2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4 # this format, e.g. by running:
5 # info -n '(gettext)PO Files'
6 # info -n '(gettext)Header Entry'
8 # Some information specific to po-debconf are available at
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16 "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: fusionforge@packages.debian.org\n"
18 "POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:26+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 14:36+0200\n"
20 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
21 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: ../dsf-in/common.templates:2001
31 #| msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
32 msgid "@FORGENAME@ domain or subdomain name:"
33 msgstr "Název @FORGENAME@ domény nebo subdomény:"
37 #: ../dsf-in/common.templates:2001
40 #| "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
41 #| "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that "
44 "Please enter the domain that will host the @FORGENAME@ installation. Some "
45 "services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
47 "Zadejte prosím doménu, která bude hostit vaši instalaci @FORGENAME@. Některé "
48 "služby obdrží své vlastní subdomény této domény (scm, lists, atd.)."
52 #: ../dsf-in/common.templates:3001
54 #| msgid "@FORGENAME@ system name:"
55 msgid "@FORGENAME@ system name:"
56 msgstr "Jméno @FORGENAME@ systému:"
60 #: ../dsf-in/common.templates:3001
63 #| "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
64 #| "places throughout the system."
66 "Please enter the name of the @FORGENAME@ system. It is used in various "
67 "places throughout the system."
69 "Zadejte prosím jméno @FORGENAME@ systému. Toto jméno je v systému používáno "
70 "na několika místech."
74 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
76 #| msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
77 msgid "@FORGENAME@ administrator password:"
78 msgstr "Heslo správce @FORGENAME@:"
82 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
85 #| "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
86 #| "system. It will be used to approve the creation of new projects."
88 "The @FORGENAME@ administrator account will have full privileges on the "
89 "forge. It will be used to approve the creation of new projects."
91 "Správce @FORGENAME@ bude mít v systému @FORGENAME@ všechna práva. Používá se "
92 "například pro schvalování vytváření nových projektů."
96 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:2001
98 #| msgid "Please choose the password for this account."
99 msgid "Please choose the password for this forge account."
100 msgstr "Zadejte prosím heslo pro tento účet."
104 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
105 msgid "Password confirmation:"
106 msgstr "Potvrzení hesla:"
110 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:3001
111 msgid "Please re-type the password for confirmation."
112 msgstr "Zadejte heslo ještě jednou pro potvrzení."
116 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
117 msgid "install the new version configured by @PACKAGE@"
122 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
123 msgid "keep the local version currently installed"
128 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
129 msgid "show the differences between the versions"
134 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
135 msgid "show a side-by-side difference between the versions"
140 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4001
141 msgid "start a new shell to examine the situation"
146 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
147 msgid "What do you want to do about configuration file ${BASENAME}?"
152 #: ../dsf-in/db-postgresql.templates:4002
154 "The configuration file ${FILE} needs to be modified by @PACKAGE@, whereas it "
155 "is also a configuration file of the postgresql package."
160 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
162 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
164 #| msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
165 msgid "Do you want a simple DNS setup for @FORGENAME@?"
166 msgstr "Chcete mít v @FORGENAME@ jednoduchou konfiguraci DNS?"
170 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
172 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
174 "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
175 "to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
176 "or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
179 "Můžete mít buď jednodušší konfiguraci DNS, která používá zástupné znaky, aby "
180 "namapovala weby všech projektů na jedinou IP adresu a nasměrovala všechny "
181 "SCM servery na server jediný, nebo můžete mít komplexní nastavení, jež vám "
182 "umožní použít vícero počítačů pro webové a SCM servery."
186 #. Translators: SCM here means "Source Control Management"
188 #: ../dsf-in/dns-bind9.templates:2001
190 "Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
191 "project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
192 "the same server with a single SCM server."
194 "I když zvolíte jednodušší nastavení DNS, stále můžete použít více počítačů. "
195 "Nastavení bude pouze předpokládat, budete mít všechny adresáře s weby "
196 "projektů na jednom počítači a že pro SCM použijete jediný server."
