte per %3$s ha estat denegat.\n"
23658 #~ "Nom complet del projecte: %1$s\n"
23659 #~ "Nom Unix del projecte: %2$s\n"
23661 #~ "Raons de la decisió negativa:\n"
23665 #~ msgid "Could Not Create File Object: "
23666 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
23669 #~ msgid "Content:"
23670 #~ msgstr "Nou compte"
23673 #~ msgid "Child project: "
23674 #~ msgstr "%1$s projectes"
23676 #~ msgid "Couldn't Update Master Thread parent with current time"
23678 #~ "No s'ha pogut actualitzar el pare del fil principal amb l'hora actual"
23684 #~ msgid "[add new]"
23685 #~ msgstr "afegeix nou"
23691 #~ msgid "* Denotes requests > %1$s Days Old"
23692 #~ msgstr "* Denota requeriments de fa > %1$s dia"
23694 #~ msgid "No responses set up in this group"
23695 #~ msgstr "No hi ha respostes establertes en aquest grup"
23701 #~ msgid "View the %1$d Member(s)"
23702 #~ msgstr "Visualitza els %1$d membre(s)"
23705 #~ msgid "Start Monitoring"
23706 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23709 #~ msgid "Stop monitoring"
23710 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23713 #~ msgid "Stop monitor"
23714 #~ msgstr "Atura de Monitoritzar"
23717 #~ msgid "You are not monitoring any files"
23718 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
23720 #~ msgid "Public Areas"
23721 #~ msgstr "Àrees públiques"
23723 #~ msgid "FRSFile Name Must Be At Least 3 Characters"
23724 #~ msgstr "El nom del fitxer ha de tenir com a mínim 3 caràcters"
23726 #~ msgid "Filename"
23727 #~ msgstr "Nom de fitxer"
23729 #~ msgid "Subject:"
23732 #~ msgid "Message:"
23733 #~ msgstr "Missatge:"
23736 #~ msgid "You could post if you were <a href=\"%1$s\">logged in</a>."
23737 #~ msgstr "Podrieu enviar missatges si fossiu %1$s iniciant sessió a %2$s"
23740 #~ msgid "Posted by:"
23741 #~ msgstr "Enviat per"
23744 #~ msgid "Error: User does not exist"
23745 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23748 #~ msgid "That user does not exist"
23749 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
23752 #~ msgid "Move to trash this document"
23753 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
23756 #~ msgid "User update FAILED: %s"
23757 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de l'usuari"
23759 #~ msgid "Failed to add the skill"
23760 #~ msgstr "No s'ha pogut afegit l'habilitat"
23762 #~ msgid "Skills edit"
23763 #~ msgstr "Edita les habilitats"
23765 #~ msgid "Failed to delete any skills"
23766 #~ msgstr "No s'ha pogut suprimir cap habilitat"
23769 #~ msgid "User fetch FAILED: %s"
23770 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23773 #~ "The following option determines if others can see your skills. If they "
23774 #~ "can't, you can still enter your skills."
23776 #~ "La següent opció determina si altres poden veure les vostres habilitats. "
23777 #~ "Encara que no puguin, podeu entrar les vostres habilitats."
23779 #~ msgid "No skill types in database - inform system administrator"
23781 #~ "No hi ha tipus d'habilitats a la base dades - informeu l'administrador "
23785 #~ msgid "User fetch FAILED : No Such User: "
23786 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
23789 #~ msgid "JOB insert FAILED: %s"
23790 #~ msgstr "La inserció de FEINA ha FALLAT"
23792 #~ msgid "JOB inserted successfully"
23793 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
23796 #~ msgid "JOB update FAILED : %s"
23797 #~ msgstr "Ha FALLAT l'actualització de la FEINA"
23799 #~ msgid "JOB updated successfully"
23800 #~ msgstr "FEINA actualitzada amb èxit"
23802 #~ msgid "JOB update failed - wrong project_id"
23803 #~ msgstr "Ha fallat l'actualització d'una FEINA - project_id incorrecte"
23805 #~ msgid "JOB skill updated successfully"
23806 #~ msgstr "Habilitat de FEINA actualitzada amb èxit"
23808 #~ msgid "JOB skill update failed - wrong project_id"
23810 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23813 #~ msgid "JOB skill delete FAILED : %s"
23814 #~ msgstr "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA"
23816 #~ msgid "JOB skill deleted successfully"
23817 #~ msgstr "Habilitat de FEINA esborrada amb èxit"
23819 #~ msgid "JOB skill delete failed - wrong project_id"
23821 #~ "Ha fallat la supressió d'una habilitat de FEINA - project_id incorrecte"
23824 #~ msgid "POSTING fetch FAILED: %s"
23825 #~ msgstr "Ha FALLAT la cerca de MISSATGES"
23828 #~ msgid "Error inserting value: "
23829 #~ msgstr "Error a l'inserir"
23831 #~ msgid "My Diary And Notes"
23832 #~ msgstr "El meu diari i les meves notes"
23834 #~ msgid "Existing Diary And Note Entries"
23835 #~ msgstr "Entrades existents de Diari i Notes"
23837 #~ msgid "Mailing list"
23838 #~ msgstr "Llista de correu"
23841 #~ msgid "Mailing Lists for"
23842 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"
23844 #~ msgid "No Lists found for %1$s"
23845 #~ msgstr "No s'han trobat llistes per %1$s"
23848 #~ "This pages allows to change only direct properties of user object. To "
23849 #~ "edit properties pertinent to user within specific group, visit admin page "
23850 #~ "of that group (below)."
23852 #~ "Aquestes pàgines permeten enviar només propietats directes de l'objecte "
23853 #~ "usuari. Per editar propietats pertinents a l'usuari dins d'un grup "
23854 #~ "específic, visiteu la pàgina d'administració d'aquest grup (a baix)."
23857 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No unix "
23860 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
23861 #~ "valor 'Sense compte unix (N)'"
23864 #~ msgid "Project full name"
23865 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
23867 #~ msgid "Add/Edit Categories"
23868 #~ msgstr "Afegeix/edita categories"
23870 #~ msgid "Permanently delete this subproject and all its data."
23871 #~ msgstr "Suprimeix permanentment aquest subprojecte i totes les seves dades."
23874 #~ "You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a response "
23875 #~ "from the tracker item author. When the author responds the status is "
23876 #~ "automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author doesn't "
23877 #~ "respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) then "
23878 #~ "the item is given a status of 'Deleted'."
23880 #~ "Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant una resposta de "
23881 #~ "l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, l'estat es canvia "
23882 #~ "automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no respon en un termini "
23883 #~ "definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) se li assigna a "
23884 #~ "l'element un estat d''Suprimit'."
23887 #~ "If you are a project admin you can click the 'Manage Canned Responses' "
23888 #~ "link to define your own canned responses"
23890 #~ "Si sou un administrador de projectes,podeu fer clic a l'enllaç 'Manage "
23891 #~ "Canned Responses' per a definir les vostres pròpies respostes "
23895 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
23896 #~ "><br />You can set the status to 'Pending' if you are waiting for a "
23897 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
23898 #~ "status is automatically reset to that of 'Open'. Otherwise, if the author "
23899 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
23900 #~ "then the item is given a status of 'Deleted'."
23902 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
23903 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
23904 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
23905 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
23906 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
23907 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
23910 #~ "The Sort By option allows you to determine how the browse results are "
23911 #~ "sorted.<br /><br /> You can sort by ID, Priority, Summary, Open Date, "
23912 #~ "Close Date, Submitter, or Assignee. You can also have the results sorted "
23913 #~ "in Ascending or Descending order."
23915 #~ "L'opció Ordena per us permet determinar com es classifiquen els resultats "
23916 #~ "de l'navegació.<br /><br /> Podeu classificar per ID, Prioritat, Resum, "
23917 #~ "Data d'obertura, Data de tancament, Remitent, o Assignee. També podeu "
23918 #~ "tenir els resultats classificats en ordre Ascendent o Descendent."
23921 #~ "The Data Type option determines the type of tracker item this is. Since "
23922 #~ "the tracker rolls into one the bug, patch, support, etc... managers you "
23923 #~ "need to be able to determine which one of these an item should belong."
23924 #~ "<br /><br />This has the added benefit of enabling an admin to turn a "
23925 #~ "support request into a bug."
23927 #~ "L'opció tipus de dades determina el tipus d'element de rastreig que es "
23928 #~ "tracta. Com que el rastrejador passa a un gestor d'errors, pedaços, "
23929 #~ "suport, etc..., necessiteu ser capaç de determinar a quin d'aquests ha de "
23930 #~ "correspondre un element.<br /><br />Aquest és l'avantatge afegit de "
23931 #~ "permetre a un administrador convertir una petició de suport en un error "
23935 #~ "The priority option allows a user to define a tracker item priority "
23936 #~ "(ranging from 1-Lowest to 5-Highest).<br /><br />This is especially "
23937 #~ "helpful for bugs and support requests where a user might find a critical "
23938 #~ "problem with a project."
23940 #~ "L'opció de prioritat permet a un usuari definir una prioritat de "
23941 #~ "l'element de rastreig (que va de 1-mínim a 9-màxim).<br /><br />Això és "
23942 #~ "especialment útil per errors i peticions de suport en les quals un usuari "
23943 #~ "pot trobar un problema crític amb un projecte."
