1 # @PACKAGE@ po-debconf translation to Spanish
2 # Copyright (C) 2007, 2009 Software in the Public Interest
3 # This file is distributed under the same license as the @PACKAGE@ package.
6 # - Initial translation
7 # José Miguel Parrella Romero <joseparrella@cantv.net>, 2007
10 # Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
12 # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
13 # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
14 # formato, por ejemplo ejecutando:
15 # info -n '(gettext)PO Files'
16 # info -n '(gettext)Header Entry'
18 # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
19 # los siguientes documentos:
21 # - El proyecto de traducción de Debian al español
22 # http://www.debian.org/intl/spanish/
23 # especialmente las notas de traducción en
24 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
26 # - La guía de traducción de po's de debconf:
27 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
28 # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
32 "Project-Id-Version: @PACKAGE@ 4.7~rc2-7\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n"
34 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 15:53+0200\n"
35 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 14:37+0200\n"
36 "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
37 "Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
40 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
41 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
45 #: ../dsf-in/common.templates:2001
46 #: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
48 #| msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
49 msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
50 msgstr "El nombre de dominio o subdominio de @FORGENAME@:"
54 #: ../dsf-in/common.templates:2001
55 #: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
58 #| "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
59 #| "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that "
62 "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
63 "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
65 "Introduzca el dominio que albergará la instalación de @FORGENAME@. Algunos "
66 "servicios (scm, lists, etc.) tendrán su propio subdominio en ese dominio."
70 #: ../dsf-in/common.templates:3001
71 #: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
73 #| msgid "@FORGENAME@ system name:"
74 msgid "@FORGENAME@ system name:"
75 msgstr "Nombre del sistema de @FORGENAME@:"
79 #: ../dsf-in/common.templates:3001
80 #: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
83 #| "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
84 #| "places throughout the system."
86 "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
87 "places throughout the system."
89 "Introduzca el nombre del sistema de @FORGENAME@. Se utiliza en varios sitios "
94 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
95 #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
97 msgstr "Servidor de la consola:"
101 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
104 #| "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
107 "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ shell "
110 "Introduzca el nombre del servidor que albergará las cuentas de la consola de "
115 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:5001
116 msgid "Download server:"
117 msgstr "Servidor de descargas:"
121 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:5001
124 #| "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
127 "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
130 "Introduzca el nombre del servidor que albergará los paquetes de @FORGENAME@."
134 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:5001
135 #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
137 #| msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
138 msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
139 msgstr "No debería ser igual al de la máquina principal de @FORGENAME@."
143 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
144 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
146 msgstr "Dirección IP:"
150 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
151 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
154 #| "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
157 "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
160 "Introduzca la dirección IP del servidor que albergará la instalación de "
165 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
166 #: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
167 msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
168 msgstr "Es necesario para la configuración del servidor virtual de Apache."
172 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
174 #| msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
175 msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
176 msgstr "Contraseña del administrador de @FORGENAME@"
180 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
183 #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
184 #| "system. It will be used to approve the creation of new projects."
186 "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
187 "forge. It will be used to approve the creation of new projects."
189 "La cuenta de administrador de @FORGENAME@ tendrá privilegios completos sobre "
190 "el sistema. Se debe utilizar para aprobar la creación de nuevos proyectos."
194 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
196 #| msgid "Please choose the password for this account."
197 msgid "Please choose the password for this forge account."
198 msgstr "Escriba la contraseña para esta cuenta."
202 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
203 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
204 msgid "Password confirmation:"
205 msgstr "Confirmación de la contraseña:"
209 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
210 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
211 msgid "Please re-type the password for confirmation."
212 msgstr "Escriba nuevamente la contraseña para su confirmación."
216 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
218 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
220 #| msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
221 msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
222 msgstr "¿Quiere una configuración sencilla de DNS para @FORGENAME@?"
226 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
228 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
230 "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
231 "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
232 "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
235 "Puede utilizar una configuración sencilla de DNS que utilizará comodines "
236 "para asignar todos los anfitriones web de proyectos a una única dirección "
237 "IP, y dirigir a todos los anfitriones de SCM a un único servidor de SCM, o "
238 "una configuración compleja que le permitirá tener muchos servidores como "
239 "servidores de proyectos web o de SCM."
243 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
245 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
247 "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
248 "project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
249 "the same server with a single SCM server."
251 "Incluso si tiene una configuración sencilla de DNS, aún puede utilizar "
252 "máquinas diferentes para los servidores de proyecto. Simplemente se asumirá "
253 "que todos los directorios web de los proyectos están en el mismo servidor y "
254 "que tiene un único servidor para SCM."
258 #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
260 #| msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
261 msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
262 msgstr "Dirección de correo electrónico del administrador de @FORGENAME@:"
266 #: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
269 #| "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
270 #| "site. It will be used when problems occur."
272 "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
273 "site. It will be used when problems occur."
275 "Introduzca la dirección de correo electrónico del administrador de "
276 "@FORGENAME@ de este sitio. Se utilizará en caso de que ocurra un problema."
280 #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
281 msgid "Database server:"
282 msgstr "Servidor de bases de datos:"
286 #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
289 #| "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host "
290 #| "the @FORGENAME@ database."
292 "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the "
293 "@FORGENAME@ database."