199 #~| msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
200 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator e-mail address:"
201 #~ msgstr "Emailová adresa správce @FORGENAME@:"
205 #~| "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
206 #~| "site. It will be used when problems occur."
208 #~ "Please enter the e-mail address of the @FORGENAME@ administrator of this "
209 #~ "site. It will be used when problems occur."
211 #~ "Zadejte prosím emailovou adresu správce tohoto systému @FORGENAME@. "
212 #~ "Adresa se použije v případě výskytu problémů."
214 #~ msgid "Download server:"
215 #~ msgstr "Server pro stahování:"
219 #~| "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
222 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
224 #~ msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit balíky @FORGENAME@."
227 #~| msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
228 #~ msgid "It should not be the same as the main @FORGENAME@ host."
229 #~ msgstr "Měl by to být jiný počítač než je hlavní server @FORGENAME@."
231 #~ msgid "Database server:"
232 #~ msgstr "Databázový server:"
236 #~| "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host "
237 #~| "the @FORGENAME@ database."
239 #~ "Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host "
240 #~ "the @FORGENAME@ database."
242 #~ "Zadejte prosím IP adresu (nebo jméno) serveru, který bude hostit vaši "
243 #~ "@FORGENAME@ databázi."
245 #~ msgid "Database name:"
246 #~ msgstr "Jméno databáze:"
250 #~| "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
253 #~ "Please enter the name of the database that will host the @FORGENAME@ "
256 #~ "Zadejte prosím jméno databáze, která bude obsahovat databázi @FORGENAME@."
258 #~ msgid "Database administrator username:"
259 #~ msgstr "Uživatelské jméno správce databáze:"
263 #~| "Please enter the username of the database administrator for the server "
264 #~| "that will host the @FORGENAME@ database."
266 #~ "Please enter the username of the database administrator for the server "
267 #~ "that will host the @FORGENAME@ database."
269 #~ "Zadejte prosím uživatelské jméno správce databáze na serveru, který bude "
270 #~ "hostit databázi @FORGENAME@."
272 #~ msgid "Password used for the database:"
273 #~ msgstr "Heslo pro připojení do databáze:"
275 #~ msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
276 #~ msgstr "Připojení do databáze je ověřováno heslem."
278 #~ msgid "Please choose the connection password."
279 #~ msgstr "Zadejte zde prosím heslo pro připojení."
281 #~ msgid "IP address:"
282 #~ msgstr "IP adresa:"
286 #~| "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
289 #~ "Please enter the IP address of the server that will host the @FORGENAME@ "
292 #~ "Zadejte prosím IP adresu serveru, který bude hostit instalaci @FORGENAME@."
294 #~ msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
295 #~ msgstr "To je vyžadováno pro nastavení virtuálních hostů v Apachi."
297 #~ msgid "Shell server:"
298 #~ msgstr "Server se shellovými účty:"
302 #~| "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
303 #~| "shell accounts."
305 #~ "Please enter the hostname of the server that will host the @FORGENAME@ "
308 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit shellové účty @FORGENAME@."
310 #~ msgid "Mailing lists server:"
311 #~ msgstr "Server pro poštovní konference:"
315 #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
318 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
321 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit poštovní konference "
326 #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
327 #~| "shell accounts."
329 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
332 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit shellové účty @FORGENAME@."
334 #~ msgid "News administrative group ID:"
335 #~ msgstr "ID skupiny správců novinek:"
339 #~| "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
340 #~| "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
341 #~| "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
343 #~ "The members of the news admin group can approve news for the @FORGENAME@ "
344 #~ "main page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if "
345 #~ "you upgrade from a previous version and want to keep the data."