23946 #~ "The canned response drop-down represents a list of project admin-defined "
23947 #~ "canned responses to common support or bug submission.<br /><br /> If you "
23948 #~ "are a project admin you can click the '(admin)' link to define your own "
23949 #~ "canned responses"
23951 #~ "El desplegable de la resposta 'enllaunada' representa una llista de "
23952 #~ "respostes 'enllaunades' definides per l'administrador de projecte per al "
23953 #~ "suport comú o l'enviament d'errors.<br /><br /> Si sou un administrador "
23954 #~ "de projectes,podeu fer clic a l'enllaç '(admin)' per a definir les "
23955 #~ "vostres pròpies respostes 'enllaunades'"
23957 #~ msgid "Now Monitoring Artifact"
23958 #~ msgstr "Ara s'està monitoritzant"
23960 #~ msgid "Artifact Monitoring Deactivated"
23961 #~ msgstr "Monitorització desactivada"
23964 #~ msgid "Delete Custom Field Element"
23965 #~ msgstr "Error a l'actualitzar un nom de camp extra"
23968 #~ msgid "Delete Custom Field"
23969 #~ msgstr "Tipus de camp extra"
23972 #~ msgid "Delete Tracker"
23973 #~ msgstr "Usa el rastrejador"
23979 #~ msgid "Release name"
23980 #~ msgstr "Nom de publicació"
23983 #~ msgid "Post date"
23984 #~ msgstr "Data d'enviament"
23987 #~ msgid "No matches found for %1$s"
23988 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
23991 #~ msgid "Search results for %1$s"
23992 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23994 #~ msgid "Search results for <em>%1$s</em>"
23995 #~ msgstr "Resultats de cerca per <em>%1$s</em>"
23997 #~ msgid "No matches found for <em>%1$s</em>"
23998 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24002 #~ "No matches found for <em>%s</em> - No sections available (check your "
24005 #~ "No s'han trobat coincidències - No hi ha seccions disponibles (verifiqueu "
24006 #~ "els vostres permisos)"
24009 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em>"
24010 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
24012 #~ msgid "Error creating group object"
24013 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
24016 #~ msgid "Virtual Host: "
24017 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24020 #~ msgid "Site admin"
24021 #~ msgstr "Administració del lloc"
24023 #~ msgid "Virtual Host:"
24024 #~ msgstr "Ordinador central Virtual:"
24026 #~ msgid "Illegal characters in Forum name"
24027 #~ msgstr "Caràcters il·legals al nom del fòrum"
24030 #~ "You cannot submit news for a project unless you are an admin on that "
24033 #~ "No podeu trametre notícies per un projecte a no ser que sigueu "
24034 #~ "administrador en aquest projecte"
24036 #~ msgid "Error: both subject and body are required"
24037 #~ msgstr "Error: calen l'assumpte i el cos"
24040 #~ msgid "Registation Complete"
24041 #~ msgstr "Registre complet"
24045 #~ "<p>Your project has been submitted to the %1$s administrators. Within 72 "
24046 #~ "hours, you will receive notification of their decision and further "
24047 #~ "instructions.</p><p>Thank you for choosing %1$s</p>"
24049 #~ "El vostre projecte ha estat tramès als administradors de %1$s. Dins d'un "
24050 #~ "termini de 72 hores, rebreu una notificació de la seva decisió i més "
24051 #~ "instruccions.</p><p>Gràcies per escollir %1$s"
24065 #~ msgid "Permission Denied"
24066 #~ msgstr "Permís denegat"
24069 #~ msgid "Permission denied"
24070 #~ msgstr "Permís denegat"
24072 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object"
24073 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24076 #~ msgid "<em>Private project</em>"
24077 #~ msgstr "Grups privats"
24079 #~ msgid "Member since:"
24080 #~ msgstr "Membre des de:"
24083 #~ msgid "User Id:"
24084 #~ msgstr "Id usuari"
24086 #~ msgid "Login name:"
24087 #~ msgstr "Nom d'inici de sessió:"
24089 #~ msgid "Language:"
24090 #~ msgstr "Idioma:"
24093 #~ msgid "Email Address:"
24094 #~ msgstr "Adr. correu:"
24096 #~ msgid "Address:"
24097 #~ msgstr "Adreça:"
24100 #~ msgstr "Telèfon:"
24109 #~ msgid "Real Name:"
24110 #~ msgstr "Nom real"
24113 #~ msgid "Additional informations"
24114 #~ msgstr "Informació personal"
24117 #~ msgid "Access Tokens"
24118 #~ msgstr "Accés denegat"
24121 #~ msgid "Include child projects:"
24122 #~ msgstr "Projectes pendents:"
24125 #~ msgid "Submitted by:"
24126 #~ msgstr "Tramès per"
24129 #~ msgid "Assigned to:"
24130 #~ msgstr "Assignat a"
24133 #~ msgid "Attached files"
24134 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24137 #~ msgid "group_id in db result does not match Group Object."
24138 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24141 #~ msgid "Error Deleting Forum:"
24142 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24145 #~ msgid "Error Creating mailing list: "
24146 #~ msgstr "Llistes de correu existents"
24149 #~ msgid "Error On Update: "
24150 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24152 #~ msgid "Error On Update:"
24153 #~ msgstr "Error a l'actualitzar:"
24156 #~ msgid "Forum Description Must Be At Least 10 Characters."
24157 #~ msgstr "La descripció del fòrum ha de tenir 10 caràcters com a mínim"
24160 #~ msgid "Group_id in db result does not match Group Object."
24161 #~ msgstr "El Group_id al resultat db no coincideix amb l'objecte del grup"
24164 #~ msgid "Error getting new ForumMessage: "
24165 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24168 #~ msgid "Enable tree"
24172 #~ msgid "Could not get ProjectTaskFactory"
24173 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24175 #~ msgid "Mass update"
24176 #~ msgstr "Actualització en massa"
24179 #~ msgid "Attach :"
24180 #~ msgstr "Fitxers adjuntats"
24183 #~ msgid "Mailing List "
24184 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
24187 #~ msgid "Message :"
24188 #~ msgstr "Missatge:"
24191 #~ msgid "Error in Trove operation: "
24192 #~ msgstr "Error en l'operació"
24195 #~ msgid "Error In Trove Operation: "
24196 #~ msgstr "Error en l'operació"
24199 #~ msgid "Error In Trove Operation"
24200 #~ msgstr "Error en l'operació"
24203 #~ msgid "Error in Trove Operation : %s"
24204 #~ msgstr "Error en l'operació"
24206 #~ msgid "Email Addr:"
24207 #~ msgstr "Adr. correu:"
24210 #~ msgid "Edit job"
24211 #~ msgstr "Edita feina"
24217 #~ msgid "Customize layout"
24218 #~ msgstr "S'ha actualitzat un camp extra"
24220 #~ msgid "Created By"
24221 #~ msgstr "Creat per"
24224 #~ msgid "Could Not Get FRSRelease"
24225 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24228 #~ msgid "Confirm Deletion"
24229 #~ msgstr "Confirma la supressió"
24232 #~ msgid "All users"
24233 #~ msgstr "Tots els usuaris"
24236 #~ msgid "Add file"
24237 #~ msgstr "Afegeix el fitxer"
24240 #~ msgid "Access Token Url"
24241 #~ msgstr "Accés denegat"
24244 #~ msgid "Last Success:"
24245 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
24248 #~ msgid "Last Failure:"
24249 #~ msgstr "Cognom:"
24253 #~ msgstr "Estadístiques"
24255 #~ msgid "No Stats Available"
24256 #~ msgstr "No hi ha estadístiques disponibles"
24259 #~ msgid "No group_id set."
24260 #~ msgstr "Afegeix un grup"
24262 #~ msgid "Your project registration for %s has been approved."
24263 #~ msgstr "El vostre registre de projecte per %s ha estat aprovat."
24266 #~ "If you visit your own project page in %s while logged in, you will find "
24267 #~ "additional menu functions to your left labeled “Project Admin”."
24269 #~ "Si visiteu la vostrapròpia pàgina de projecte a %s mentres esteu dins "
24270 #~ "d'una sessió, trobareufuncions de menú addicionals a la vostra esquerra "
24271 #~ "etiquetades 'Administració del projecte'."
24274 #~ "We highly suggest that you now visit %1$s and create a public description "
24275 #~ "for your project. This can be done by visiting your project page while "
24276 #~ "logged in, and selecting “Project Admin” from the menus on the left (or "
24277 #~ "by visiting %2$s after login)."
24279 #~ "Us suggerim especialment que visiteu ara %1$s i creeu una descripció "
24280 #~ "pública per al vostre projecte. Això es pot fer visitant la vostra pàgina "
24281 #~ "de projecte mentres sou dins de la sessió, i seleccionant 'Administració "
24282 #~ "del projecte' des dels menús al'esquerra (o visitant %2$s després "
24283 #~ "d'iniciar la sessió)."
24286 #~ "Your project will also not appear in the Trove Software Map (primary list "
24287 #~ "of projects hosted on %s which offers great flexibility in browsing and "
24288 #~ "search) until you categorize it in the project administration screens. So "
24289 #~ "that people can find your project, you should do this now. Visit your "
24290 #~ "project while logged in, and select “Project Admin” from the menus on the "
24293 #~ "El vostre projecte no apareixerà a l'arbre de projectes (llista primària "
24294 #~ "de projectes allotjats a %s que ofereix una gran flexibilitat a l'hora de "
24295 #~ "remenar i cercar) fins que no el categoritzeu a les pantalles "
24296 #~ "d'administració del projecte. Perquè la gent pugui trobar el vostre "
24297 #~ "projecte, ara heu de fer el següent."
24300 #~ "Enjoy the system, and please tell others about %s. Let us know if there "
24301 #~ "is anything we can do to help you."
24303 #~ "Gaudiu del sistema, i informeu als altres sobre %s. Feu-nos saber si hi "
24304 #~ "ha alguna cosa que puguem fer per ajudar-vos."
24306 #~ msgid "%s Project Approved"
24307 #~ msgstr "Projecte %s aprovat"
24309 #~ msgid "New %s Project Submitted"
24310 #~ msgstr "Tramès nou projecte %s"
24312 #~ msgid "Submitted Description"
24313 #~ msgstr "Descripció tramesa"
24316 #~ "The %s admin team will now examine your project submission. You will be "
24317 #~ "notified of their decision."
24319 #~ "L'equip d'admistració %s examinarà ara el vostre enviament de projecte. "
24320 #~ "Se us notificarà la seva decisió."
24322 #~ msgid "Error - Choose a User To Monitor First"
24323 #~ msgstr "Error - Primer heu d'escollir un usuari a monitoritzar"
24326 #~ msgid "Could Not Get FRSPackage"
24327 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
24330 #~ msgid "%1$s to %2$s"
24331 #~ msgstr "%1$s inici de sessió %2$s"
24335 #~ "If you would like to contribute to this project by becoming a developer, "
24336 #~ "contact one of the project admins, designated in bold text below."
24338 #~ "<p>Si us agradaria contribuir a aquest projecte convertint-vos en "
24339 #~ "desenvolupador, contacteu un dels administradors de projecte, designats "
24340 #~ "en negreta més avall.</p>"
24343 #~ msgid "Error: That snippet doesn't exist."
24344 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
24347 #~ msgid "Error - Could Not Update User Unix Status: "
24348 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24351 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email: "
24352 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24355 #~ msgid "Error - Could Not Update User Email And Hash: "
24356 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24359 #~ msgid "Error - Could Not Update real name of user : "
24360 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24363 #~ msgid "Error - Could Not Delete User SSH Key:"
24364 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
24366 #~ msgid "%1$s Project Denied"
24367 #~ msgstr "Projecte %1$s denegat"
24369 #~ msgid "I'm Sure"
24370 #~ msgstr "N'estic segur"
24373 #~ msgid "Add forum"
24374 #~ msgstr "Afegeix fòrum"
24376 #~ msgid "I'm Really Sure"
24377 #~ msgstr "N'estic ben segur"
24380 #~ msgid "No Forums Found For %s"
24381 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
24384 #~ msgid "Assigned To"
24385 #~ msgstr "Assignat a"
24388 #~ msgid "Submitted By"
24389 #~ msgstr "Tramès per"
24392 #~ msgid "Related tasks"
24393 #~ msgstr "Elements de rastreig relacionats"
24396 #~ "Edit the Release Notes or Change Log for this release of this package. "
24397 #~ "These changes will apply to all files attached to this release.<br />You "
24398 #~ "can either upload the release notes and change log individually, or paste "
24399 #~ "them in together below."
24401 #~ "Edita les notes de publicació o el registre de canvis per aquesta "
24402 #~ "publicació d'aquest paquet. Aquests canvis s'aplicaran a tots els fitxers "
24403 #~ "adjuntats en aquesta publicació.<br />Podeu pujar les notes de publicació "
24404 #~ "i el registre de canvis individualment, o enganxar-les juntes a sota."
