1 # translation of @PACKAGENAME@_4.8.2-1_ru.po to Russian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the fusionforge package.
5 # Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007, 2008.
6 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2012.
9 "Project-Id-Version: fusionforge 5.2~rc1-2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:26+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-06-21 20:40+0400\n"
13 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
14 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 #: ../dsf-in/common.templates:2001
26 msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
27 msgstr "Имя домена или поддомена @FORGENAME@:"
31 #: ../dsf-in/common.templates:2001
33 "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
34 "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
36 "Введите домен, который будет обслуживать установку @FORGENAME@. В этом "
37 "домене некоторым службам (scm, lists и т.д.) будут присвоены свои "
38 "собственные поддомены."
42 #: ../dsf-in/common.templates:3001
43 #| msgid "@FORGENAME@/FusionForge system name:"
44 msgid "@FORGENAME@ system name:"
45 msgstr "Имя системы @FORGENAME@:"
49 #: ../dsf-in/common.templates:3001
51 "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
52 "places throughout the system."
54 "Введите имя системы @FORGENAME@. Оно используется в разных местах по всей "
59 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
60 msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
61 msgstr "Пароль администратора @FORGENAME@:"
65 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
67 #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
68 #| "system. It will be used to approve the creation of new projects."
70 "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
71 "forge. It will be used to approve the creation of new projects."
73 "Учётная запись администратора @FORGENAME@ будет иметь все привилегии в "
74 "forge. Она будет использована для подтверждения создания новых проектов."
78 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
79 #| msgid "Please choose the password for this account."
80 msgid "Please choose the password for this forge account."
81 msgstr "Введите пароль для этой учётной записи forge."
85 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
86 msgid "Password confirmation:"
87 msgstr "Подтверждение пароля:"
91 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
92 msgid "Please re-type the password for confirmation."
93 msgstr "Введите пароль ещё раз для подтверждения."
97 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
98 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@"
99 msgstr "установить новую версию, настроенную @PACKAGE@"
103 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
104 msgid "keep the local version currently installed"
105 msgstr "сохранить установленную локальную версию"
109 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
110 msgid "show the differences between the versions"
111 msgstr "показать различия между версиями"
115 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
116 msgid "show a side-by-side difference between the versions"
117 msgstr "показать различия между версиями параллельно"
121 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
122 msgid "start a new shell to examine the situation"
123 msgstr "запустить новую оболочку для прояснения ситуации"
127 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
128 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?"
129 msgstr "Что нужно сделать с файлом настройки ${BASENAME}?"
133 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
135 "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it "
136 "is also a configuration file of the postgresql package."
138 "@PACKAGE@ требуется изменить файл настройки ${FILE}, который также является "
139 "файлом настройки для пакета postgresql."
143 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
145 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
146 msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
147 msgstr "Выполнить простую настройку DNS для @FORGENAME@?"
151 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
153 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
155 "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
156 "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
157 "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
160 "Вы можете использовать простую настройку DNS с групповыми символами, по "
161 "которым веб-имена всех проектов преобразуются в один IP-адрес, а все "
162 "scm-узлы в одно имя сервера SCM, или сложную настройку, которая позволяет "
163 "многим серверам выступать в качестве веб или SCM серверов."
167 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
169 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
171 "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
172 "project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
173 "the same server with a single SCM server."
175 "Даже если используется простая настройка DNS, вы всё равно можете "
176 "использовать отдельные машины под серверы проектов; здесь просто "
177 "предполагается, что все веб-каталоги проектов размещены на том же сервере с "
178 "одним сервером SCM."
180 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
181 #~ msgstr "Адрес электронной почты администратора @FORGENAME@:"
184 #~ "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
185 #~ "site. It will be used when problems occur."
187 #~ "Введите e-mail адрес администратора @FORGENAME@ для этого сайта. Он будет "
188 #~ "использован при возникновении проблем."
190 #~ msgid "Download server:"
191 #~ msgstr "Сервер загрузок:"
194 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
197 #~ "Введите имя сервера, на котором будут расположены пакеты @FORGENAME@."
199 #~ msgid "Database server:"
200 #~ msgstr "Сервер базы данных:"
202 #~ msgid "Database name:"
203 #~ msgstr "Имя базы данных:"
206 #~ "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
209 #~ "Введите имя базы данных, которая будет содержать базу данных @FORGENAME@."
211 #~ msgid "Database administrator username:"
212 #~ msgstr "Имя пользователя администратора базы данных:"
215 #~ "Please enter the username of the database administrator for the server "
216 #~ "that will host the @FORGENAME@ database."
