2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 # this format, e.g. by running:
5 # info -n '(gettext)PO Files'
6 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:26+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 19:55+0200\n"
20 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: ../dsf-in/common.templates:2001
30 msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
31 msgstr "Název @FORGENAME@ domény nebo subdomény:"
35 #: ../dsf-in/common.templates:2001
37 "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
38 "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
40 "Zadejte prosím doménu, která bude hostit vaši instalaci @FORGENAME@. Některé "
41 "služby obdrží své vlastní subdomény této domény (scm, lists, atd.)."
45 #: ../dsf-in/common.templates:3001
46 msgid "@FORGENAME@ system name:"
47 msgstr "Jméno @FORGENAME@ systému:"
51 #: ../dsf-in/common.templates:3001
53 "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
54 "places throughout the system."
56 "Zadejte prosím jméno @FORGENAME@ systému. Toto jméno je v systému používáno "
57 "na několika místech."
61 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
62 msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
63 msgstr "Heslo správce @FORGENAME@:"
67 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
69 "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
70 "forge. It will be used to approve the creation of new projects."
72 "Správce @FORGENAME@ bude mít v systému @FORGENAME@ všechna práva. Používá se "
73 "například pro schvalování vytváření nových projektů."
77 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
78 msgid "Please choose the password for this forge account."
79 msgstr "Zadejte prosím heslo pro tento forge účet."
83 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
84 msgid "Password confirmation:"
85 msgstr "Potvrzení hesla:"
89 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
90 msgid "Please re-type the password for confirmation."
91 msgstr "Zadejte heslo ještě jednou pro potvrzení."
95 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
96 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@"
97 msgstr "instalovat novou verzi nastavenou @PACKAGE@"
101 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
102 msgid "keep the local version currently installed"
103 msgstr "ponechat aktuálně nainstalovanou lokální verzi"
107 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
108 msgid "show the differences between the versions"
109 msgstr "zobrazit rozdíly mezi verzemi"
113 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
114 msgid "show a side-by-side difference between the versions"
115 msgstr "zobrazit rozdíly mezi verzemi vedle sebe"
119 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
120 msgid "start a new shell to examine the situation"
121 msgstr "spustit nový shell a prozkoumat situaci"
125 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
126 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?"
127 msgstr "Co chcete provést s konfiguračním souborem ${BASENAME}?"
131 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
133 "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it "
134 "is also a configuration file of the postgresql package."
136 "Konfigurační soubor ${FILE} musí být balíkem @PACKAGE@ upraven, avšak "
137 "tento soubor je i konfiguračním souborem balíku postgresql."
141 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
143 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
144 msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
145 msgstr "Chcete mít v @FORGENAME@ jednoduchou konfiguraci DNS?"
149 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
151 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
153 "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
154 "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
155 "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
158 "Můžete mít buď jednodušší konfiguraci DNS, která používá zástupné znaky, aby "
159 "namapovala weby všech projektů na jedinou IP adresu a nasměrovala všechny "
160 "SCM servery na server jediný, nebo můžete mít komplexní nastavení, jež vám "
161 "umožní použít vícero počítačů pro webové a SCM servery."
165 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
167 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
169 "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
170 "project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
171 "the same server with a single SCM server."
173 "I když zvolíte jednodušší nastavení DNS, stále můžete použít více počítačů. "
174 "Nastavení bude pouze předpokládat, budete mít všechny adresáře s weby "
175 "projektů na jednom počítači a že pro SCM použijete jediný server."
177 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
178 #~ msgstr "Emailová adresa správce @FORGENAME@:"
181 #~ "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
182 #~ "site. It will be used when problems occur."
184 #~ "Zadejte prosím emailovou adresu správce tohoto systému @FORGENAME@. "
185 #~ "Adresa se použije v případě výskytu problémů."
187 #~ msgid "Download server:"
188 #~ msgstr "Server pro stahování:"
191 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
193 #~ msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit balíky @FORGENAME@."
195 #~ msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
196 #~ msgstr "Měl by to být jiný počítač než je hlavní server @FORGENAME@."
198 #~ msgid "Database server:"
199 #~ msgstr "Databázový server:"
202 #~ "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host "
203 #~ "the @FORGENAME@ database."
205 #~ "Zadejte prosím IP adresu (nebo jméno) serveru, který bude hostit vaši "
206 #~ "@FORGENAME@ databázi."
208 #~ msgid "Database name:"
209 #~ msgstr "Jméno databáze:"
212 #~ "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
215 #~ "Zadejte prosím jméno databáze, která bude obsahovat databázi @FORGENAME@."
217 #~ msgid "Database administrator username:"
218 #~ msgstr "Uživatelské jméno správce databáze:"
221 #~ "Please enter the username of the database administrator for the server "
222 #~ "that will host the @FORGENAME@ database."