24406 #~ msgid "You Have No Packages Defined"
24407 #~ msgstr "No teniu paquets definits"
24410 #~ msgstr "administració"
24412 #~ msgid "Users Added (graph)"
24413 #~ msgstr "Usuaris afegits (gràfic)"
24415 #~ msgid "Cumulative Users (graph)"
24416 #~ msgstr "Usuaris acumulats (gràfic)"
24418 #~ msgid "Activity (graph)"
24419 #~ msgstr "Activitat (gràfic)"
24421 #~ msgid "Projects Added (graph)"
24422 #~ msgstr "Projectes afegits (gràfic)"
24424 #~ msgid "Cumulative Projects (graph)"
24425 #~ msgstr "Projectes acumulats (gràfic)"
24427 #~ msgid "Pie (graph)"
24428 #~ msgstr "Pastís (gràfic)"
24430 #~ msgid "Line (graph)"
24431 #~ msgstr "Línia (gràfic)"
24433 #~ msgid "Site-Wide Task and Hours (report)"
24434 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24440 #~ msgid "Submit changes"
24441 #~ msgstr "Tramet els canvis"
24443 #~ msgid "All Fields Are Required."
24444 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps."
24447 #~ msgid "Change week"
24448 #~ msgstr "Canvia la setmana"
24451 #~ msgid "Download as a zip"
24452 #~ msgstr "Baixa com CSV"
24454 #~ msgid "Missing Parameters"
24455 #~ msgstr "Paràmetres faltants"
24458 #~ msgid "monitoring stopped."
24459 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24462 #~ msgid "monitoring started"
24463 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24466 #~ msgid "Monitoring stopped."
24467 #~ msgstr "Monitorització aturada"
24470 #~ msgid "Monitoring started."
24471 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24474 #~ msgid "No action to perform."
24475 #~ msgstr "No s'han trobat dades per fer l'informe"
24477 #~ msgid "You Can Only Save Your Place If You Are Logged In"
24478 #~ msgstr "Només podeu desar el vostre espai si sou dins d'una sessió"
24481 #~ msgid "No data to display"
24482 #~ msgstr "S'han trobat %1$s preguntes"
24484 #~ msgid "ERROR doing insert"
24485 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
24487 #~ msgid "ERROR - both subject and body are required"
24488 #~ msgstr "ERROR - calen l'assumpte i el cos"
24491 #~ msgid "Survey Title: "
24492 #~ msgstr "Títol de l'enquesta"
24495 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory: %s"
24496 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24498 #~ msgid "ERROR inserting into skill inventory"
24499 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
24502 #~ msgid "Browse per category."
24503 #~ msgstr "Navega per categories"
24506 #~ msgid "User-specific reports: Tracker, Task Mgr, Forums, Doc Mgr, Downloads"
24508 #~ "Informes específics de projecte: Rastrejador, Gest tasq, Fòrums, Gest "
24511 #~ msgid "Site-Wide"
24512 #~ msgstr "A tot el lloc"
24514 #~ msgid "Time-Tracking"
24515 #~ msgstr "Rastreig de temps"
24517 #~ msgid "Site-Wide Task & Hours (report)"
24518 #~ msgstr "Total de tasques i hores (informe)"
24521 #~ msgid "Release date"
24522 #~ msgstr "Data de publicació"
24524 #~ msgid "Diary & Notes"
24525 #~ msgstr "Diari & Notes"
24527 #~ msgid "User fetch FAILED"
24528 #~ msgstr "La cerca de l'usuari ha FALLAT"
24531 #~ msgid "Page views"
24532 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24534 #~ msgid "%1$s Reporting"
24535 #~ msgstr "Informes %1$s"
24538 #~ msgid "Cumulative users."
24539 #~ msgstr "Usuaris acumulats"
24542 #~ msgid "Users added."
24543 #~ msgstr "Usuaris afegits"
24546 #~ msgid "Projects added."
24547 #~ msgstr "Projectes afegits"
24550 #~ msgid "Cumulative Projects."
24551 #~ msgstr "Projectes acumulats"
24557 #~ msgstr "Setmanes"
24562 #~ msgid "New Additions, by Day"
24563 #~ msgstr "Nous afegits, per dia"
24565 #~ msgid "New Users (RED), New Projects (BLUE)"
24566 #~ msgstr "Nous usuaris (VERMELL), Nous projectes (BLAU)"
24568 #~ msgid "Users (RED) / Projects (BLUE)"
24569 #~ msgstr "Usuaris (VERMELL) / Projectes (BLAU)"
24572 #~ msgid "Forge Page Views"
24573 #~ msgstr "Visites de la pàgina Forge"
24575 #~ msgid "Total Page Views (RED) (%1$s days)"
24576 #~ msgstr "Total de visites de la pàgina (VERMELL) (%1$s dies)"
24578 #~ msgid "Views (RED)"
24579 #~ msgstr "Visites (VERMELL)"
24581 #~ msgid "Survey Aggregate Results"
24582 #~ msgstr "Resultats agregats de l'enquesta"
24584 #~ msgid "Responses"
24585 #~ msgstr "Respostes"
24588 #~ msgstr "Mitjana"
24591 #~ msgid "View All Comments"
24592 #~ msgstr "Visualitza tots els comentaris %1$s"
24594 #~ msgid "%1$s Account Registration"
24595 #~ msgstr "Registre del compte %1$s"
24598 #~ msgid "Error - update failed!"
24599 #~ msgstr "Error a l'actualitzar"
24601 #~ msgid "No Valid ParentMessage Object"
24602 #~ msgstr "Objecte ParentMessage no vàlid"
24604 #~ msgid "Invalid Password:"
24605 #~ msgstr "Contrasenya no vàlida:"
24608 #~ msgid "Invalid email "
24609 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24611 #~ msgid "You must supply valid password (at least 6 chars)"
24612 #~ msgstr "Heu d'entrar una contrasenya vàlida (6 caràcters com a mínim)"
24615 #~ msgid "Date not valid"
24616 #~ msgstr "Data enviada"
24619 #~ msgid "Invalid ArtifactType"
24620 #~ msgstr "ID no vàlid"
24623 #~ msgid "Invalid Group Object"
24624 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
24626 #~ msgid "No Valid Forum Object"
24627 #~ msgstr "No és un objecte vàlid del fòrum"
24630 #~ msgid "Invalid Unix name"
24631 #~ msgstr "Nom unix no vàlid"
24634 #~ msgid "Invalid filename"
24635 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
24638 #~ msgid "Invalid Email Address:"
24639 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24641 #~ msgid "Invalid Jabber Address"
24642 #~ msgstr "Adreça Jabber no vàlida"
24644 #~ msgid "Jabber Address:"
24645 #~ msgstr "Adreça Jabber:"
24647 #~ msgid "Send auto-generated notices only to my Jabber address"
24648 #~ msgstr "Envieu notícies auto-generades només a la meva adreça de Jabber"
24650 #~ msgid "Jabber Address"
24651 #~ msgstr "Adreça de Jabber"
24654 #~ msgid "Error Getting Forum"
24655 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
24657 #~ msgid "Existing Responses:"
24658 #~ msgstr "Respostes existents:"
24660 #~ msgid "Yes, I'm sure"
24661 #~ msgstr "Si, n'estic segur"
24666 #~ msgid "If you're aren't sure then why did you click 'Delete'?"
24667 #~ msgstr "Si no n'esteu segur, aleshores per què heu fet clic a 'Suprimeix'?"
24669 #~ msgid "New category short name (no spaces, unix-like)"
24670 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24673 #~ msgid "Error In Trove Operation :"
24674 #~ msgstr "Error en l'operació"
24676 #~ msgid "Parent Category:"
24677 #~ msgstr "Categoria pare:"
24680 #~ msgid "Category short name (no spaces, unix-like)"
24681 #~ msgstr "Nou nom abreujat de categoria (sense espais, estil unix)"
24683 #~ msgid "Forum monitoring deactivated"
24684 #~ msgstr "Desactivada la monitorització del fòrum"
24686 #~ msgid "Forum monitoring started"
24687 #~ msgstr "Iniciada la monitorització del fòrum"
24689 #~ msgid "Filename<br />Release"
24690 #~ msgstr "Nom de fitxer<br />Allibera"
24692 #~ msgid "Processor<br />Release Date"
24693 #~ msgstr "Processador<br />Data de publicació"
24695 #~ msgid "File Type<br />Update"
24696 #~ msgstr "Tipus de fitxer<br />Actualitza"
24698 #~ msgid "Monitoring Has Been Stopped"
24699 #~ msgstr "S'ha aturat la monitorització"
24701 #~ msgid "Monitoring Has Been Started"
24702 #~ msgstr "S'ha iniciat la monitorització"
24704 #~ msgid "Monitoring started"
24705 #~ msgstr "Monitorització iniciada"
24708 #~ msgid "Unix Project Name:"
24709 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24712 #~ msgid "Project Unix Name:"
24713 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
24715 #~ msgid "Create a new %1$s below:"
24716 #~ msgstr "Crea un nou %1$s a sota:"
24719 #~ "You can't delete the processor %1$s since it's currently referenced in a "
24722 #~ "No podeu suprimir el processador %1$s ja que actualment està referenciat "
24723 #~ "en una publicació de fitxer."
24726 #~ "You can't delete the language %1$s since it's currently referenced in a "
24729 #~ "No podeu suprimir l'idioma %1$s ja que actualment està referenciat en un "
24730 #~ "perfil d'usuari."
24732 #~ msgid "Are you sure you want to delete this %1$s?"
24733 #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest %1$s?"
24735 #~ msgid "%1$s successfully deleted."
24736 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
24738 #~ msgid "Modify the %1$s below:"
24739 #~ msgstr "Modifica el %1$s a sota:"
24741 #~ msgid "%1$s successfully modified."
24742 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
24744 #~ msgid "Edit the %1$ss Table"
24745 #~ msgstr "Edita la taula de %1$ss"
24751 #~ msgid "Tracker:"
24752 #~ msgstr "Rastrejador"
24760 #~ msgstr "Tipus BD"
24766 #~ msgid "User name:"
24767 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24769 #~ msgid "Real name"
24770 #~ msgstr "Nom real"
24773 #~ msgid "User added successfully"
24774 #~ msgstr "Usuari afegit amb èxit"
24777 #~ msgid "User name"
24778 #~ msgstr "Nom d'usuari:"
24780 #~ msgid "Pageviews"
24781 #~ msgstr "Visites de la pàgina"
24783 #~ msgid "Invalid confirmation hash"
24784 #~ msgstr "clau hash de confirmació no vàlida"
24789 #~ msgid "New Password (min. 6 chars)"
24790 #~ msgstr "Nova contrasenya (mín. 6 car.)"
24793 #~ msgid "Missing required parameters : "
24794 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24797 #~ msgid "Missing required parameters."
24798 #~ msgstr "Error - falten parametres"
24801 #~ msgid "Login name or email address:"
24802 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24805 #~ msgid "UserName"
24806 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24808 #~ msgid "Welcome to %1$s"
24809 #~ msgstr "Benvingut a %1$s"
24812 #~ msgid "--the %1$s staff."
