1 # Translation of @PACKAGENAME@ debconf template to Swedish
2 # Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
3 # This file is distributed under the same license as the @PACKAGENAME@ package.
5 # Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008.
6 # Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
9 "Project-Id-Version: @PACKAGENAME@_4.6.99+svn6580-1_sv\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:26+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-07-29 18:44+0200\n"
13 "Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
20 "X-Poedit-Country: Sweden\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: ../dsf-in/common.templates:2001
27 msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
28 msgstr "Namn på @FORGENAME@-domänen eller -underdomänen:"
32 #: ../dsf-in/common.templates:2001
34 "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
35 "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
37 "Ange den domän som kommer att vara värd för @FORGENAME@-installationen. "
38 "Vissa tjänster (källkodshantering, listor, etc.) kommer att tilldelas sina "
39 "egna underdomäner i den domänen."
43 #: ../dsf-in/common.templates:3001
45 #| msgid "@FORGENAME@/FusionForge system name:"
46 msgid "@FORGENAME@ system name:"
47 msgstr "@FORGENAME@ systemnamn:"
51 #: ../dsf-in/common.templates:3001
53 "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
54 "places throughout the system."
56 "Ange namnet på @FORGENAME@-systemet. Det används på olika ställen i systemet."
60 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
61 msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
62 msgstr "@FORGENAME@-administratörens lösenord:"
66 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
69 #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
70 #| "system. It will be used to approve the creation of new projects."
72 "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
73 "forge. It will be used to approve the creation of new projects."
75 "Administratörskontot för @FORGENAME@ kommer att ha alla rättigheter i "
76 "@FORGENAME@-systemet. Det behövs för att godkänna skapandet av projekten."
80 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
82 #| msgid "Please choose the password for this account."
83 msgid "Please choose the password for this forge account."
84 msgstr "Mata in lösenordet för detta konto."
88 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
89 msgid "Password confirmation:"
90 msgstr "Lösenordsbekräftelse:"
94 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
95 msgid "Please re-type the password for confirmation."
96 msgstr "Mata in lösenordet igen för bekräftelse."
100 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
101 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@"
106 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
107 msgid "keep the local version currently installed"
112 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
113 msgid "show the differences between the versions"
118 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
119 msgid "show a side-by-side difference between the versions"
124 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
125 msgid "start a new shell to examine the situation"
130 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
131 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?"
136 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
138 "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it "
139 "is also a configuration file of the postgresql package."
144 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
146 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
147 msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
148 msgstr "Vill du ha en enkel DNS-konfiguration för @FORGENAME@?"
152 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
154 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
156 "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
157 "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
158 "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
161 "Du kan ha en enkel DNS-konfiguration som använder jokertecken för att peka "
162 "alla projektwebbplatser till en enda IP-adress och vidaresända alla "
163 "källkodshanteringsvärdar till en enda källkodshanteringsserver, eller en "
164 "komplex konfiguration som låter dig ha många servrar som projektwebbservrar "
165 "eller källkodshanteringsservrar."
169 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
171 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
173 "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
174 "project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
175 "the same server with a single SCM server."
177 "Även om du har en enkel DNS-konfiguration, kan du fortfarande ha separata "
178 "maskiner för dina projektservrar; den antar bara att du har alla projektens "
179 "webbkataloger på samma server och en enda källkodshanteringsserver."
181 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
182 #~ msgstr "@FORGENAME@-administratörens e-postadress:"
185 #~ "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
186 #~ "site. It will be used when problems occur."
188 #~ "Ange e-postadressen för @FORGENAME@-administratören på systemet. Den "
189 #~ "kommer användas ifall problem uppstår."
191 #~ msgid "Download server:"
192 #~ msgstr "Hämtningsserver:"
195 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
198 #~ "Ange värdnamnet för servern som kommer tillhandahålla @FORGENAME@-paketen."
200 #~ msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
201 #~ msgstr "Det ska inte vara samma som huvudvärden för @FORGENAME@."
203 #~ msgid "Database server:"
204 #~ msgstr "Databasserver:"
207 #~ "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host "
208 #~ "the @FORGENAME@ database."
210 #~ "IP-adressen (eller värdnamnet) för servern som kommer tillhandahålla "
211 #~ "@FORGENAME@-databasen."
213 #~ msgid "Database name:"
214 #~ msgstr "Databasnamn:"
217 #~ "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
220 #~ "Ange namnet på databasen som kommer tillhandahålla @FORGENAME@-databasen."
222 #~ msgid "Database administrator username:"
223 #~ msgstr "Databasadministratörens användarnamn:"
226 #~ "Please enter the username of the database administrator for the server "
227 #~ "that will host the @FORGENAME@ database."
229 #~ "Ange användarnamnet på databasadministratören för servers som kommer "
230 #~ "tillhandahålla @FORGENAME@-databasen."
