1 # Translation of @PACKAGENAME@ debconf templates to German
2 # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007-2009,2012.
3 # This file is distributed under the same license as the @PACKAGENAME@ package.
7 "Project-Id-Version: @PACKAGENAME@ 5.2~rc1-2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:26+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-15 20:24+0200\n"
11 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: ../dsf-in/common.templates:2001
21 msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
22 msgstr "@FORGENAME@ Domain- oder Subdomain-Name:"
26 #: ../dsf-in/common.templates:2001
28 "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
29 "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
31 "Bitte geben Sie die Domain an, die Ihre @FORGENAME@-Installation beherbergen "
32 "wird. Einigen Diensten (scm, lists, usw.) wird innerhalb der Domain eine "
33 "eigene Subdomain zugewiesen."
37 #: ../dsf-in/common.templates:3001
38 msgid "@FORGENAME@ system name:"
39 msgstr "@FORGENAME@-Systemname:"
43 #: ../dsf-in/common.templates:3001
45 "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
46 "places throughout the system."
48 "Bitte geben Sie den Namen des @FORGENAME@-Systems ein. Er wird an "
49 "verschiedenen Stellen im ganzen System verwendet."
53 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
54 msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
55 msgstr "@FORGENAME@-Administrator-Passwort:"
57 # FIXME: Translation of forge???
60 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
62 "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
63 "forge. It will be used to approve the creation of new projects."
65 "Das @FORGENAME@-Administrator-Konto wird alle Privilegien auf der "
66 "Forge haben. Es wird benötigt, um die Erstellung von neuen "
67 "Projekten zu bewilligen."
71 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
72 msgid "Please choose the password for this forge account."
73 msgstr "Bitte wählen Sie das Passwort für dieses Forge-Konto."
77 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
78 msgid "Password confirmation:"
79 msgstr "Bestätigung des Passworts:"
83 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
84 msgid "Please re-type the password for confirmation."
85 msgstr "Bitte geben Sie zur Bestätigung das Passwort erneut ein."
89 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
90 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@"
91 msgstr "die neue durch @PACKAGE@ konfigurierte Version installieren"
95 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
96 msgid "keep the local version currently installed"
97 msgstr "die derzeit installierte lokale Version beibehalten"
101 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
102 msgid "show the differences between the versions"
103 msgstr "die Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen"
107 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
108 msgid "show a side-by-side difference between the versions"
109 msgstr "zeige die Unterscheide zwischen den Versionen Seite-an-Seite"
113 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
114 msgid "start a new shell to examine the situation"
115 msgstr "öffne eine neue Shell, um die Situation zu untersuchen"
119 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
120 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?"
121 msgstr "Was soll mit der Konfigurationsdatei ${BASENAME} passieren?"
125 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
127 "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it "
128 "is also a configuration file of the postgresql package."
130 "Die Konfigurationsdatei ${FILE} muss durch @PACKAGE@ verändert werden, wobei "
131 "sie auch eine Konfigurationsdatei des Pakets postgresql ist."
135 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
137 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
138 msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
139 msgstr "Möchten Sie eine einfache DNS-Installation für @FORGENAME@?"
143 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
145 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
147 "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
148 "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
149 "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
152 "Sie können eine einfache DNS-Installation haben, die Jokerzeichen verwendet, "
153 "um alle Projekt-Webhosts auf eine einzelne IP abzubilden und alle scm-hosts "
154 "auf einen einzigen SCM-Server weiterzuleiten, oder eine komplexe "
155 "Installation, die viele Server als Projektwebserver oder SCM-Server erlaubt."
159 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
161 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
163 "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
164 "project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
165 "the same server with a single SCM server."
167 "Selbst falls Sie eine einfache DNS-Installation verwenden, können Sie "
168 "dennoch separate Maschinen für die Projektserver verwenden, es wird nur "
169 "angenommen, dass sich alle Webverzeichnisse der Projekte auf dem gleichen "
170 "Server mit einem einzelnen Server für das SCM befinden."
172 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
173 #~ msgstr "E-Mail-Adresse des @FORGENAME@-Administrators:"
176 #~ "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
177 #~ "site. It will be used when problems occur."
179 #~ "Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des @FORGENAME@-Administrators Ihrer "
180 #~ "Site an. Diese wird beim Auftritt von Problemen benötigt."
182 #~ msgid "Download server:"
183 #~ msgstr "Download-Server:"
186 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
189 #~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre @FORGENAME@-"
190 #~ "Pakete beherbergen wird."
192 #~ msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
194 #~ "Dieser sollte nicht mit dem Namen des Haupt-@FORGENAME@-Rechners "
197 #~ msgid "Database server:"
198 #~ msgstr "Datenbank-Server:"
201 #~ "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host "
202 #~ "the @FORGENAME@ database."
204 #~ "Bitte geben Sie die IP-Adresse (oder den Rechnernamen) des Servers ein, "
205 #~ "der die @FORGENAME@-Datenbank beherbergen wird."
207 #~ msgid "Database name:"
208 #~ msgstr "Datenbankname:"
211 #~ "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
214 #~ "Bitte geben Sie den Namen der Datenbank an, die die @FORGENAME@-Datenbank "
215 #~ "beherbergen wird."
217 #~ msgid "Database administrator username:"
218 #~ msgstr "Name des Administrators der Datenbank:"
221 #~ "Please enter the username of the database administrator for the server "
222 #~ "that will host the @FORGENAME@ database."
224 #~ "Bitte geben Sie den Benutzernamen des Datenbankadministrators für den "
225 #~ "Server ein, der die @FORGENAME@-Datenbank beherbergen wird."