24813 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24816 #~ msgid "Add user"
24817 #~ msgstr "Afegeix un usuari"
24819 #~ msgid "ERROR - file must be > 20 bytes and < 256000 bytes in length"
24820 #~ msgstr "ERROR - el fitxer ha de tenir un tamany > 20 bytes i < 256000 bytes"
24822 #~ msgid "Username"
24823 #~ msgstr "Nom d'usuari"
24825 #~ msgid "Error Getting %1$s"
24826 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
24828 #~ msgid "The %1$s Team"
24829 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24831 #~ msgid "The %1$s Crew"
24832 #~ msgstr "L'equip %1$s"
24834 #~ msgid "Last 24H"
24835 #~ msgstr "Les últimes 24H"
24837 #~ msgid "Last 7days"
24838 #~ msgstr "Els últims 7dies"
24840 #~ msgid "Last 2weeks"
24841 #~ msgstr "Les últimes 2setmanes"
24843 #~ msgid "Last 1month"
24844 #~ msgstr "L'últim 1mes"
24846 #~ msgid "Circular Dependency Detected'"
24847 #~ msgstr "S'ha detectat una dependència circular"
24849 #~ msgid "UPDATE FAILED"
24850 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ"
24852 #~ msgid "Error in insert"
24853 #~ msgstr "Error a l'inserció"
24856 #~ msgid "Error: a forum message must iclude a message body and a subject."
24857 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24859 #~ msgid "Error Creating %1$s"
24860 #~ msgstr "Error al crear %1$s"
24864 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tasks.\n"
24865 #~ "The task manager item #%1$s is pending:\n"
24866 #~ "Task Summary: %2$s\n"
24867 #~ "Submitted by: %4$s\n"
24869 #~ "Percent Complete: %6$s\n"
24871 #~ "Click here to visit the item %3$s"
24873 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu tasques pendents/"
24875 #~ "L'element #%1$s del gestor de tasques està pendent: \n"
24876 #~ "Resum de la tasca: %2$s\n"
24877 #~ "Enviada per: %4$s\n"
24879 #~ "Tant per cent de compleció complet: %6$s\n"
24880 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %3$s"
24884 #~ "This mail is sent to you to remind you of pending/overdue tracker items. "
24885 #~ "The item #%1$s is pending:\n"
24886 #~ "Summary: %3$s\n"
24887 #~ "Status: %5$s\n"
24888 #~ "Open Date:%6$s\n"
24889 #~ "Assigned To: %7$s\n"
24890 #~ "Submitted by: %8$s\n"
24891 #~ "Details: %9$s\n"
24894 #~ "Click here to visit the item: %4$s"
24896 #~ "Aquest correu se us envia per a recordar-vos que teniu elements de "
24897 #~ "rastreig pendents/vençuts. L'element #%1$s està pendent: \n"
24900 #~ "Data oberta:%6$s\n"
24901 #~ "Assignat a: %7$s\n"
24902 #~ "Enviat per: %8$s\n"
24903 #~ "Detalls: %9$s\n"
24906 #~ "Feu clic aquí per a visitar l'element: %4$s"
24908 #~ msgid "%1$s New Mailing List"
24909 #~ msgstr "Nova llista de correu %1$s"
24912 #~ msgid "Invalid email address."
24913 #~ msgstr "Adreça de correu no vàlida"
24917 #~ "You have requested a change of email address on %1$s.\n"
24918 #~ "Please visit the following URL to complete the email change:\n"
24922 #~ " -- the %1$s staff"
24924 #~ "Heu sol·licitat un canvi d'adreça de correu a %1$s.\n"
24925 #~ "Si us plau, visiteu la següent URL per a completar el canvi d'adreça:\n"
24927 #~ "<http://%1$s/account/change_email-complete.php?ch=_%2$s>\n"
24929 #~ " -- l'equip de %1$s"
24931 #~ msgid "New Email Address:"
24932 #~ msgstr "Nova adreça de correu electrònic:"
24936 #~ "Someone (presumably you) on the %1$s site requested a\n"
24937 #~ "password change through email verification. If this was not you,\n"
24938 #~ "ignore this message and nothing will happen.\n"
24940 #~ "If you requested this verification, visit the following URL\n"
24941 #~ "to change your password:\n"
24945 #~ " -- the %1$s staff\n"
24947 #~ "Algú (segurament vos) al lloc %3$s ha solicitat un\n"
24948 #~ "canvi de contrasenya mitjançant verificació de correu. Si no heu estat "
24950 #~ "ignoreu aquest missatge i no passarà res.\n"
24952 #~ "Si heu sol·licitat aquesta verificació, visiteu la següent URL\n"
24953 #~ "per a canviar la contrasenya:\n"
24955 #~ "<http://%1$s/account/lostlogin.php?ch=_%2$s>\n"
24957 #~ " -- l'equip %3$s\n"
24959 #~ msgid "Error: this news item was not found"
24960 #~ msgstr "Error: no s'ha trobat aquest nou element"
24962 #~ msgid "Must Include A Message Body And Subject"
24963 #~ msgstr "Ha d'incloure un cos i un tema del missatge"
24965 #~ msgid "Set up preferences like expiration times, email addresses"
24966 #~ msgstr "Establiu preferències com temps d'expiració, adreces de correu"
24969 #~ "Add new boxes like Phases, Quality Metrics, Components, etc. Once added "
24970 #~ "they can be used with other selection boxes (for example, Categories or "
24971 #~ "Groups) to describe and browse bugs or other artifact types"
24973 #~ "Afegeix noves caixes com Fases, Mètrica de qualitat, Components, etc. Un "
24974 #~ "cop afegides, poden usar-se amb altres caixes de selecció (per exemple, "
24975 #~ "Categories o Grups) per a descriure i navegar errors o altres tipus "
24978 #~ msgid "This Tracker Does Not Allow Anonymous Submissions."
24979 #~ msgstr "Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims."
24981 #~ msgid "There are no public subprojects available"
24982 #~ msgstr "No hi ha subprojectes públics disponibles"
24984 #~ msgid "Invalid user name: %s"
24985 #~ msgstr "Usuari no vàlid: %s"
24988 #~ "To avoid having to type your password every time for your CVS/SSH "
24989 #~ "developer account, you may upload your public key(s) here and they will "
24990 #~ "be placed on the CVS server in your ~/.ssh/authorized_keys file. This is "
24991 #~ "done by a cron job, so it may not happen immediately. Please allow for a "
24992 #~ "one hour delay."
24994 #~ "Per evitar que hagueu de teclejar cada cop la vostra contrasenya per al "
24995 #~ "vostre compte CVS/SSH de desenvolupador, podeu pujar aquí les vostres "
24996 #~ "claus públiques i es posaran al servidor CVS al vostre fitxer ~/.ssh/"
24997 #~ "authorized_keys. Això es realitza mitjançant una tasca cron, o sigui que "
24998 #~ "pot ser que no succeeixi immediatament. Permeteu una hora de retard."
25001 #~ "Authorized keys:<br /><em>Important: Make sure there are no line breaks "
25002 #~ "except between keys. After submitting, verify that the number of keys in "
25003 #~ "your file is what you expected.</em>"
25005 #~ "Claus autoritzades:<br /><em>Important: Assegureu-vos que no hi ha salts "
25006 #~ "de línia excepte entre claus. Després de l'enviament, verifiqueu que el "
25007 #~ "nombre de claus al vostre fitxer és el que esperaveu.</em>"
25009 #~ msgid "Login with SSL"
25010 #~ msgstr "Inici de sessió amb SSL"
25012 #~ msgid "Approving Project"
25013 #~ msgstr "S'està aprovant el grup"
25015 #~ msgid "Other Information"
25016 #~ msgstr "Altres informacions"
25018 #~ msgid "Active site users: <strong>%1$s</strong>"
25019 #~ msgstr "Usuaris actius del lloc: <strong>%1$s</strong>"
25022 #~ "Unix status updated mirroring web status, unless it has value 'No Unix "
25025 #~ "Estat Unix actualitzat replicant l'estat de la web, excepte si té el "
25026 #~ "valor 'Sense compte Unix (N)'"
25028 #~ msgid "Project totals"
25029 #~ msgstr "Totals de projecte"
25031 #~ msgid "Role/Position"
25032 #~ msgstr "Rol/Posició"
25035 #~ msgid "Bazaar Repository Browser"
25036 #~ msgstr "Repositori SCM"
25039 #~ msgid "Browse Bazaar Repository"
25040 #~ msgstr "Repositori SCM"
25043 #~ msgid "CVS Repository Browser"
25044 #~ msgstr "Repositori SCM"
25047 #~ msgid "Browse Darcs Repository "
25048 #~ msgstr "Repositori SCM"
25051 #~ msgid "Repository name: "
25052 #~ msgstr "Repositori SCM"
25055 #~ msgid "Project:"
25056 #~ msgstr "Projecte"
25059 #~ msgid "Directory:"
25060 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25063 #~ msgid "Document title:"
25064 #~ msgstr "Títol del document"
25067 #~ msgid "Submitter:"
25068 #~ msgstr "Remitent"
25071 #~ msgid "Document Directory:"
25072 #~ msgstr "Títol del document"
25075 #~ msgid "Invalid Documents folder parent ID"
25076 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25079 #~ msgid "New directory"
25080 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25083 #~ msgid "no description"
25084 #~ msgstr "Descripció:"
25087 #~ msgid "Created_by:"
25088 #~ msgstr "Creat per"
25091 #~ msgid "Document Title:"
25092 #~ msgstr "Títol del document"
25095 #~ msgid "Submit a new document."
25096 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25099 #~ msgid "Add a new folder."
25100 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25103 #~ msgid "Add a new document"
25104 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25107 #~ msgid "Inject a Tree"
25108 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25112 #~ msgstr "Projecte"
25123 #~ msgid "Stop monitoring this directory"
25124 #~ msgstr "Monitoritza aquest paquet"
25127 #~ msgid "Add a new item"
25128 #~ msgstr "Afegeix una n ova habilitat"
25131 #~ msgid "Documents folder:"
25132 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25135 #~ msgid "List files & Directories"
25136 #~ msgstr "Optimitza els directoris"
25140 #~ msgstr "Informe"
25143 #~ msgid "Mailing Lists."
25144 #~ msgstr "Llistes d'enviament de correus"
25147 #~ msgid "Relation"
25148 #~ msgstr "Resolució"
25151 #~ msgid "Error creating ForumMessage:"
25152 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25155 #~ msgid "Tasks Admin"
25156 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25158 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT!"
25159 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25161 #~ msgid "Package:"
25162 #~ msgstr "Paquet:"
25168 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET VERSION INSERT! "
25169 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ DE FRAGMENT DE CODI!"
25171 #~ msgid "Changes:"
25172 #~ msgstr "Canvis:"
25174 #~ msgid "Paste the Code Here:"
25175 #~ msgstr "Enganxa el codi aquí:"
25178 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT! "
25180 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25182 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE INSERT!"
25183 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25185 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET PACKAGE VERSION INSERT!"
25187 #~ "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UNA VERSIÓ D'UN PAQUET DE FRAGMENT DE CODI!"
25189 #~ msgid "Snippet Pacakge Version Added Successfully."
25190 #~ msgstr "Versió de paquet de fragments de codi afegida amb èxit."
25192 #~ msgid "UNIX Admin"
25193 #~ msgstr "Administrador UNIX"
25195 #~ msgid "Snippets In This Package:"
25196 #~ msgstr "Fragments en aquest paquet:"
25198 #~ msgid "ERROR DOING SNIPPET INSERT!"
25199 #~ msgstr "ERROR FENT LA INSERCIÓ D'UN FRAGMENT DE CODI!"
25205 #~ msgid "could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25206 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25210 #~ "This project has not yet categorized itself in the <a href=\"%s\">Trove "
25211 #~ "Software Map</a>."
25212 #~ msgstr "Aquest projecte encara no ha estat categoritzat al"
25215 #~ msgid "That Trove category does not exist."