232 #~ msgid "Password used for the database:"
233 #~ msgstr "Lösenordet som används för databasen:"
235 #~ msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
236 #~ msgstr "Uppkopplingar till databassystem autentiseras med ett lösenord."
238 #~ msgid "Please choose the connection password."
239 #~ msgstr "Välj uppkopplingslösenordet."
241 #~ msgid "IP address:"
242 #~ msgstr "IP-adress:"
245 #~ "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
248 #~ "Ange IP-adressen för servern som kommer tillhandahålla @FORGENAME@-"
251 #~ msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
252 #~ msgstr "Detta krävs för att konfigurera Apaches virtuella värd."
254 #~ msgid "Shell server:"
255 #~ msgstr "Skalserver:"
258 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
261 #~ "Ange värdnamnet för servern som kommer tillhandahålla skalkonton för "
264 #~ msgid "Mailing lists server:"
265 #~ msgstr "Server för sändlistor:"
268 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
271 #~ "Ange värdnamnet för servern som kommer tillhandahålla sändlistorna för "
275 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
278 #~ "Ange värdnamnet för servern som kommer tillhandahålla skalkonton för "
281 #~ msgid "News administrative group ID:"
282 #~ msgstr "Grupp-id för nyhetsadministratörerna:"
285 #~ "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
286 #~ "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
287 #~ "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
289 #~ "Medlemmar i nyhetsadministrationsgruppen kan godkänna nyheter för "
290 #~ "@FORGENAME@s förstasida. Detta grupp-id får inte vara 1. Du behöver bara "
291 #~ "ändra detta värde om du uppgraderar från en tidigare version och vill "
292 #~ "behålla ditt data."
294 #~ msgid "Statistics administrative group ID:"
295 #~ msgstr "Grupp-id för statistikadministratörerna:"
297 #~ msgid "Peer rating administrative group ID:"
298 #~ msgstr "Grupp-id för användarbedömningsadministratörerna:"
301 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
304 #~ "Ange värdnamnet för servern som kommer tillhandahålla @FORGENAME@-paketen."
310 #~ msgstr "Bulgariska"
313 #~ msgstr "Katalanska"
315 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
316 #~ msgstr "Kinesiska (traditionell)"
319 #~ msgstr "Holländska"
322 #~ msgstr "Esperanto"
334 #~ msgstr "Hebreiska"
336 #~ msgid "Indonesian"
337 #~ msgstr "Indonesiska"
340 #~ msgstr "Italienska"
346 #~ msgstr "Koreanska"
357 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
358 #~ msgstr "Portugisiska (brasiliansk)"
360 #~ msgid "Portuguese"
361 #~ msgstr "Portugisiska"
366 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
367 #~ msgstr "Kinesiska (förenklad)"
376 #~ msgstr "Thailändska"
378 #~ msgid "English[ Default language]"
379 #~ msgstr "Engelska[ Standardspråk]"
381 #~ msgid "Default language:"
382 #~ msgstr "Standardspråk:"
384 #~ msgid "Please choose the default language for web pages."
385 #~ msgstr "Ange standardspråket för webbsidorna."
387 #~ msgid "Default theme:"
388 #~ msgstr "Standardtema:"
391 #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
393 #~ "Ange standardtemat för webbsidorna. Detta måste vara ett giltigt namn."
395 #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
396 #~ msgstr "Vill du att e-post till ${noreply} ska tas bort?"
399 #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
400 #~ "\"${noreply}\" address."
402 #~ "@FORGENAME@ skickar och tar emot en mängd e-postmeddelanden till och från "
403 #~ "adressen \"${noreply}\"."
406 #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
407 #~ "unless you have another use for that address."
409 #~ "E-post till den adressen ska pekas mot ett svart hål (/dev/null) såvida "
410 #~ "du inte har andra användningsområden för den adressen."
412 #~ msgid "User mail redirector server:"
413 #~ msgstr "Omdirigerarserver för användarnas e-post:"
416 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
417 #~ "user mail redirector."
419 #~ "Ange värdnamnet för servern som kommer tillhandahålla omdirigerarserver "
420 #~ "för användarnas e-post för @FORGENAME@."
422 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
423 #~ msgstr "@FORGENAME@-administratörens användarnamn:"
425 #~ msgid "Please choose the username for this account."
426 #~ msgstr "Ange användarnamnet för detta konto."
428 #~ msgid "Initial list of skills:"
429 #~ msgstr "Initiala listan över färdigheter:"
432 #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
433 #~ "from those present in the database. This list is the initial list of "
434 #~ "skills that will enter the database."
436 #~ "@FORGENAME@ låter användarna definiera en lista över sina färdigheter, "
437 #~ "som kan väljas av de som finns i databasen. Denna lista är den initiala "
438 #~ "listan som kommer att läggas in i databasen."
440 #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
441 #~ msgstr "Mata in namn på färdigheter, separerade med semikolon."