347 #~ "Členové správcovské skupiny pro novinky mohou schvalovat novinky pro "
348 #~ "hlavní stránku @FORGENAME@. Tato skupina nesmí mít ID 1. Toto byste měli "
349 #~ "měnit jen v případě, že přecházíte z dřívější verze a chcete zachovat svá "
352 #~ msgid "Statistics administrative group ID:"
353 #~ msgstr "ID skupiny správců pro statistiky:"
355 #~ msgid "Peer rating administrative group ID:"
356 #~ msgstr "ID skupiny správců pro hodnocení:"
360 #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
363 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
365 #~ msgstr "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit balíky @FORGENAME@."
368 #~ msgstr "angličtina"
371 #~ msgstr "bulharština"
374 #~ msgstr "katalánština"
376 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
377 #~ msgstr "čínština (tradiční)"
380 #~ msgstr "holandština"
383 #~ msgstr "esperanto"
386 #~ msgstr "francouzština"
395 #~ msgstr "hebrejština"
397 #~ msgid "Indonesian"
398 #~ msgstr "indonéština"
401 #~ msgstr "italština"
404 #~ msgstr "japonština"
407 #~ msgstr "korejština"
418 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
419 #~ msgstr "portugalština (brazilská)"
421 #~ msgid "Portuguese"
422 #~ msgstr "portugalština"
427 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
428 #~ msgstr "čínština (zjednodušená)"
431 #~ msgstr "španělština"
434 #~ msgstr "švédština"
437 #~ msgstr "thajština"
439 #~ msgid "English[ Default language]"
442 #~ msgid "Default language:"
443 #~ msgstr "Výchozí jazyk:"
445 #~ msgid "Please choose the default language for web pages."
446 #~ msgstr "Vyberte prosím výchozí jazyk pro webové stránky."
448 #~ msgid "Default theme:"
449 #~ msgstr "Výchozí téma:"
452 #~ "Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
454 #~ "Vyberte prosím výchozí téma pro webové stránky. Musí to být platný název."
456 #~ msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
457 #~ msgstr "Chcete, aby se pošta doručená na ${noreply} zahazovala?"
461 #~| "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
462 #~| "\"${noreply}\" address."
464 #~ "@FORGENAME@ sends and receives plenty of e-mail to and from the "
465 #~ "\"${noreply}\" address."
467 #~ "@FORGENAME@ využívá adresu „${noreply}“ k odesílání i příjmu velkého "
471 #~ "E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
472 #~ "unless you have another use for that address."
474 #~ "Pokud s touto adresou nemáte jiné plány, doporučujeme veškerou příchozí "
475 #~ "poštu přesměrovat do černé díry (/dev/null)."
477 #~ msgid "User mail redirector server:"
478 #~ msgstr "Server pro přesměrování pošty:"
482 #~| "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
483 #~| "user mail redirector."
485 #~ "Please enter the host name of the server that will host the @FORGENAME@ "
486 #~ "user mail redirector."
488 #~ "Zadejte prosím jméno serveru, který bude hostit přesměrování pošty pro "
489 #~ "uživatele @FORGENAME@."
492 #~| msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
493 #~ msgid "@FORGENAME@ administrator login:"
494 #~ msgstr "Přihlašovací jméno správce @FORGENAME@:"
496 #~ msgid "Please choose the username for this account."
497 #~ msgstr "Zadejte prosím přihlašovací jméno tohoto účtu."
499 #~ msgid "Initial list of skills:"
500 #~ msgstr "Počáteční seznam schopností:"
504 #~| "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
505 #~| "from those present in the database. This list is the initial list of "
506 #~| "skills that will enter the database."
508 #~ "@FORGENAME@ allows users to define a list of their skills, to be chosen "
509 #~ "from those present in the database. This list is the initial list of "
510 #~ "skills that will enter the database."
512 #~ "@FORGENAME@ umožňuje uživatelům, aby si ze seznamu schopností definovali "
513 #~ "své dovednosti. Seznam, který zde zadáte, bude uložen v databázi jako "
514 #~ "výchozí seznam schopností."
516 #~ msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
517 #~ msgstr "Jednotlivé položky seznamu schopností oddělte středníky."