25216 #~ msgstr "Aquesta categoria no existeix"
25219 #~ msgid "Document Manager Action Denied"
25220 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25223 #~ msgid "Diretory"
25224 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25227 #~ msgid "Missing Link URL or Html Code."
25228 #~ msgstr "Paràmetre perdut"
25231 #~ msgid "Project GroupMenu Admin"
25232 #~ msgstr "Administració del projecte"
25235 #~ msgid "Project groupmenu Admin"
25236 #~ msgstr "Administració del projecte"
25239 #~ msgid "Menu Type"
25240 #~ msgstr "Tipus de fitxer"
25243 #~ msgid "Your HTML Code."
25244 #~ msgstr "Font IP"
25247 #~ msgid "Add a new link"
25248 #~ msgstr "Afegeix un projecte"
25251 #~ msgid "Full Name:"
25252 #~ msgstr "Nom complet"
25255 #~ msgid "mkdir failed"
25256 #~ msgstr "Detall de la tasca"
25262 #~ msgid "Invalid User : Not active"
25263 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
25266 #~ msgid "Extra Tabs Admin"
25267 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
25270 #~ msgid "Cannot insert new tab entry: %s"
25271 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25274 #~ msgid "Tab successfully added"
25275 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25278 #~ msgid "Cannot delete tab entry: %s"
25279 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25282 #~ msgid "Tab successfully deleted"
25283 #~ msgstr "%1$s suprimit(s) amb èxit."
25286 #~ msgid "Tab successfully moved"
25287 #~ msgstr "%1$s modificat(s) amb èxit."
25290 #~ msgid "Tab successfully renamed"
25291 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25294 #~ msgid "URL successfully changed"
25295 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25298 #~ msgid "Type successfully changed"
25299 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
25302 #~ msgid "Nothing done"
25303 #~ msgstr "No s'ha actualitzat res"
25306 #~ msgid "Name of the tab:"
25307 #~ msgstr "Nombre de tasques iniciades"
25311 #~ msgstr "Afegeix tasca"
25314 #~ msgid "Modify extra tabs"
25315 #~ msgstr "Modifica tasca"
25318 #~ msgid "Modify tab"
25319 #~ msgstr "Modifica tasca"
25322 #~ msgid "Rename to:"
25323 #~ msgstr "Nom del rol"
25326 #~ msgid "New URL:"
25327 #~ msgstr "Nou rol"
25330 #~ msgid "Move or delete tab"
25331 #~ msgstr "Suprimeix"
25334 #~ msgid "Delete tab"
25335 #~ msgstr "Suprimeix"
25338 #~ msgid "Anonymous Git Access"
25339 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25344 #~ msgid "Last Logins"
25345 #~ msgstr "Últims inicis de sessió"
25348 #~ msgid "User list for "
25349 #~ msgstr "Llista d'usuaris per grup:"
25352 #~ msgid "Subproject:"
25353 #~ msgstr "Subprojecte"
25356 #~ msgid "Summary:"
25360 #~ msgid "Details:"
25364 #~ msgid " Error inserting value: "
25365 #~ msgstr "Error a l'inserir"
25368 #~ msgid "Added to skill inventory "
25369 #~ msgstr "Afegit a l'inventari d'habilitats"
25372 #~ msgid "ERROR - skill already in your inventory "
25373 #~ msgstr "ERROR - Aquesta habilitat ja és al vostre inventari"
25376 #~ msgid "Entire project search"
25377 #~ msgstr "Cerca avançada"
25379 #~ msgid "Top Downloads (Past 7 Days)"
25380 #~ msgstr "Descàrregues més populars (últims 7 dies)"
25382 #~ msgid "Top Downloads in the Past 7 Days"
25383 #~ msgstr "Descàrregues més populars en els últims 7 dies"
25386 #~ msgid "Could Not Get Artifact Object"
25387 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25390 #~ msgid "Error: could Not Get ArtifactTypeFactoryHtml"
25391 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25394 #~ msgid "Error: roadmap %s is not available"
25395 #~ msgstr "Informació no disponible"
25398 #~ msgid "Roadmap: "
25399 #~ msgstr "Nom real"
25402 #~ msgid "Error Adding Document: No Storage API"
25403 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25406 #~ msgid "Error Deleting Document: No Storage API"
25407 #~ msgstr "Error a l'inserir un element"
25410 #~ msgid "No Storage API Found"
25411 #~ msgstr "No s'han trobat categories"
25414 #~ msgid "Unable to add document from zip injection."
25415 #~ msgstr "Incapaç d'afegir un monitor"
25418 #~ msgid "Documentations"
25419 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25423 #~ "This Artifact Type Does Not Allow Anonymous Submissions. Please Login."
25425 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25426 #~ "plau,inicieu una sessió."
25429 #~ "Artifact: This ArtifactType Does Not Allow Anonymous Submissions. Please "
25432 #~ "Artefacte: Aquest tipus d'artefacte no permet enviaments anònims. Si us "
25433 #~ "plau,inicieu una sessió."
25440 #~ msgid "Role name:"
25441 #~ msgstr "Nom del rol"
25452 #~ msgstr "Correu electrònic:"
25459 #~ msgid " Archives"
25460 #~ msgstr "Arxius %1$s"
25463 #~ msgid "Could not update SSH authorized keys: %s"
25464 #~ msgstr "No es pot afegir una entrada de la base de dades"
25467 #~ msgid "Submitted by: %s"
25468 #~ msgstr "Tramès per"
25471 #~ msgid "Error: No group selected"
25472 #~ msgstr "Error durant el rebuig del grup"
25475 #~ msgid "No documents found in Document Manager"
25476 #~ msgstr "Visualitza la documentació"
25478 #~ msgid "Must select a file type."
25479 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de fitxer."
25481 #~ msgid "Must select a processor type."
25482 #~ msgstr "Heu de seleccionar un tipus de processador."
25484 #~ msgid "Must Choose One"
25485 #~ msgstr "N'heu d'escollir un"
25488 #~ msgid "Mediawiki plugin"
25489 #~ msgstr "Administració de les llistes de correu"
25493 #~ msgstr "Selecciona"
25496 #~ msgid "Task Successed"
25497 #~ msgstr "Actualitzat amb èxit"
25500 #~ msgid "Task succeeded"
25501 #~ msgstr "Id de la tasca"
25506 #~ msgid "Project did not exist on this date."
25507 #~ msgstr "El projecte no existia en aquesta data."
25509 #~ msgid "Statistics for the past %1$s months."
25510 #~ msgstr "Estadístiques dels passats %1$s mesos."
25512 #~ msgid "Lifespan"
25513 #~ msgstr "Lifespan"
25515 #~ msgid "Statistics for All Time"
25516 #~ msgstr "Estadístiques de tot el temps"
25519 #~ msgid "Projects importer"
25520 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25523 #~ msgid "Document Edit"
25524 #~ msgstr "Títol del document"
25527 #~ msgid "View File URL"
25528 #~ msgstr "Noves publicacions de fitxers"
25530 #~ msgid "Submit Edit"
25531 #~ msgstr "Tramet edita"
25534 #~ msgid "Add/Update Canned Responses to %s"
25535 #~ msgstr "Afegeix/actualitza les respostes 'enllaunades'"
25537 #~ msgid "I'm Sure."
25538 #~ msgstr "N'estic segur."
25540 #~ msgid "I'm Really Sure."
25541 #~ msgstr "N'estic ben segur."
25544 #~ msgid "Existing Survey"
25545 #~ msgid_plural "Existing Surveys"
25546 #~ msgstr[0] "Enquestes existents"
25547 #~ msgstr[1] "Enquestes existents"
25550 #~ msgid "Error Adding Directory:"
25551 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25554 #~ msgid "DocumentGroup:"
25555 #~ msgstr "Afegeix grups de documents"
25558 #~ msgid "No Document Directory Found"
25559 #~ msgstr "No s'han trobat documents"
25562 #~ msgid "Document Directory Updated successfully."
25563 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25566 #~ msgid "Document Directory moved to trash successfully."
25567 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25570 #~ msgid "Invalid DocumentGroup ID"
25571 #~ msgstr "DocumentGroup: ID DocumentGroup no vàlid"
25574 #~ msgid "Admin Pending Files"
25575 #~ msgstr "S'estan aprovant els projectes pendents"
25578 #~ msgid "Admin Options"
25579 #~ msgstr "Administració"
25582 #~ msgid "Add new documentation directory"
25583 #~ msgstr "Tramet nova documentació"
25585 #~ msgid "My Page"
25586 #~ msgstr "La meva pàgina"
25588 #~ msgid "Code Snippets"
25589 #~ msgstr "Fragments de Codi"
25592 #~ msgid "Public (PServer)"
25593 #~ msgstr "Àrees públiques"
25596 #~ msgid "No Anonymous Posts"
25597 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25600 #~ msgid "Allow Anonymous Posts"
25601 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25609 #~ msgstr "Missatges"
25616 #~ msgid "Admin Only"
25617 #~ msgstr "Administració"
25620 #~ msgid "Read/Post"
25621 #~ msgstr "Rol/Posició"
25624 #~ msgid "Anonymous Forum"
25625 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25628 #~ msgid "Forum Admin"
25629 #~ msgstr "Administració del fòrum"
25632 #~ msgid "Anonymous Tracker"
25633 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25635 #~ msgid "ArtifactCanned: name and assignee are Required"
25636 #~ msgstr "ArtifactCanned: es necessiten nom i cessionari"
25638 #~ msgid "Insert Failed"
25639 #~ msgstr "Ha fallat la inserció"
25642 #~ msgid "Commentary:"
25643 #~ msgstr "Comentari"
25646 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Submitted"
25647 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25649 #~ msgid "Now limiting view to projects in the following categories"
25650 #~ msgstr "Ara es limita la vista als projectes en les següents categories"
25653 #~ msgid "New Parent %1$s Relation Validated"
25654 #~ msgstr "Tramès nou projecte %1$s"
25657 #~ msgid "Submitted by %1$s (%2$s)"
25658 #~ msgstr "Tramès per"
25660 #~ msgid "Allow Anonymous Posts?"
25661 #~ msgstr "Voleu permete missatges anònims?"
25664 #~ msgid "To moderate ALL posts."
25665 #~ msgstr "últims missatges"
25668 #~ msgid "Anonymous & Non Project Users"
25669 #~ msgstr "Espai FTP anònim"
25672 #~ msgid "Error Getting Package"
25673 #~ msgstr "Error afegint un fòrum"
25676 #~ msgid "Error Getting Release"
25677 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
25680 #~ msgid "Error Getting File"
25681 #~ msgstr "Error a l'obtenir %1$s"
25683 #~ msgid "SUBMIT ONLY ONCE"
25684 #~ msgstr "TRAMET NOMÉS UN COP"
25687 #~ msgid "Could Not Get RoleObserver"
25688 #~ msgstr "No s'ha pogut completar l'operació"
25691 #~ "Use this page to edit the permissions and access levels of non-members of "
25692 #~ "your project. Non-members includes users who are not logged in."
25694 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els permisos i accedir anivells de no-"
25695 #~ "membres del vostre projecte. No-membres inclou els usuaris que no han "
25696 #~ "iniciat una sessió."