295 "Introduzca la dirección IP (o nombre de la máquina) del servidor que alberga "
296 "la base de datos de @FORGENAME@."
300 #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
301 msgid "Database name:"
302 msgstr "Nombre de la base de datos:"
306 #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
309 #| "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
312 "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
315 "Introduzca el nombre de la base de datos que albergará la base de datos de "
320 #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
321 msgid "Database administrator username:"
322 msgstr "Nombre de usuario del administrador de la base de datos:"
326 #: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
329 #| "Please enter the username of the database administrator for the server "
330 #| "that will host the @FORGENAME@ database."
332 "Please enter the username of the database administrator for the server that "
333 "will host the @FORGENAME@ database."
335 "Introduzca el nombre de usuario del administrador de la base de datos del "
336 "servidor en el que se albergará la base de datos de @FORGENAME@."
340 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
341 msgid "Password used for the database:"
342 msgstr "Contraseña de la base de datos:"
346 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
347 msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
349 "Las conexiones al sistema de la base de datos se autentican con una "
354 #: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
355 msgid "Please choose the connection password."
356 msgstr "Escriba la contraseña de conexión."
360 #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
361 msgid "News administrative group ID:"
362 msgstr "ID del grupo de administración de las noticias:"
366 #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
369 #| "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
370 #| "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
371 #| "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
373 "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
374 "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you "
375 "upgrade from a previous version and want to keep the data."
377 "Los miembros del grupo de administradores de noticias pueden aprobar nuevas "
378 "noticias en la página principal de @FORGENAME@. El identificador de este "
379 "grupo no debe ser «1». Esto se debería cambiar sólo si actualiza desde una "
380 "versión previa y quiere mantener los datos."
384 #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
385 msgid "Statistics administrative group ID:"
386 msgstr "ID del grupo de administración de estadísticas:"
390 #: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001
391 msgid "Peer rating administrative group ID:"
392 msgstr "ID del grupo de administradores de las calificaciones comunitarias:"
396 #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
397 msgid "Mailing lists server:"
398 msgstr "Servidor de las listas de correo:"
402 #: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
405 #| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
408 "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
411 "Introduzca el nombre del servidor que albergará las listas de correo de "
416 #: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
419 #| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
422 "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
425 "Introduzca el nombre del servidor que albergará las cuentas de la consola de "
430 #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
433 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
436 #~ "Introduzca el nombre del servidor que albergará los paquetes de "
448 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
449 #~ msgstr "Chino (Tradicional)"
455 #~ msgstr "Esperanto"
469 #~ msgid "Indonesian"
470 #~ msgstr "Indonesio"
490 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
491 #~ msgstr "Portugués (Brasileño)"
493 #~ msgid "Portuguese"
494 #~ msgstr "Portugués"
499 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
500 #~ msgstr "Chino (Simplificado)"
509 #~ msgstr "Tailandés"
511 #~ msgid "English[ Default language]"
512 #~ msgstr "Inglés [Idioma predeterminado]"
514 #~ msgid "Default language:"
515 #~ msgstr "Idioma predeterminado:"
517 #~ msgid "Please choose the default language for web pages."
518 #~ msgstr "Elija el idioma predeterminado para las páginas web."
520 #~ msgid "Default theme:"
521 #~ msgstr "Tema predeterminado:"
524 #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
526 #~ "Elija el tema predeterminado para las páginas web. Debe ser un nombre "
529 #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
530 #~ msgstr "¿Desea borrar los correos enviados a ${noreply}?"
534 #~| "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
535 #~| "\"${noreply}\" address."
537 #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
538 #~ "\"${noreply}\" address."
540 #~ "@FORGENAME@ envía y recibe muchos correos electrónicos hacia y desde la "
541 #~ "dirección «${noreply}»."
544 #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
545 #~ "unless you have another use for that address."
547 #~ "Los correos electrónicos que se envíen a esa dirección se deberían "
548 #~ "redireccionar a un agujero negro («/dev/null»), a menos que esa dirección "
551 #~ msgid "User mail redirector server:"
552 #~ msgstr "Servidor de reenvío de los correos de usuarios:"
556 #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
557 #~| "user mail redirector."
559 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
560 #~ "user mail redirector."
562 #~ "Introduzca el nombre del servidor que albergará el redirector de los "
563 #~ "correos electrónicos de usuarios de @FORGENAME@."
566 #~| msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
567 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
568 #~ msgstr "Usuario del administrador de @FORGENAME@:"
570 #~ msgid "Please choose the username for this account."
571 #~ msgstr "Escriba el nombre de usuario para esta cuenta."
573 #~ msgid "Initial list of skills:"
574 #~ msgstr "Lista inicial de habilidades:"
578 #~| "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
579 #~| "from those present in the database. This list is the initial list of "
580 #~| "skills that will enter the database."
582 #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
583 #~ "from those present in the database. This list is the initial list of "
584 #~ "skills that will enter the database."
586 #~ "@FORGENAME@ permite que los usuarios definan una lista de habilidades, a "
587 #~ "elegir de las presentes en la base de datos. Esta lista es la lista "
588 #~ "inicial de habilidades que se introducirá en la base de datos."
590 #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
592 #~ "Introduzca una lista de nombres de habilidades, separados por punto y "