227 #~ msgid "Password used for the database:"
228 #~ msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort:"
230 #~ msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
232 #~ "Verbindungen zum Datenbank-System werden durch ein Passwort "
233 #~ "authentifiziert."
235 #~ msgid "Please choose the connection password."
236 #~ msgstr "Bitte wählen Sie das Passwort für Verbindungen aus."
238 #~ msgid "IP address:"
239 #~ msgstr "IP-Adresse:"
242 #~ "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
245 #~ "Bitte geben Sie die IP-Adresse des Servers ein, der Ihre @FORGENAME@-"
246 #~ "Installation beherbergen wird."
248 #~ msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
250 #~ "Diese wird für die virtualhosting-Konfiguration des Apache benötigt."
252 #~ msgid "Shell server:"
253 #~ msgstr "Shell-Server:"
256 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
259 #~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre @FORGENAME@-"
260 #~ "Shell-Konten beherbergen wird."
262 #~ msgid "Mailing lists server:"
263 #~ msgstr "Mailinglisten-Server:"
266 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
269 #~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre @FORGENAME@-"
270 #~ "Mailinglisten beherbergen wird."
273 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
276 #~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre @FORGENAME@-"
277 #~ "Shell-Konten beherbergen wird."
279 #~ msgid "News administrative group ID:"
280 #~ msgstr "ID der News-Administrators-Gruppe:"
283 #~ "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
284 #~ "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
285 #~ "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
287 #~ "Mitglieder der News-Administrator-Gruppe können Nachrichten für die "
288 #~ "@FORGENAME@-Hauptseite genehmigen. Diese Gruppen-ID darf nicht 1 sein. "
289 #~ "Dies sollte nur geändert werden, falls Sie ein Upgrade von einer "
290 #~ "vorhergehenden Version durchführen und Ihre Daten behalten möchten."
292 #~ msgid "Statistics administrative group ID:"
293 #~ msgstr "ID der Statistik-Administratorgruppe:"
295 #~ msgid "Peer rating administrative group ID:"
296 #~ msgstr "ID der »peer rating«-Administratorgruppe:"
299 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
302 #~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre @FORGENAME@-"
303 #~ "Pakete beherbergen wird."
309 #~ msgstr "Bulgarisch"
312 #~ msgstr "Katalanisch"
314 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
315 #~ msgstr "(traditionelles) Chinesisch"
318 #~ msgstr "Holländisch"
321 #~ msgstr "Esperanto"
324 #~ msgstr "Französisch"
330 #~ msgstr "Griechisch"
333 #~ msgstr "Hebräisch"
335 #~ msgid "Indonesian"
336 #~ msgstr "Indonesisch"
339 #~ msgstr "Italienisch"
342 #~ msgstr "Japanisch"
345 #~ msgstr "Koreanisch"
351 #~ msgstr "Norwegisch"
356 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
357 #~ msgstr "brasilianisches Portugiesisch"
359 #~ msgid "Portuguese"
360 #~ msgstr "Portugiesisch"
365 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
366 #~ msgstr "(vereinfachtes) Chinesisch"
372 #~ msgstr "Schwedisch"
375 #~ msgstr "Thailändisch"
377 #~ msgid "English[ Default language]"
380 #~ msgid "Default language:"
381 #~ msgstr "Standardsprache:"
383 #~ msgid "Please choose the default language for web pages."
384 #~ msgstr "Bitte wählen Sie die Standardsprache für Webseiten."
386 #~ msgid "Default theme:"
387 #~ msgstr "Standard Thema:"
390 #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
392 #~ "Bitte wählen Sie das Standard-Thema für Webseiten. Dies muss ein gültiger "
395 #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
396 #~ msgstr "Möchten Sie, dass E-Mail an ${noreply} verworfen wird?"
399 #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
400 #~ "\"${noreply}\" address."
402 #~ "@FORGENAME@ sendet und empfängt viele E-Mails von und auf der "
403 #~ "»${noreply}«-Adresse."
406 #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
407 #~ "unless you have another use for that address."
409 #~ "E-Mails an diese Adresse sollten an ein schwarzes Loch (/dev/null) "
410 #~ "umgeleitet werden, es sei denn, Sie haben für diese Adresse eine andere "
413 #~ msgid "User mail redirector server:"
414 #~ msgstr "Benutzer-E-Mail-Umleitungsserver:"
417 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
418 #~ "user mail redirector."
420 #~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihren @FORGENAME@-"
421 #~ "Benutzer-E-Mail-Umleiter beherbergen wird."
423 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
424 #~ msgstr "@FORGENAME@-Administrator-Anmeldung:"
426 #~ msgid "Please choose the username for this account."
427 #~ msgstr "Bitte wählen Sie den Benutzernamen für dieses Konto."
429 #~ msgid "Initial list of skills:"
430 #~ msgstr "Anfängliche Liste der Fähigkeiten:"
433 #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
434 #~ "from those present in the database. This list is the initial list of "
435 #~ "skills that will enter the database."
437 #~ "@FORGENAME@ erlaubt es den Benutzern, eine Liste Ihrer Fähigkeiten zu "
438 #~ "definieren, die aus allen in der Datenbank hinterlegten Fähigkeiten "
439 #~ "ausgewählt werden können. Diese Liste ist die anfängliche Liste von "
440 #~ "Fähigkeiten, die in die Datenbank eingegeben wird."
442 #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
444 #~ "Bitte geben Sie die Namen der Fähigkeiten, getrennt durch Semikola »;«, "
448 #~ msgstr "Administrator"