25699 #~ "Use this page to edit your project's Roles. Note that each member has at "
25700 #~ "least as much access as the Observer. For example, if the Observer can "
25701 #~ "read CVS, so can any other role in the project."
25703 #~ "Useu aquesta pàgina per editar els vostres rols deprojecte. Noteu que "
25704 #~ "qualsevol membre té com a mínim el mateix access que l'observador. Per "
25705 #~ "exemple, si l'observador pot llegir CVS, també pot qualsevol altre rol en "
25708 #~ msgid "Search in"
25709 #~ msgstr "Cerca a"
25715 #~ msgid "Name Of Survey:"
25716 #~ msgstr "Nom de l'enquesta:"
25718 #~ msgid "Publicly Available"
25719 #~ msgstr "Disponible públicament"
25721 #~ msgid "Allow non-logged-in postings"
25722 #~ msgstr "Permet l'enviament de missatges fora de sessió"
25725 #~ msgid "Renderer Deleted"
25726 #~ msgstr "Carregat"
25728 #~ msgid "No Accessible Trackers Found"
25729 #~ msgstr "No s'han trobat rastrejadors accessibles"
25731 #~ msgid "OR Attach A Comment"
25732 #~ msgstr "O Afegeix un comentari"
25734 #~ msgid "DocumentGroup: name is Required"
25735 #~ msgstr "DocumentGroup: es necessita un nom"
25738 #~ msgid "Directory that document belongs in"
25739 #~ msgstr "Grup al que pertany aquest document:"
25742 #~ msgid "Directory Name"
25743 #~ msgstr "Nom del nou projecte"
25745 #~ msgid "Error - this news item was not found"
25746 #~ msgstr "Error - no s'ha trobat aquest nou element"
25749 #~ msgid "Update</p>"
25750 #~ msgstr "Actualitza"
25752 #~ msgid "<p>Choose a list to browse, search, and post messages.</p>"
25753 #~ msgstr "<p>Trieu una llista per navegar, cercar i enviar missatges.</p>"
25755 #~ msgid "License:"
25756 #~ msgstr "Llicència:"
25758 #~ msgid "Approve/Reject"
25759 #~ msgstr "Aprova/Rebutja"
25761 #~ msgid "Add, Delete, or Edit Licenses"
25762 #~ msgstr "Llicències d'afegit, suprimit o edició"
25764 #~ msgid "User ID:"
25765 #~ msgstr "ID usuari:"
25767 #~ msgid "No Forums Found For %1$s"
25768 #~ msgstr "No s'han trobat fòrums per %1$s"
25770 #~ msgid "Approve a NewsByte For Project: %1$s"
25771 #~ msgstr "Aprova un NewsByte pel projecte: %1$s"
25773 #~ msgid "List of News Submitted for Project"
25774 #~ msgstr "Aquests elements de notícies es varen enviar pel projecte"
25777 #~ msgid "Update Subproject Tasks: "
25778 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25780 #~ msgid "Project Admin: %1$s"
25781 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25783 #~ msgid "Sitewide Statistics Graphs"
25784 #~ msgstr "Gràfiques estadístiques de tot el lloc"
25786 #~ msgid "Languages Distributions"
25787 #~ msgstr "Distribucions d'idiomes"
25789 #~ msgid "Project Statistical Comparisons"
25790 #~ msgstr "Comparacions estadístiques de projectes"
25792 #~ msgid "Survey Inserted"
25793 #~ msgstr "Enquesta inserida"
25795 #~ msgid "Edit Survey"
25796 #~ msgstr "Edita enquesta"
25798 #~ msgid "Edit Questions"
25799 #~ msgstr "Edita preguntes"
25801 #~ msgid "Edit A Question"
25802 #~ msgstr "Edita una pregunta"
25804 #~ msgid "Edit A Survey"
25805 #~ msgstr "Edita una enquesta"
25811 #~ msgid "Project info"
25812 #~ msgstr "Informació de projecte"
25816 #~ " Refers to the relatively brief title of the document (e.g. How to use "
25817 #~ "the download server)."
25819 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25820 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25821 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25825 #~ msgid "OR choose one form FTP %1$s."
25826 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
25830 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
25831 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
25832 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
25833 #~ "under the title<br />"
25835 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
25836 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
25837 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
25840 #~ msgid "This project has no visible documents"
25841 #~ msgstr "Aquest projecte no té documents visibles"
25844 #~ msgid "Not Object: ProjectGroup: %d"
25845 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
25848 #~ msgid "Webcalendar"
25849 #~ msgstr "Calendaris"
25851 #~ msgid "Choose a User first"
25852 #~ msgstr "Primer escolliu un usuari"
25854 #~ msgid "Document submitted sucessfully"
25855 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25858 #~ msgid "Document submitted sucessfully : pending state (need validation)"
25859 #~ msgstr "Document tramès amb èxit"
25861 #~ msgid "Document Manager: Submit New Documentation"
25862 #~ msgstr "Gestor de Documents: Tramet nova documentació"
25865 #~ msgid "Project: %1$s"
25866 #~ msgstr "Administració del projecte: %1$s"
25868 #~ msgid "Step 1: Edit Release"
25869 #~ msgstr "Pas 1: Edita publicació"
25871 #~ msgid "Step 3: Edit Files In This Release"
25872 #~ msgstr "Pas 3: Edita els fitxers en aquesta publicació"
25874 #~ msgid "Page Information"
25875 #~ msgstr "Informació de la pàgina"
25877 #~ msgid "UNKNOWN HELP REQUEST:"
25878 #~ msgstr "PETICIÓ D'AJUDA DESCONEGUDA:"
25880 #~ msgid "No such trove category"
25881 #~ msgstr "No hi ha aquesta categoria"
25883 #~ msgid "Full Category Name"
25884 #~ msgstr "Nom complet de la categoria"
25886 #~ msgid "Short Name"
25887 #~ msgstr "Nom curt"
25890 #~ "<p>The %1$s Project Help Wanted board is for non-commercial, project "
25891 #~ "volunteer openings. Commercial use is prohibited.</p><p>Project listings "
25892 #~ "remain live for two weeks, or until closed by the poster, whichever comes "
25893 #~ "first. (Project administrators may always re-post expired openings.)</"
25894 #~ "p><p>Browse through the category menu to find projects looking for your "
25895 #~ "help.</p><p>If you're a project admin, log in and submit help wanted "
25896 #~ "requests through your project administration page.</p><p>To suggest new "
25897 #~ "job categories, submit a request via the support manager.</p>"
25899 #~ "<p>El tauler destinat a sol·licituds d'ajuda dels projectes de %1$s "
25900 #~ "serveix per a col·laboracions voluntàries no comercials. L'ús comercial "
25901 #~ "està prohibit.</p><p>Els llistats de projecte resten oberts durant dues "
25902 #~ "setmanes, o fins que els tanqui el remitent, el que passi abans. (Els "
25903 #~ "administradors dels projectes sempre poden reenviar sol·licituds ja "
25904 #~ "expirades.)</p><p>Exploreu a través del menú de categories per a trobar "
25905 #~ "projectes que cerquin la vostra ajuda.</p><p>Si sou un administrador de "
25906 #~ "projecte, inicieu una sessió i envieu peticions d'ajuda a través de la "
25907 #~ "vostra pàgina d'administració de projecte.</p><p>Per a suggerir noves "
25908 #~ "categories de feina, envieu una petició a través del gestor de suport.</p>"
25910 #~ msgid "You must be logged in first"
25911 #~ msgstr "Primer heu d'entrar a la sessió"
25914 #~ msgid "Subprojects and Tasks"
25915 #~ msgstr "Nom del subprojecte"
25917 #~ msgid "Group information updated"
25918 #~ msgstr "Actualitzada la informació de grup"
25920 #~ msgid "Edit Group Info"
25921 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
25923 #~ msgid "Descriptive Group Name"
25924 #~ msgstr "Nom de grup descriptiu"
25926 #~ msgid "Active Features"
25927 #~ msgstr "Característiques actives"
25929 #~ msgid "Use Project/Task Manager"
25930 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
25933 #~ msgstr "Usa SCM"
25935 #~ msgid "Use Doc Mgr"
25936 #~ msgstr "Usa el gestor de documents"
25938 #~ msgid "Trove Categorization: "
25939 #~ msgstr "Categorització en l'arbre de projectes: "
25941 #~ msgid "%1$s Site Statistics"
25942 #~ msgstr "Estadístiques del lloc %1$s"
25944 #~ msgid "%1$s I18n Statistics"
25945 #~ msgstr "%1$s Estadístiques I18n"
25947 #~ msgid "Add A Question"
25948 #~ msgstr "Afegeix una pregunta"
25950 #~ msgid "Question type"
25951 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25953 #~ msgid "Add This Question."
25954 #~ msgstr "Afegeix aquesta pregunta."
25956 #~ msgid "Show Existing Questions."
25957 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents."
25960 #~ msgid "Title required"
25961 #~ msgstr "Es requereixen tots els camps!"
25964 #~ msgid "Question inserted"
25965 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25968 #~ msgid "Question insert failed"
25969 #~ msgstr "Tipus de pregunta"
25972 #~ "List question numbers, in desired order, separated by commas. "
25973 #~ "<strong>Refer to your list of questions</strong> so you can view the "
25974 #~ "question id's. Do <strong>not</strong> include spaces or end your list "
25975 #~ "with a comma. <br />Ex: 1,2,3,4,5,6,7"
25977 #~ "Llisteu els números de pregunta en l'ordre desitjat i separats per comes. "
25978 #~ "<strong>Referiu-vos a la vostra llista de preguntes</strong> així podreu "
25979 #~ "veure els id's de les preguntes. <strong>No</strong> incloeu espais o "
25980 #~ "acabeu la vostra llista amb una coma. <br />P.e.: 1,2,3,4,5,6,7"
25982 #~ msgid "Show Existing Questions"
25983 #~ msgstr "Mostra les preguntes existents"
25985 #~ msgid "Editing Question"
25986 #~ msgstr "Editant la pregunta"
25989 #~ "If you change a question after responses have been posted, your results "
25990 #~ "pages may be misleading"
25992 #~ "Si canvieu una pregunta després que s'hagin enviat les preguntes, els "
25993 #~ "resultats poden ser erronis"
25996 #~ msgid "Update Failed: Missing Data"
25997 #~ msgstr "HA FALLAT L'ACTUALITZACIÓ: No es troben les dades"
26000 #~ "If you change a survey after you already have responses, your results "
26001 #~ "pages could be misleading or messed up"
26003 #~ "Si canvieu una enquesta quan ja teniu respostes, les vostres pàgines de "
26004 #~ "resultats podrien ser errònies o desordenades"
26006 #~ msgid "Name of Survey"
26007 #~ msgstr "Nom de l'enquesta"
26010 #~ msgid "%1$s survey found"
26011 #~ msgid_plural "%1$s surveys found"
26012 #~ msgstr[0] "S'han trobat %1$s enquestes"
26013 #~ msgstr[1] "S'han trobat %1$s enquestes"
26016 #~ "<p>The information collected in these surveys will never be sold to third "
26017 #~ "parties or used to solicit you to purchase any goods or services.</"
26018 #~ "p><p>This information is being gathered to build a profile of the "
26019 #~ "projects and developers being surveyed. That profile will help visitors "
26020 #~ "to the site understand the quality of a given project.</p><p>The ID's of "
26021 #~ "those who answer surveys are suppressed and not viewable by project "
26022 #~ "administrators or the public or third parties.</p><p>The information "
26023 #~ "gathered is used only in aggregate form, not to single out specific users "
26024 #~ "or developers.</p><p>If any changes are made to this policy, it will "
26025 #~ "affect only future data that is collected and the user will of course "
26026 #~ "have the ability to 'opt-out'."