218 #~ "Введите имя пользователя администратора базы данных для сервера, на "
219 #~ "котором будет расположена база данных @FORGENAME@."
221 #~ msgid "Password used for the database:"
222 #~ msgstr "Пароль для базы данных:"
224 #~ msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
225 #~ msgstr "Для подключений к базе данных требуется пароль."
227 #~ msgid "Please choose the connection password."
228 #~ msgstr "Введите пароль для подключения."
230 #~ msgid "IP address:"
231 #~ msgstr "IP-адрес:"
234 #~ "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
237 #~ "Введите IP-адрес сервера, на котором будет располагаться установка "
240 #~ msgid "Shell server:"
241 #~ msgstr "Сервер оболочек:"
244 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
247 #~ "Введите имя сервера, на котором будут расположены учётные записи оболочек "
248 #~ "для @FORGENAME@."
250 #~ msgid "Mailing lists server:"
251 #~ msgstr "Сервер списков почтовых рассылок:"
254 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
257 #~ "Введите имя сервера, на котором будут расположены учётные записи оболочек "
258 #~ "для @FORGENAME@."
260 #~ msgid "News administrative group ID:"
261 #~ msgstr "Административный ID группы новостей:"
264 #~ "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
265 #~ "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
266 #~ "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
268 #~ "Члены административной группы новостей могут утверждать новости для "
269 #~ "главной страницы @FORGENAME@. Данный ID не должен быть равен 1. Он должен "
270 #~ "быть изменён, только если вы обновляетесь с предыдущей версии и хотите "
271 #~ "сохранить данные."
273 #~ msgid "Statistics administrative group ID:"
274 #~ msgstr "Административный ID группы статистики:"
276 #~ msgid "Peer rating administrative group ID:"
277 #~ msgstr "Административный ID группы рейтинга:"
280 #~ msgstr "английский"
283 #~ msgstr "болгарский"
286 #~ msgstr "каталонский"
288 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
289 #~ msgstr "китайский (традиционный)"
292 #~ msgstr "голландский"
295 #~ msgstr "эсперанто"
298 #~ msgstr "французский"
304 #~ msgstr "греческий"
309 #~ msgid "Indonesian"
310 #~ msgstr "индонезийский"
313 #~ msgstr "итальянский"
319 #~ msgstr "корейский"
322 #~ msgstr "латинский"
325 #~ msgstr "норвежский"
330 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
331 #~ msgstr "португальский (бразильский)"
333 #~ msgid "Portuguese"
334 #~ msgstr "португальский"
339 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
340 #~ msgstr "китайский (упрощённый)"
343 #~ msgstr "испанский"
351 #~ msgid "English[ Default language]"
354 #~ msgid "Default language:"
355 #~ msgstr "Язык по умолчанию:"
357 #~ msgid "Please choose the default language for web pages."
358 #~ msgstr "Выберите язык по умолчанию для веб-страниц."
360 #~ msgid "Default theme:"
361 #~ msgstr "Тема по умолчанию:"
364 #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
366 #~ "Выберите тему по умолчанию для веб-страниц. Должно быть указано "
369 #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
370 #~ msgstr "Удалять почту, присланную на адрес ${noreply}?"
373 #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
374 #~ "\"${noreply}\" address."
376 #~ "@FORGENAME@ посылает и принимает множество электронных писем на адрес "
380 #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
381 #~ "unless you have another use for that address."
383 #~ "Почта на этот адрес должна быть перенаправлена в чёрную дыру (/dev/null), "
384 #~ "если вы не используете этот адрес для чего-то ещё."
386 #~ msgid "User mail redirector server:"
387 #~ msgstr "Сервер-перенаправитель пользовательской почты:"
390 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
391 #~ "user mail redirector."
393 #~ "Введите имя сервера, который будет перенаправлять почту пользователей "
396 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
397 #~ msgstr "Учётная запись администратора @FORGENAME@:"
399 #~ msgid "Please choose the username for this account."
400 #~ msgstr "Введите имя пользователя учётной записи для этого."
402 #~ msgid "Initial list of skills:"
403 #~ msgstr "Начальный список навыков:"
406 #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
407 #~ "from those present in the database. This list is the initial list of "
408 #~ "skills that will enter the database."
410 #~ "@FORGENAME@ позволяет пользователям составить список своих навыков из "
411 #~ "имеющихся в базе данных. Запрашиваемый сейчас начальный список навыков "
412 #~ "будет введён в базу данных."
414 #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
415 #~ msgstr "Введите названия навыков, разделяя их точкой с запятой."