224 #~ "Zadejte prosím uživatelské jméno správce databáze na serveru, který bude "
225 #~ "hostit databázi @FORGENAME@."
227 #~ msgid "Password used for the database:"
228 #~ msgstr "Heslo pro připojení do databáze:"
230 #~ msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
231 #~ msgstr "Připojení do databáze je ověřováno heslem."
233 #~ msgid "Please choose the connection password."
234 #~ msgstr "Zadejte zde prosím heslo pro připojení."
236 #~ msgid "IP address:"
237 #~ msgstr "IP adresa:"
240 #~ "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
243 #~ "Zadejte prosím IP adresu serveru, který bude hostit instalaci @FORGENAME@."
245 #~ msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
246 #~ msgstr "To je vyžadováno pro nastavení virtuálních hostů v Apachi."
248 #~ msgid "Shell server:"
249 #~ msgstr "Server se shellovými účty:"
252 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
255 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit shellové účty @FORGENAME@."
257 #~ msgid "Mailing lists server:"
258 #~ msgstr "Server pro poštovní konference:"
261 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
264 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit poštovní konference "
268 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
271 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit shellové účty @FORGENAME@."
273 #~ msgid "News administrative group ID:"
274 #~ msgstr "ID skupiny správců novinek:"
277 #~ "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
278 #~ "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
279 #~ "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
281 #~ "Členové správcovské skupiny pro novinky mohou schvalovat novinky pro "
282 #~ "hlavní stránku @FORGENAME@. Tato skupina nesmí mít ID 1. Toto byste měli "
283 #~ "měnit jen v případě, že přecházíte z dřívější verze a chcete zachovat svá "
286 #~ msgid "Statistics administrative group ID:"
287 #~ msgstr "ID skupiny správců pro statistiky:"
289 #~ msgid "Peer rating administrative group ID:"
290 #~ msgstr "ID skupiny správců pro hodnocení:"
293 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
295 #~ msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit balíky @FORGENAME@."
298 #~ msgstr "angličtina"
301 #~ msgstr "bulharština"
304 #~ msgstr "katalánština"
306 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
307 #~ msgstr "čínština (tradiční)"
310 #~ msgstr "holandština"
313 #~ msgstr "esperanto"
316 #~ msgstr "francouzština"
325 #~ msgstr "hebrejština"
327 #~ msgid "Indonesian"
328 #~ msgstr "indonéština"
331 #~ msgstr "italština"
334 #~ msgstr "japonština"
337 #~ msgstr "korejština"
348 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
349 #~ msgstr "portugalština (brazilská)"
351 #~ msgid "Portuguese"
352 #~ msgstr "portugalština"
357 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
358 #~ msgstr "čínština (zjednodušená)"
361 #~ msgstr "španělština"
364 #~ msgstr "švédština"
367 #~ msgstr "thajština"
369 #~ msgid "English[ Default language]"
372 #~ msgid "Default language:"
373 #~ msgstr "Výchozí jazyk:"
375 #~ msgid "Please choose the default language for web pages."
376 #~ msgstr "Vyberte prosím výchozí jazyk pro webové stránky."
378 #~ msgid "Default theme:"
379 #~ msgstr "Výchozí téma:"
382 #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
384 #~ "Vyberte prosím výchozí téma pro webové stránky. Musí to být platný název."
386 #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
387 #~ msgstr "Chcete, aby se pošta doručená na ${noreply} zahazovala?"
390 #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
391 #~ "\"${noreply}\" address."
393 #~ "@FORGENAME@ využívá adresu „${noreply}“ k odesílání i příjmu velkého "
397 #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
398 #~ "unless you have another use for that address."
400 #~ "Pokud s touto adresou nemáte jiné plány, doporučujeme veškerou příchozí "
401 #~ "poštu přesměrovat do černé díry (/dev/null)."
403 #~ msgid "User mail redirector server:"
404 #~ msgstr "Server pro přesměrování pošty:"
407 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
408 #~ "user mail redirector."
410 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit přesměrování pošty pro "
411 #~ "uživatele @FORGENAME@."
413 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
414 #~ msgstr "Přihlašovací jméno správce @FORGENAME@:"
416 #~ msgid "Please choose the username for this account."
417 #~ msgstr "Zadejte prosím přihlašovací jméno tohoto účtu."
419 #~ msgid "Initial list of skills:"
420 #~ msgstr "Počáteční seznam schopností:"
423 #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
424 #~ "from those present in the database. This list is the initial list of "
425 #~ "skills that will enter the database."
427 #~ "@FORGENAME@ umožňuje uživatelům, aby si ze seznamu schopností definovali "
428 #~ "své dovednosti. Seznam, který zde zadáte, bude uložen v databázi jako "
429 #~ "výchozí seznam schopností."
431 #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
432 #~ msgstr "Jednotlivé položky seznamu schopností oddělte středníky."