26028 #~ "<p>La informació obtinguda en aquestes enquestes no es vendrà mai a "
26029 #~ "terceres parts ni serà utilitzada per demanar-vos que compreu bens o "
26030 #~ "serveis.</p><p>Aquesta informació es recull per construir un perfil dels "
26031 #~ "projectes i desenvolupadors que s'estan desenvolupant. Aquest perfil "
26032 #~ "ajudarà els visitants del lloc a entendre la qualitat d'un determinat "
26033 #~ "projecte.</p><p>Els ID's dels que responen les enquestes són eliminats i "
26034 #~ "no són visibles per administradors de projecte, el públic o terceres "
26035 #~ "parts.</p><p>La informació recollida només s'utilitza en forma agregada, "
26036 #~ "no per singularitzar usuaris específics o desenvolupadors.</p><p>Si hi "
26037 #~ "hagués canvis en aquesta política, afectarien només dades futures "
26038 #~ "recollides i l'usuari naturalment tindria l'opció de no participar."
26040 #~ msgid "Top Projects"
26041 #~ msgstr "Projectes millor classificats"
26043 #~ msgid "Once you add a new element, it cannot be deleted"
26044 #~ msgstr "Un cop heu afegit un nou element, no es pot suprimir"
26047 #~ msgid "Modify A Group In %s"
26048 #~ msgstr "Edita la informació de grup"
26051 #~ msgid "No Existing Tasks Found"
26052 #~ msgstr "No s'han trobat tasques coincidents"
26055 #~ msgid "No matches found for <em>%s</em> "
26056 #~ msgstr "No s'han trobat coincidències per <em>%1$s</em>"
26059 #~ msgid "Confirm Has"
26060 #~ msgstr "Confirma"
26063 #~ msgid "Error getting member object"
26064 #~ msgstr "Error al crear un objecte de grup"
26067 #~ msgid "Could Not Get Group"
26068 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26070 #~ msgid "PAGE NOT FOUND"
26071 #~ msgstr "NO S'HA TROBAT LA PÀGINA"
26073 #~ msgid "You must enter a user name."
26074 #~ msgstr "Heu d'entrar un nom d'usuari."
26076 #~ msgid "Invalid operation"
26077 #~ msgstr "Operació no vàlida"
26079 #~ msgid "Unix Group Name:"
26080 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26083 #~ msgid "File %s wrote successfully."
26084 #~ msgstr "FEINA inserida amb èxit"
26088 #~ msgstr "Valor antic"
26090 #~ msgid "Group Unix Name:"
26091 #~ msgstr "Nom de grup Unix:"
26093 #~ msgid "Group List"
26094 #~ msgstr "Llista de grup"
26096 #~ msgid "Group List for Category:"
26097 #~ msgstr "Llista de grup per categoria:"
26099 #~ msgid "Recent logins"
26100 #~ msgstr "Inicis de sessió recents"
26102 #~ msgid "Missing parameter, You are trying to send empty message"
26103 #~ msgstr "Paràmetre faltant, Esteu intentant enviar un missatge buit"
26105 #~ msgid "Missing parameter, You must give proper subject to the mailing"
26107 #~ "Paràmetre faltant, Heu de posar un assumpte adequat per a l'enviament de "
26110 #~ msgid "New category full name (VARCHAR 80)"
26111 #~ msgstr "Nou nom complet de categoria (VARCHAR 80)"
26113 #~ msgid "New category description (VARCHAR 255)"
26114 #~ msgstr "Nova descripció de categoria (VARCHAR 255)"
26116 #~ msgid "Groups Membership"
26117 #~ msgstr "Pertanyença a grups"
26119 #~ msgid "All Groups"
26120 #~ msgstr "Tots els grups"
26122 #~ msgid "The provided group name does not exist"
26123 #~ msgstr "El nom de grup proporcionat no existeix"
26125 #~ msgid "Group Unix Name"
26126 #~ msgstr "Nom Unix de grup"
26129 #~ msgid "Missing User Argument"
26130 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26132 #~ msgid "Ratings turned off"
26133 #~ msgstr "Puntuacions desconnectades"
26136 #~ msgid "Edit Docs"
26137 #~ msgstr "Edita les feines"
26139 #~ msgid "Group Name"
26140 #~ msgstr "Nom del grup"
26142 #~ msgid "No Document Groups defined"
26143 #~ msgstr "No hi ha definits grups de documents"
26145 #~ msgid "Add a group"
26146 #~ msgstr "Afegeix un grup"
26148 #~ msgid "New Group Name"
26149 #~ msgstr "Nou nom de grup"
26152 #~ msgid "Edit Groups"
26153 #~ msgstr "Edita un grup"
26155 #~ msgid "Edit a group"
26156 #~ msgstr "Edita un grup"
26159 #~ msgid "Delete Groups"
26160 #~ msgstr "Tots els grups"
26164 #~ "You are about to permanently delete this document group and its content "
26165 #~ "(documents and subgroups)."
26167 #~ "Esteu a punt de suprimir de forma permanent, irreversible i completa "
26168 #~ "aquest fòrum i tot el seu contingut!"
26170 #~ msgid "Document Manager: Administration"
26171 #~ msgstr "Gestor de documents: Administració"
26174 #~ msgid "Add/Edit/Delete Document Groups"
26175 #~ msgstr "Afegeix/Edita els grups de documents"
26177 #~ msgid "All Languages"
26178 #~ msgstr "Tots els idiomes"
26180 #~ msgid "Previous Messages"
26181 #~ msgstr "Missatges anteriors"
26183 #~ msgid "Must Choose A Message First"
26184 #~ msgstr "Primer heu d'escollir un missatge"
26187 #~ "Step 2: Add Files To This Release</h3><p>Now, choose a file to upload "
26188 #~ "into the system. The maximum file size is determined by the site "
26189 #~ "administrator, but defaults to 2MB. If you need to upload large files, "
26190 #~ "contact your site administrator.</p>"
26192 #~ "Pas 2: Afegeix fitxers a aquesta publicació</h3><p>Ara, escolliu un "
26193 #~ "fitxer per pujar-lo al sistema. La mida màxima del fitxer és determinada "
26194 #~ "per l'administrador del lloc, però per defecte és de 2MB. Si necessiteu "
26195 #~ "pujar fitxers grans, contacteu el vostre administrador del lloc.</p>"
26197 #~ msgid "File Released: You May Choose To Edit the Release Now"
26198 #~ msgstr "Fitxer publicat: ara podeu escollir editar la publicació"
26200 #~ msgid "ERROR - No group was chosen or you can't access it"
26201 #~ msgstr "ERROR - No s'ha escollit un group_id"
26204 #~ "NOTE: This project entry is maintained by the %1$s staff. We are not the "
26205 #~ "official site for this product. Additional copyright information may be "
26206 #~ "found on this project's homepage."
26208 #~ "NOTA: Aquesta entrada de projecte és mantinguda per l'equip %1$s. No som "
26209 #~ "el lloc oficial per a aquest producte. Podeu trobar informció addicional "
26210 #~ "de copyright a la pagina d'inici d'aquest projecte."
26212 #~ msgid "Task Manager"
26213 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26215 #~ msgid "Developer Profile"
26216 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26218 #~ msgid "You have no open tracker items assigned to you."
26219 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts assignats."
26221 #~ msgid "You have no open tracker items submitted by you."
26222 #~ msgstr "No teniu elements de rastreig oberts tramesos per vos."
26225 #~ msgid "You are not monitoring any trackers."
26226 #~ msgstr "No esteu monitoritzant cap fitxer."
26228 #~ msgid "Monitored FileModules"
26229 #~ msgstr "Mòduls de fitxers monitoritzats"
26236 #~ msgid "My Roles"
26240 #~ msgid "You're not a member of any active projects."
26241 #~ msgstr "No sou membre de cap projecte actiu"
26243 #~ msgid "Operation Not Permitted"
26244 #~ msgstr "Operació no permesa"
26246 #~ msgid "error - missing info"
26247 #~ msgstr "error - falta informació"
26249 #~ msgid "Change Project/Task Manager Status"
26250 #~ msgstr "Canvia l'estat del gestor de projectes/tasques"
26252 #~ msgid "previous 50"
26253 #~ msgstr "les 50 anteriors"
26256 #~ msgid "Invalid year"
26257 #~ msgstr "Usuari no vàlid"
26260 #~ msgid "Invalid month"
26261 #~ msgstr "ID no vàlid"
26264 #~ msgid "Invalid day"
26265 #~ msgstr "ID no vàlid"
26268 #~ msgid "This Project Has Turned Off The Task Manager"
26269 #~ msgstr "Usa el gestor de projectes/tasques"
26271 #~ msgid "Project/Task Manager: Subprojects And Tasks"
26272 #~ msgstr "Gestor de Projectes/Tasques: Subprojectes i tasques"
26274 #~ msgid "Group Trove Information"
26275 #~ msgstr "Agrupa la informació de l'arbre de projectes"
26278 #~ msgid "Edit Project Info"
26279 #~ msgstr "Informació de projecte"
26282 #~ msgid "Use Task Manager"
26283 #~ msgstr "Gestor de tasques"
26285 #~ msgid "Add Role"
26286 #~ msgstr "Afegeix Rol"
26289 #~ "Choose the <strong>First Letter</strong> of the name of the person you "
26290 #~ "wish to report on.<p>"
26292 #~ "Escolliu la <strong>Primera lletra</strong> del nom de la persona sobre "
26293 #~ "la qual voleu informar.<p>"
26298 #~ msgid "Error - This project has turned off SCM."
26299 #~ msgstr "Error aquest projecte ha desconnectat el CVS"
26302 #~ msgid "Error - That user does not exist"
26303 #~ msgstr "Error - Aquest fragment de codi no existeix."
26305 #~ msgid "Missing File Argument"
26306 #~ msgstr "No es troba l'argument del fitxer"
26308 #~ msgid "Invalid File Argument"
26309 #~ msgstr "Argument de fitxer no vàlid"
26311 #~ msgid "UPDATE SUCCESSFUL"
26312 #~ msgstr "ACTUALITZACIÓ AMB ÈXIT"
26315 #~ "<p>It's simple to create a survey.<ol><li>Create questions and comments "
26316 #~ "using the forms above.</li><li>Create a survey, listing the questions in "
26317 #~ "order (choose from <strong>your</strong> list of questions).</li><li>Link "
26318 #~ "to the survey using this format: %1$s where XX is the survey number"
26320 #~ "<p>Crear una enquesta és simple.<ol><li>Creeu preguntes i comentaris "
26321 #~ "usant els formularis anteriors.</li><li>Creeu una enquesta, llisteu les "
26322 #~ "preguntes en ordre (escolliu-les de la <strong>vostra</strong> llista de "
26323 #~ "preguntes).</li><li>Enllaceu amb l'enquesta usant aquest format: %1$s on "
26324 #~ "XX és el nom de l'enquesta"
26326 #~ msgid "You must be logged in to vote"
26327 #~ msgstr "Heu d'haver iniciat una sessió per poder votar"
26329 #~ msgid "Click to return to previous page"
26330 #~ msgstr "Feu clic per tornar a la pàgina anterior"
26332 #~ msgid "ERROR!!! MISSING PARAMS"
26333 #~ msgstr "ERROR!!! FALTEN PARÀMETRES"
26335 #~ msgid "Error - For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26336 #~ msgstr "Error - Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26338 #~ msgid "Unfortunately, you have to be logged in to participate in surveys."
26340 #~ "Malauradament, heu de tenir una sessió iniciada per participar en les "
26343 #~ msgid "Project Tree"
26344 #~ msgstr "Arbre de projectes"
26347 #~ msgid "Show Source"
26348 #~ msgstr "Mostra el codi font"
26350 #~ msgid "No Files Currently Attached"
26351 #~ msgstr "Actualment no hi ha fitxers adjuntats"
26354 #~ msgid "Group name is already exists"
26355 #~ msgstr "El nom Unix ja està agafat"
26358 #~ msgid "Postal address"
26359 #~ msgstr "La vostra adreça de correu"
26361 #~ msgid "Update preferences"
26362 #~ msgstr "Actualitza les preferències"
26365 #~ msgid " Developer Project News"
26366 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26369 #~ msgid " Activity"
26370 #~ msgstr "Activitat de l'usuari"
26373 #~ msgid " Developer New Project Releases"
26374 #~ msgstr "Perfil de desenvolupador"
26385 #~ msgid "Release & Notes"
26386 #~ msgstr "Publicació & Notes"
26388 #~ msgid "Upload CSV"
26389 #~ msgstr "Puja CSV"
26391 #~ msgid "Short Description: "
26392 #~ msgstr "Descripció breu: "
26394 #~ msgid "Homepage Link: "
26395 #~ msgstr "Enllaç de la pàgina d'inici: "
26397 #~ msgid "Download Your Nightly SCM Tree Tarball"
26398 #~ msgstr "Baixeu el vostre tarball de l'arbre SCM de cada nit"
26401 #~ msgid "Tracker admin"
26402 #~ msgstr "Administració del rastrejador"
26405 #~ msgid "Doc manager admin"
26406 #~ msgstr "Administració del gestor de documents"
26409 #~ msgid "Forum admin"
26410 #~ msgstr "Administració del fòrum"
26413 #~ msgid "FRS admin"
26414 #~ msgstr "Administració SPF"
26417 #~ msgid "SCM admin"
26418 #~ msgstr "Administració SCM"
26420 #~ msgid "Group Members"
26421 #~ msgstr "Membres del grup"
26423 #~ msgid "Edit Public Info"
26424 #~ msgstr "Edita la informació pública"
26426 #~ msgid "Group Change History"
26427 #~ msgstr "Historial de canvis de grup"
26430 #~ msgid "Could not create object in update: %s."
26431 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26434 #~ msgid "Could not create object update database: %s."
26435 #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar elpare"
26441 #~ msgid "Developer Info"
26442 #~ msgstr "Informació per desenvolupadors"
26444 #~ msgid "Software/Group"
26445 #~ msgstr "Programari/Grup"
26448 #~ msgid "News Data"
26449 #~ msgstr "No hi ha dades"
26452 #~ "<h3>Packages</h3><p>You can use packages to group different file releases "
26453 #~ "together, or use them however you like. <p><h4>An example of packages:</"
26454 #~ "h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-unix</strong><br /"
26455 #~ "><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Your Packages:</h4><p><ol><li>Define "
26456 #~ "your packages</li><li>Create new releases of packages</li></"
26457 #~ "ol><p><h3>Releases of Packages</h3><p>A release of a package can contain "
26458 #~ "multiple files.<p><h4>Examples of Releases</h4><p><strong>3.22.1</"
26459 #~ "strong><br /><strong>3.22.2</strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /"
26460 #~ "><p>You can create new releases of packages by clicking on <strong>Add/"
26461 #~ "Edit Releases</strong> next to your package name.<p>"
26463 #~ "<h3>Paquets</h3><p>Podeu usar els paquets per agrupar diferents "
26464 #~ "publicacions de fitxers conjuntament, o usar-lo com vulgueu. <p><h4>Un "
26465 #~ "exemple de paquets:</h4><p><strong>Mysql-win</strong><br /><strong>Mysql-"
26466 #~ "unix</strong><br /><strong>Mysql-odbc</strong><p><h4>Els vostres paquets:"
26467 #~ "</H4><p><ol><li>Definiu els vostres paquets</li><li>Creeu noves "
26468 #~ "publicacions de paquets</li></ol><p><h3>Publicacions de paquets</h3><p>La "
26469 #~ "publicació d'un paquet pot contenir múltiples fitxers.<p><h4>Exemples "
26470 #~ "depublicacions</h4><p><strong>3.22.1</strong><br /><strong>3.22.2</"
26471 #~ "strong><br /><strong>3.22.3</strong><br /><p>Podeu crear noves "
26472 #~ "publicacions de paquets fent clic a <strong>Afegeix/Edita publicacions</"
26473 #~ "strong> al costat del vostre nom de paquet.<p>"
26477 #~ "As there is only one SCM system, then this will be selected "
26478 #~ "automatically. <strong>%1$s</strong> will be selected."
26480 #~ "Mentres existeixi un únic SCM, es seleccionarà automàticament. Es "
26481 #~ "seleccionarà <strong>%1$s</strong>."
26484 #~ msgid " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26485 #~ msgid_plural " (<strong>%1$s</strong> open / <strong>%2$s</strong> total)"
26486 #~ msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26487 #~ msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> oberts /<strong>%2$s</strong> total"
26489 #~ msgid "Artifact: Only Artifact Admins Can Modify Private ArtifactTypes"
26491 #~ "Artefacte: Només els administradors d'artefactes poden modificar tipus "
26492 #~ "d'artefacte privats"
26494 #~ msgid "Can't delete, That trove cat has sub categories"
26495 #~ msgstr "No el puc suprimir, aquesta categoria té subcategories"
26497 #~ msgid "View My Developer Profile"
26498 #~ msgstr "Vista del meu perfil de desenvolupador"
26500 #~ msgid "Conflicting licenses choice"
26501 #~ msgstr "Tria de llicències conflictiva"
26503 #~ msgid "Please give more comprehensive licensing description"
26505 #~ "Si us plau, doneu-nos una descripció més comprensible de la llicència\""
26508 #~ msgid "Mailing lists"
26509 #~ msgstr "Llista de correu"
26512 #~ msgid "FusionForge Project Page"
26513 #~ msgstr "Màxim nombre de visites a pàgines de projecte"
26516 #~ msgid "Bug Tracker"
26517 #~ msgstr "Rastrejador"
26520 #~ msgid "Patch Submissions"
26521 #~ msgstr "Nous enviaments de documents"
26523 #~ msgid "Older headlines"
26524 #~ msgstr "Titulars anteriors"
26526 #~ msgid "<h3>3. License</h3>"
26527 #~ msgstr "<h3>3. Llicència</h3>"
26541 #~ msgid "Invalid full name"
26542 #~ msgstr "Nom complet no vàlid"
26544 #~ msgid "Error doing insert"
26545 #~ msgstr "ERROR a l'inserir"
26547 #~ msgid "Error Getting %s"
26548 #~ msgstr "Error a l'obtenir %s"
26550 #~ msgid "DevProfile"
26551 #~ msgstr "Perfil de desenvolupament"
26553 #~ msgid "Registered:"
26554 #~ msgstr "Registrat:"
26556 #~ msgid "Check all"
26557 #~ msgstr "Marca-ho tot"
26559 #~ msgid "Clear all"
26560 #~ msgstr "Suprimeix-ho tot"
26562 #~ msgid "Project Openings"
26563 #~ msgstr "Ofertes de feina"
26566 #~ "<strong>Document Title</strong>: Refers to the relatively brief title of "
26567 #~ "the document (e.g. How to use the download server)<br /"
26568 #~ "><strong>Description:</strong> A brief description to be placed just "
26569 #~ "under the title."
26571 #~ "<strong>Títol del document</strong>: Es refereix al títol relativament "
26572 #~ "breu del document (ex. Com es fa per usar el servidor de baixades)<br /"
26573 #~ "><strong>Descripció:</strong> Una breu descripció situada justament sota "
26576 #~ msgid "I am Really Sure."
26577 #~ msgstr "N'estic ben segur."
26579 #~ msgid "I am Sure."
26580 #~ msgstr "N'estic segur."
26582 #~ msgid "Document Manager: Display Document"
26583 #~ msgstr "Gestor de Documents: Mostra el document"
26585 #~ msgid "Error: No group was chosen or you cannot access it"
26586 #~ msgstr "Error: No s'ha escollit un group_id"
26588 #~ msgid "Error: disabled feature."
26589 #~ msgstr "Error: característica deshabilitada."
26591 #~ msgid "Error: For some reason group_id and/or survey_id did not make it he"
26592 #~ msgstr "Error: Per algún motiu id_grup i/o id_enquesta no ho han fet"
26594 #~ msgid "%1$s successfully added."
26595 #~ msgstr "%1$s afegit(s) amb èxit."
26598 #~ "You can't delete the license %1$s since it's currently referenced in a "
26601 #~ "No podeu suprimir la llicència %1$s ja que actualment està referenciada "
26602 #~ "en un projecte."
26604 #~ msgid "No valid Group Object"
26605 #~ msgstr "No és un objecte de grup vàlid"
26607 #~ msgid "Invalid MessageID"
26608 #~ msgstr "MessageID no vàlid"
26610 #~ msgid "Message Not Found"
26611 #~ msgstr "Missatge no trobat"
26613 #~ msgid "Error - disabled feature."
26614 #~ msgstr "Error - característica deshabilitada."
26617 #~ "Choose a Project/Subproject in the Task Manager. You will then have to "
26618 #~ "choose a Task and category to record your time in."
26620 #~ "Escolliu un projecte/subprojecte al gestor de tasques. Aleshores haureu "
26621 #~ "d'escollir una tasca i una categoria per registrar-hi el vostre temps."
26623 #~ msgid "Error inserting into skill inventory"
26624 #~ msgstr "ERROR a l'inserir a l'inventari d'habilitats"
26627 #~ "This drop-down box represents the current status of a tracker item.<br /"
26628 #~ "><br />You can set the status to “Pending” if you are waiting for a "
26629 #~ "response from the tracker item author. When the author responds the "
26630 #~ "status is automatically reset to that of “Open”. Otherwise, if the author "
26631 #~ "doesn't respond with an admin-defined amount of time (default is 14 days) "
26632 #~ "then the item is given a status of “Deleted”."
26634 #~ "Aquesta caixa desplegable representa l'estat actual d'un element de "
26635 #~ "rastreig.<br /><br />Podeu posar l'estat com 'Pendent' si esteu esperant "
26636 #~ "una resposta de l'autor del'element de rastreig. Quan l'autor respon, "
26637 #~ "l'estat es canvia automàticament a 'Obert'. En canvi, si l'autor no "
26638 #~ "respon en un termini definit per l'administrador (per defecte és 14 dies) "
26639 #~ "se li assigna a l'element un estat d''Suprimit'."
26641 #~ msgid "Mailing Lists for %1$s"
26642 #~ msgstr "Llistes de correu per %1$s"